Chiesa di Sant’Antonio Abate auri.c h 2016 21–22–23–24 luglio ore 19.30 micire st www.morco t ea Associazione Amici dei Restauri del Complesso Monumentale di Morcote Morcote Incontri Musicali ENTRATA LIBERA EINTRITT FREI con il sostegno di Fondazione Mary Haid-Ohlson con il sostegno di Verena e Robert Böck 12 dicembre 2015 Inaugurazione della posa della Via Crucis donata dal compianto Adriano Antonini Chiesa San Rocco, Mocote ab METIS Fondazione Sergio Mantegazza www.morcoteamicirestauri.ch Lavori di restauro della Chiesa Santa Maria del Sasso L’associazione Durante il semestre primaverile del 2015 gli allievi del secondo anno del corso Bachelor in conservazione della SUPSI, Dipartimento ambiente costruzioni e design, hanno terminato il lavoro cominciato lo scorso anno per valutare lo stato di conservazione dei dipinti murali e degli stucchi presenti all’interno della Chiesa di Santa Maria del Sasso a Morcote. Gli studenti hanno lavorato sotto la direzione del docente Marco Somaini, analizzando la volta della navata est (dove vi sono raffinati dipinti murali di fine Quattrocento e un sottarco con bellissime immagini di Sante), la cappella del Crocifisso (con dipinti di inizio Seicento realizzati per la Confraternita del Santissimo Sacramento), la cappella della fonte battesimale e gli altari del Rosario e di San Giovanni Battista di fine Cinquecento. Le analisi scientifiche sono state svolte con il contributo dei docenti Francesca Piqué e Giovanni Cavallo dell’Istituto materiali e costruzioni della SUPSI. Nonostante alcuni fenomeni di degrado presenti in modo localizzato, i segni di precedenti puliture che hanno graffiato le superfici, i depositi più o meno coesi e gli strati di antiche tinteggiature, lo stato di conservazione generale delle opere analizzate è buono e, a differenza di quanto osservato lo scorso anno per i dipinti della navata ovest, non vi è necessità di considerare interventi urgenti. L’Associazione Amici dei Restauri del Complesso Monumentale di Morcote è stata costituita per promuovere la conservazione e la valorizzazione del complesso monumentale del paese, tutelando in particolare la salvaguardia ed il restauro dei beni culturali. Nata nel 2007 sotto la spinta del suo ideatore e fondatore Adriano Antonini, l’associazione è stata fortemente voluta, come indica il suo nome, per incrementare la conservazione dei monumenti e delle opere d’arte che fanno parte integrante del nucleo storico di Morcote, in tutte le sue componenti, siano esse scultoree, pittoriche, musive, architetturali o altre. La nostra associazione svolge la sua attività di pianificazione conservativa in stretta collaborazione con il Municipio e gli uffici cantonali e federali. Funge da “osservatorio” dei beni culturali, ne segnala il deterioramento o il deperimento al Comune, si fa promotrice di iniziative per la valorizzazione dei monumenti e aiuta le autorità preposte ad intraprendere puntuali progetti di restauro, versando all’ente pubblico un aiuto finanziario commisurato alle proprie possibilità e proveniente dai fondi raccolti presso i soci ed i sostenitori dell’associazione. www.morcoteamicirestauri.ch Restaurationsarbeiten der Kirche Santa Maria del Sasso L’associazione Während des Sommersemesters 2015 haben die Studenten des Bachelor Kurses für Konservierung und Restauration der Abteilung Konstruktion und Design an der SUPSI die Analyse des Status der Wandmalereien und Stuckaturen in der Kirche Santa Maria del Sasso abgeschlossen. Unter der Leitung des Dozenten Marco Somani wurde das östliche Seitenschiff, wo sich besonders wertvolle Wandmalereien aus dem 15. Jahrhundert sowie ein Unterbogen mit erlesenen Heiligenfiguren befinden, analysiert. Darüber hinaus wurde die Kruzifix Kapelle, mit Malereien aus dem 17. Jahrhundert, die für die Bruderschaft Santissimo Sacramento erstellt wurden, untersucht, sowie die der Tauf kapelle und der Altäre des Rosario und San Giovanni Battista des ausgehenden 16. Jahrhunderts. Die wissenschaftlichen Analysen wurden mit der Unterstützung der Dozenten Francesca Piqué und Giovanni Cavallo von der Abteilung Material und Konstruktion durchgeführt. Trotz der festgestellten Schäden, die auf ältere Reinigungsarbeiten sowie auf Ablagerungen und Übermalungen zurückzuführen sind, ist der Zustand der Werke als Gut zu bezeichnen, die nicht dringende Restaurierungen erfordern. Im Gegensatz zu den im vergangenen Jahr festgestellten Schäden der Wandmalereien des westlichen Seitenschiffs. Somit beschränkt sich die Dringlichkeit von Restaurationsarbeiten auf diese letztgenannten Teile. Die Associazione Amici dei Restauri del Complesso Monumentale di Morcote ist 2007 von Adriano Antonini gegründet worden, mit dem Ziel, die architektonischen Zeugnisse sowie Fresken, Malereien oder Skulpturen der sakralen Bauten und des historische Dorfkerns zu erhalten. Um diese Ziele zu erreichen, stehen wir in enger Zusammenarbeit mit der Gemeinde sowie den kantonalen und föderalen Ämtern. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, auf den Status unserer Denkmäler zu achten, diesen den Autoritäten zu berichten, um Restaurationsarbeiten planen zu können. Darüber hinaus leisten wir einen finanziellen Beitrag - im Rahmen unserer Möglichkeiten - der sich aus den Spenden unserer Mitglieder und Gönner speist. Diese finanzielle Unterstützung hat auch dazu beigetragen, 2009 die Restaurationen von S. Antonio Abate, einem Bau aus dem späten Mittelalter mit sakralem Charakter fertig zu stellen. Seither sind wir an der Projektierung der Restaurationsarbeiten in der Kirche Santa Maria del Sasso beteiligt. Ein anderer Schwerpunkt unserer Aktivitäten ist es, unsere kulturellen Denkmäler einem breiteren Publikum bekannt zu machen. www.morcoteamicirestauri.ch GIOVEDÌ 21 luglio Elisabeth Weber, violino Rudolf Weber, viola Mario Ritter, basso Bénédicte Haid, pianoforte Fuchs, Grieg, Bruch, Verdi, Rossini Programma VENERDÌ 22 luglio Trio Ambassador Momir Novakovic, fisarmonica Maristella Patuzzi, violino Barbara Misiewicz, violoncello Piazzolla, Albinoni, Vivaldi, Novakovic, Patuzzi, Klezmer SABATO 23 luglio Ekaterina Valiulina, violino Ricardo Alì Alvarez, pianoforte Tchaikovsky, Stravinsky, Saint-Saëns DOMENICA 24 luglio Sibylle Glosted, soprano Calle Lindén, baritono Bénédicte Haid, pianoforte Mozart, Puccini, Verdi, Alfvén, Wagner www.morcoteamicirestauri.ch GIOVEDÌ 21 luglio ore 19.30 Programma Elisabeth Weber, violino Rudolf Weber, viola Mario Ritter, basso Bénédicte Haid, pianoforte R. Fuchs Vier Fantasiestücke op. 57 Sehr gemütvoll - Anmutig bewegt - Lebhaft, zart - Etwas bewegt G. Verdi Aria dall’opera “Don Carlo”: “Dormirò sol nel manto mio regal” E. Grieg Sonata in fa maggiore op.8 Allegro con brio – Allegretto quasi Andantino – Allegro vivace G. Rossini Da “Petite Messe solennelle”: Quoniam M. Bruch Vier Stücke op. 83 Andante – Allegro con moto – Moderato – Allegro vivace www.morcoteamicirestauri.ch Elisabeth Weber, violino Rudolf Weber, viola Elisabeth Weber – violino È nata a Lucerna e cresciuta a Zurigo, e ha studiato musica in entrambe le città. È stata membro dei “Festival Strings Lucerne”, violino solo nella “Radioorchester Beromünster” a Zurigo, violinista nel “Schweizerisches Festspielorchester” come pure in diversi gruppi di musica da camera. Dal 1974 è primo violino presso la ARS AMATA ZÜRICH. Rudolf Weber – viola È nato e cresciuto a Zurigo, dove ha studiato musica proseguendo i suoi studi alla “Musikhochschule Luzern”. È stato solista nei “Festival Strings Lucerne”, nella “Radioorchester Beromünster” a Zurigo, nella “Tonhalle-Orchester Zürich” e nella “Schweizerisches Festspielorchester”. Dal 1982 al 1990 ha tenuto corsi in qualità di professore al Conservatorio di Winterthur come pure dal 1989 al 1998 presso il “Musikkollegium Winterthur”. Da allora si dedica esclusivamente alla Musica da camera. Elisabeth Weber – violino Geboren in Luzern, aufgewachsen in Zürich. Violinstudien in Zürich und an der Musikhochschule Luzern. Mitglied der „Festival Strings Lucerne“, Stimmführerin im „Radioorchester Beromünster“ in Zürich, Mitwirkung im „Schweizerischen Festspielorchester“ und in verschiedenen Kammermusikensembles. Seit 1974 erste Geigerin der ARS AMATA ZÜRICH. Rudolf Weber – viola Geboren und aufgewachsen in Zürich. Studium in Zürich und an der Musikhochschule Luzern. Solobratschist bei den „Festival Strings Lucerne“, beim „Radioorchester Beromünster“ in Zürich, im „Tonhalle-Orchester Zürich“ und im „Schweizerischen Festspielorchester“ . 1982-1990 Ausbildungslehrer am Konservatorium Winterthur, 1989-1998 im „Orchester Musikkollegium Winterthur“. Widmet sich seit 1998 ausschliesslich der Kammermusik. www.morcoteamicirestauri.ch Mario Ritter, basso Bénédicte Haid, pianoforte Mario Ritter – basso Nato a Morcote, ha una esperienza quarantennale come cantante sia in formazione corale che come solista. Confermato nelle sue qualità vocali già nel 2011 ma in particolare dal 2012 si esibisce in diversi concerti di elevazione Spirituale e del repertorio classico e operistico sia come solista che integrato in un quartetto di cantanti lirici accompagnati al pianoforte, all’organo e al clavicembalo dal maestro Giuseppe Sanzari. Nel 2012 fonda con il maestro Giuseppe Sanzari il Consorzio Artistico Musica, canto ed Arti Sceniche, con il quale promuove ed esegue concerti in tutto il Canton Ticino. Predilige le opere di G. Verdi “Il Santo Nome”, “La Vergine degli angeli”, di W. A. Mozart “La ci darem la mano”, “Non più andrai farfallone amoroso” di G. Rossini “La calunnia”,“Quonium” – da La Petite messe solennelle, di F. P. Tosi ed altri compositori. Elisabeth, Rudolf e Bénédicte hanno suonato all’inaugurazione della Chiesa di Sant’Antonio Abate nel 2009. Mario Ritter – basso In Morcote geboren, singt als Solist sowie im Chor. Seine private Ausbildung als Bariton erhielt er von Dozenten des Konservatoriums der italienische Schweiz. Sein Repertoir umfasst Opernmusik von Mozart, Verdi und Rossini sowie die Sakrale Musik. 2012 gründet Mario Ritter mit dem Dirigenten Giuseppe Sanzari das Consorzio Artistico Musica, Theater und Gesang welches im Tessin Konzerte von jungen Musikern fördert sowie eigene Aufführungen gibt. Er ist Solist im Chor Santa Cecilia di Massagno sowie im Chor San Pietro Pambio. Elisabeth, Rudolf und Bénédicte haben 2009 bei der Einweihung der Kapelle mitgewirkt www.morcoteamicirestauri.ch VENERDÌ 22 luglio ore 19.30 Trio Ambassador Momir Novakovic, fisarmonica Maristella Patuzzi, violino Barbara Misiewicz, violoncello Tomaso Albinoni (1671-1751) Sonata in la minore op.6 no.6 Grave Adagio Allegro Adagio Allegro Grave Astor Piazzolla (1921-1992) Verano (L’Estate) Antonio Vivaldi (1678-1741) L’Estate: Concerto no.2 in sol minore op.8, Allegro non molto Adagio Presto Momir Novakovic (1991) Fantasia su temi balcanici Maristella Patuzzi (1987) Stella Klezmer (trad.) Arum dem fayer Belz Hora Odessa Bulgarish www.morcoteamicirestauri.ch foto: SUPSI 2015 Programma Astor Piazzolla (1921-1992) L’Evasion Il Trio Ambassador È un gruppo di tre giovani musicisti che si sono conosciuti durante il loro percorso formativo al Conservatorio della Svizzera italiana: il fisarmonicista serbo Momir Novakovich, la violinista luganese Maristella Patuzzi e la violoncellista polacca Barbara Misiewicz, tutti pluripremiati in concorsi internazionali e con una carriera solistica ben avviata. Il Trio con sede in Ticino è vincitore del premio “Ambassador Club Lugano 2011”, da dove l’ensemble ha preso il suo nome. Trio Ambassador Momir Novakovic, fisarmonica - Maristella Patuzzi, violino Barbara Misiewicz, violoncello In Svizzera il Trio Ambassador ha suonato in varie occasioni fra cui Ceresio Estate, Concerti in San Martino a Ronco sopra Ascona, Ticino Musica, per le premiazioni di Scienza e Gioventù all’Università della Svizzera Italiana a Lugano, all’Università di Lucerna e al Rolex Learning Center a Losanna. All’estero il Trio Ambassador ha tenuto concerti in Germania, Italia (tra cui Società dei Concerti di Milano e Musica e Poesia a Genova nonché in Sardegna), Polonia e Serbia, dove si è esibito per la Principessa Elisabetta di Jugoslavia. artista L’idea dell’organico insolito per un trio è di proporre al pubblico un ventaglio di musiche dal classico al leggero, da Bach a Piazzolla, Shostakovich e Rihm, dall’aria d’opera alla colonna sonora di film noti e al folklore. Das Ambassador Trio Besteht aus drei jungen Musikern, die sich während ihrer Ausbildung im Conservatorio della Svizzera Italiana kennen lernten: Der serbische Akkordeonspieler Momir Novakovich, die Tessiner Geigerin Maristella Patuzzi und die polnische Cellistin Barbara Misiewicz, alle PreisträgerInnen internationaler Wettbewerbe und mit Europa-weiter Konzerttätigkeit. Das Trio hat Sitz in Lugano und wurde mit dem Preis ”Ambassador Club Lugano 2011“ ausgezeichnet, von dem das Ensemble seinen Namen hat. In der Schweiz hat das Trio Ambassador an zahlreichen Konzertreihen teilgenommen, so bei Ceresio Estate, Ticino Musica, den Concerti in San Martino a Ronco sopra Ascona, an der Universität Luzern und beim Rolex Center in Lausanne. Ausserdem gab es Konzerte in Deutschland, Italien (u.a. bei der Società dei Concerti Mailand und Musica e Poesia in Genua sowie auf Sardinien), Polen und Serbien, wo es für die Prinzessin Elisabeth von Jugoslawien spielte. Die Intention des Trios in dieser ungewöhnlichen Instrumental-Zusammensetzung ist, den Zuhörern eine breite Auswahl an Musik zu bieten, von der Klassik zur leichteren Muse, von Bach bis Piazzolla, Shostakovich und Rihm, vom Opernhit zur Filmmusik und zur Folkore. www.morcoteamicirestauri.ch SABATO 23 luglio ore 19.30 Ekaterina Valiulina, violino Ricardo Alì Alvarez, pianoforte Igor Stravinsky (1882-1971) Suite Italienne Introduzione Serenata Tarantella Gavotta con due Varizioni Scherzino Minuetto - Finale Camille Saint-Saëns (1835-1921) Introduction et Rondo Capriccioso op. 28 www.morcoteamicirestauri.ch foto: SUPSI 2015 Programma Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Souvenir d’un lieu cher, op.42 Méditation Scherzo Mélodie DUO Ekaterina Valiulina – Ricardo Alí Alvarez Il DUO è stato fondato nel 2013 a Lugano dove i giovani artisti si sono conosciuti durante i loro studi al Conservatorio della Svizzera Italiana. Si sono esibiti in Italia, Francia e Svizzera e nel 2015 hanno pubblicato il loro primo DVD con opere di Ravel, Ysaÿe e Stravinsky. Ekaterina Valiulina, violino Ricardo Alì Alvarez, pianoforte La violinista russa Ekaterina Valiulina si è diplomata al Conservatorio di Mosca, attualmente si perfeziona con Sergej Krylov al Conservatorio della Svizzera Italiana. È stata premiata in numerosi concorsi internazionali e si è esibita in importanti sale a Mosca, Zagabria, Bucarest, Milano, Lugano, in Grecia, Belgio, Polonia e Korea. Ha suonato come solista con le orchestre di Mosca, Zagabria, Lituania, Slesia, Sibiu e Lugano. artista Il pianista messicano Ricardo Alí Alvarez ha studiato a Morelia e a Hannover, diplomandosi poi a Lugano con Nora Doallo. Ha vinto diversi concorsi internazionali e ha suonato come solista nelle sale più rinomate del Messico con i principali direttori e le maggiori orchestre, oltre che con l’Orchestra della Svizzera Italiana. Il suo primo CD per “Altrisuoni” contiene opere di Liszt, Debussy e Ponce. È professore accompagnatore della classe di violino al Conservatorio “Reina Sofia” a Madrid. Das DUO wurde 2013 in Lugano gegründet, wo sich die beiden jungen Künstler während ihres Studiums im Conservatorio della Svizzera Italiana kennen lernten. Seither konzertierten sie in Italien, Frankreich und der Schweiz. Ihre erste DVD mit Werken von Ysaÿe, Ravel und Stravinsky erschien 2015. Die russische Geigerin Ekaterina Valiulina studierte am Staatlichen Konservatorium Moskau und bildet sich zur Zeit bei Sergej Krylov am Conservatorio della Svizzera Italiana fort. Sie wurde an zahlreichen internationalen Wettbewerben ausgezeichnet und trat in bedeutenden Konzertsälen in Moskau, Zagreb, Bukarest, Mailand, Lugano, in Griechenland, Belgien, Polen und Korea auf. Sie spielte als Solistin mit den Orchestern von Moskau, Zagreb, Lituanien, Schlesien, Sibiu (Rumänien) und Lugano. Der mexikanische Pianist Ricardo Alí Alvarez studierte in Morelia und Hannover und schloss seine Ausbildung bei Nora Doallo in Lugano ab. Er gewann mehrere internationale Wettbewerbe und spielte als Solist in den renomiertesten Konzertsälen Mexikos mit den bedeutenden Orchestern und Dirigenten, sowie mit dem Orchestra della Svizzera Italiana. Seine erste CD mit Werken von Liszt, Debussy und Ponce ist bei ”Altrisuoni“ erschienen. Er ist Dozent an der Musikhochschule ”Reina Sofia“ Madrid als Begleiter der Violinklasse. www.morcoteamicirestauri.ch DOMENICA 24 luglio ore 19.30 Programma Sibylle Glosted, soprano Calle Lindén, baritono Bénédicte Haid, pianoforte Hugo Alfvén Jag längtar Dig G. Verdi Da “Rigoletto”: Aria di Gilda: Caro nome R. Wagner Da “Parsifal”: Amfortas, nein, lasst Ihr unenthüllt... W.A.Mozart Da “Le nozze di Figaro” Aria di Susanna: Deh vieni.. Aria del Conte: Hai già vinta la causa Duetto Susanna/Il Conte: Crudel, perchè finora G.Puccini Da “Gianni Schicchi” Aria di Lauretta: O mio babbino caro Da “Tosca”: Te Deum Da “La Bohème”: Aria di Musetta: Quando m’en vo W.A. Mozart Da “Don Giovanni” Aria di Zerlina: Batti, batti o bel Masetto Duetto Zerlina/Don Giovanni: Là ci darem la mano www.morcoteamicirestauri.ch Sibylle Glosted, soprano artista Calle Lindén – baritono Svedese nato a Stoccolma. È cresciuto in una famiglia di musicisti, suo padre è stato un cantante d’opera all’Opera di Stoccoloma e sua madre è professoressa di canto pertanto il passo nel mondo dell’opera è stato breve. Si è laureato nel Collegio dell’Opera a Stoccolma nel 2010, dopodichè si è esibito su molti palcoscenici in Svezia. Ha debutato alla Norrlandsoperan nel 2010 con un ruolo di protagonista nell’opera moderna ’Dancer in the Dark’. Calle Lindén ha anche cantanto in molte opere famose come Romeo e Giulietta, Rheingold, Carmen, Tosca, Otello, e Orfeo. Sul palcoscenico concertistico ha interpretato svariate tipologie musicali dal musical a Wagner. Canta spesso nel Carmina Burana di Carl Orff e nella nuova messa svedese, “Lukaspassion”. foto: Emilie Kroon Sibylle Glosted – soprano È nata a Arhus (Danimarca) da genitori artisti: suo padre cantante di opera mentre la mamma attrice. Ha sviluppato molto presto la sua passione per la musica ed ha studiato al “Det Kongelige Danske Musikkonservatorium”, è stata membro del “Dänische Rundfunk Mädchenchor” con cui si è esibita per 6 anni in tutto il mondo. Ha continuato a studiare presso l’ “Operahögskolan” di Stoccolma dove ha interpretato 2015 il ruolo della Barbarina nella Nozze di Figaro, terminando gli studi con il ruolo della Zerlina nel Don Giovanni. Ha ricevuto l’“Anders Walls Stipendium”. Sibylle Glosted – soprano Ist in Århus/Dänemark geboren. Ihre Mutter war Schauspielerin und Ihr Vater Opernsänger. Sie erhielt ihre Ausbildung am ”Det Kongelige Danske Musikkonservatorium“. Ihre Liebe zur Musik hat sich sehr früh entwickelt. Mit dem Dänischen Rundfunk Mädchenchor ist sie 6 Jahre lang in der ganzen Welt aufgetreten. Am ”Operahögskolan“ in Stockholm setzte sie ihr Studium fort, wo sie 2015 die Rolle der Barbarina in Figaros Hochzeit interpretierte und ihr Studium mit der Rolle der Zerlina in Don Giovanni abschloss. Sie ist Trägerin des ”Anders Walls Stipendium“. Calle Lindén – baritono Der schwedische bariton Calle Lindén ist in Stockholm geboren und in einer Musikerfamilie aufgewachsen. Sein Vater war Opernsänger an der Oper von Stockholm und seine Mutter Professorin für Gesang. So war der Weg seiner Karriere quasi vorgezeichnet. 2010 schloss er sein Studium am Operahögskolan von Stockholm ab und debütierte danach in der Rolle des Protagonisten in der modernen Oper „Dancer in the Dark“ in Norrlandsoperan. An verschiedenen anderen Bühnen in Schweden verkörperte er danach Opernrollen in Romeo e Giulietta, Rheingold, Carmen, Tosca, Otello sowie Orfeo. Sein Repertoire umfasst ein weites Spektrum, vom Musical bis zu Wagner, von den Carmina Burana bis zur modernen schwedischen Lukaspassion. Calle Lindén, baritono www.morcoteamicirestauri.ch Bénédicte Haid, pianoforte artista Bénédicte Haid – pianoforte Nata a Parigi. Studia pianoforte presso il Conservatoire National Supérieur de Paris con Ventislav Yankoff e al Mozarteum di Salisburgo con Hans Leygraf. Laurea con il massimo dei voti. Dal 1979 vive in Svezia, qui ed in altri paesi europei riscuote successo come solista concertista, musicista da camera e all’accompagnamento di famosi cantanti. Ai concerti della Stiftung i Berliner Philharmoniker è ospite del “Philharmonischer Salon”. I suoi concerti vengono trasmessi al “Schwedischer Rundfunk”, talvolta in diretta. Accompagna spesso famosi cantanti come la soprano Nina Stemme e la mezzosoprano Katarina Karnéus. Nel 2006 è ospite al “Markgräflichen Opernhaus” di Bayreuth con il soprano Nina Stemme (Bayreuther Festspiele) e prima alla “Wigmore Hall” di Londra, all’Opernhaus di Helsinki e di Zurigo. Tiene regolarmente duo-concerti insieme alla pianista Cordelia Höfer-Teutsch che insegna all’Università Mozarteum a Salisburgo. Recentemente ha tenuto concerti a Strasburgo (Opéra du Rhin), a Parigi (Salle Pleyel e Théatre du Châtelet), Helsingborg (Konzerthalle) a Milano (La Scala), a Stoccolma (Nybrokajen) e a Salisburgo (Mirabelle Schloss). Bénédicte Haid – pianoforte In Paris geboren. Studierte früh Klavier am Conservatoire National Supérieur de Paris bei Ventislav Yankoff und später in Salzburg bei Hans Leygraf am Mozarteum. Sie machte ihren Abschluss mit den höchsten Auszeichnungen. Seit 1979 lebt Bénédicte in Schweden und ist dort sowie in vielen anderen europäishen Ländern erfolgreich als Konzertsolistin, Kammermusikerin und Klavierbegleiterin tätig. In Konzerten der Stiftung Berliner Philharmoniker gastierte sie in ”Der Philharmonische Salon“. Ihre Konzerte werden im Schwedischen Rundfunk oft direkt übertragen. Bénédicte tritt mit berühmten schwedischen Sängern auf, u.a. Nina Stemme und Katarina Karnéus. Im ”Markgräflichen Opernhaus“ in Bayreuth gastierte sie 2006 mit der weltberühmten schwedischen Sopranistin Nina Stemme (Bayreuther Festspiele) und früher auch in der ”Wigmore Hall“ in London, im Opernhaus in Helsinki und Zürich. Bénédicte Haid gibt regelmässig Klavierduokonzerte mit der Professorin Cordelia Höfer-Teutsch, die an der Universität Mozarteum in Salzburg unterrichtet. In der letzten Zeit hat Bénédicte auch Konzerte in Strassburg (Opéra du Rhin), in Paris (Salle Pleyel und Théâtre du Châtelet), Helsingborg (Konzerthalle), Mailand (La Scala), Stockholm (Nybrokajen) und Salzburg (Schloss Mirabelle) gegeben. www.morcoteamicirestauri.ch Associazione Amici dei Restauri del Complesso Monumentale di Morcote La presidente uscente Elena Colombo porge un cordiale benvenuto al nuovo presidente dell’Associazione Amici dei Restauri Signor Massimo Suter e ringrazia calorosamente la direttrice artistica Signora Bénédicte Haid per l’enorme lavoro svolto. Elena Colombo, die scheidende Präsidentin der Associazione Amici dei Restauri heisst den neuen Präsidenten Massimo Suter herzlich willkommen und möchte ihren besonderes Dank an Bénédicte Haid, der künstlerischen Leiterin des Festivals “Incontri musicali” aussprechen. SI RINGRAZIANO INOLTRE… Caratti Costruzioni SA, Morcote (omaggi artisti) Benjamin e Julia Bonas (addobbo floreale Chiesa Sant’Antonio Abate) Paco Maria Colombo (servizio fotografico) Tanja Balmelli (segretariato) Lucienne Rosset (regista musicale) (grafica) www.morcoteamicirestauri.ch www.morcoteamicirestauri.ch
© Copyright 2024 ExpyDoc