v o n Sch ö nheit u n d Gr öSSe

Kunstgespräch mit Saskia Wetzig
»Cäsar und Kleopatra oder doch nur unbekannte Römerköpfe?
Fragen barocker Hermeneutik«
Rundgänge
s o n n t a g | 24.7.2016 | 11 Uhr
»Ich zeig Dir was« Führung durch Mitglieder des MSU
s o n n t a g | 11.9.2016 | 11 Uhr
mit Prof. Dr. Christiane Vorster (Universität Bonn)
»Pracht und Macht. Der barocke Blick auf die Antike«
s o n n t a g | 9.10.2016 | 14 Uhr
s o n n t a g | 6.11.2016 | 11 Uhr
Kunstbetrachtungen für Senioren
d o n n e r s t a g | 13.10.2016 | 18 Uhr
m i t t w o c h | 7.9.2016 | 11 Uhr | Kunstbetrachtung für Senioren
mit Dr. Jens Dähner (Getty Museum, Los Angeles)
»Römische Kaiser in neuen Kleidern:
Antike Büsten mit moderner Botschaft«
m i t t w o c h | 14.9.2016 | 11 Uhr | Kunstbetrachtung für Senioren
d o n n e r s t a g | 20.10.2016 | 18 Uhr
mit Prof. Dr. Dietrich Boschung (Universität Köln)
»Römische Kaiserporträts: Geschichte in Bildwerken«
d o n n e r s t a g | 3.11.2016 | 18 Uhr
mit Dr. Joachim Raeder (Universität Kiel) »Herstellung und Verbreitung
des römischen Kaiserbildnisses im Imperium Romanum«
Kunstgespräche
F r e i t a g | 22.7.2016 | 16.30 Uhr
Kunstgespräch mit Laura Favreau
»Die Römer: lebendiger in Schrift als in Stein?«
Besuchereingang | Visitors’ Entrance:
Georg-Treu-Platz und | and Brühlsche Terrasse
Öffnu ngsz eiten | Opening Hou rs
s o n n t a g | 25.9.2016 | 11 Uhr
s o n n t a g | 6.10.2016 | 18 Uhr
Albertinu m
Fa m i l i e n f ü h r u n g e n
d o n n e r s t a g | 6.10.2016 | 10.30 Uhr
»Vater, Mutter, Kunst. Und Kind!« (Für Menschen in Elternzeit)
s o n n t a g | 9.10.2016 | 11 Uhr
»Von Kindern und Kaisern«
Angebote für Blinde und Sehbehinderte
s o n n t a g | 6.11.2016 | 14 Uhr
Veranstaltung für Blinde und Sehbehinderte
10 bis 18 uhr, montags geschlossen
10 a.m. to 6 p.m., closed mondays
Eintritt Dau er- u nd Sonderau sstellu ng |
a dmission perma nent a nd specia l exhibition
10 eur | ermäßigt | reduced fee 7,50 eur |
kinder und jugendliche unter 17 jahren frei |
children under 17 years free admission
gruppen (ab 10 personen) | groups (10 and more) 9,- eur p. p.
informationen u nd Anmeldu ng von F ü hru ngen |
information a nd reservation of gu ided tou rs
Telefon +49 (0)35 1 49 14 2000
Fax +49 (0)35 1 49 14 2001
[email protected]
www.skd.museum
A n e i g n u n g
b a r o c k e
m i t t w o c h | 17.8.2016 | 18 Uhr
mit Dr. René Sternke (Berlin)
»Klassizismus, Aufklärung und die Infragestellung
barocker Schönheit und römischer Größe«
d o n n e r s t a g | 29.9.2016 | 16.30 Uhr
i h r e
d o n n e r s t a g | 28.7.2016 | 18 Uhr
mit Dr. Friederike Sinn (Würzburg)
»Frisuren sind mehr als Mode«
Eine Ausstellung der Skulpturensammlung
im Mosaiksaal des Albertinums
22. Juli bis 6. November 2016
u n d
Sonderführungen
d o n n e r s t a g | 15.9.2016 | 16.30 Uhr
Kunstgespräch mit Dr. Kordelia Knoll
»August der Starke und die Gründung der ›Gallerie von antiquen
und modernen Statuen‹ – Geschichte einer Sammlung«
Von Schönheit und Größe.
Römische Porträts und ihre barocke Aneignung
P o r t r ät s
Dr. Stephan Schröder (Museo del Prado, Madrid)
»Die Rolle des Pseudo-Vitellius in der venezianischen Kunst
des 16. Jahrhunderts« (Hermann-Glöckner-Raum)
S a m s t a g | 23.7.2016 | 11 Uhr
Kunstgespräch in französischer Sprache mit Laura Favreau
»Sages comme des images? Les textes antiques donnent vie
aux portraits«
R öm i s c h e
Ab e n d v o r t r a g
D i e n s t a g | 30.8.2016 | 18 Uhr
v o n S c h ö n h e i t und G r ö S S e
Begleitprogramm
Neuzeitliche Büste mit
­Bronzekopf eines Römers
17. Jahrhundert
Vor 1733 in Rom erworben
Early modern bust with the
bronze head of a Roman man
17th century
Purchased in Rome before
1733
Inv. H4 51/200
D
ie Dresdner Antikensammlung ist eine der ältesten
kurfürstlich-königlichen Sammlungen Dresdens und
eine der ältesten museal präsentierten großen Antiken­
sammlungen außerhalb Italiens. Einen wesentlichen Bestandteil
der Sammlung bilden die antiken Porträts und Porträt­sta­tuen. Sie
gelangten im frühen 18. Jahrhundert aus der so­genannten »Brandenburgischen Sammlung« Friedrich Wilhelms I. und aus der
­römischen Sammlung des Fürstenhauses Chigi nach Dresden. Sie
stellen auch deshalb einen bedeutenden Schwerpunkt der
Sammlung dar, weil viele der antiken Porträts im 16. und 17. Jahrhundert, als sie Eingang in die großen barocken Antikensammlungen Roms fanden, aufwändig und repräsentativ mit Büsten
aus farbigem Gestein ergänzt oder aber in antiker Manier nachgearbeitet worden sind. Es ist dies eine Besonderheit der Dresdner Sammlung, die in diesem Umfang und dieser heraus­ragenden
Qualität nur in ihr zu finden ist.
Die Ausstellung möchte diese Werke, die den Kernbestand der
Skulpturensammlung ausmachen, wieder ins Bewusstsein der
Öffentlichkeit rücken und zugleich auf die zukünftige Neupräsentation der Sammlung in der Osthalle des Semperbaus am Zwinger, unmittelbar im Herzen der Stadt, hinweisen.
Porträtbüste einer Frau
Porträt 260–275 n. Chr.
Büste ca. 220–235 n. Chr.
Zwischen 1723 und 1726
aus der Brandenburgischen
Sammlung
Portrait bust of a woman
Portrait: 260–275 CE,
Bust: 220–235 CE
1723–1726 from the
­Brandenburg collection
Inv. Hm 378
Weibliche Büste,
sog. Cleopatra.
Vor 1696
Zwischen 1723 und 1726
aus der Brandenburgischen
Sammlung
Female bust,
so-called ­Cleopatra
Before 1696
1723–1726 from the
­Brandenburg collection
Inv. H4 199/263
he Dresden antiquities collection is one of the oldest of
Dresden‘s electoral and royal collections and one of the
oldest collections of antiquities displayed in a museum
setting outside Italy. An essential element of the collection consists of the antique portraits and portrait statues. They came to
Dresden in the early 18th century from the so-called “Brandenburg
Collection” belonging to Friedrich Wilhelm I and from the collection of the aristocratic House of Chigi in Rome. They also represent an important focus of the collection because many of the
antique portraits were placed on costly and striking busts made
of coloured stone or were restored in the antique manner in the
16th and 17th centuries, when they entered the great Baroque
collections of antiquities in Rome. This is a special feature of the
Dresden collection, which can be found on this scale and in this
outstanding quality only here.
The aim of this exhibition is to bring these works, which form the
core of the Dresden sculpture collection, back into public awareness and also draw attention to the future exhibition of the collection in the East wing of the Semper Gallery at the Zwinger, in
the very heart of the city.
The sculptures on display are a selection of antique Roman portraits and early modern copies and restorations of antique works.
These antiquities were not only highly valued by August but were
Panzer-Paludamentbüste
des Mark Aurel
170–180 n. Chr.
1728 aus Sammlung Chigi, Rom
Type III bust of Marcus
­Aurelius wearing a cuirass
and paludamentum
170–180 CE
1728 from the Chigi collection,
Rome
Inv. Hm 386
Bei den ausgestellten Skulpturen handelt es sich um eine Auswahl antiker römischer Porträts und neuzeitlicher Antikenkopien
und -ergänzungen. Diese Antiken wurden von August nicht nur
geschätzt, sondern dienten gleichzeitig seinem Selbstverständnis als Kurfürst und König, der sich der Antike versicherte, um
seinen Herrschaftsanspruch zu legitimieren. Auch deswegen umgab er sich mit den Bildnissen der antiken Herrscher – sei es im
Original oder in der barocken Nachahmung.
Diese Intention, antike Tradition zu verlebendigen und herrschaftliche Ansprüche zu demonstrieren, spricht Gianlorenzo
Bernini an, wenn er meint, das Porträt habe »die Schönheit zu
steigern und Größe zu schaffen«, wie man schon an den Meisterwerken der Antike ablesen könne.
Der Barock konnte die antiken Vorstellungen von Größe und
Schönheit aufgreifen und adaptieren. Noch in unserer Gesellschaft, die Größe kritisch hinterfragt und Schönheit relativiert,
werden Strategien eingesetzt, um Größe und Schönheit zu behaupten. Inwiefern die Problemlösungen der Antike und des Barock heute noch überzeugen können, mag der Besucher der Ausstellung selbst entscheiden.
T
also used to promote his self-image as Elector and King, the model
of classical rulers serving to legitimise his claim to power. That
was also why he surrounded himself with the portraits of rulers
from antiquity – whether as originals or as Baroque imitations.
This desire to revive classical tradition and demonstrate claims to
authority was what was meant by Gianlorenzo Bernini when he
stated that the secret of good portraits was “to augment the
beauti­ful, to impart a sense of grandeur”, as has previously been
done by the masterpieces of antiquity.
During the Baroque period, classical ideas about grandeur and
beauty were taken up and adapted. Even in our own society,
where grandeur is subjected to critical scrutiny and beauty is
r­elativised, strategies are used in order to affirm grandeur and
­beauty. How convincing the approaches taken in classical anti­
quity and during the Baroque era remain today is something that
visitors to the exhibition can judge for themselves.