kostenlose sonderausgabe - Ascona

1
Destination sponsor:
Distribution Partner:
Partner:
In Zusammenarbeit mit:
kostenlose
sonderausgabe
DE
ISBN 978-88-99894-02-3
9 788899 894023
Inhalt
3
#Locarno69
auf einen Blick
5
Auf dem roten Teppich geben sich die Stars ein
Stelldichein. Stefania Sandrelli und Jane Birkin verzaubern
durch ihre zeitlose Eleganz, Gemma Arterton lässt ihren
Charme spielen und Bill Pullman kommt nebst vielen
anderen direkt aus Hollywood.
Wer die Piazza Grande einmal gesehen hat,
vergisst sie nie. Dies gilt für das Publikum genauso
wie für die ganz Grossen des Filmgeschäfts. Das
Programm 2016 lädt zur einzigartigen filmischen
Weltreise und zum sinnlichen Erlebnis ein. Fünf
Filme sind dabei absolut unumgänglich.
14
“Ich war auch am Festival”.
Locarnofans haben viel zu erzählen. Die Erinnerungen von
Ski-Weltmeisterin Lara Gut, der ehemaligen Bundesrätin
Ruth Dreifuss und diejenigen von Carlos Leal, der im
Filmereignis Gotthard zu sehen sein wird.
24
Festival, aber nicht nur. Zwischen zwei Filmen bleibt
Zeit fürs Erkunden der Region des Lago Maggiore, mit
ihren schier unendlichen Möglichkeiten: See, Berge,
Unterhaltung. Und das gute Essen darf auch nicht fehlen.
33
Das Festival macht in guter Gesellschaft noch mehr Spass.
Diese findet sich in einem Labyrinth aus Bars, Ständen
und Street Food: in laRotonda. Ein Plan mit allem was
man braucht, um einen tollen Abend zu verbringen.
40
Filmstars
Photo by Marco Rossi – Courtesy S. Ferragina
4
Piazza
Grande
Freitag
5. August
21.30 Uhr
Filmstars
5
Diva mit
Leichtigkeit
Wer an die Blütezeit des italienischen Kinos denkt, denkt
auch an sie. Sie war die Muse von Bertolucci, Scola
oder Monicelli und drehte mit Stars vom Kaliber eines
Dustin Hoffman, Robert de Niro oder Gérard Depardieu.
Jetzt kommt Stefania Sandrelli nach Locarno, denn der
Leopard Club Award 2016 gehört ihr ganz und gar.
Sie besitzt dieses gewisse Etwas, ist Diva mit Leichtigkeit. Ihre Sinnlichkeit ist besonders anmutig, weil sie
auch Ironie und Charme umfasst. Sie ist aufmüpfig,
gewiss, und sie ist von einer Eigenwilligkeit, die sich
nur die grössten Schauspielerinnen überstreifen wie
ein Alltagskleid. Über Stefania Sandrelli zu sprechen,
heisst aber auch und vor allem, sich an Schlüsselszenen des italienischen Kinos zu erinnern. Gerade
mal 15 Jahre alt, gab sie 1961 in Pietro Germis Meisterwerk Scheidung auf italienisch ihr Leinwanddebüt. Ihr jugendliches Gesicht leuchtete keusch und
verführerisch zugleich; in der Paraderolle des Fefé
entbrannte Marcello Mastroianni lichterloh. Stefania
Sandrelli betrat das Kino durch den Haupteingang,
im Duett mit Ugo Tognazzi (Zwei in einem Stiefel,
1961) oder am Arm von Jean-Paul Belmondo in Melvilles Millionen eines Gehetzten (1963). Ihr kometenhafter Aufstieg mündete in eine Filmkarriere, für
die sie die Heimat selten verliess: ganz einfach, weil
damals die Welt nach Italien und zu ihr kam. Nach
dem langanhaltenden Erfolg von Verführung auf
italienisch aus dem Jahre 1964 klopfte Anfangs der
Siebziger Jahre Francis Ford Coppola an ihre Tür. Stefania lehnte eine Besetzung für Der Pate ab, „weil die
Figur meinen bisherigen Figuren einfach zu ähnlich
war“. In der Zwischenzeit teilte sie die Leinwand mit
Dustin Hoffman in Alfredo Alfredo (1972) und wurde zur Muse grosser Regisseure wie Ettore Scola (sie
stand in Wir waren so verliebt (1974) zwischen Manfredi und Gassman), wie Mario Monicelli (sie ging mit
Brancaleone auf Kreuzzug ins Heilige Land, 1970)
und allen voran Bernardo Bertolucci. Unter seiner
Regie wurden das Trio Stefania Sandrelli / Jean-Louis
Trintignant / Dominique Sanda und die lebendigen
Farben von Der grosse Irrtum zu einem Meilenstein
der Filmgeschichte. Bertolucci engagierte sie auch für
das Epos 1900, in dem sie 1976 an der Seite von Robert De Niro, Gérard Depardieu und Burt Lancaster
auftrat. In ihrer reichen und vielfältigen Filmografie
gebührt dieser Rolle ein Ehrenplatz. Denn sie spielt
sie mit der offenkundigen Leichtigkeit einer Darstellerin, die dazu bestimmt ist, ihr Talent in Komödien,
Dramen, Autorenfilmen oder Werken fürs breite Publikum Jahrzehnt um Jahrzehnt aufs Neue zu zeigen.
Stefania Sandrellis Weg säumen zahlreiche internationale Auszeichnungen und Ehrenpreise. Nicht zuletzt, weil sie mit etablierten Filmschaffenden (Margarethe Von Trotta, Bigas Luna, Manoel de Oliveira)
genauso zu arbeiten weiss wie mit der nachkommenden Generation (Archibugi, Gabriele Muccino, Ferzan
Özpetek, Paolo Virzì). Dieser Mut verleitete sie 1983
denn auch zum nonchalanten Abenteuer, in einer
Erotikkomödie von Tinto Brass mitzumachen. Sie
sagt, sie habe diese Rolle in The Key – Der Schlüssel
akzeptiert, weil sie eine Menge Ironie enthalte. Eine
Ironie, die sich die Diva bewahrt hat, aber ganz ohne
die Eitelkeit, die zu einem Klischee für die Welt der
Stars geworden ist.
lorenzo buccella
Filmstars
7
Piazza
Grande
Mittwoch
3. August
21.30 Uhr
Bill Pullman
das Mass des grossen
Schauspielers
Mit seinem unverwechselbaren Gesicht, einer eigenartigen Mischung aus Charakterkopf und Durchschnitt,
steht Bill Pullman für absolute Glaubwürdigkeit.
Der Schauspieler ist denn auch in allen Filmgenres
gleichermassen daheim, sei es in einer ironischen,
herrlich übertriebenen Science-Fiction-Komödie wie
Spaceballs (1987) oder in einem Action-Blockbuster
wie Independence Day (1996 und 2016). In der Rolle
des amerikanischen Präsidenten musste er das Land
vor einer ausserirdischen Invasion erlösen und seine
vertrauenserweckende Präsenz – ein Markenzeichen
– imponierte sehr. Bill Pullman stellt sein gefragtes
mimisches Talent gerne in den Dienst bedeutendster
Regisseure: Von Wes Craven (Die Schlange im Regenbogen, 1988) und Lawrence Kasdan (Die Reisen des
Mr. Leary, 1988) über Mel Brooks, Roland Emmerich
und Cameron Crowe bis hin zu Michael Winterbot-
tom, Thomas Vinterberg, Wim Wenders oder David
Lynch mit Lost Highway (1997). Und gerade weil sein
Repertoire das populäre Kino oder Hollywoods Giganten überragt, zollt ihm das 69. Festival del film Locarno Respekt und Anerkennung in Form des Excellence
Award Moët & Chandon 2016. Der 1953 in Hornell
(New York) geborene Mime gehört zu den US-amerikanischen Schauspielern, die sich nicht nur durch
ihr Talent und ihre Wandlungsfähigkeit auszeichnen, sondern auch durch eine Begabung, die nur den
Grössten eigen ist: Die Fähigkeit, sich zurückzunehmen, sich dem Film nicht aufzudrängen und die Geschichte nicht zu überstrahlen. Wie ein Chamäleon
sind sie in der Lage, ihr Können ganz den Ansprüchen
des Werks, des Regisseurs und der eigenen Figur anzupassen.
L.B.
NEWCOMER
OF THE YEAR .
TO YO TA C- H R !
AB SEPTEMBER 2016 ONLINE BESTELL BAR.
toyota.ch
Zum Zeitpunkt des Druckes noch keine Angaben bekannt.
Filmstars
9
Gemma Arterton
Kämpferische
Schönheit
Die Frau, die für Quantum of Solace eine Lizenz
zur Verführung von James Bond erhielt, musste im
vorangehenden Rennen um die Rolle der Strawberry Fields nicht weniger als 1’550 Konkurrentinnen
überrunden.
In The Prince of Persia behauptete sich dieselbe Frau
in der stürmischen Wüstenwelt des 8. Jahrhunderts,
diesmal an der Seite von Jake Gyllenhaal. Sie jagte
in Hänsel und Gretel böse Hexen und verdrehte als
unbekümmerte, hochattraktive Tamara Drewe unter
der Regie von Stephen Frears einem ganzen Dorf den
Kopf.
Die Frauenfiguren, denen Gemma Arterton ihr Talent
und ihre Schönheit leiht, verfügen allesamt über einen ausgeprägten Kampfgeist und leidenschaftliches
Temperament. In ihrer Stimme, rauh und sanft zugleich, meint man denn auch ein Schicksal herauszuhören, das es nicht immer gut mit ihr meinte.
Piazza
Grande
Mittwoch
3. August
21.30 Uhr
Tatsächlich wurde die britische Schauspielerin mit
Polydaktylie geboren, mit sechs Fingern an jeder
Hand. Schon früh musste sie sich deshalb einem
heiklen chirurgischen Eingriff unterziehen. Vielleicht
liegt darin der Ursprung ihrer Entschlossenheit, ihre
Heldinnen nie auf «die Schöne» zu reduzieren, sondern die Herausforderungen der Schauspielkunst
anzunehmen und die Erwartungen immer zu übertreffen.
Nachdem wir ihr 2014 als romantische Gemma Bovery begegneten, freuen wir uns, die wunderbare Gemma Arterton in ihrer bisher ungewöhnlichsten Rolle
auf der Piazza Grande zu begrüssen: In The Girl With
All The Gifts und einer Zukunft, in der die Zombies
regieren.
L. B.
Filmstars
© Nico Bustos
10
Piazza
Grande
Donnerstag
4. August
21.30 Uhr
Filmstars
11
Jane, je t'aime.
Immer mehr
Sie ist eine wahre Ikone. Ein Mythos.
Niemand überschreitet Grenzen eleganter
als sie. Niemand spaziert leichter zwischen
Leinwand und Musikbühne als sie.
Der Pardo alla carriera 2016 ehrt die zeitlose
Schönheit von Jane Birkin.
Sie ist eine Ikone. Sie ist ein Mythos. Was in der Beschreibung vieler Persönlichkeiten übertrieben oder
gar rhetorisch wirken mag, trifft auf Jane Birkin ganz
selbstverständlich zu. Sie gehört zu den seltenen Personen, die jede Faser ihres Talents, ihrer Kunst und
ihres Charismas mit anderen teilen. Ihre eigensinnige und unwiderstehliche Schönheit prägen unser
kollektive Gedächtnis und unsere kollektiven Ideale
denn auch seit Generationen. Jane Birkin verkörperte
die Begierde und den Skandal genauso wie das Geheimnis oder die Unabhängigkeit. Ihr Name steht für
grosse Gefühle, für Kreativität, für einen rebellischen
Geist und für die Lust, abseits der gängigen Pfade
immer wieder zu überraschen. Dass sie es geschafft
hat, ihre Leidenschaften über die Jahre zu bewahren
und weiterzuverfolgen, versteht sich von selbst. Man
denke nur an das Theaterstück, das sie vor Kurzem
ihrer grossen Liebe Serge Gainsbourg widmete und in
dem sie mit Michel Piccoli einen ebenbürtigen Partner fand. Es gibt keine kleinen Rollen, es gibt nur nur
kleine Schauspielerinnen. Man versteht Jane Birkins
Grösse erst richtig, wenn man sie in einem ihrer neusten Filme sieht: in Venuto al mondo von Sergio Castellitto, der auch in Locarno lief. Sie spielt in diesem
ehrgeizigen Film eine Psychologin, die das Publikum
geradezu hypnotisiert. Auf diese Massenhypnose verstand sie sich schon immer. Niemand bezaubert das
Publikum wie sie. Mit 17 stand sie zum ersten Mal auf
den Brettern, die die Welt bedeuten, mit 18 sang sie
im Swinging London der Sechziger Jahre, mit 20 wurde sie für den Kultfilm Blow Up entdeckt. Unvergess-
lich die Szene, in der nur ihre Leinwandpräsenz ihren
nackten Körper überstrahlt. Mit Michelangelo Antonionis Muse war ein Star geboren. Und mehr als das:
Jane Mallory Birkin ist ein Fixstern und ein Kompass,
der eine Richtung vorgibt – aber niemals verfolgt. Im
Kino wie im Leben oder in der Liebe.
Vadim, Rivette, Varda, Resnais, Leconte haben sie als
Schauspielerin gefeiert und damit von der Last befreit, ein reines Symbol zu sein. Sie haben Begabungen freigelegt, die bis anhin unter einer natürlichen,
magnetischen Anziehungskraft schlummerten. Mit
jedem ihrer Filme, sogar mit der Swimming Pool, in
dem sie besser war als der Film an sich – und in ihrer
Filmografie bildet dieser Sachverhalt keine Ausnahme – und mit jeder Platte, die sie aufnimmt, schreibt
sie weiter an der eigenen Legende. Sie hat es sogar
geschafft, dass Briten und Franzosen sich für einmal
einig sind und wurde mit den höchsten Auszeichnungen ihrer Heimatländer beehrt. Unmöglich, im Film
Bruciati da cocente passione nicht für Jane Birkin
zu entflammen, den Titel L’enfer et la passion angesichts ihrer Leinwandpräsenz nicht wörtlich zu nehmen oder diese Schöne Querulantin nicht zu lieben.
Es fällt nicht leicht, ein umfassendes Zeugnis von
Jane Birkins Karriere und ihrer Bedeutung für die
Film- und Musikgeschichte abzulegen. Vielleicht genügt es zu sagen, dass durch sie ein Meisterwerk der
Kunst und der Gefühle existiert. Jane Birkin ist eine
Künstlerin, die auch ein Kunstwerk ist.
boris sollazzo
Filmstars
12
Begegnen
Sie…
1.
Ken Loach
5.
Ken Loach hält bis heute den Rekord der längsten
Standing Ovation in der Geschichte der Piazza
Grande: 18 Minuten Applaus. Die Liebesgeschichte
zwischen dem Festival und dem Regisseur wurde
2003 mit dem Pardo d'onore gekrönt. Nachdem
Ken Loach in Cannes eine weitere Goldene Palme
abholte, kehrt er auf die Piazza Grande zurück.
Donnerstag, 11. August, 21.30 Uhr
2.
Roger Corman
Der Gewinner des Pardo d’onore Swisscom
2016 ist ein universeller Künstler. Alejandro
Jodorowsky ist nicht nur Filmemacher, sondern
auch Schriftsteller, Dichter und Dramaturg. Dank
seiner visionären Vielseitigkeit überschreitet
das französisch-chilenische Genie alle Grenzen
und macht aus der Kunst einen natürlichen
Bestandteil des Lebens.
Freitag, 12. August, 21.30 Uhr
6.
Sein Name ist gleichbedeutend mit der
Bezeichnung Kultregisseur. Kaum jemand hat
die US-Filmgeschichte stärker geprägt als er,
der Talente vom Kaliber eines Jack Nicholson
entdeckte. Davon zeugt auch sein Übername,
«The Pope of Pop Cinema»: Roger Corman hat mit
seinem Autorenblick den Horror- und ScienceFiction-Film von Grund auf neu erfunden.
Mittwoch, 10. August, 21.30 Uhr
3.
Isabelle Huppert
Sie ist die Königin des französischen Autorenfilms.
Ihre Figuren sind vielfältig, vielschichtig und
verletzlich. 2011 zeichnete das Festival die
Schauspielerin mit dem Excellence Award Moët
& Chandon aus. Der Beginn einer wunderbaren
Freundschaft.
Samstag, 6. August, 21.30 Uhr
4.
Valeria Bruni Tedeschi
Willkommen zurück, Valeria Bruni Tedeschi!
Die beliebte Schauspielerin gibt in Locarno ihr
Comeback als Regisseurin. Mit dem Film Une
jeune fille de 90 ans, den sie gemeinsam mit Yann
Coridian realisierte, beweist Valeria Bruni Tedeschi,
dass Eleganz sowohl vor als auch hinter der Kamera
möglich ist.
Donnerstag, 4. August, 21.30 Uhr
Alejandro Jodorowsky
Carla Juri
Sie startet durch. Carla Juri erklimmt mit ihrer
Karriere im grossen internationalen Kino immer
neue Höhen. Während wir gespannt darauf
warten, die Tessinerin im Sequel des Kultfilms
Blade Runner zu bewundern, freuen wir uns auf
ihren Besuch. Carla Juri bringt die Riesenleinwand
der Piazza Grande mit dem Film Paula zum
Leuchten.
Sonntag, 7. August, 21.30 Uhr
7.
Edgar Reitz
Herausforderungen entstehen manchmal
einfach so: Man nehme mit Edgar Reitz einen
der bedeutendsten deutschen Regisseure, dessen
Ruhm auf ungewöhnlich langen Werken beruht.
Und man stelle ihn an die Spitze einer KurzfilmJury, zum Beispiel für den Wettbewerb Pardi di
domani. Eine Begegnung zwischen Kurz und Lang
oder das Treffen des Grossmeisters der Gegenwart
mit der jungen Filmkunst von morgen.
Mittwoch, 3. August, 21.30 Uhr
Filmstars
1.
13
5.
2.
© Pascale Montandon
6.
3.
7.
4.
© Edgar Reitz Filmproduktion
Piazza Grande Locarno
14
Eine Piazza
für den Film
Europas grösstes Open-Air-Kino
lockt allabendlich bis zu 8000
Zuschauerinnen und Zuschauer an.
Piazza Grande Locarno
15
carlo chatrian – künstlerischer leiter
In Locarno funkeln die Stars am Himmel über der
Piazza Grande. Sie defilieren nicht über Freitreppen oder
Laufstege, um nach einem kurzen Stelldichein mit den
Fotografen rasch und auf Nimmerwiedersehen in den
«Filmpalästen» zu verschwinden. In Locarno begegnen
sie ihren Fans von Angesicht zu Angesicht und nehmen
häufig auf den gleichen Stühlen Platz. Ich erinnere mich an
den mit einer warmen Decke ausgerüsteten Michael Cimino,
der sich für die Vorführung von The Deer Hunter mitten ins
Publikum setzte. Einige Jahre vorher ergatterte ich während
der Vorstellung von Wasserball und Kommunismus einen
freien Stuhl neben Nanni Moretti. Ein fantastischeres Symbol
als diesen Dorfplatz kann man sich für eine Gemeinschaft
nicht wünschen. Aus der Piazza Grande einen Kinosaal zu
machen war eine geniale Idee. Wir wollen diesem Geniestreich
allabendlich einen Sinn verleihen und feiern darum das
Kino in all seiner Pracht. Dass wir dabei die Vielfalt des
Filmschaffens und die Intelligenz des Publikums respektieren,
bedarf keiner grossen Worte. Das Programm der Piazza
Grande duldet keine Zensur, keine vorgefertigten Massstäbe
oder Zugangsbeschränkungen. Wer Locarno kennt, weiss dass
Freiheit und Unabhängigkeit unsere höchsten Güter sind.
Gemeinsam
bewegende
Momente
erleben.
Die Post ist da, wo Sie sind.
Wir unterstützen das Festival del film Locarno. Lassen auch Sie
sich auf der Piazza Grande unterm Sternenhimmel von grossen
Gefühlen mitreissen. post.ch/sponsoring
Official Sponsor
122-52016001_Anz_Locarno-FFL_Festival-Guide_210x297_d_ZS.indd 1
07.06.16 15:04
Piazza Grande Locarno
17
Amarcord
Piazza Grande
1994
1998
sandra bullock
roberto benigni
“Es war absolut
bezaubernd, alle diese
Leute auf der Piazza
Grande sitzen zu sehen.
Ich war richtig aufgeregt
und wusste gar nicht,
was sagen, ausser “Ciao”
und “Siete meravigliosi”.
Und während der
Filmvorführung habe
ich dann das Publikum
gefilmt.”
“Ich habe noch nie mit 8000
Personen telefoniert. Danke,
Piazza Grande. Ich wäre jetzt
so gerne bei euch.”
Die Vorführung von Das Leben
ist schön wurde 1998 nicht
von Roberto Benigni persönlich
angekündigt, sondern nur von
seiner Stimme. Die telefonische
Live-Verbindung mit der
Piazza Grande war der Clou
des Abschlussabends des 51.
Festival del film Locarno.
2002
2005
aamir khan
“Die Leute auf der Piazza
Grande kannten die BollywoodTänze noch nicht. Sie kannten
die Regeln des Kricket-Spiels
nicht, auf denen der Film
aufgebaut war, und sehr
wahrscheinlich waren sie
mit der Geschichte Indiens
auch nicht sehr vertraut.
Aber trotzdem ist der Funke
gesprungen, und die ganze
Piazza hat lauthals mitgefiebert
und nach dem Ende des Films
noch lange weitergetanzt.”
susan sarandon
“Du wirst sehen, Mum,
Locarno wird dir gefallen.
Meine Tochter hat es mir
gesagt, und es stimmt.
Hier liegt die Liebe zum
Film in der Luft. Es ist
eure Liebe. Die Liebe eines
Festivals, das Wert auf
Qualität legt.”
LAC Lugano:
spotlight on the
new season
Slow Dancing
a video installation
by David Michalek
20 September
– 9 October 2016
luganolac.ch
Partner principali
LAC-slowdance-advert-FFL.indd 1
19/07/2016 16:49
Piazza Grande Locarno
19
2005
wim wenders
2011
harrison ford
“Alle fragen mich, was es
bedeutet, den Goldenen
Leoparden zu erhalten.
Na schaut mal her: Ich
bin selbst ein Leopard
geworden!”
“Die eigentliche Show war
die Piazza selbst. Als es
zu regnen begann, blieben
die Leute einfach sitzen
und schauten weiter. Und
ich bin auch geblieben
und habe mir die Leute
angeschaut. Sie waren
magisch. Eine wahre
Liebeserklärung an das
Kino.”
2011
2013
bruno ganz
christopher lee
“Ich war schon öfter in
Locarno. Früher als Kind,
auf dem Zeltplatz, und
dann als Schauspieler.
Und wenn der Film, der
gezeigt wird, nicht gerade
dein bester ist, macht
das nichts. Das PiazzaGrande-Feeling ist immer
unvergesslich.”
“Die Kampfszene gegen
Yoda in Star Wars? Das
war wirklich ich, kein
Double. Mit diesem
Preis, den ich heute
auf der Piazza Grande
entgegennehmen darf,
muss ich an alle meine
Bemühungen denken,
oder besser gesagt, unsere
Bemühungen. Denn es
zählen nicht nur die
Schauspieler, ihr seid
ebenso wichtig.”
2013
2014
brie larson
“Locarno ist ein
unglaubliches Erlebnis
gewesen – eine
unvergessliche Erfahrung,
die mein Leben verändert
hat! Danke Locarno, danke
Piazza Grande!”
agnès varda
“Alle Cineasten träumen
davon, hier am Lago
Maggiore auf die Piazza
Grande eingeladen zu
werden. Darum bin ich
so glücklich, diesen Preis
zu bekommen, und spüre
ein unwiderstehliches
Bedürfnis zu Tanzen.”
Piazza Grande Locarno
Piazza
Grande
20
3|8
4|8
Jeden Abend Piazza Grande und
Auditorium FEVI.
Anfangszeit 21.30 Uhr.
Preisverleihung (13. August)
um 21.00 Uhr.
Vorverkauf:
Piazza Grande Kasse
www.pardo.ch
oder www.ticketcorner.ch
5|8
The Girl
With All The Gifts
von Colm McCarthy
Grossbritannien
Zombies und eine entmenschlichte
Zukunft zeichnen ein Bild der
Gegenwart
5|8
Moka
von Frédéric Mermoud
Frankreich/Schweiz
Nathalie Baye und Emmanuelle
Devos: zwei grosse
Schauspielerinnen werden vom
Schicksal vereint und wieder
getrennt
6|8
Jason Bourne
Interchange
Cessez-le-feu
von Paul Greengrass
USA
von Dain Iskandar Said
Malaysia/Indonesien
von Emmanuel Courcol
Frankreich
Matt Damon + Vincent Cassel =
100% Adrenalin
Malaysia auf der Piazza Grande:
ein Thriller zwischen Natur und
Übersinnlichem
Das Leben zweier Brüder in den
Trümmern des Ersten Weltkriegs
6|8
7|8
Dans la forêt
Paula
von Gilles Marchand
Frankreich/Schweden
von Christian Schwochow
Deutschland/Frankreich
Ein Vater, zwei Söhne und…
der schwarze Mann während
eines langen Wochenendes im
schwedischen Wald
Wenn Malerei zur Frauensache
wird
7|8
Am Tag,
als der Regen kam
von Gerd Oswald
Bundesrepublik Deutschland (BRD)
Mario Adorf und die junge
deutsche Wut
Piazza Grande Locarno
8|8
21
9|8
10 | 8
Le Ciel attendra
Vor der Morgenröte
Comboio de Sal e Açucar
von Marie-Castille Mention-Schaar
Frankreich
von Maria Schrader
Deutschland/Frankreich/Österreich
Französische Mädchen, vom
islamischen Extremismus
radikalisiert
Die letzten Monate von Stefan
Zweig als amerikanisches Fresko.
von Licinio Azevedo
Portugal/Mosambik/Frankreich/
Südafrika/Brasilien
11 | 8
11 | 8
Der Wilde Westen stösst an die
afrikanische Grenze
12 | 8
I, Daniel Blake
Teo-Neol (The Tunnel)
Vincent
von Ken Loach
Grossbritannien/Frankreich/Belgien
von KIM Seong-hun
Südkorea
von Christophe Van Rompaey
Frankreich/Belgien
Die zerstörerischen Auswirkungen
der Bürokratie auf die
Arbeiterklasse
Die tragisch-komische Odyssee
eines Mannes, der im Innern eines
Berges gefangen ist
Ein Teenager mit
Selbstmordgedanken in
einer Komödie mit Flair für
Umweltschutz
12 | 8
13 | 8
Poesía sin fin
Mohenjo Daro
von Alejandro Jodorowsky
Frankreich/Chile
von Ashutosh Gowariker
Indien
Eine visionäre Autobiografie
Mit packenden Duellen und
Tanzeinlagen feiert Bollywood sein
grosses Comeback auf der Piazza
Grande
Vote and win: Wählen Sie
auf der Piazza Grande Ihren
Lieblingsfilm und gewinnen
Sie ein iPad Air.
www.pardo.ch/ubs
Fünf Filme, die Sie nicht verpassen sollten
22
Locarno69
Fünf Filme,
die Sie nicht
verpassen sollten
Suspiria (1977)
La Sala
Sala
La
Dienstag
Martedì
9
9. August
21.00
21.00
Uhr
von Dario Argento (Italien)
Ein Horrorklassiker, der uns vierzig Jahre nach seiner
Erstaufführung immer noch in Angst und Schrecken
versetzt. In Locarno können Sie diesen Schauder in Anwesenheit des Autors (wieder)erleben. Kurz nach den
ersten Szenen – die stürmische Nacht, die einsame Frau
– taucht uns die nervenaufreibende Handlung in einen
visionären Alptraum, aus dem es bis zum Ende des
Films kein Entkommen gibt.
Slava (Glory) (2016)
von Kristina Grozeva und Petar Valchanov (Bulgarien)
Bulgarischer Humor vom Feinsten. Diese in der
Nähe von Sofia angesiedelte Tragikomödie erzählt die Odyssee eines ehrlichen Mannes. Am
ihrem Anfang steht ein Eisenbahner, der auf
dem Bahngleis viel Geld findet. Was macht er? Er
bringt seinen Fund zur Polizei. Und wird im Gegenzug mit einer Armbanduhr belohnt, die schon
bald aufhört zu ticken. Zu seinem Unglück verliert er auch noch seine alte Uhr. Es ist der
Anfang einer unendlichen Geschichte.
Denn Zeit ist Geld, aber Würde hat
Auditorium
keinen Preis.
fevi
Donnerstag
4. August
14.00 Uhr
Fünf Filme, die Sie nicht verpassen sollten
23
La Sala
Sonntag
7. August
16.15 Uhr
Jean Ziegler,
l’optimisme de la volonté (2016)
von Nicolas Wadimoff (Schweiz)
Ein 82-jähriger Mann, ein «Monster» und der Untergang der
Ideologien. Es gibt Persönlichkeiten, die weiter für ihre Ideale
kämpfen, auch wenn die Geschichte diese scheinbar ins letzte Jahrhundert verbannt. Das dokumentarische Portrait von
Jean Ziegler ist das eines linken Intellektuellen, der auf die
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft eines Lebens blickt,
das er in den Dienst des Widerstands gegen das «kapitalistische Monster» stellte. Dafür kehrt er auch nach Kuba zurück.
Das Schicksal der Insel wird zum Symbol einer Mission, die
neue Wege nimmt.
Wet Woman in the
Wind (2016)
Auditorium
fevi
Freitag
5. August
18.30 Uhr
von Akihiko Shiota (Japan)
Wenn ein Regisseur wie Akihiko Shiota sich vornimmt,
den Softcorefilm wieder zu beleben, wendet er sich einem Genre zu, das im Japan der Siebziger- und Achtzigerjahre in voller Blüte stand: dem Nikkatsu Roman
Porno. Frivoles Kino, einfache Handlungen, ein Netz
der Sehnsucht und ein Schuss aufreizender Szenen.
Eine Reise ins Tabu der Soft-Pornografie, wo eine ganze
Generation talentierter Filmemacher sich ihre ersten
Sporen verdiente. Oder man sieht es so: Eine einstige
Provokation wird zu einer innovationsfähigen Tradition. Darin liegt ein grosses ästhetisches Potenzial.
Lost Highway (1997)
von David Lynch (USA)
Die vielseitige Begabung von Bill Pullman, dem
Preisträger des Excellence Award Moët & Chandon 2016, zeigt sich in diesem Meisterwerk. David
Lynch (Regisseur der Erfolgsserie Twin Peaks) realisierte mit Lost Highway einen visionären Film
Noir, in dem die Gewissheiten nach und nach
zerbröckeln, um dem Geheimnis und der Beunruhigung Platz zum machen. Wie würden Sie
reagieren, wenn Sie eines Morgens vor der
Haustür ein Paket mit einer Videokassette fänden, auf der Sie selbst zu seLa Sala
hen sind, daheim am schlafen?
Mittwoch
3. August
15.00 Uhr
Erinnerungen – Lara Gut
24
Tutti giù, 2013
© Imagofilm
eine erinnerung
Lara Gut
Zuschauerin als Kind, Schauspielerin als
Erwachsene. Die Skiweltmeisterin berichtet
von ihren Erfahrungen in Locarno. Sie liebt
das Kino, aber wehe man zeigt ihr einen
Horrorfilm...
Erinnerungen – Lara Gut
25
sich mal einen Film im Nassen anschaut. Spass beiAuf den Ski zieht sie uns in ihren Bann. Sie fordert die
seite, manchmal merkt man gar nicht, wie schön die
Stoppuhr heraus, lässt alle Gegnerinnen hinter sich
Orte sind, die einem am nächsten liegen, wie Locarund wurde dieses Jahr folgerichtig zur Weltmeisterin
no. Die Wahrheit muss gesagt werden: Während dem
gekürt. Wenn es eine junge Tessinerin gibt, die letzFestival ist Locarno mit seiner Piazza ein Ort mit einer
te Saison weltweit für Schlagzeilen sorgte, dann ist
einzigartigen Atmosphäre, in dem das Leben pulsiert.
es Lara Gut. Vor ein paar Jahren zeigte sich die talentierte Sportlerin am Festival del Film Locarno von
À propos Leben, erkennst Du in der Figur, die du in
einer anderen, für sie eher ungewöhnlichen Seite:
Niccoló Castellis Film gespielt hast, auch Seiten von
Sie zeigte sich als Schauspielerin. Im Film Tutti giù
Dir selbt?
des Tessiner Regisseurs Niccolò Castelli, der 2012 im
Nicht viele. Aus praktischen Gründen sind einige BilWettbewerb Cineasti del presente lief, feuerte das Puder von meinem Sturz in Sankt Moritz im Jahre 2008
blikum die Rennfahrerin aus Comano auf der grossoder von anderen Rennen zu sehen, aber der Rest
en Leinwand an. Die Folgen? Ein riesiges Echo, volle
gehört ins Reich der Fiktion. Die Filmfigur hat ein
Kinosäle, viel Aufregung und Neugier, vor allem auf
schwieriges Verhältnis mit ihrer Mutter, was bei mir
Lara Guts Performance.
gar nicht der Fall ist. Niccoló wollte in Tutti giù Ge“Klar, für mich war das alles sehr aufregend. Eine
schichten von Jugendlichen im heiklen Moment des
starke Erfahrung, die mich bereichert hat. Du merkst
Erwachsenwerdens erzählen. Die Zerbrechlichkeit
es vielleicht nicht sofort, aber du bringst dich ein
und Orientierungslosigkeit, die er im Film beschreibt,
und lernst dich als Schauspielerin neu kennen. Als
kennen wir doch alle. Bei mir richtete er den Fokus
Sportlerin bin ich es gewohnt, mit Leib und Seele geauf die Figur einer Athletin, die plötzlich merkt, wie
gen die Stoppuhr zu kämpfen. Dieser Film war eine
einsam sie ist. Das Ziel war, eine
ganz andere Herausforderung.
Geschichte zu erzählen und nicht,
Ich musste mich mit einem
einen Dokumentarfilm über mein
Beruf auseinandersetzen, für
“Die Wahrheit muss
Leben zu drehen. Beim Entwiden man 100-prozentig da sein
gesagt werden:
ckeln von Chiaras Charakter ging
muss.”
Während dem Festival
es darum, diese feinen und doch
ist Locarno mit seiner
beträchtlichen Unterschiede herUnd was war das für ein Geauszuarbeiten.
fühl, Dich mitten im festlichen
Piazza ein Ort mit
Ambiente von Locarno selbst
einer einzigartigen
Das Kino erweitert also unseren
auf der grossen Leinwand zu
Atmosphäre,
in dem
Horizont. Hast du diesen Einsehen?
das Leben pulsiert.”
druck auch, wenn Du wieder zur
Schon meine Ankunft war ein
einfachen Zuschauerin wirst?
bisschen wie Hollywood. Ich
Ich bin eine neugierige Zuschauetrainierte damals in Zermatt.
rin, obwohl meine Kinobesuche in den letzten Jahren
Um es rechtzeitig zur Premiere zu schaffen, bin ich
seltener geworden sind. Meine sportlichen Verpflichmit dem Helikopter in Locarno gelandet. Es war fantungen lassen mir wenig Freizeit. Für mich bleibt das
tastisch. All die Menschen wieder zu treffen, die mit
Kino aber ein magischer Ort, der die Macht hat, uns
mir auf dem Set gearbeitet hatten! Sich selbst im
in andere Dimensionen zu transportieren. Denn es
Grossformat zu sehen, ist sehr beeindruckend, ein
besitzt die Fähigkeit, Geschichten zu erzählen. Heute
unvergesslicher Moment. Völlig anders als mir als
können wir Filme auf vielen unterschiedlichen PlattSkifahrerin im Fernseher zuzusehen.
formen sehen, aber den Zauber des Kinosaals kann
man nicht ersetzen. Bei der Auswahl folge ich keinen
Kennst Du das Festival von früher?
besonderen Vorlieben. Ich lasse mich gerne überraJa, ich habe das Festival schon mehrmals besucht, als
schen. Als Teenager mochte ich Actionstreifen, dann
ich im Sommer noch mehr Zeit im Tessin verbrachhabe ich andere Filme entdeckt. Es gibt nur ein Genre,
te, und meine sportlichen Rhythmen noch weniger
das mir einfach nicht gefallen will. Wenn ihr sehen
stressig und dicht waren. Ich kenne also dieses wunwollt, wie ich aufstehe und den Saal verlasse, so zeigt
derschöne Erlebnis, auf der Piazza Grande bei jedem
mir einen Horrorfilm!
Wetter Filme zu sehen. Einmal auch im Regen. Denn
L. B.
das ist gerade das Schöne am Festival, und schliesslich schmilzt man ja nicht gerade dahin, wenn man
MESSERSCHARF
PUNKTEN
UNSERE HAUPTDARSTELLER
BIS ZU
82%
WWW.FONTIGNACPROMOTION.CH
T
RABAT
5833_CH337_Ad_DE_A4.indd 1
14-06-16 10:05
Erinnerungen – Ruth Dreifuss
27
eine erinnerung
Ruth Dreifuss
Ihr erster Besuch liegt 60 Jahre zurück. Seither
ist sie Locarno treu. Die ehemalige Bundesrätin
erinnert sich und erklärt, weshalb sie das
Festival dieses Jahr als Jurorin der Semaine de la
critique besucht.
Il Festival
del film Locarno
con noi è di moda.
www.ticinomoda.ch
Erinnerungen – Ruth Dreifuss
29
küren. Jeder und jede gibt Bildern ein anderes Gewicht.
“Das erste Mal kam ich vor 60 Jahren mit meiner Familie
Deshalb kommt es in der Jury selbstverständlich zu Disnach Locarno, für eine Filmvorführung im Grand Hotel.
kussionen, die auf unterschiedlichen oder gegenseitigen
Später habe ich das Festival so oft besucht, wie es ging.
Eindrücken beruhen. Aber das ist ja auch das Schöne daIn den letzten 20 Jahren habe ich keine einzige Ausgabe
ran. Am Schluss muss eine gemeinsame Entscheidung
verpasst, denn ich bin eine echte Filmliebhaberin.” Die
getroffen werden.
Liebe zur siebten Kunst führt die ehemalige Bundesrätin
Ruth Dreifuss also über Locarno. Das Festival besuchen
Gemeinsamkeit ist ja im Grunde das Schlüsselwort des
heisst für sie, seiner filmischen Neugier täglich nachzuFestivals – vor allem, wenn wir das Konzept auf das Pugehen und Werke aus aller Welt auf sich wirken zu lasblikum ausweiten, das jedes Jahr nach Locarno strömt.
sen. In kurzer Zeit zahlreiche Filmperlen zu entdecken,
Das gilt sowohl für die Semaine de la critique als auch
die oft nicht ins Kino kommen und an einem kulturellen
für die anderen Sektionen, bis zum
Schatz teilzuhaben, der im Tessin
Paradebeispiel der Piazza Grande.
verwurzelt ist, dessen AusstrahWeil Locarno nicht nur ein Festival,
lung aber weit über die Piazza
sondern auch ein Volksfest ist. Die
Grande hinausreicht.
“ Weil Locarno
gesellige Atmosphäre, die man hier
“Das Festival spielt im Tessin eine
erlebt, ist absolut einzigartig. Es wird
wichtige Rolle, aber auch in der
nicht nur ein
oft festgehalten, dass auf der Piazza
übrigen Schweiz. Denn es steht
Festival, sondern
Grande politische Persönlichkeiten
für etwas, dass die Kohäsion unganz ungezwungen inmitten der
seres Landes stärkt. Locarno zeigt
auch ein Volksfest
Touristen sitzen. Das ist sinnbildlich
im Grunde genommen, wie zentist. Die gesellige
für die Schweiz, wo es noch möglich
ral das Tessin für die EidgenossenAtmosphäre,
ist, normal zu leben. Mir gefällt das
schaft ist, obschon es manchmal
sehr. Es kommt während dem Festiso scheint, als würde der Kanton
die man hier
val oft vor, dass ich mit Unbekanneher am Rand stehen. Die internaerlebt, ist absolut
ten spreche. Zufallsbegegnungen,
tionale Dimension des Festivals,
beim Anstehen vor einem Saal oder
die von Anfang an da war und
einzigartig.”
am Ende einer Vorführung.
immer noch mit Überzeugung gelebt wird, ist natürlich auch sehr
Nebst der Qualität der Vorführunwichtig. Im Übrigen spricht seine
gen ist die Unabhängigkeit des FesGeschichte Klartext: Locarno ist
tivals in seinen künstlerischen Entscheidungen unentseit jeher ein Ort der Entdeckungen, weil es den unterbehrlich.
schiedlichsten Filmen eine Heimat gibt.”
Die Kultur könnte ohne Unabhängigkeit überhaupt nicht
existieren. Die Rolle der Politik ist höchstens, diese UnabSie sprechen von Entdeckungen. Welche haben Sie als
hängigkeit zu hüten, und vor denjenigen zu bewahren,
treue Festivalbesucherin gemacht? Persönliche Entdedie sich einmischen wollen. Ich muss aber sagen, dass
ckungen, die wie ein «coup de foudre» wirkten?
ich in allen den Jahren in denen ich als Bundesrätin das
Ich könnte viele Beispiele nennen. Aber der erste Name,
Festival verfolgt habe, keine politischen Einmischungsder mir einfällt, ist Abbas Kiarostami. Der kürzlich verversuche in die Programmierung erlebt habe.
storbene iranische Regisseur hat uns die Augen für ein
kraftvolles visuelles Universum geöffnet. Ein anderer
Eine Programmierung, die es schafft – besonders in
grosser Autor, der sein Werk mit Locarno teilte, ist der
den letzten Jahren – Stars, Meisterregisseure und die
polnische Regisseur Andrzej Wajda. Und dann gibt es
neuen Talente der jungen Filmszene unter einen Hut
noch all diese experimentellen Filme, vor allem im dokuzu bringen.
mentarischen Bereich, die unkonventionelle AusdrucksEin hervorragender Cocktail. Vor allem, wenn man die
formen ausprobiert haben. Ich erinnere mich mit Freude
prominenten Filmschaffenden nicht nur bei den abendan den fünfstündigen Film von Peter Watkins, der die
lichen Vorführungen sieht, sondern auch tagsüber an
schicksalshaften Wochen der Pariser Kommune im Jahr
den öffentlichen Masterclasses, wo die Begegnung mit
1871 rekonstruierte.
ihnen viel konkreter und aufregender wird. Ich muss
auch erwähnen, dass ich die Retrospektiven sehr schätBleiben wir beim Dokumentarfilm. Dieses Jahr komze, wo man grandiose Autoren wie Sam Peckinpah und
men Sie unter anderem als Jurymitglied der Semaine
ihr Gesamtwerk wiederentdecken kann. Ein kleiner Werde la critique nach Locarno...
mutstropfen ist nur, dass die Säle der Retrospektive nicht
Und darüber freue ich mich sehr, denn ich habe diese
alle aufnehmen können, die gerne reinmöchten. Aber
Programmsektion treu verfolgt. Die Dokumentarfilme,
ich bin sicher, dass sich die Situation mit der Eröffnung
die hier gezeigt werden, sind immer sehr gut. Wenn man
der Casa del cinema verbessern wird.
im Kino sitzt, um Filme zu beurteilen – es ist ja nicht
L. B.
mein erstes Mal in einer Jury – merkt man, dass es keine
allgemeingültigen Kriterien gibt, um den besten Film zu
Erinnerungen – Carlos Leal
30
eine erinnerung
Carlos Leal
Er gehört zu den Hauptdarstellern von
Gotthard, dem Filmereignis des Prefestivals.
Im Spielfilm verkörpert er den berühmten
Ingenieur Louis Favre, identifiziert sich aber
auch mit all den Bergarbeitern, die ihr Leben
riskierten, um das Ende des Tunnels zu sehen.
Erinnerungen – Carlos Leal
31
gen, Kommunikation. Ich fühle mich auch persönlich
Die Freude war riesig, als der Gotthard-Basistunnel nach
angesprochen: Als Sohn spanischer Einwanderer in die
17 Baujahren am 1. Juni 2016 offiziell eröffnet wurde.
Schweiz weiss ich, dass meine Eltern dort hätten arbeiten
Mit diesem Jahrhundertbauwerk wird die Zukunft zur
können.
Gegenwart und die Geschichte um ein Kapitel reicher.
Aus diesem historischen Anlass feiert der Spielfilm
Und wo liegt Ihre Gemeinsamkeit mit der Figur von
Gotthard von Urs Egger am 2. August auf der PiazLouis Favre?
za Grande seine Weltpremiere. Die kostenlose VorIn der Willenskraft, die ihn immer vorantrieb und weiterführung ist Teil des Vorfestivals und steht allen offen.
brachte. Ich nehme in meinem Künstlerleben jeden Tag
Als aufwendigste TV-Produktion aller Zeiten wurde das
Herausforderungen an – auf ganz andere Art als als Louis
Projekt von der SRG SSR unterstützt, von SRF lanciert
Favre, das versteht sich von selbst. Aber darum hat es mir
und in Zusammenarbeit mit der Produktionsfirma Zogefallen, in seine Seele und in seinen Starrsinn einzutaudiac Pictures sowie in Koproduktion mit ZDF und ORF
chen. Er ist dauernd an seine Grenzen gestossen, was ihn
realisiert. Der Film spielt Ende des 19. Jahrhunderts und
in den Wahnsinn trieb und schliesslich zu einem vorzeibeleuchtet den ersten Tunnelbau durch das Gotthardtigen Tod führte.
massiv. Carlos Leal verkörpert den Ingenieur Louis Favre, der den damals längsten Eisenbahntunnel der Welt
Sie haben in ihrem Leben auch kaum Herausforderunentwarf. Laut ihm liegt der Wert dieses gigantischen
gen gescheut, um weiter zu kommen...
Bauwerks auch in den Menschen, die dafür ihr Leben
Ich bin in Lausanne aufgewachsen und wie viele Immiriskierten.
grantenkinder suchte ich meine eigene Identität. Die Mu“Das schönste an diesem Filmprojekt war, die Dynasik hat mir dabei geholfen, denn von Hip-und Rap konnte
mik zu entschlüsseln, die dieses ehrgeizige Bauwerk im
ich viel lernen. Nach den Dreharbeispäten 19. Jahrhundert möglich
ten für die ersten Clips war mein Inmachte. Ich denke dabei vor allem
teresse am bewegten Bild geweckt. So
an die ausserordentliche Leistung
kam ich zum Film. Ich bin nach Paris
der Bergarbeiter, die unmenschli“Als Sohn
gezogen, dann nach Spanien, und
che Arbeitsbedingungen erdulspanischer
jetzt lebe ich in den USA.
den mussten. Die meisten waren
Einwanderer in
Einwanderer – Italiener, Deutsche,
Eine Reise mit wichtigen MeilensteiÖsterreicher, Spanier – und setzten
die Schweiz weiss
nen: eine Rolle in James Bond 007
jeden Tag ihr Leben aufs Spiel. Sie
ich, dass meine
– Casino Royale, ein Film mit Pedro
gingen das Risiko ein, weil sie auf
Almodóvar...
den Lohn angewiesen waren. Aber
Eltern dort hätten
Jede Karriere hat ihre Schlüsselmomauch Louis Favre war ein mutiger
arbeiten können.”
ente. Neben den Filmen, die Sie geMann. Er hatte einen Traum zu
nannt haben, möchte ich auch mein
verwirklichen und setzte alles daDebüt im Film Snow White nicht
ran, ohne zu wissen, ob er es jemals
vergessen, der hier in Locarno uraufgeführt wurde. Und
schaffen würde. Also auf der einen Seite die Arbeiter, auf
in Spanien gab’s nicht nur Almodóvar, da habe ich auch
der anderen die Ingenieure und Geldgeber: Dank der Zubei erfolgreichen TV-Serien mitgemacht. Insbesondere in
sammenarbeit dieser sehr unterschiedlichen Menschen
Los Angeles schätze ich Fernsehserien sehr, mehr als Holwurde der Tunnel schliesslich gebaut.”
lywoodproduktionen. Gotthard zeigt dieses Phänomen
aus europäischer Sicht. Wenn das Fernsehen eine interDarin kann man doch auch die verschiedenen Wurnationale Koproduktion auf die Beine stellt, können sehr
zeln erkennen, die dem Schweizer Mythos zugrunde
starke Werke entstehen. Die Kostüme, die Bauten und
liegen...
nicht zuletzt die Arbeit von Spitzenschauspielern wie MiJa, diese Zweckgemeinschaft widerspiegelt im Grunde geriam Stein, Maxim Mehmet und Pasquale Aleardi – die
nommen den typischen Schweizer Charakter. Ein Land,
auf dem Set Unglaubliches geleistet haben – legen davon
das im Herzen Europas liegt, schöpft seine Kraft auch
Zeugnis ab.
aus den Nachbarländern. In diesem Sinne ist der Tunnel
L. B.
sehr symbolträchtig, denn er fördert Kontakte, Begegnun-
WETTBEWERB
Gewinnen Sie einen Aufenthalt für zwei Personen
in eins der besten Hotels in Locarno
und besuchen die Vorführung von Gotthard
HOTEL BELVEDERE LOCARNO
1 Nacht im Doppelzimmer
Versuchen Sie ihr Glück www.pardo.ch/win
Teilnahmefrist: 30.7.2016
Eine Produktion der
L'EVENTO DELL'ESTATE
IN DE UT SC H O IN
ITA LIA NO
OPENAIR MUSICAL
CON
SU OR CR IS
TIN A
THE
VOFOITAICLYE
2014
20%
RABATT
auf alle
kets
Musical-Tic
10.8. - 10.9. 2016 Lago di Lugano, Melide
Exklusiv für Leserinnen & Leser
Gültig an folgenden Daten
DO 25.08.2016
DO 18.08.2016
DO 01.09.2016
SA 20.08.2016
SO 21.08.2016
(Nachmittag)
Promotion gültig bis 9. August 2016 – solange Vorrat.
Jetzt profitieren unter musicalmelide.ch/filmfestival
Ne
u
29 erö
.07 ffn
.20 ung
16
LO CA R N O
Das total renovierte Hotel City liegt nur wenige
Schritte von der Piazza Grande und der Seepromenade entfernt. Die komfortablen und modernen
Zimmer mit Balkon, verfügen über Minibar, Nespresso-Kaffeemaschine, Klimaanlage , TV, Safe
und kostenloses WLAN.
Moderner Meeting- und Konferenzraum.
5.–
Herzlich willkommen!
A BIGLIETTO
P. S. Das ganze Jahr geöffnet. Hoteleigene Tiefgarage.
D O M E N I C A
0 4 . 0 9. 2 016
Centro Pestalozzi, Via G. Cattori 4, CH - 6600 Locarno
Tel. +41 91 601 88 10, www.hotelcitylocarno.ch
GIORNATADELCINEMA .CH
In olt re 250 s ale in Svizzera.
ad_Kinokampagne_Anzeige_LocarnoFestivalGuide_83x113mm_i_CO.indd 1
23.06.16 14:14
Festival, aber nicht nur
33
Die
Geheimnisse
der Region
In Zusammenarbeit
mit TimeOut
Entdecken Sie weitere tolle
Attraktionen in der Schweiz
mit TimeOut
timeout.com/switzerland
Bereichern Sie Ihren Festivalbesuch mit Ausflügen in die Region des
Lago Maggiore und in die umliegenden Täler. Neben ausgewählten
Top-Adressen zum Essen, Trinken, Tanzen und Einkaufen finden Sie in
diesem Führer die bezauberndsten und überraschendsten Ideen für eine
kurzweilige Freizeitgestaltung. Damit Ihr Aufenthalt in Locarno zu einem
runden Erlebnis wird!
Tauchen Sie in die smaragdgrünen Gewässer des
Verzascatals ein. Das Tal ist für seine üppige Vegetation und den gleichnamigen Fluss bekannt. Die
natürlichen Freiluftbassins laden zum Schwimmen
und Verweilen ein, während sechs gepflegte Wanderrouten Ihnen abenteuerliche Wege eröffnen. So
oder so, ein unvergesslicher Tag ist Ihnen gewiss!
1
2
Nehmen Sie die Centovalli-Bahn und geniessen Sie
die unglaubliche Sicht auf die vorbeiziehende Landschaft. Die Reise mit der “Centovallina” (die Bahn
der hundert Täler), beginnt in Locarno und endet
im malerischen italienischen Domodossola: Das
sind rund 60 Kilometer, die Sie gemütlich sitzend in
knapp zwei Stunden zurücklegen.
120% fun
ascona-locarno.com
Keep your festiva
l ticket!
It’s worth it!
More info:
ascona-locarno.com
/su
mmerspecial
Gewinnen Sie einen
Aufenthalt am Festival!
Machen Sie mit und gewinnen Sie die Locarno Experience:
einen Film auf der Piazza Grande und ein Aufenthalt für
2 Personen im Hotel Belvedere Locarno, Bahnfahrt inklusive!
Senden Sie Ihre Angaben (Vorname, Name, E-Mail, Telefonnummer und Adresse)
an www.pardo.ch/win-experience
Teilnahmefrist: 3.8.2016
Der Gewinner wird persönlich benachrichtigt. Weitere Details online.
Allgemeine Bedingungen
Der Wettbewerb ist für alle natürlichen Personen, die mindestens 18 Jahre alt sind offen. Es wird keine Korrespondenz jeglicher Art in Bezug auf den
Wettbewerb gehalten. Der Wert des Preises kann nicht in bar ausgezahlt werden. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Persönliche Daten werden für keine
kommerzielle oder Werbezwecke verwendet. Die persönlichen Daten werden für die Zustellung laufender Neuigkeiten in der Region Lago Maggiore verwendet.
GranRex Locarno
Auditorium Leopard Club
Unterstützen Sie persönlich die Restaurierung dieses historischen Kinosaals
indem Sie die Patenschaft für einen Sessel des neuen GranRex Auditorium Leopard Club übernehmen.
GranRex.ch
Festival, aber nicht nur
Verbringen Sie einen Abend im Freilufttheater auf
dem Monte Verità. Der „Berg der Wahrheit“ oberhalb von Ascona ist für seine lange künstlerische
Tradition berühmt. Hanspeter Gschwend und sein
Ensemble präsentieren mit Sogni di un’altra vita ein
Spektakel aus Theater, Tanz und Live-Musik. Im
Programm inbegriffen sind ein Parkbesuch und ein
vegetarisches Festessen. In der Sommersaison sind
21 Vorführungen geplant.
35
3
4
Die magische Atmosphäre des Bavonatals, ein Seitental des Maggiatals erwartet Sie: wilde Natur,
Wasser, Stein, Geschichte und Kultur vermischen
sich mit der einfachen aber vorzüglichen Gastronomie, welche in den vielen Grottos des Tales angeboten wird. Unmöglich, nicht auf den Wasserfall von
Foroglio hinzuweisen, der von einem 80m hohen
Felsen zu Tal stürzt.
Besuchen Sie die Brissago-Inseln mit dem kantonalen botanischen Garten. Auf über 2.5 Hektaren
gedeihen hier – dank dem besonders milden Klima
und der vom See gespeicherten Wärme – subtropische Pflanzen aus Asien, Südafrika, Australien und
von den pazifischen Inseln. Regelmässige Schiffsverbindungen ab Locarno, Ascona, Porto Ronco und
Brissago.
5
6
Trinken Sie einen capiler, das älteste Getränk Locarnos. Dieses alkoholfreie Gebräu wird aus Frauenhaarfarn, Kaffee, Zitronenschale und Zucker zubereitet. Das lokale, traditionelle Getränk ist heute
fast verschwunden, aber in der Pardo Bar in Locarno
wird es noch serviert (Via della Motta 3, Locarno).
Festival, aber nicht nur
Spazieren Sie durch die Marktstände, die jeden
Dienstag an der Seepromenade von Ascona aufgestellt werden. Hier finden Sie neben einheimischen
Delikatessen, Früchten und Gemüse auch handwerkliche Produkte, Antiquitäten, Accessoires und
andere lokale Spezialitäten.
36
7
8
Gönnen Sie sich bei Sonnenuntergang einen Aperitivo direkt am See. Entlang des Seeufers gibt es eine
grosse Auswahl an trendigen Lokalen (Beach Lounge
Ascona, Seven Sea Lounge, Lido Ascona, Blu Restaurant Locarno und viele andere), so dass Sie diesen
magischen Moment garantiert jeden Abend an einem anderen Ort wiederholen können.
9
10
Tanzen Sie bis zum Morgengrauen. Die Region hat
auch Punkto Nachtleben viel zu bieten. Die Beach
Lounge Ascona, der Club Seventy7 in Ascona und der
Vanilla Club in Riazzino bieten ein Top-Programm mit
renommierten DJs und Künstlern, damit auch die anspruchsvollsten Gäste auf ihre Kosten kommen.
Besuchen Sie das Reich der Greifvögel. in einer natürlichen Umgebung werden Falken, Adler, Eulen
und Geier im freien Flug präsentiert. Während die
Vögel in der Arena über den Köpfen des Publikums
kreisen, erzählt der Falkner die Geschichte seiner
alten Kunst.
11
Geniessen Sie ein vegetarisches Gericht in der
Altstadt. Im kürzlich eröffneten Restaurant Il Guardiano del Farro überrascht Chef Nicola Rizzo seine
Gäste mit seinen veganen und vegetarischen Kreationen – garantiert mit Bio-Zutaten. Die unkonventionelle Gaststätte an der Piazza Sant’Antonio
in Locarno ist ideal zum Mittag- oder Abendessen,
aber auch für einen gesunden Samstags-Brunch.
Festival, aber nicht nur
37
12
Kosten Sie die Spezialitäten der Patisserien Marnin an
der Piazza Sant’Antonio in Locarno und im Al Porto in
Viale Verbano, etwa den berühmten Panettone oder
die unwiderstehlichen Pralinen Camelia-Locarno.
Fino al 14 agosto 2016
Erforschen Sie das Verhältnis zwischen Film und
visueller Kunst in der Ausstellung “Rotella e il Cinema”, die in Zusammenarbeit mit dem Festival
del film Locarno präsentiert wird. Die Retrospektive zu Mimmo Rotellas Werk – einem der prominentesten italienischen Künstler der letzten Jahrhunderts – beleuchtet in chronologischer Abfolge
Verknüpfungen der beiden künstlerischen Ausdrucksformen sowie ihre technischen und inhaltlichen Parallelen. Pinacoteca Comunale Casa Rusca,
bis am 14. August.
13
14
Entdecken Sie den brandneuen Bike Trail im hinteren Verzascatal. Auf der kürzlich eröffneten Mountainbike-Route erleben Sie das Tal von einer ganz
neuen Seite. Es ist eine einfache Route, die keine
besonderen Fähigkeiten oder Erfahrung erfordert
und in beide Richtungen befahrbar ist. Die Route
endet in Sonogno, wo das Museum der Wolle “Casa
della lana” und das ethnographische Museum zu
finden sind.
Rotella
Testen Sie Ihr Gleichgewicht auf einem Stand-Up
Paddle an der Wilson Beach in Ascona. Der trendige Wassersport erlaubt es Ihnen, fit zu bleiben und
gleichzeitig die Region aus einer ungewöhnlichen
Perspektive
zu Pinacoteca
erkunden.
Es empfiehlt
sich, die
Martedì - Domenica
Città
Comunale
10.00 - 12.00 / 14.00 - 17.00
di Locarno auszuprobieren!
Casa Rusca
Yoga-Version
Lunedì chiuso
15
16
Lassen Sie sich vom Panorama verzaubern. Cardada
ist einer der schönsten Aussichtspunkte der Region:
Von Locarno aus können Sie ausserdem den malerischen Sacro Monte Madonna del Sasso mit seiner
Wallfahrtskirche und seinem Kloster besuchen –
Kandidaten für das UNESCO Welterbe.
Festival, aber nicht nur
38
7 wunderbare
Grottos
Erleben Sie den Geschmack unserer traditionellen Küche in einem typischen Tessiner
Grotto! Ursprünglich als steinerne Aufbewahrungsräume für Wein und Käse konzipiert,
sind Grottos auf regionale Kost spezialisierte Gaststätten, die nicht nur bei unseren
Feriengästen, sondern auch bei der einheimischen Bevölkerung sehr beliebt sind. Möchten
Sie leckere, grosszügig angerichtete, nach überlieferten Rezepten zubereitete Tessiner
Gerichte geniessen und dazu in einem geselligen Ambiente eine spektakuläre Aussicht
erleben? Dann finden Sie hier ein paar tolle Tipps für Ihre kulinarische Entdeckungsreise
rund um den Lago Maggiore und in den Tessiner Tälern. Buon appetito!
Osteria
Ferriroli
Grotto
Baldoria
Grotto
La Baita
Grotto
Broggini
tenero-contra
ascona
magadino
losone
Authentisches Grotto-Ambiente im Herzen Asconas: Das Familienunternehmen Grotto Baldoria
(zu Deutsch: Trubel,
Ausgelassenheit) funktioniert nicht à la carte,
sondern tischt jeden Tag
ein einfaches, siebengängiges Tessiner Menu auf.
Ein rundum zufriedenstellendes kulinarisches
Erlebnis!
Traditionelle Küche mit
einem raffinierten Touch
erwartet Sie im Grottino
La Baita. Chef Gianluca,
Gewinner des Best of
Swiss Gastro Award 2015,
verwöhnt seine Gäste mit
unwiderstehlichen Kreationen, die vom Ossobuco
bis zu Risotto mit schwarzem Trüffel und Foie Gras
reichen. Das Restaurant
ist einfach zu erreichen,
gesellig und familiär. Eine
vorgängige Reservation ist
empfehlenswert.
Das Interieur ist zwar
nicht typisch, aber trotzdem fühlt man sich hier
sofort wohl, denn das
Lokal ist sehr geräumig
und besonders kinderfreundlich. Dank einem
besonders zuvorkommenden Service kann man
sich im Grotto Broggini so
richtig entspannen. Unter
Connaisseurs ist das Restaurant für sein Hähnchen im Korb bekannt
– das Beste der Region.
Den Tessinern gilt die
Osteria Ferriroli als bester Ort im Kanton, um
Grillfleisch zu essen. Das
Restaurant befindet sich
in Contra, oberhalb von
Locarno. Besonders bekannt ist es für seine reiche Auswahl an saftigen
Fleischstücken, für die
hausgemachten Risottos
und nicht zuletzt für die
gemütliche Terrasse mit
Panoramablick auf die
südlichen Voralpen.
Via Contra 701,
6646 Tenero-Contra, Schweiz
+41 91 745 11 14
Via Sant’Omobono 9,
6612 Ascona, Schweiz
+41 91 791 32 98
Via Orgnana 75,
6573 Magadino, Schweiz
+41 91 780 43 38
Via San Materno 18,
6616 Losone, Schweiz
+41 91 791 15 67
Festival, aber nicht nur
39
In Zusammenarbeit
mit TimeOut
Entdecken Sie weitere
tolle Attraktionen in
der Schweiz mit TimeOut
timeout.com/switzerland
Bestellen
wie die
Einheimischen!
Grotto
America
Osteria
Borei
Grottino
Ticinese
ponte brolla
brissago
losone
Diese Institution im
Herzen des Valle Maggia
wurde vor über 200 Jahren
eröffnet. Der Besitzer
Dado Buvoli, selbst eine
lokale Legende, bietet
köstliche Gerichte an, die
aus lokalen Produkten
zubereitet werden. Die
Szenerie ist einzigartig
(traditionelle Granittische
mit Blick auf den Fluss,
inmitten der Natur) und
am Abend gibt es regelmässig Livemusik.
Die Osteria Borei – ein
echter Geheimtipp der
Einheimischen – erreicht
man über eine steile,
kurvige und enge Strasse.
Wer die abenteuerliche
Fahrt auf sich nimmt,
wird mit einem atemberaubenden Blick über den
See belohnt. Probieren Sie
den schmackhaften Risotto, die hausgemachten
Ravioli oder den traditionellen Brasato!
Sowohl die lokalen als
auch die saisonalen Gäste
schätzen hier die besondere Authentizität der
Küche und des Ambientes. Zu den Spezialitäten
des Hauses gehören die
Polenta, die im traditionellen Kupferkessel am
offenen Feuer zubereitet
wird, Pferdefilets sowie
das Gebäck oss da mòrt.
Die Speisekarte des Grottino Ticnese ist im Tessiner Dialekt geschrieben
– eine Besonderheit, die
zur Erhaltung der lokalen
Mundart beitragen soll.
Via ai Grotti 71,
6652 Ponte Brolla, Schweiz
+41 91 796 23 70
Via Ghiridone 77,
6614 Brissago, Schweiz
+41 91 793 01 95
Via S. Materno 10,
6616 Losone, Schweiz
+41 91 791 32 30
VORSPEISEN
Taiada
(Tessiner Aufschnitt
und Käseauswahl)
Minestrone
(Gemüsesuppe)
Pesce in carpione
(marinierte Forelle)
HAUPTGERICHTE
Vitello Tonnato
Roastbeef
Polenta con funghi
(Pilze) oder Gorgonzola
Risotto
Coniglio (Kaninchen)
Brasato
(Rindsschmorbraten)
Ossobuco (Kalbshaxe)
DESSERTS
Torta di pane
(Brotkuchen)
Affogato (Vanilleeis
mit heissem Espresso
übergossen)
Traubensorbet mit
Grappa
Nuss-Eis mit Nocino
(Nuss-Likör)
Aussicht
von der
Osteria
Borei,
Brissago
laRotonda
40
Il villaggio del
Festival del film Locarno
dal 31 luglio al 14 agosto 2016
laRotonda
Food-district
Outdoor-market
Virtual reality
Live-music
DJ-set
Free entry
laRotonda
41
Eine Rotonda
fürs Festival
Zum einen sind da die Piazza Grande, die Kinosäle, die Filme
und die grossen Namen der internationalen Filmszene. Aber
das Festival besteht aus noch viel mehr. Aus geselligen Orten, die das Erlebnis der Besucherinnen und Besucher abrunden. Unterhaltung und Geselligkeit werden bei uns grossgeschrieben – besonders dieses Jahr, wenn sich einer der
beliebtesten und belebtesten Treffpunkte der Stadt erstmals in ein offizielles Festival-Village verwandelt: laRotonda
2016. Der Festplatz hat sich mit seinen Erlebnis-Bars, Marktund Street-Food-Ständen im Lauf der Jahre ganz von selbst
zu einem Publikumsliebling entwickelt. Nun wird sein reichhaltiges Angebot nicht nur weitergeführt, sondern dank dem
offiziellen Siegel des Festivals und der Unterstützung seiner
Partner weiter ausgebaut. So bietet laRotonda 2016 eine
Reihe von Neuheiten und eigens entwickelten Initiativen.
Die musikalische Unterhaltung der ersten beiden Abende
wird in Zusammenarbeit mit der Enjoy Group präsentiert. Am
1. August steht mit DJ Antoine ein aussergewöhnlicher Act
auf dem Programm. Ab dem 2. August übernimmt Rete Tre
(RSI) das Zepter und wird neben der Sendung PardOn täglich
von 18.00 bis 21.00 Uhr mit DJ-Sets und Live-Konzerten auf
Sendung sein. Zu den Protagonisten gehören die besten Musiker der Tessiner Szene: von Sinplus zu Sebalter, von Andrea
Bignasca bis hin zu Make Plain. Spätabends gehen die Klänge in die magische Atmosphäre der Silent Party über und die
Musik gelangt via Kopfhörer direkt in die Ohren der Tanzenden. Eine erfrischende Pause bieten die vier Bar-Oasen, laRotonda umrahmen, während in der Mitte das Riesenzelt des
Grand Hotel Swisscom – einer Art Festivalklub – zum Feiern
lädt. Der Name erweist dem historischen Festivalzentrum Referenz und stellt sich als Pendant den Zukunftsvisionen, die
hier entwickelt werden. Dank der Zusammenarbeit mit dem
Geneva International Film Festival Tous Écrans können Sie in
laRotonda 2016 in die Welt der Virtual Reality eintauchen.
Das Programm präsentiert die neusten Trends der technologischen Innovation und bietet einzigartige sensorielle Erlebnisse. Eine ganze Menge Sehenswürdigkeiten also, die sich
bestens in das Festivaluniversum einfügen. Denn hier kann
man nicht nur einen fröhlichen Sommerabend unter Freunden verbringen, sondern auch nützliche Informationen über
das Festival oder das Freizeitangebot der Region erhalten.
Sei es für eine erholsame Pause zwischen den Filmvorführungen oder ganz einfach für einen lustigen Abend: laRotonda
ist ein Fixstern für alle, die sich am Festival zusammenfinden
und bildet das pulsierende Herz Locarnos.
Line-Up
31.7. OPENING PARTY // JAY-K
IN ZUSAMMENARBEIT MIT ENJOY GROUP
1.8. #SWISS PARTY SPECIAL GUEST DJ ANTOINE
IN ZUSAMMENARBEIT MIT ENJOY GROUP
2.8. SEBALTER // DJ ALEXXIO
A RT E N
3.8. ANDREA BIGNASCA // DJ MOCI
4.8. RE:FUNK // DJ LUKA RUDE BOY
5.8. GEORGE MERK // DJ MOCI
ZU ERLEBEN
6.8. FIJI // DJ ALEXXIO
7.8. RAVING IRAN // DJS BLADE&BEARD BY PANORAMA SUISSE
8.8. ALTOVOLTAGGIO // DJ ALEXXIO
9.8. MAKE PLAIN // DJ MOCI
10.8. SWISS FICTION MOVEMENT PARTY
BARS
11.8. ZONASUN // DJ LUKA RUDE BOY
12.8. VASCO JAM // DJ MOCI
13.8. SINPLUS (DUO SET) // SINPLUS (DJ SET)
14.8. CLOSING PARTY OPENÈR GAMBAROGN
Rete Tre bietet ausser der Sendung PardoOn Livemusik
aus dem laRotonda Village, 2.8 – 13.8 von 18 bis 21 Uhr
FOODSTÄNDE
MARKTSTÄNDE
laRotonda – Karte
42
laRotonda – Karte
43
Drink
Food-district
Info Point
Pardo Boutique
UBS Paymit
RSI Rete Tre
Jungle Bar
Indien Food Line
Enjoy Tiki Bar
Mexican food
Bar Silver Cafè
Restaurant Thai Food
UBS Bancomat
Ciak bar
Ristorante tibetano
Grand Hotel Swisscom
Cucina filippina Winebar
Cucina aramaica
La cerimonia del tè
Pardo grill
100% Gragnano
Crêpes e
zucchero filato
Mister Chips
Rösti, bratwurst
e raclette
Hot-Dog
e patatine fritte
Pizzoccheri.biz
La Piadineria
Gelateria Margherita
Wok in the Box
Hamburger
da Alle Torri
Pizzeria Lungolago
Ristorante della Torre
Outdoor-market
Ruben Bijoux artigianali
Lo Makhtar
Scarpemania
artigianato-orientale.ch
Mor Diagne
Nuove Idee
I gioielli di Rupvanti
Gipsy Arts
Tra Cielo e Terra
Julian Castaneda
Naema Home Decor
Omatti
Naema Bijoux
Elephant d’Or
Rulo & Sil
La Signora degli Anelli
Nuove Idee
Fabian Arayan
Incisione su cellulare
Roberta Ferrari
Likaborse
Govinda
Artigianato dal Marokko
Auryn
Molecular jewelry
Mouhamadou
PoonamDress
WeDu
Lara’s Shop Bellinzona
Cosmic Cow
eternal nature
Kuroi Sabato
Holly Bijoux
La Piccola India
Venezia Accursia
African Handmade Shoes
Artesanias Tamia
Sweety Swiss
Liquori di Giovanna
Fernando
Mark & Lisa
Shisha bar
Prina Junior
Dharma Creations
Sala giochi
Buba’shanti’shop
Hockey Club Ambrì Piotta
Shisha bar
Hansel e Gretel
DallaTestaAiPiedi
Aldo Lumino
Shisha bar
Emma Om
FC Aramaici
Allgemeine Informationen – Arrivals
44
Von Süden her ist das Festival durch Anschluss an die
Autobahn A2 ab Chiasso in
Richtung Norden, bis zur
Abzweigung nach Locarno,
zu erreichen. Von Norden
gelangt man durch den
Gotthard-Tunnel auf der
Autobahn A2 oder über
den San Bernardino, im
Anschluss an die A13 nach
Bellinzona, ins Tessin. Ab
dort in Richtung Locarno
und Lago Maggiore fahren.
Festival Center
Palazzo Sopracenerina, EG
Tel: +41 91 756 21 21
E-Mail: [email protected]
Help Desk des Festivals:
Öffnungszeiten:
8.00 – 1.00 Uhr
Tel: +41 79 617 00 33
Pressebüro:
Palazzo Sopracenerina,
1. Stock
Tel +41 91 756 21 70
E-Mail: [email protected]
Tourist Information:
Locarno-Muralto
Bahnhof
Tel +41 848 091 091
www.ascona-locarno.com
Für Taxi Reservierungen:
Tel. +41 91 605 25 10
Fax +41 91 605 32 73
[email protected]
Für Shuttle-Bus Reservierungen:
Tel. +41 79 221 42 43
Fax +41 91 967 60 30
[email protected]
Eine Vielzahl von Hotels
und Hostels bieten Ihnen
als Gast der Stadt Locarno und Umgebung alles
was das Herz begehrt, und
machen aus Ihrem Aufenthalt am Lago Maggiore ein
einzigartiges Erlebnis. Für
weitere Informationen:
www.ascona-locarno.com
pardolive
Der in Agno gelegene Lugano Airport wird besonders
wegen der kurzen Check-in
Zeit (nur 20 Minuten), die
eine komfortable und effiziente Reise ermöglicht, sehr
geschätzt. SWISS betreibt
täglich mehrere Flüge nach
Lugano, aus ganz Europa,
mit mehr als 90 Destinationen ab dem Hub in Zürich
und ab den Flughäfen Basel
und Genf
Nach der Ankunft in Lugano
ist Locarno ganz einfach mit
einem Taxi (zwischen 07.30
und 21.30 Uhr) oder mit einem Shuttle-Bus (zwischen
08.00 und 18.30 Uhr an
Wochentagen, und 10.00 bis
18.30 Uhr an den Wochenenden) zu erreichen.
akkreditierung
mit dem flugzeug
Locarno ist einfach zu
erreichend und mit dem
Rest der Schweiz und ganz
Europa über ein dichtes
Schienennetz verbunden.
Anlässlich des Festivals
werden auf www. sbb.ch
sowie in den meisten
Schweizer Bahnhöfen kombinierte Tickets (Zugticket
bis Locarno ab mehreren
Schweizer Bahnhöfen +
Festival Eintrittskarten für
1 oder 2 Tage) zu einem
Sonderpreis verkauft.
hotel
kontakte
mit dem auto
mit dem zug
ARRIVALS – Willkommen in Locarno
PardoLive – Offizielle Website, Web TV, Smartphone-App, Social Network
Über diese Plattformen erhalten Sie jederzeit – „live“
und „on demand“ – Zugriff
auf Artikel, Fotos, Videos
und Infos über das Festival.
Die gedruckte Ausgabe von
PardoLive mit täglichen
Geschichten zum Festivalleben wird jeden Abend
vor der Filmvorführung auf
der Piazza Grande und in
allen anderen Spielstellen
kostenlos verteilt.
Holen Sie bei ihrer Ankunft
in Locarno ihre Akkreditierung direkt in unserem
Festival Center ab. Abonnements können ab dem 2.
August an den Hauptkassen
der Piazza Grande abgeholt
werden.
Allgemeine Informationen – Move Around
45
Flyer
Flyer stellt E-Bikes zur
Verfügung, die gratis für
ein paar Stunden gemietet werden können. Alle
Akkreditierten haben die
Möglichkeit, ein tageweise
ein zu mieten. Für Verleih,
Abholung und Rückgabe
des Fahrrads in Largo Zorzi
wird ein Ausweis verlangt.
Für weitere Informationen,
kontaktieren Sie den Rail
Service unter der Nummer
0900 300 300 (CHF 1.19/
min. von Schweizer Festnetz
aus), oder besuchen Sie die
Website www.sbb.ch
Bike Sharing Locarno
VELOSPOT
Kaufen Sie eine Tageskarte
(CHF 6), erhältlich in einer
der beiden Verkaufsstellen,
und profitieren Sie von
einem kostenlosen Fahrrad
für ganze 24 Stunden.
Funicolare Locarno –
Orselina
Während der ganzen Festivaldauer bietet die Funicolare Madonna del Sasso von
08.00 bis 20.00 Uhr jede 15
Minuten eine Fahrt an, ab
20.00 bis 00.30 Uhr alle 30
Minuten.
Für weitere Informationen:
www.velospot.ch oder
0800 091 000.
Centovalli Locarno –
Intragna
Unter der Woche fährt
der letzte Zug Richtung
Intragna um 23.05 Uhr, am
Wochenende um 00.05 Uhr.
Verkaufsstellen:
Cancelleria comunale,
Piazza Grande 18, Locarno
Ascona – Locarno Turismo,
Piazza Stazione / Bahnhof
SBB, Locarno
SBB
Letzte Abendfahrt nach
den Vorführungen auf der
Piazza Grande:
letzte Abfahrt in Richtung
Lugano, Mendrisio und Chiasso: 00.16 Uhr. Die letzten
Fahrten nach Bellinzona
gehen um 00.16, 00.46 und
01.21 Uhr.
Am Wochenende ist die
letzte Abendfahrt in Richtung Bellinzona, Lugano,
Mendrisio und Chiasso um
02.50 Uhr geplant.
Zwei Park&Ride stehen in
der Nähe der PardoBus1
Haltestelle beim Spazio
Cinema (Forum) kostenlos.
bus
zug
Fahrradverleih
SOS Ticino – Associazione SOS und das Festival
organisieren während der
gesamten Dauer der Veranstaltung einen Fahrradverleih. Fahrräder können
am Stand in Largo Zorzi gemietet werden. Für weitere
Informationen:
Tel +41 76 588 14 51.
park&ride
fahrrad
MOVE AROUND – Rund ums Festival
PardoBus 1
Dieser kostenlose Shuttle-Service steht jeden Tag
von 8.30 bis 21.30 Uhr, alle
20 Minuten zur Verfügung.
Der Service fährt ab der Piazza Grande bis zum Spazio
Cinema (Forum) und an den
Park&Ride vorbei.
Ein Sonderbus fährt ca. 20
Minuten nach dem ersten
und zweiten Film auf der
Piazza Grande ab der Post in
Locarno.
Die PardoBus-Linien 2, 3 und
4 stehen ausschliesslich für
Akkreditierten zur Verfügung.
PostAuto
Letzte Abendfahrt nach
den Vorführungen auf der
Piazza Grande:
kostenloser Busservice
jeden Abend Richtung
Ascona, Brissago, Bignasco,
Orselina, Minusio, Tenero,
Ronco s/A, jeweils 20 Minuten nach der ersten und
zweiten Vorführung auf der
Piazza Grande, ab der FART
Bushaltestelle in Largo
Zorzi (nur verfügbar, wenn
der reguläre FART Dienst
beendet ist).
Locarno – Gambarogno
Die Organizzazione turistica
Lago Maggiore e Valli – Regione Gambarogno organisiert jeden Abend nach
der ersten Vorführung auf
der Piazza Grande einen
kostenlosen Busservice von
Locarno ins Gambarogno,
mit Abfahrt an der FART
Bushaltestelle in der Nähe
der Piazza Grande.
Für weitere Informationen
kontaktieren sie das Ufficio
Turistico Gambarogno:
+41 91 759 77 04.
Allgemeine Informationen – Screenings
46
Ticket für Piazza Grande
mit Doppelvorführung
CHF 35
Piazza Grande
31.7.2016
von 18.00 bis 22.00 Uhr
1.8.2016
von 10.00 bis 18.00 Uhr
Ab 2.8.2016
von 09.00 bis 22.00 Uhr
Ticket für Piazza Grande
nur zweite Vorführung
CHF 17
Platzreservierung im nummerierten Sektor der Piazza
Grande
+ CHF 17 (kombinierbar
mit einem Ticket oder Pass,
max. 6 Plätze)
La Sala, Auditorium FEVI
und L’altra Sala eine Stunde vor Filmbeginn
Tageskarten:
Tageskarte
CHF 45 (CHF 50 bei Doppelvorstellung auf der Piazza
Grande)
Alle andere Kinosälen eine
halbe Stunde vor Filmbeginn
Ticketvorverkauf:
Abendtickets für die Piazza
Grande und Tageskarten können auf unserer
Website www.pardo.ch/
shop, in allen Ticketcorner
Vorverkaufsstellen oder
via Ticketcorner – Hotline
0900 800 800 (CHF 1.19/min)
gekauft werden.
Studenten Tageskarte
CHF 27 (CHF 32 bei Doppelvorstellung auf der Piazza
Grande)
Die Tageskarten können für
den gleichen Tag bis spätestens 18.00 Uhr gekauft
werden.
Festivalpässe:
Generalabonnement
CHF 330
Studenten und Lehrlinge
CHF 110
(max. 30 Jahre, Dokument
muss vorgewiesen werden)
Over 64
CHF 220
Piazza Grande
CHF 250
Amici del Festival
CHF 490
(Zutritt im reservierten
RING Sektor der Piazza
Grande + 1 offizieller Katalog geschenkt + 1 Einladung
zur Abschlussfeier der
Veranstaltung)
Öffnungszeiten Kassen:
Tageskarten und Abendtickets können bei allen
Piazza Grande Kassen
erworben werden.
Tickets für die Tagesvorstellungen können direkt
bei den einzelnen Kinosälen erworben werden.
Kids Corner und Babysitter-Service:
Ab dem 4. August, von 10.30
– 12.30 / 13.30 – 18.30 Uhr,
nimmt der Festival Kids
Corner beim Kindergarten
von Locarno (50m vom FEVI
entfernt) Kinder zwischen 1
und 12 Jahren für maximal
2 aufeinanderfolgende Filmvorstellungen auf (CHF 5.–
pro Tag und Kind). Um den
Babysitter-Service zu Hause
oder im Hotel zu buchen
kontaktieren Sie bitte [email protected] oder
+41 79 239 63 64 mindestens
24 Stunden im Voraus.
säle und vorfurungen
Ticket für Piazza Grande
mit Einzelvorführung
CHF 25
kassen
Tickets:
Tickets für Tagesvorstellung
CHF 17
kids corner
tickets
SCREENINGS – alle Infos über Tickets und Vorführungen
Infos zu den Vorführungen:
Es ist empfohlen, sowohl
auf der Piazza Grande als
auch in allen anderen Kinos
frühzeitig einzutreffen. Die
Plätze sind nicht garantiert.
Zugang nur solange Plätze
verfügbar sind.
Das Ticket wird unter keinen
Umständen zurückerstattet.
Cinema Rialto: Die 3 Kinosäle sind mit Induktionssystemen für Hörbehinderte
und Träger von T-Spule
Hörgeräte ausgestattet und
können auf Anfrage an der
Kasse aktiviert werden.
Untertitel und Simultanübersetztung: Die Vorführungen des Concorso
internazionale, des Concorso
Cineasti del presente, der
Pardi di domani, und der
Piazza Grande verfügen über
Untertitel in einer oder zwei
Sprachen. Einige Vorführungen (Piazza Grande
ausgeschlossen) verfügen
über Simultanübersetzung.
Weitere Informationen sind
im offiziellen Programm
und bei den einzelnen Sälen
erhältlich.
Abendvorführungen auf
der Piazza Grande (8000
Plätze): Die Vorführungen
auf der Piazza Grande und
im Auditorium FEVI finden
jeden Abend um 21.30 Uhr
statt. Am Samstag, 13. August, beginnt der Abend auf
der Piazza Grande bereits
um 21.00 Uhr. Im Falle von
Regen steht ein kostenloser
Transport (PardoBus 1) von
der Piazza Grande (Post in
Locarno) zum Auditorium
FEVI zur Verfügung.
Der Zugang zur Piazza
Grande ist für Kinderwägen
verboten. Die für Rollstühle
reservierte Zone befindet
sich auf der rechten Seite
des Haupteinganges.
Allgemeine Informationen – Locarno Experience
47
pardo bookshop
pardo boutique
In laRotonda 2016, dem
geselligen Treffpunkt und
Ort des Austauschs, kann
das Publikum während
des Festivals ein abwechslungsreiches Angebot von
Restaurants und Themenbars, Handwerkständen
und Informationen über
das Festival entdecken.
Alles angereichert durch
ein breites Spektrum an
musikalischer Unterhaltung
mit Live-Bands und DJs Sets
(mehr auf Seite 40).
In der Pardo Boutique by
Manor bei der Magnolia
finden Sie die eine umfangreiche Kollektion an
Festival-Gadgets sowie alles
was Ihr Festival-Herz begehrt, um Ihren Aufenthalt
in Locarno noch einzigartiger werden zu lassen: von
Regenschirmen gegen gelegentliche Sommerschauer
über Strohhüte bis hin zu
Sonnenbrillen alles im einzigartigen Festival Look!
Die Pardo Boutique ist während dem Festival täglich
von 10.00 bis 22.00 Uhr
geöffnet.
Um die Gadgets online zu
bestellen, können Sie uns
auf www.pardo.ch/shop
besuchen.
Der Pardo Bookshop (Libreria Locarnese auf der Piazza
Grande) verfügt über alle
offiziellen Festivalpublikationen sowie Bücher und DVDs
im Zusammenhang mit der
69. Festivalausgabe.
günstige angebote
grand hotel swisscom
LOCARNO EXPERIENCE – Nicht nur Kino
Inhaber eines Abonnements, eines Eintrittstickets oder einer Akkreditierung profitieren von
folgenden Rabatten:
20 Prozent Rabatt auf die
folgenden touristischen
Angebote, offeriert von
Ascona Locarno Turismo:
Parco Avventura Gordola,
Bosco Gurin Sessellifte,
Cardata Impianti Turistici,
Falconeria Locarno, Ghisla
Art Collection, Go-Kart
Magadino, Brissago-Inseln,
Lido Locarno, Segway Touren, Ticino Experience und
angeschlossenen Hotels.
www.ascona-locarno.com/
summerspecial
Nur für professionell akkreditierte Gäste:
35 Prozent Rabatt bei Cardada Impianti Turistici
50 Prozent Rabatt für
die Standseilbahn Locarno–Orselina, die Monte-Lema-Seilbahn, die
Monte-Brè-Seilbahn, die
San-Salvatore-Seilbahn
sowie die Schifffahrtsgesellschaft Lago di Lugano.
Festival del film Locarno Team
Vorstand:
Präsident
Marco Solari
Vizepräsident
Carla Speziali
Marco Cameroni
Felix Ehrat
Federico Jolli
Daniele Jörg
Sekretär und Rechtsberater
Künstlerischer Leiter
Carlo Chatrian
COO
Mario Timbal
Delegierte der künstlerischen Leitung und
Head of International
Nadia Dresti
laRotonda Team
Präsident
Mario Timbal
Geschäftsführung
Raphaël Brunschwig
Pierre Tunesi
Verantwortlicher Villaggio laRotonda
Alan Lava
Impressum
Herausgeber
Festival del film Locarno,
Via Ciseri 23, 6600 Locarno
© 2016
Projektmanager
Luca Spinosa
Redaktionsverantwortlicher
Lorenzo Buccella
Graphic Design
Dimitri Bianchini
Redaktioneller und graphischer Berater
Michele Jannuzzi, Jannuzzi Smith
Übersetzungen
Ursula Pfander
Martina Knecht
Korrekturlesung
Elisa Bazzi
Juliette Canon
Marina De Filippi
Diane Le Lay
Giada Peter
Werbung
Raphaël Brunschwig
Elisa Bazzi
Publicitas SA, Lugano
Umschlag
Alessio Pizzicannella (Fotografie)
Luca Giugliano (Post-Produktion)
Fotografie
Marco Abram
Ascona-Locarno Turismo
Loreta Daulte
Getty Images
Samuel Golay
Massimo Pedrazzini
Vincent Peters
Alessio Pizzicannella
Sailas Vanetti
Illustration
Antoine Déprez
Druck in der Schweiz von
Centro Stampa Ticino SA, Muzzano
Kontakt
Festival del film Locarno
Via Ciseri 23, ch–6601 Locarno
t +41 91 756 21 21
[email protected], www.pardo.ch
Twitter @FilmFestLocarno
Facebook.com/FilmFestivalLocarno
Instagram.com/filmfestlocarno
Snapchat filmfestlocarno
Hashtag #Locarno69
Einzigartige Momente beim Festival del film Locarno.
Einzigartige Momente beim Festival del film Locarno.
al?
Filmfestiv
m
a
t
n
e
m
nen Sie
derer Mo
nd gewin
u
s
Ihr beson
n
u
it
ihn m
Teilen Sie en Schlussabend
rd
arno
Karten fü
elfilmloc
ld
a
iv
t
s
e
/f
ubs.com
l?
ilmfestiva
F
m
a
t
n
me
n Sie
derer Mo
gewinne
d
n
u
s
Ihr beson
n
ihn mit u
Teilen Sie en Schlussabend
rd
rno
Karten fü
lfilmloca
e
ld
a
iv
t
/fes
ubs.com
© UBS 2016. Alle Rechte vorbehalten.
© UBS 2016. Alle Rechte vorbehalten.
Miterleben
Miterleben