Kunsthaus Bregenz KUB 2016.03 Wael Shawky 16 | 07 — 23 | 10 | 2016 KUB Billboards Maja Čule 05 | 08 — 31 | 10 | 2016 KUB Projekte Sol Calero 23 | 10 | 2016 — 15 | 01 | 2017 KUB 2016.03 Wael Shawky 16 | 07 — 23 | 10 | 2016 »Saladin is still considered an Arab hero. He managed to return Jerusalem to the Muslims. The story is a topic in any Muslim nationalist discussion. It is the same language Pope Urban II used in 1095. He said, ›If you go to Jerusalem, you will have more food and a better life and if you die, you will go to heaven.‹ You can still hear these words today.« Wael Shawky, Bregenz, April 2016 Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala – Static Marionette, 2014 Muranoglas, Gewebe 62 x 15 x 14 cm Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg 02 03 KUB 2016.03 Wael Shawky Fremdheit und Anderssein werden heftig diskutiert. Flüchtlingswellen aus dem Nahen Osten prägen die Debatten. Bilder und Berichte von humanitären Katastrophen im Mittelmeer und entlang der Schlepperrouten flackern über die Kanäle. Islamistische Terroranschläge suchen Europa heim. Es geht um die Reibeflächen der Kulturen, die Differenz von Ost und West, nicht zuletzt um die Vorherrschaftsansprüche von Religionen und Rechtsordnungen. Kunst kann Probleme nicht lösen, sie kann jedoch Perspektiven eröffnen, existenzielle Fragen in ein anderes Licht zu rücken. Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala – Static Marionette, 2014 Muranoglas, Gewebe von links nach rechts: 51 x 16 x 13 cm 41 x 14 x 13 cm 47 x 15 x 10 cm 50 x 15 x 11 cm Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg Der ägyptische Künstler Wael Shawky (geb. 1971) erzählt die Geschichte der Kreuzzüge als verfilmtes Marionettentheater. Mit der Filmtrilogie Cabaret Crusades, basierend auf einem Buch des französischlibanesischen Autors Amin Maalouf, wird die Geschichte der Kriege aus der Sicht arabischer Quellen gezeichnet. 2011 wurde der aus Alexandria stammende Shawky mit dem ersten Teil, The Horror Show File (2010), schlagartig berühmt. Die Schauplätze der Filme heißen Damaskus, Mossul, Jerusalem und Aleppo — es sind zugleich die Brandherde der Gegenwart. Die Marionetten, die durchweg arabisch sprechen, tragen üppige orientalische Kleidung, gestickte Umhänge, samtene Hüftkorsetts oder metallene Rüstungen. Ihre Köpfe wirken wie geschmolzener Bergkristall oder honigfarbener Bernstein. Shawky lässt sie aus Muranoglas fertigen. Dunkle Knopfaugen sitzen in gläsernen Schnabelgesichtern. Mit ihren tierhaften Gesichtern und ihrem opulenten Kopfschmuck verkörpern sie eine bizarre Mischung aus Mittelalter und Science-Fiction. Im KUB sind die Puppen, wie im Vorjahr im renommierten MoMA PS1 in New York, auf einer beleuchteten Bühne versammelt. Ihr farbiges Glas glitzert zwischen den Holzrahmen der Vitrine, ein stilles Heer surreal funkelnder Wesen, erlesen und kostbar, in Bregenz abgeschirmt durch eine monumentale blaue Wand, die den Raum in ein mystisches Licht taucht. 04 05 KUB 2016.03 Wael Shawky In Bregenz werden zwei Teile der Trilogie Cabaret Crusades gezeigt, neben dem zweiten Teil der dritte, erst 2014 fertiggestellte Schlussteil Secrets of Karbala, der die Geschichte des Zweiten (1147 — 1149) und Dritten (1189 — 1192) Kreuzzugs erzählt. Die Kreuzzüge enden mit der Zerstörung Konstantinopels durch die Kreuzfahrer im Jahr 1204. Papst Innozenz III. hatte zur Eroberung des Heiligen Landes aufgerufen, die Flotte der Venezianischen Republik wird geheuert. Doch das Unternehmen stockt bereits in der Adria, da die ausverhandelte Summe nicht rechtzeitig beglichen wird. Das christliche Heer beschließt bei diesem Vierten Kreuzzug, die Stadt Zadar zu plündern, um Einnahmen zu lukrieren. Christen morden Christen, um danach Muslime zu morden. Der Papst exkommuniziert die Kriegstreiber und begnadigt sie später. Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala, 2015 Filmset in der Kunstsammlung NordrheinWestfalen, Düsseldorf, 7. Drehtag, 14.10.2014 Foto: Arnika Fürgut Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg © Kunstsammlung Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala, 2015 HD-Video, Farbe, Ton, ca. 120 Minuten (Filmstill) Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg 06 07 Es geht um Angriffskriege, Expansionsgelüste, Verrat und Betrügerei. Shawky zeigt Gemetzel und verlogene Moral. Ob Saladin oder Richard Löwenherz, die Frankenkönige oder die muslimischen Anführer, hier gibt es keine Helden. Licht, Nebel, Papplandschaften und fantastische Puppen hüllen die Ereignisse dennoch in einen träumerisch-unwirklichen Dunst. Eine auf eine Drehbühne gesetzte Lehmarchitektur ist Mittel zur filmischen Bewegung und zugleich Sinnbild für die Vorstellung von der Welt als flacher Scheibe. Begleitet werden die Szenen von einer aus Liedern von arabischen Perlenfischern und ägyptischer Elektronik zusammengestellten Musik. Der zweite Teil der Trilogie, The Path to Cairo (2012), ist zwei Jahre zuvor entstanden. Handgefertigte Keramiken, halb Mensch, halb Tierwesen, stellen die Ereignisse der ersten Hälfte des 12. Jahrhunderts dar. Shawky vermeidet die Zentralperspektive, so ensteht symbolisch der Raum der Geschichte. Wael Shawky ist es wichtig zu analysieren, wie und warum wir an den historischen Text glauben. Im obersten Stockwerk des Kunsthaus Bregenz sind vier Glasplatten zu sehen, deren Rückseiten verspiegelt sind. In die Glasplatten sind historische Landkarten aus dem Orient eingefräst. Die Stadt Babylon, das heutige Bagdad, ist zu erkennen, aufgeklappt als perspektivische Ansicht einer orientalischen Stadt. Im selben Geschoss ist ein Art Flugobjekt aufgestellt, Sinnbild sowohl für die Anschläge von 9/11 als auch für die legendäre Pilgerfahrt nach Mekka, den Hadsch. Die raumgroße Skulptur ist extra für das Kunsthaus Bregenz entstanden. Es ist ein Vogel, vielleicht ein Drachen, ein riesenhaftes Insekt, ein märchenhaftes Ungetüm oder ein Flugzeug. In diesem Stockwerk ist zudem eine Fahne auf dem Boden ausgebreitet. Sie hängt auch an der Außenhaut des Kunsthaus Bregenz von der Fassade herab. Das KUB, selbst eine blassgrüne Kaaba, wird für die Dauer der Sommerausstellung mit einem farbenprächtigen Überwurf versehen. Weithin sichtbar kündigt sich die Ausstellung an, wie ein Zeichen auf einer mittelalterlichen Zitadelle. KUB 2016.03 Wael Shawky Wael Shawky Dictums 10:120, 2013 Performanceansicht Sharjah Bienniale 11 Courtesy of Sharjah Art Foundation Wael Shawky unter dem historischen Stadttor in der Bregenzer Oberstadt, 2016 Foto: Rudolf Sagmeister © Kunsthaus Bregenz Summary »Saladin is still considered an Arab hero. He managed to return Jerusalem to the Muslims. The story is a topic in any Muslim nationalist discussion. It is the same language Pope Urban II used in 1095. He said, ›If you go to Jerusalem, you will have more food and a better life and if you die, you will go to heaven.‹ You can still hear these words today.« Wael Shawky, Bregenz, April 2016 The foreign and the other are currently topics of fierce discussion. The Egyptian artist Wael Shawky (born 1971) uses his filming of puppet theater to tell the story of the Crusades. In his film trilogy Cabaret Crusades, based on a book by the French-Lebanese writer Amin Maalouf, the story of the war is told from an Arab perspective. The puppets are clad in sumptuously oriental clothing, their heads evoking molten crystal rocks or honey-colored amber, which Shawky has had fabricated from Murano glass. 08 09 KUB 2016.03 Wael Shawky Two parts of the Cabaret Crusades trilogy are being screened in Bregenz: part three, Secrets of Karbala, tells the story of the second (1147 — 1 149) and third (1189 — 1 192) Crusades, which finally ended in 1204 with the destruction of Constantinople. Pope Innocent III had called for the conquest of the Holy Land, using the Venetian fleet. However, the enterprise faltered in the Adriatic, as the negotiated sum had not been paid, the Christian army then looting Zadar in order to generate funds. Christians murdered Christians in order to subsequently murder Muslims. Whether Saladin or Richard the Lionheart, the Frankish kings or the Muslim leaders, there are no heroes. The earthen architecture on a revolving stage creates cinematic movement whilst also symbolizing the world as a flat disk. The scenes are accompanied by a compilation of the songs of Arabian pearl fishers and Egyptian electronic music. The second part of the trilogy, The Path to Cairo (2012), features handmade ceramic creatures. On the upper floor of Kunsthaus Bregenz four glass panels are on display in which a historical map from the Orient has been cut. Adjacently a kind of flying object is both a metaphor for the 9/11 attacks and the Hajj pilgrimage to Mecca. In the same space a flag has been spread on the floor. A second hangs over the façade of KUB, itself a pale green Kaaba, announcing the exhibition in the form of a symbol of victory enveloping the chain mail façade. KUB Publikation Wael Shawky Anlässlich der Ausstellung Wael Shawky im Kunsthaus Bregenz wird ein von Shawky gestaltetes Künstlerbuch erscheinen. On the occasion of the Wael Shawky exhibition at Kunsthaus Bregenz, an artist’s book designed by Shawky is being published. KUB Künstleredition Wael Shawky Aufgrund der Werk- und Produktionsnähe zu den Künstlerinnen und Künstlern entstehen exklusiv für das Kunsthaus Bregenz spezielle Editionen. In der anlässlich der Ausstellung im Kunsthaus Bregenz gestalteten Edition greift Wael Shawky ein zentrales Material seines Schaffens auf. Die von hinten verspiegelten Glastafeln zeigen historische Landkarten aus dem Zweistromland — Motive, die Shawky auch für die von ihm gebauten Bühnen verwendet, um die Illusion islamischer Landschaften und Städte zu erzeugen. Die aufwendige Ätztechnik suggeriert auch hier räumliche Tiefe und Haptik. Das schemenhaft wahrnehmbare Motiv lässt die kostbare Edition zwischen Spiegel und Bild, Zeichnung und Objekt changieren. Wael Shawky 2016 Glas, Ätztechnik ca. 30 x 70 cm limitierte Auflage Wael Shawky Cabaret Crusades: The Path to Cairo, Drawing 1, 2013 Fineliner, Bleistift und Metallfarbe auf Papier 35,4 x 28 cm 10 11 KUB 2016.03 Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg Wael Shawky Wael Shawky 2016 Glass, etching technique approx. 30 x 70 cm limited edition Exclusive special editions for Kunsthaus Bregenz are a result of close collaboration with artists and their production processes. The limited edition that has been designed by Wael Shawky on the occasion of his exhibition at the Kunsthaus Bregenz returns to a material central to his work. Glass panels, mirrored from behind, display historical maps of Mesopotamia. Motifs, Shawky has also used in building stages that have created the illusion of Islamic regions and towns. The elaborate etching technique also suggests a spatial depth and feel. The dimly perceptible motif enables this sumptuous limited edition to oscillate between a mirror and image, drawing and object. KUB Projekte Sol Calero 23 | 10 | 2016 — 15 | 01 | 2017 Sol Calero El buen vecino Installationsansicht SALTS, Birsfelden, 2015 Foto: Gunnar Meier Courtesy of Sol Calero, SALTS, Birsfelden, und Laura Bartlett Galerie, London Die venezolanische Künstlerin Sol Calero hat eine vielförmige Praxis entwickelt, um kulturelle Codes und die Bildproduktion in Südamerika zu untersuchen. In sorgsam arrangierten Environments breiten sich farbenfrohe Gemälde, die vor exotischen Früchten und Blumen nur so strotzen, über die Leinwand hinaus über Decken, Wände und Möbel aus. In Verbindung mit Objekten und Requisiten verwandelt Calero Ausstellungsorte in lebendige und immersive Räume, welche die Form von Friseursalons, Salsastudios, Cybercafés, Filmkulissen annehmen oder zu Orten kreativen Austauschs werden — Räume, in denen traditionelle Kunstobjekte wie ästhetische Prothesen für die Herstellung einer gesellschaftlichen Erfahrung erscheinen. Neben Bezügen zur lateinamerikanischen Kunstgeschichte und einflussreichen historischen Momenten, wie etwa Roosevelts »Politik der guten Nachbarschaft« (die in den 1930er Jahren umgesetzt wurde), sind es das fortwährende Entfalten und Neuformulieren vorherrschender kultureller Stereotype, die den Kern ihrer Untersuchung ausmachen. Insbesondere in Ländern ohne eine ausgeprägte präkolumbianische Kultur, wie es Venezuela ist, beeinträchtigen politisch konstruierte Identitäten jene Menschen, deren kulturelle Symbole zunächst angeeignet wurden, insofern, als dass sie diese recycelten Narrative schließlich selbst als Teil ihrer Kultur annehmen. Analog zu ihrer persönlichen Situation als lateinamerikanische Künstlerin, die den größten Teil ihres Lebens im Ausland verbracht Sol Calero Estudio de interior caribeño, 2015 Öl auf Leinwand, 200 x 200 cm Courtesy of Sol Calero und Laura Bartlett Galerie, London hat, kehrt Calero den beschriebenen Prozess um, indem sie genau jene wiederaufbereitete, klischeebesetzte Bildsprache ihrerseits appropriiert und aktiviert. Für die KUB Projekte wird sie eine neue ortsspezifische Installationsarbeit im Ausstellungsraum des ehemaligen KUB Sammlungsschaufensters entwickeln. Opening Saturday, October 22, 7 p.m. 12 13 KUB 2016.03 Sol Calero Venezuelan artist Sol Calero has developed a multiform practice to explore cultural codes and image production in Latin America. In carefully arranged environments colorful paintings, saturated with exotic fruits, and flowers, spread out beyond the canvas as such across ceilings, walls, and furniture. In combination with objects and props Calero transforms exhibition venues into vibrant and immersive domestic spaces in form of hair salons, salsa studios, cyber cafés, film sets, or sites for creative exchange; spaces, in which the traditional art objects appear as an aesthetic support of a social experience. While referencing Latin American art history as well as influential historical moments such as Roosevelts »Good Neighbour Policy« (implemented in the 1930s), it is this continuous unfolding and reformulating of prevalent cultural stereotypes that form the center her inquiry. In particular in countries without a strong pre-Colombian culture like Venezuela, politically constructed identities have affected the people whose cultural symbols had been appropriated in the first place, leading them to recycle such narratives and adopt them as part of their culture. Analogue to her own personal situation as a Latin American artist who lived abroad for the majority of her life, Calero reverses the described process by appropriating and implementing this recycled stereotypical imagery. For the KUB projects she will develop a new site-specific installation for the exhibition space in the former KUB Collection Showcase. KUB Billboards Maja Čule 05 | 08 — 3 1 | 10 | 2016 Eröffnung Donnerstag, 4. August, 19 Uhr Die in New York lebende Künstlerin Maja Čule entfaltet Narrative, die durch das Internet und digitale Technologien verbreitet werden. Ihre Filme, Fotografien, Zeichnungen und Installationen stellen die der gegenderten Bildsprache innewohnenden Sexismen ebenso in Frage wie die Erzeugnisse und Vorstellungen einer »heroischen Erschöpfung« der heutigen Do What You Love-Kultur — e ine Ideologie, die davon ausgeht, dass professionelle Identität die letzte uns verbliebene ist und Arbeit die letzte uns verbliebene Möglichkeit, Zeit zu erfahren. In ihrem Film Horizon (2013) baumelt beispielsweise ein Model in einer Endlosschleife von der Dachkante des Trump Building in New York. Abgesehen davon, dass es sich um die Rekonstruktion einer klassischen Filmtrope handelt, wird hier vor allem die Prekarität körperlicher wie wirtschaftlicher Leistung in den Mittelpunkt gerückt. Laughing Alone with Salad (2013) ist hingegen eine Serie, die auf Aufnahmen aus lizenzfreien Bildarchiven aus dem Internet Bezug nimmt und für das Magazin DIS produziert worden ist. Die Aufnahmen der Archive suggerieren, dass Frauen lachen, wenn sie einkaufen, Salat essen und Sport treiben. Als Mem, das diesen Code identifiziert, dekonstruiert die Serie falsche Repräsentationen von Glück, Gesundheit, Gender und Vergnügen. Für die KUB Billboards wird Čule diese Untersuchungen fortsetzen. Sie wird eine neue Arbeit entwickeln, ausgehend von einer Sammlung aus über 600 Reproduktionen von Notizbüchern, die sie auf Reisen durch die Welt in Papierwaren- und Künstlerbedarfsgeschäften gesammelt hat. Sie zeigen Einzelseiten mit Spuren von Pinseln, Farben und Texturen, die darauf gekritzelt, ausprobiert, geborgt, gestohlen, redigiert, markiert, gefiltert und geteilt worden sind. Für die Billboards werden diese Spuren nicht nur »redigiert« und kategorisiert, sondern zusätzlich als kostenloses digitales Pinsel-Tool zur Verfügung gestellt. 14 15 KUB 2016.03 Maja Čule Maja Čule Laughing Alone with Salad, 2013 Filmstill © Maja Čule Opening Thursday, August 4, 7 p.m. Maja Čule Horizon, 2014 Filmstill © Maja Čule New York based artist Maja Čule unpacks narratives around the Web and digital technology. Her films, photography, drawings and installations target topics such as the inherent sexism of gendered imagery, products or notions of »heroic exhaustion« of todays Do What You Love culture — a n ideology assuming professional identity as the only one left, and work the only way to experience time. In her film Horizon (2013), for example, a model dangles off the edges of the Trump Building in New York in infinite loop. Beyond being a reconstruction of a classical film trope it is the precarity in physical and economic performance which is at foreground. Laughing Alone with Salad (2013), on the other hand, is a series produced for DIS Magazine based on stock photographs. According to stock photography, women laugh while shopping, eating salad and exercising. As a meme that identifies this code, the series deconstructs false representations of happiness, health, gender and pleasure. For the KUB Billboards, Čule will continue to investigate those paths with series of images based on a selection of over 600 reproductions of notebooks from art or stationary supply stores she collected throughout her travels. The images show pages of notepads for testing different marks, brushes, colors and textures, and as such they were previously scribbled, tested, borrowed, stolen, edited, tagged, filtered and shared. For the Billboards these marks are not only edited and categorized, but additionally offered as free digital brushes. KUB Kunstvermittlung 2016.03 Bregenzer Festspiele im KUB Opernatelier — K onzert 10. August 2016 | 21 Uhr Konzert Opernatelier — Einblick 4 Eintritt 16,– EUR Informationen und Tickets Telefon +43-5574-407-6 www.bregenzer festspiele.com Konzertansicht Opernatelier — Einblick 3 im KUB © Anja Köhler 16 17 Die flackernden Klänge von Claude Debussys Klavierstück Feux d’artifice, der warme Gesang des Saxofons in Gérard Griseys Nout, die melancholische Stimme des Violoncellos in Johann Sebastian Bachs Sonate g-Moll BWV 1029 und die innige Lobpreisung in Olivier Messiaens Louange à lʼÉternité de Jésus — i mmer wieder ist es die menschliche Stimme, auch in der Instrumentalmusik, die den griechischen Komponisten Zesses Seglias inspiriert. Beim Konzert im Kunsthaus Bregenz entsteht sein musikalischer Kosmos vor den Ohren des Publikums. Zurzeit schreibt Seglias für die Bregenzer Festspiele an einer Oper nach Virginia Woolfs To the Lighthouse, deren Prozess der Umsetzung im Opernatelier auch für die Zuschauer zu erleben ist. Musik von Bach über Mozart und Webern bis zu Seglias — e in Klavierstück aus dem Jahr 2006 — werden in dem Konzert im KUB zu hören sein. Der griechische Komponist verneigt sich mit dem ausgewählten Programm auch vor seinem Landsmann Iannis Xenakis und seinem Lehrer Beat Furrer, bei dem er in Graz studiert hat. In kurzen Gesprächen wird Seglias die Bedeutung der einzelnen Werke für seine Arbeit erläutern. Gemeinsam mit der Pianistin Maria Flavia Cerrato sind Musiker des Symphonieorchesters Vorarlberg zu hören: Karin-Regina Florey, Violine; Detlef Mielke, Violoncello; Fabian Pablo Müller, Saxofon. Vice-Versa-Bonus | Kooperation mit den Bregenzer Festspielen Besucher der Bregenzer Festspiele 2016 erhalten bei Vorlage ihres Festspieltickets im Kunsthaus Bregenz einmalig einen Rabatt von 4,– EUR auf den Eintrittspreis der Ausstellung Wael Shawky. Im Gegenzug berechtigt die Eintrittskarte für die Sommerausstellung 2016 des Kunsthaus Bregenz zu einer einmaligen Ermäßigung von 4,– EUR auf Festspielkarten für Staatsoperette, Make no noise und die Orchesterkonzerte. Der Vice-Versa-Bonus kann nur an der Tages- bzw. Abendkasse eingelöst werden, solange der Vorrat reicht. Das gesamte Programm der Bregenzer Festspiele finden Sie unter: bregenzerfestspiele.com. KUB 2016.03 Bregenzer Festspiele im KUB Die Kunstvermittlung des KUB bietet einen vielfältigen Einstieg in die Auseinandersetzung mit den Werken und Themen der Ausstellung von Wael Shawky. Diskurs Highlight Künstlergespräch | Samstag, 16. Juli, 17 Uhr Eine besondere Gelegenheit, mehr über die Ausstellung und ihre Thematik zu erfahren, bietet sich beim Gespräch zwischen Wael Shawky und KUB Direktor Thomas D. Trummer. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. Highlight KUB Billboards — Eröffnung Maja Čule | Donnerstag, 4. August, 19 Uhr Dialogführungen Donnerstag, 25. August, 18 Uhr Verein »Homunculus« (Figurentheaterfestival, Hohenems) und Kirsten Helfrich (KUB Kunstvermittlerin) Donnerstag, 13. Oktober, 18 Uhr Monika Grabuschnigg (Künstlerin) und Kirsten Helfrich (KUB Kunstvermittlerin) Vorträge Kurzer Einblick in die Geschichte des Marionettentheaters Donnerstag, 8. September, 19 Uhr Vortrag von Mascha Erbelding (Wissenschaftliche Mitarbeiterin der Sammlung Puppentheater/Schaustellerei des Münchner Stadtmuseums) Religion und Gewalt im Kontext mittelalterlicher Kreuzzüge Donnerstag, 22. September, 19 Uhr Vortrag von Prof. Dr. Stefan Tebruck (Historiker, Professor für Mittelalterliche Geschichte am Historischen Institut der Justus-Liebig-Universität Gießen) Der Nahe Osten im Umbruch | Donnerstag, 6. Oktober, 19 Uhr Vortrag von Dr. Gudrun Harrer (Politikwissenschaftlerin, leitende Redakteurin der Tageszeitung Der Standard) Kunstsalon für Frauen | Donnerstag, 29. September, 18.30 Uhr Ein Diskussionsabend mit der Künstlerin Claudia Mang. Teilnahmegebühr: 5,– EUR zzgl. Eintritt. Theater Krieg — Stell dir vor, er wäre hier! — i n Kooperation mit dem Vorarlberger Landestheater Mittwoch, 19. Oktober, 19 Uhr, und Donnerstag, 20. Oktober, 20 Uhr Durch einen Perspektivenwechsel, eine Umkehrung der Verhältnisse, wird über das Thema Krieg und Flucht eindringlich und laut nachgedacht. Eintritt: 9,– EUR | ermäßigt: 5,– EUR. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. Führung Fix | Öffentliche Führungen werden jeweils am Donnerstag um 18 Uhr, Samstag um 14 Uhr und Sonntag um 16 Uhr angeboten. Nach Voranmeldung können auch individuell abgestimmte Rundgänge zur Kunst, Architektur oder auch kombiniert gebucht werden. Information und Anmeldungen zu den Führungen: Lidiya Anastasova, +43-5574-485 94-415, [email protected] Mußestunde | Donnerstag, 21. Juli, 20 Uhr Gemeinsam den Feierabend genießen: mit Kunst — b ei einer Führung durch die Ausstellung, Cocktails und legendärer Musik im KUB Café. Beitrag für Eintritt, Führung und Cocktail: 20,– EUR. Sonderführung für die »Gesellschaft der Freunde des KUB« mit Direktor Thomas D. Trummer | Dienstag, 26. Juli, 18.30 Uhr Kuratorführung mit Rudolf Sagmeister | Sonntag, 31. Juli, 14 Uhr Workshop für Erwachsene — Grundtechniken der Kunst Dienstag, 2. August, bis Donnerstag, 4. August, jeweils 16 — 19 Uhr Teilnahmegebühr für alle 3 Kurstage: 54,– EUR. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. Workshop für Erwachsene — P uppenspielkunst Samstag, 6. August, und Sonntag, 7. August, jeweils von 14 — 1 8 Uhr Moritz Schwerin (Absolvent des Studiengangs »Zeitgenössische Puppenspielkunst«, Hochschule für Schauspielkunst »Ernst Busch«, Berlin) erklärt die Grundlagen des Spiels mit der Puppe in Theorie und Praxis. Kosten für zwei Nachmittage (inklusive Material): 50,– EUR. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. 18 19 Wael Shawky Cabaret Crusades: The Horror Show File, Flag 1, 2010 Asphalt, Sandpapier, Pigment, Farbe, verzinkter Draht 40 x 50 cm Courtesy of Wael Shawky and Sfeir-Semler Gallery, Beirut | Hamburg Mittagsrunde | Donnerstag, 8. September und 13. Oktober, 12 Uhr Ein 30-minütiger, appetitanregender geführter Rundgang durch die Ausstellung mit anschließendem Mittagessen im KUB Café. Beitrag für Kurzführung und Mittagessen: 20,– EUR. Anmeldung erforderlich unter: +43-5574-485 94-415. Führung bilingual in deutscher und arabischer Sprache Samstag, 10. September, 8. und 22. Oktober, jeweils um 14 Uhr Kulturvermittlerin Bouthaina Fabach führt durch die Ausstellung. KUB + Kaffee | Dienstag, 20. September, 15 Uhr Beitrag für Eintritt, Führung und Kaffee 11,– EUR pro Person. Backstageführung | Donnerstag, 29. September, 18 Uhr Lange Nacht der Museen | Samstag, 1. Oktober, 18 — 1 Uhr Zur Langen Nacht der Museen werden stündlich von 18 — 24 Uhr Kurzführungen durch die Ausstellung angeboten. Die kleinsten Museumsbesucher führt der Kunstdrache um 18 Uhr, 19 Uhr und 20 Uhr. Kunst & Kind | Donnerstag, 6. Oktober, 9.30 — 1 1.30 Uhr Während der Ausstellungsführung bieten erfahrene Pädagoginnen eine Betreuung für Kleinkinder an. Teilnahmegebühr inklusive Eintritt, Führung und Kinderbetreuung: 15,– EUR. Anmeldung erforderlich unter: +43-5574-485 94-415. Architekturführung Sonntag, 7. August, 4. September und 2. Oktober, jeweils um 11 Uhr Direktorführung mit Thomas D. Trummer Donnerstag, 20. Oktober, 18 Uhr Familienführung & Workshop Sonntag, 28. August und 9. Oktober, jeweils um 14 Uhr Finale | Sonntag, 23. Oktober, 16 Uhr Letzte Führung durch die Ausstellung KUB 2016.03 Kunstvermittlung KUB Kalender 2016.03 Schule —J ugend — K ind Lehrer/innenführung Donnerstag, 21. Juli, 17.30 Uhr, und Freitag, 16. September, 16 Uhr Kostenlose Sonderführung für Lehrer/innen aller Schultypen (in Kooperation mit der PH Vorarlberg). Neu Magic Art Box — E nglish for Kids | Mittwoch, 27. Juli, 10. und 31. August, 14. September, 5. Oktober, jeweils 15 — 17 Uhr Spielerisch Englisch lernen im KUB! Nach einer bilingualen Führung werden die erlernten Begriffe kreativ umgesetzt und in der Magic Art Box gesammelt. Für Kinder im Alter von 5 bis 10 Jahren. Teilnahmegebühr: 5,50 EUR. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. August MO01 DI0210 Uhr Workshop Tausendundeine Nacht | Kind 16 Uhr Grundtechniken der Kunst MI03 10 Uhr Workshop Tausendundeine Nacht | Kind 15 Uhr Kunstdrache | Kind 16 Uhr Grundtechniken der Kunst Tausendundeine Nacht — Workshop unter der Leitung von Marco Ceroli | Montag, 1. August, bis Freitag, 5. August, jeweils 10 — 1 3 Uhr Für Kinder im Alter von 6 bis 12 Jahren. Teilnahmegebühr für alle 5 Kurstage: 45,– EUR. Buchung einzelner Tage möglich. Anmeldung unter: +43-5574-485 94-415. DO4 10 Uhr Workshop Tausendundeine Nacht | Kind 16 Uhr Grundtechniken der Kunst 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 19 Uhr Eröffnung Billboards Maja Čule | Highlight FR5 Kunstdrache | Mittwoch, 3. August und 21. September, 15 Uhr Der Drache erzählt Kunstgeschichten für Kinder im Alter von 4 bis 10 Jahren. Beitrag: 2,50 EUR. Reiseziel Museum — Familienworkshop Sonntag, 7. August und 4. September, jeweils um 11 Uhr und 15 Uhr Führung in deutscher und persischer Sprache für Jugendliche mit Zaker Soltani Samstag, 17. September und 15. Oktober, 15 Uhr Film Die Abenteuer des Prinzen Achmed Sonntag, 18. September, 15 Uhr Lotte Reinigers zauberhafter Scherenschnitt-Animationsfilm aus dem Jahr 1926 greift die Motive aus der Märchenwelt von Tausendundeiner Nacht auf. Regie: Lotte Reiniger, 65 Min., FSK: ab 6 Jahre. KUB ArtClass Freitag, 23. September und 7. Oktober, jeweils 14 — 17 Uhr Treffpunkt für kreative Jugendliche im KUB mit der Künstlerin Ines Agostinelli. Eintritt frei. Anmeldung unter: [email protected]. 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 14 Uhr Workshop Puppenspielkunst FR15 19 Uhr Eröffnung SO7 11 Uhr Architekturführung 11 Uhr Reiseziel Museum 14 Uhr Workshop Puppenspielkunst 15 Uhr Reiseziel Museum 16 Uhr Führung durch die Ausstellung SA16 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind MI10 Juli 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 17 Uhr Künstlergespräch | Highlight 15 Uhr Magic Art Box | Kind 21 Uhr Konzert Opernatelier — Einblick 4 Bregenzer Festspiele im KUB | Highlight SO17 16 Uhr Führung durch die Ausstellung DO11 18 Uhr Führung durch die Ausstellung DO21 17.30 Uhr Lehrer/innenführung SA13 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 20 Uhr Mußestunde SA23 KUB 2016.03 Kunstvermittlung SO14 16 Uhr Führung durch die Ausstellung 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung DO18 SO24 16 Uhr Führung durch die Ausstellung SA20 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind DI2618.30 Uhr Führung für die »Gesellschaft der Freunde 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 14 Uhr Führung durch die Ausstellung des KUB« mit Thomas D. Trummer SO21 16 Uhr Führung durch die Ausstellung MI27 DO25 18 Uhr Dialogführung Verein »Homunculus« 15 Uhr Magic Art Box | Kind SA30 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung SO31 14 Uhr Kuratorführung mit Rudolf Sagmeister 16 Uhr Führung durch die Ausstellung 20 21 10 Uhr Workshop Tausendundeine Nacht | Kind SA 6 DO28 18 Uhr Führung durch die Ausstellung Kinderkunst Führung und Workshop für Kinder im Alter von 5 bis 10 Jahren Jeden Samstag, 10 — 1 2 Uhr, Beitrag: 5,50 EUR. 10 Uhr Workshop Tausendundeine Nacht | Kind SA27 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung SO28 14 Uhr Familienführung & Workshop | Kind, Familie 16 Uhr Führung durch die Ausstellung MI31 15 Uhr Magic Art Box | Kind Wael Shawky Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala, Drawing 23, 2015 Öl, Bleistift und Tusche auf Baumwollpapier 57 x 76 cm Courtesy of Wael Shawky und Sfeir-Semler Galerie, Beirut | Hamburg September DO 01 18 Uhr Führung durch die Ausstellung SA03 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung SO 04 11 Uhr Architekturführung 11 Uhr Reiseziel Museum 15 Uhr Reiseziel Museum 16 Uhr Führung durch die Ausstellung DO8 12 Uhr Mittagsrunde 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 19 Uhr Vortrag Mascha Erbelding SA 10 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung auf Deutsch|Arabisch durch die Ausstellung SO 11 MI14 16 Uhr Führung durch die Ausstellung 15 Uhr Magic Art Box | Kind DO 15 18 Uhr Führung durch die Ausstellung FR16 16 Uhr Lehrer/innenführung SA 17 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 15 Uhr Führung auf Deutsch|Persisch durch die Ausstellung | Jugend SO18 Oktober SA 01 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 18 — 1 Uhr Lange Nacht der Museen SO 02 11 Uhr Architekturführung 16 Uhr Führung durch die Ausstellung MO 03 KUB von 10 — 18 Uhr geöffnet 14 Uhr Führung durch die Ausstellung MI 05 15 Uhr Magic Art Box | Kind DO 06 9.30 Uhr Kunst & Kind 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 19 Uhr Vortrag Dr. Gudrun Harrer FR 07 14 Uhr ArtClass | Jugend SA 08 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung auf Deutsch|Arabisch durch die Ausstellung SO 09 14 Uhr Familienführung & Workshop | Kind, Familie 16 Uhr Führung durch die Ausstellung 15 Uhr Film Die Abenteuer des Prinzen Achmed 16 Uhr Führung durch die Ausstellung DO 13 12 Uhr Mittagsrunde 18 Uhr Dialogführung mit Monika Grabuschnigg DI 20 15 Uhr KUB + Kaffee sa 15 MI 21 15 Uhr Kunstdrache | Kind DO 22 18 Uhr Führung durch die Ausstellung 19 Uhr Vortrag Prof. Dr. Stefan Tebruck FR 23 14 Uhr ArtClass | Jugend SA 24 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung SO 25 16 Uhr Führung durch die Ausstellung DO 29 18 Uhr Backstageführung 18.30 Uhr Kunstsalon für Frauen 22 23 KUB 2016.03 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung durch die Ausstellung 15 Uhr Führung auf Deutsch|Persisch durch die Ausstellung | Jugend SO 16 16 Uhr Führung durch die Ausstellung MI 19 19 Uhr Theater Krieg — Stell dir vor, er wäre hier! DO 20 18 Uhr Direktorführung mit Thomas D. Trummer 20 Uhr Theater Krieg — Stell dir vor, er wäre hier! SA 22 10 Uhr Kinderkunst für Kinder von 5 bis 10 Jahren | Kind 14 Uhr Führung auf Deutsch|Arabisch durch die Ausstellung 19 Uhr Eröffnung KUB Projekte — Sol Calero | Highlight SO 23 16 Uhr Finale Führung Kunsthaus Bregenz Karl-Tizian-Platz | 6900 Bregenz | Austria Phone +43-5574-485 94-0 | Fax +43-5574-485 94-408 [email protected] | www.kunsthaus-bregenz.at | | | Öffnungszeiten | Hours 16.07. — 31.08.2016 | täglich 10 — 2 0 Uhr 01.09. — 23.10. 2016 | Dienstag bis Sonntag 10 — 1 8 Uhr | Donnerstag 10 — 2 0 Uhr Mariä Himmelfahrt, 15.08. 2016, 10 — 2 0 Uhr | Kasse DW -433 16.07. — 31.08.2016 | daily 10 a.m. — 8 p.m. 01.09. — 23.10. 2016 | Tuesday to Sunday 10 a.m. — 6 p.m. | Thursday 10 a.m. — 8 p.m. Assumption Day, 15.08., 10 a.m. — 8 p.m. | Ticket Office ext. -433 Eintrittspreise | Admission Erwachsene 9,– EUR | Ermäßigungen 7,– EUR | Freier Eintritt für Kinder und Jugendliche | KUB Sammlungsschaufenster Eintritt frei Kombiticket KUB und vorarlberg museum 15,– EUR | Ermäßigungen 12,– EUR Kulturhäuser Card 99,– EUR Adults 9.– EUR | Reductions 7.– EUR | Free admission for children and adolescents KUB Collection Showcase admission free | Reductions 9.– EUR Combined Ticket KUB, and vorarlberg museum 15.– EUR | Reductions 12.– EUR Kulturhäuser Card 99.– EUR Information und Anmeldung zu Führungen Information and booking for guided tours Lidiya Anastasova | DW ext. -415 | [email protected] Haussponsor des Kunsthaus Bregenz Mit freundlicher Unterstützung von Gesellschaft der Freunde des Kunsthaus Bregenz Medienpartner Sekretariat | Office Margot Dörler-Fritsche | DW ext. -409 [email protected] Direktor Director Thomas D. Trummer Kaufmännischer Geschäftsführer Chief Executive Werner Döring Kurator Curator Rudolf Sagmeister Kuratorin KUB Billboards| KUB Projekte KUB Billboards| KUB Projects Curator Eva Birkenstock Marketing | Marketing Birgit Albers, DW ext. -413, [email protected] Sponsoring | Sponsorship Lisa Hann, DW ext. -437, [email protected] Presse | Onlinemedien Press|Online Media Martina Feurstein, DW ext. -410, [email protected] · Samantha-Josephine Kiesel Kunstvermittlung Art Education Kirsten Helfrich, DW ext. -417, [email protected] · Lidiya Anastasova Publikationen | Künstler-Editionen Publications | Artists’ Editions Katrin Wiethege, DW ext. -416, [email protected] · Katharina Kümmerle Verkauf Editionen Sales Editions Caroline Schneider-Dürr, DW ext. -444, [email protected] Direktionsbüro | Director’s Office Beatrice Nussbichler, DW ext. -418, [email protected] Technik Technical Staff Markus Tembl, Markus Unterkircher, Lukas Piskernik, Stefan Vonier, Helmut Voppichler KUB Sammlung KUB Collection Ute Denkenberger Copyright © 2016 by Kunsthaus Bregenz Konzeption Concept Kunsthaus Bregenz Text Text Thomas D. Trummer, Eva Birkenstock, Martina Feurstein, Kirsten Helfrich, Rudolf Sagmeister, Olaf A. Schmitt, Katrin Wiethege Redaktion Editing Martina Feurstein, Lisa Hann, Samantha-Josephine Kiesel Lektorat Copy Editing Artlanguage, Katharina Kümmerle, Christiane Wagner, Katrin Wiethege Übersetzung Translation Artlanguage, Volker Ellerbeck Abbildungen und Dank an die Leihgeber Illustrations and thanks for support to Maja Čule | Wael Shawky | Sol Calero | Galerie Sfeir-Semler Basiskonzept Grafik Design Basic graphic design Clemens Theobert Schedler, Büro für konkrete Gestaltung Gestalterische Ausführung Graphic design Bernd Altenried, Stefan Gassner Papier Paper Munken Polar 120 g, FSC Druckvorstufe und Bildbearbeitung Pre-press production Boris Bonev, PrePress & PrintService Druck Print BULU — Buchdruckerei Lustenau Unser besonderer Dank gilt Special thanks to Wael Shawky | Art Bodensee | Bregenzer Festspiele | Galerie Sfeir-Semler | Glasmarte | Gesellschaft der Freunde des Kunsthaus Bregenz KUB 2016.03 Fassung 1.0 vom 09 | 06 | 2016
© Copyright 2024 ExpyDoc