News Release 2016 年 8 月 1 日 “生きたサンプル”として発信・機能 「ミウラの缶」サービスサイトをリニューアル公開 新ラインナップ「翻訳缶」もリリース 三浦印刷株式会社(本社:東京都墨田区、代表取締役社長:原 知己)は、8 月 1 日、印刷データ をフル活用した、自社開発の Web 系販促支援ソリューションパッケージ「ミウラの缶」のサービスサイ ト(http://www.miuranocan.com/)を、シンプルでよりわかりやすい“生きたサンプル”サイトへ 全面リニューアルしました。 「ミウラの缶」は、デジタル分野における販促ニーズに応えるために、2015 年 6 月にリリースした スマートフォン対応型のスピード販促ソリューションパッケージです。 この度新たにデジタル翻訳缶を加え、5つのラインナップとなったことを契機に、その特長を全て盛 り込んだ“生きたサンプル”としてのサービスサイトへリニューアルしました。製品の進化に併せ、都 度、進化する本サイトにより、 「ミウラの缶」サービス内容をご理解いただくことができます。 ■「ミウラの缶」サービスサイト、リニューアルのポイント 1.ミウラの缶サービスサイトは、そのサービスの一つである「ウェブ缶」により制作しています。 2.お客様のご要望・ご意見は、 「キャンペーン缶」にて提供している高セキュリティなお問い合わせ フォームで承ります。 3. 「EC缶」によって開発された実在するオンラインショップへの導線をご用意しています。 4. 「動画缶」の作例としての“5 分でわかるミウラの缶”動画により、ミウラの缶全体像を説明してい ます。 5.新パッケージ「デジタル翻訳缶」のリリースをお知らせし、その機能と特長を説明するとともに、実 際にお試しいただけるデモもご用意しています。 以上のように、 「ミウラの缶」の進化に併せ、その都度、サービスサイトである当サイトも進化させてい きます。 ■新ラインナップ「翻訳缶」をリリース 印刷データをフル活用した、自社開発の Web 系販促支援パッケージソリューション「ミウラの缶」の 新たなラインナップとして、インバウンド市場に対応した「デジタル翻訳缶」を6月1日にリリースし ました。 「デジタル翻訳缶」は、既存の日本語印刷データを利用し、簡単に多言語へ自動翻訳できる、デジタ ルブック形式の多言語翻訳サービスです。言語ごとに新たにコンテンツデータを用意する必要がないた め、コストをかけずに海外からのお客様へのアプローチが可能となります。 <特長> ・マルチデバイス対応:スマートフォン、タブレットに標準対応。 ・多言語翻訳:日本語、英語、中国語簡体字、中国語繁体字、韓国語、タイ語の最大 6 言語に対応。 ・自動音声合成機能:多言語によるテキスト読み上げ機能を標準掲載。 ・テキストウィンドウ:文字量によりテキスト枠が自動で拡大・縮小し、崩れず読みやすい。 ・公開期間・エリアの指定:月間、隔月などの公開時期設定、スマホの GPS でエリア限定配信可能。 ・ログ解析:どのくらい読まれたかを計測可能。 ※デジタル翻訳缶は、フォントメーカー株式会社モリサワが開発した多言語対応電子配信ツール「MC Catalog+(エムシーカタログ プ ラス)」を活用したソリューションです。 「ミウラの缶」サービスサイト (http://www.miuranocan.com/) 「デジタル翻訳缶」 (http://www.miuranocan.com/d-honyaku/) このリリースに関するお問い合わせ先 三浦印刷株式会社 経営企画課 広報担当 小島 Tel:03-3632-1113 e-mail:[email protected] 三浦印刷ホームページ:http://www.miura.com/ 「ミウラの缶」に関するお問い合わせ先 「ミウラの缶」クロスチャネルソリューションパッケージ 缶事務局 担当 高木・村脇 Tel:03-3632-1132 Fax:03-3632-1545 e-mail: [email protected] 「ミウラの缶」サービスサイト:http://www.miuranocan.com/ 以上
© Copyright 2024 ExpyDoc