BOBTAIL CLUB DER SCHWEIZ CAC CLUB SHOW Sonntag, 21.August 2016 Schwand 3110 Münsingen/Bern Richter / Judge: Barrie Croft, GB “Malcro” Liebe Clubmitglieder Liebe Aussteller Chers membres Chers exposants Die Ausstellungsleitung lädt Sie herzlich zur 34. Club Show ein! Wir sind bestrebt, für Sie - ob als Aussteller oder als Besucher - eine attraktive und gesellige Club Show zu organisieren und freuen uns auf Ihre Teilnahme. Im Namen des Vorstandes Le comité d`organisation vous invite cordialement au 34ème Club Show. Nous avons mis sur pied pour vous – comme exposant ou comme visiteur – un Club Show attrayant et plaisant. Dr. Urs Müller, Präsident Dr. Urs Müller, Président Sonntag, 21. August Dimanche, 21 août CLUBSHOW 2016 CLUBSHOW 2016 ab 08.00 Einlass der Hunde dés 08.00 h Entrée 10.00 Begrüssung & Beginn des Richtens 10.00 h Salutation et début du jugement ab ca. 12.00 Mittagessen und Dessert Buffet env.12.00 h Dîner et Dessert Buffet ca. 14.00 Junior Handling Ehrenring Preisverteilung env.14.00 h Junior Handling Ring d’honneur Distribution des prix du club Klasseneinteilung Les classes Puppyklasse Jüngstenklasse Jugendklasse Zwischenklasse Offene Klasse Veteranenklasse 3 – 6 Monate 6 – 9 Monate 9 – 18 Monate 15 – 24 Monate ab 15 Monate ab 8 Jahren Championklasse ab 15 Monate Pour le comité Une grande halle est réservée Par beau temps, le jugement sera lieu à l’exterieur Les tentes peuvent être érigées Jeder Aussteller erhält pro in einer off. Klasse gemeldeten Hund einen Ausstellungspreis. Chaque exposant recevra un prix d`exposition pour chaque chien inscrit dans une classe officielle. Meldepapiere c/o: D. Sguaitamatti, [email protected] Bulletin d’inscription c/o: D. Sguaitamatti [email protected] Wir danken den zahlreichen Spendern von Pokalen und Spezialpreisen im voraus bestens. Sie werden namentlich im Ausstellungs-Katalog erwähnt. Nous remercions les donateurs pour les coupes et prix speciaux. Leurs noms seront mentionés dans le catalogue d`exposition. 3 – 6 mois 6 – 9 mois 9 – 18 mois 15 – 24 mois dès 15 mois dès 8 ans Classe champion dès 15 mois Meldung nur möglich, wenn bis zum Anmeldeschluss ein erforderlicher Titel (Internat. oder Nationaler Schönheitschampion) homologiert wurde. Die Bestätigung ist der Meldung in Fotokopie beizulegen. L’inscription n’est possible que si le titre exigé (champion international de beauté ou champion national) a été attribué et joint à l’inscription sous forme de photocopie. Ausser Konkurrenz Hors-concours ab 9 Monate dès 9 mois Hunde werden bewertet, jedoch nicht platziert. Les chiens inscrits seront jugés, mais ne seront pas classés. Amateurklasse Classe amateur Steht Clubmitgliedern offen, welche gern an diesem Anlass teilnehmen möchten, obwohl sich der Hund nicht in Ausstellungskondition befindet oder aus anderen Gründen nicht in den offiziellen Klassen ausgestellt werden kann. (z.B. Haarlänge unter 15 cm, Farbfehler, Gebissfehler, kastrierte Rüden u.s.w.) Die Hunde werden beurteilt, konkurrieren aber nicht um das CAC und den Titel „Clubsieger“. ( Hunde mit Championtitel sind nicht zugelassen) Est ouverte aux membres du club, désirant faire l’expérience du ring, même si le chien n’est pas en condition d’exposition ou pour d`autres raisons. Poil plus court que 15cm, grande taches, mâles kastrée. Chaque chien recevra un rapport de jugement, mais ne sera pas en concours pour le CAC et le titre „Champion du Club“. (Enterdit pour chiens avec un titre Champion) Paarklasse 1 Rüde und 1 Hündin, die im Eigentum desselben Ausstellers stehen. Zuchtgruppe Eine grosse Halle steht zur Verfügung, bei schönen Wetter wird draussen gerichtet, Es können Zelte aufgestellt werden Classe puppy Classe très jeunes Classe jeune Classe intermédiaire Classe ouverte Classe vétéran Mindestens 3 Rüden und/oder Hündinnen eines Züchters aus eigener Zucht (gleiche Rasse, gleicher Zuchtname), ungeachtet, ob sich die Hunde in seinem Eigentum befinden oder nicht. Nachzuchtgruppe Vater oder Mutter mit mindestens 5 Nachkommen aus mindestens 2 Würfen. Ausstellungsreglement (AR) 1. Die Ausstellung wird nach dem AR der SKG durchgeführt. Dasselbe kann direkt beim Sekretariat der SKG, Postfach‚ CH-3001 Bern, gegen Einsendung von sFr. 6.00 in Briefmarken bezogen werden. 2. CAC und Res. CAC werden nach den Bestimmungen der SKG vergeben. 3. Mit der Einsendung des Meldescheins verpflichtet sich der Hundehalter, das Standgeld zu bezahlen und das AR der SKG zu akzeptieren. Classe couple 1 mâle et 1 femelle du mème propriétaire. Groupe d’élevage Se compose d’au moins trois chiens mâles et/ou femelles du mème éleveur, provenant de son propre élevage (mème race, méme affix d’élevage) qu’ils soient ou non en sa possession ou celle d`un tiers. Groupe réproducteur Mâle ou femelle avec 5 déscendants nichées au minimum. au moins de 2 Règlement de l’exposition (RE) 1. L’exposition est organisée conformément au RE de la SCS. Sur demande, celui-ci peut être obtenue directement au sécretariat de la SCS, c.p. 8217, CH-3001 Berne. Prière de joindre Frs. 6.00 en timbres poste. 2. CAC et la Res. CAC sont attribués selon les préscriptions de la SCS. 3. Par l’inscription et sa signature, l’exposant déclare accepter le règlement de l`exposition de la SCS et s’engage à payer la finance d’inscription. Wanderpreise für: Challenge pour: Beste Zuchtgruppe / Meilleur groupe reproducteur Bestes Paar / Meilleur couple Beste Nachzuchtgruppe / Meilleur groupe reproducteur Bester Veteran / Meilleur vétéran Bester Amateur / Meilleur amateur Bester in der Schweiz gezüchteter Rüde / Meilleur mâle élevé en Suisse Beste in der Schweiz gezüchtete Hündin / Meilleure femelle élevé en Suisse Bester Puppy / Meilleur puppy Bester Jüngster / Meilleur très jeune Bester Jugendklasse-Hund / Meilleur jeune Beste Hündin / Meilleure femelle Bester Rüde / Meilleur mâle Clubsieger / Champion du Club (Gewinnt ein Hund einen Wanderpreis, dessen Besitzer nicht Mitglied des BCS ist und/oder der im Ausland wohnt, verbleibt der Wanderpreis für das Jahr bei der Ausstellungsleitung) (Les prix des chiens non inscrits au club et/ou habitants à l’étranger seront conservés par le club et remis en jeu l’année suivante) Wichtige Mitteilung an die Aussteller Zum Schutze Ihres Hundes empfehlen wir, diesen gegen Staupe, Hepatitis, Leptospirose, Parvovirose und Zwingerhusten impfen zu lassen. Ausländische Aussteller: Gültige Tollwutschutzimpfung für Einreise erforderlich An der Ausstellung ist ein über das Bürsten und Kämmen hinausgehendes Zurechtmachen unter Verwendung jeglicher Hilfsmittel untersagt! NO POWDER - NO SPRAY - NO PROBLEM Message importante à tous les exposants Dans l’intérêt de votre chien, nous vous recommandons la vaccination contre la maladie de Carré, la hepatite, la parvovirose, la toux infectieuse des chenils et la leptospirose. Exposants étrangers: vaccination contre la rage obligatoire à la frontière (vaccination au moins 30 jours avant le passage de la frontière, la validité ne doit pas dépasser 3 année) Mis à part le toilettage au peigne et à la brosse, toute autre préparation ou manipulation des chiens par quelque moyen ou artifice que ce soit sont interdits dans le cadre de l’exposition ! Meldeschluss / Dernier délai d’inscription: 11. August 2016 Annahmestelle: Doris Sguaitamatti, Stationsstrasse 22 CH – 8492 Wila Tel: +41 (0) 76 3425376 E-mail: [email protected] Sollten Sie bis 16. August 2016 keine Annahme -Bestätigung erhalten haben, melden Sie sich bitte umgehend bei der Annahmestelle. En cas de non-réception de la confirmation d'engagement d'ici au 16 août, merci de contacter au plus vite le secrétariat. Bankverbindung: Relation bancaire: Raiffeisenbank Zürich Oberland, CH – 8610 Uster IBAN: CH 77 8147 1000 0008 3294 2 Bobtail Club der Schweiz Postcheck 80-18578-0
© Copyright 2024 ExpyDoc