Grado events 25 giugno – 17 luglio 2016

grado
isola del sole
events
25/06/2016 >
17/07/2016
sabato 25 giugno • Samstag, 25. Juni • Saturday, 25th June
h. 8.30 Stabilimento Tivoli
BIKE TOUR Carso triestino
a cura di A.S.D. FairPlay
info: tel. 392 9909061
BIKE TOUR Triester Karst
organisiert von A.S.D. FairPlay
Infos: Tel. +39 392 9909061
BIKE TOUR Trieste’s Karst
organised by A.S.D. FairPlay
info: ph. +39 392 9909061
h. 9.00 viale Regina Elena e via Marconi
ARTISTI E CREATIVI A GRADO
mostra-mercato di prodotti artigianali
a cura di Anima Servizi
KÜNSTLER UND KREATIVEN IN GRADO
Markausstellung von Handwerkerprodukte
organisiert von Anima Servizi
ARTISTS AND CREATIVE TALENTS IN GRADO
exhibition market of handcrafted products
organised by Anima Servizi
h. 10.00 Spiaggia GIT
ESCURSIONE NATURALISTICA “FOCE DELL’ISONZO”
a cura di A.S.D. Kite Life Grado
info: tel. 320 2869625
NATURWANDERUNG “MÜNDUNG DES ISONZO”
organisiert von A.S.D. Kite Life Grado
Infos: Tel. +39 320 2869625
“MOUTH OF THE ISONZO” NATURE HIKE
organised by A.S.D. Kite Life Grado
info: ph. +39 320 2869625
h. 20.45 diga Nazario Sauro
“CARTOLINE DA…”
concerto bandistico della “Banda Civica Città di Grado”
e della “Banda dei Donatori di Sangue di Villesse”
a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado”
“POSTKARTEN VON…”
Konzert der “Stadtkapelle Grado”
und der “Kapelle der Blutspender aus Villesse”
organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado”
“POSTCARDS FROM…”
band concert by “Grado’s Community Band”
and the “Blood Donors Band from Villesse”
organised by “Grado’s Community Band” Association
domenica 26 giugno • Sonntag, 26. Juni • Sunday, 26th June
h. 9.00 viale Regina Elena e via Marconi
ARTISTI E CREATIVI A GRADO
mostra-mercato di prodotti artigianali
a cura di Anima Servizi
KÜNSTLER UND KREATIVEN IN GRADO
Markausstellung von Handwerkerprodukte
organisiert von Anima Servizi
ARTISTS AND CREATIVE TALENTS IN GRADO
exhibition market of handcrafted products
organised by Anima Servizi
h. 13.00 specchio acqueo antistante la diga Nazario Sauro
REGATA “GRAISANA” - 29ª edizione
a cura della Società Canottieri Ausonia
REGATTA “GRAISANA” – 29. Veranstaltung
organisiert vom Ruderklub Ausonia
29TH “GRAISANA” REGATTA
organised by Ausonia Rowers Club
lunedì 27 giugno • Montag, 27. Juni • Monday, 27th June
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
CONCERTO DELL’ENSEMBLE CLARICORO
diretto dal maestro Lino Urdan
a cura dell’associazione “ArteFiato”
KONZERT DER MUSIKGRUPPE CLARICORO
Dirigent: Maestro Lino Urdan
organisiert von der Vereinigung “ArteFiato”
CONCERT BY THE CLARICORO MUSIC GROUP
Conductor: Maestro Lino Urdan
organised by “ArteFiato” Association
martedì 28 giugno • Dienstag, 28. Juni • Tuesday, 28th June
h. 20.00 partenza dal canale dell’isola della Schiusa
PELLEGRINAGGIO NOTTURNO A BARBANA
info: tel. 0431 80115
NACHTWALLFAHRT ZUR INSEL BARBANA
Infos: Tel. +39 0431 80115
NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND
info: ph. +39 0431 80115
mercoledì 29 giugno • Mittwoch, 29. Juni • Wednesday, 29th June
h. 21.00 Casa della Musica
ANNIVERSARIO DELLA NASCITA DI BIAGIO MARIN
“BIAGIO MARIN: L’AMORE, LA DONNA” letture da “I Canti de l’Isola”
a cura del “Centro Studi Biagio Marin” in collaborazione
con il Comune di Grado e l’associazione “Grado Teatro”
JAHRESTAG DER GEBURT VON BIAGIO MARIN
“BIAGIO MARIN: DIE LIEBE, DIE FRAU” Lesungen aus “I Canti de l’Isola”
organisiert vom Zentrum für Studien Biagio Marin in Zusammenarbeit
mit der Gemeinde Grado und der Vereinigung “Grado Teatro”
ANNIVERSARY OF BIAGIO MARIN’S BIRTHDAY
“BIAGIO MARIN: LOVE, THE WOMAN” readings from “I Canti de l’Isola”
organised by Biagio Marin Research Centre in cooperation with Grado’s Town
Administration and “Grado Teatro” Association
h. 21.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
giovedì 30 giugno • Donnerstag, 30. Juni • Thursday, 30th June
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 18.00 Campo Patriarca Elia e centro storico
UN MARE DI STORIE 2016:
FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO
mercato storico, spettacoli ed esibizioni di falconeria
EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016:
FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA
historischer Markt, Schauspiele und Falknerei-Shows
A SEA OF STORIES 2016:
FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC
Historic market, shows and falconry performances
giovedì 30 giugno • Donnerstag, 30. Juni • Thursday, 30th June
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
CONCERTO CORALE
Voci Bianche del Contrà – Giovani del Contrà, direttore Jessica Lot,
Voci Maschili del Contrà, direttore Danilo Zeni, Ensemble del Contrà,
direttore Roberto Brisotto, all’organo: Roberto Brisotto, solista: Mary Rosada
a cura dell’associazione “Corale Città di Grado”
CHORKONZERT
Voci Bianche del Contrà – Knabenchor, Dirigent Jessica Lot,
Voci Maschili del Contrà – Männerchor, Dirigent Danilo Zeni, Ensemble
von Contrà, Dirigent Roberto Brisotto, an der Orgel: Roberto Brisotto,
Solist: Mary Rosada, organisiert von der Chorvereinigung “Città di Grado”
CHOIR CONCERT
Voci Bianche del Contrà – children’s choir, conductor Jessica Lot,
Voci Maschili del Contrà – men’s choir, conductor Danilo Zeni, Contrà
Ensemble, conductor Roberto Brisotto, on the organ: Roberto Brisotto,
soloist: Mary Rosada, organised by Grado’s Chorale Association
venerdì 1 luglio • Freitag, 1. Juli • Friday, 1st July
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 18.00 Campo Patriarca Elia e centro storico
UN MARE DI STORIE 2016:
FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO
mercato storico e rievocazione storica, spettacoli ed esibizioni di falconeria
EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016:
FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA
historischer Markt, historisches Reenactment, Schauspiele und Falknerei-Shows
A SEA OF STORIES 2016:
FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC
historic market, historical reenactment, shows and falconry performances
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
ELEVAZIONE SPIRITUALE MARIANA
IN PREPARAZIONE DEL PERDÒN
a cura della Corale - Orchestra Santa Cecilia
MARIANISCHE SPIRITUELLE ERHEBUNG
IN VORBEREITUNG AUF DIE “PERDÒN”
organisiert vom Chor - Orchester S. Cecilia
MARIAN SPIRITUAL ELEVATION
IN PREPARATION FOR THE “PERDÒN”
organised by S. Cecilia Choir - Orchestra
sabato 2 luglio • Samstag, 2. Juli • Saturday, 2nd July
h. 8.30 Stabilimento Tivoli
BIKE TOUR Carso Goriziano
a cura di A.S.D. FairPlay
info: tel. 392 9909061
BIKE TOUR Görzer Karst
organisiert von A.S.D. FairPlay
Infos: Tel. +39 392 9909061
BIKE TOUR Gorizia’s Karst
organised by A.S.D. FairPlay
info: ph. +39 392 9909061
h. 18.00 Campo Patriarca Elia
UN MARE DI STORIE 2016:
FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO
mercato storico
EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016:
FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA
historischer Markt
A SEA OF STORIES 2016:
FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC
historic market
h. 18.30 centro storico
SABO GRANDO
associazioni in festa
SABO GRANDO
feiernde Vereinigungen
SABO GRANDO
festive associations
h. 19.30 > 22.30 Basilica di Santa Eufemia
APERTURA STRAORDINARIA DELLA BASILICA DI SANTA EUFEMIA
con la presenza di un confessore
SONDERÖFFNUNG DER BASILICA VON SANTA EUFEMIA
mit der Anwesenheit eines Beichtvaters
SPECIAL OPENING OF THE BASILICA OF SANTA EUFEMIA
a confessor will be available
h. 20.45 piazza XXVI Maggio
TRADIZIONALE CONCERTO DEL SABO GRANDO
a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado”
TRADITIONELLES KONZERT ZUM SABO GRANDO
organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado”
TRADITIONAL CONCERT OF THE SABO GRANDO
organised by “Grado’s Community Band” Association
domenica 3 luglio • Sonntag, 3. Juli • Sunday, 3rd July
h. 7.30 Stabilimento Tivoli
SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP”
a cura di A.S.D. FairPlay
info: tel. 392 9909061
SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP”
organisiert von A.S.D. FairPlay
Infos: Tel. +39 392 9909061
SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP”
organised by A.S.D. FairPlay
info: ph. +39 392 9909061
h. 8.30 porto Mandracchio
PERDÒN DI BARBANA
partenza della processione votiva, via mare,
alla volta dell’isola di Barbana
PERDÒN DI BARBANA
Abfahrt der Votivprozession durch die Lagune zur Insel Barbana
PERDÒN DI BARBANA
Departure of the votive procession, across the Lagoon,
headed to Barbana Island
martedì 5 luglio • Dienstag, 5. Juli • Tuesday, 5th JulY
h. 21.00 Calle Tognon
“L’ULTIMO LIÒN” di Giovanni Marchesan “Stiata”
a cura dell’associazione “Grado Teatro”
“L’ULTIMO LIÒN” von Giovanni Marchesan “Stiata”
organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro”
“L’ULTIMO LIÒN” by Giovanni Marchesan “Stiata”
organised by “Grado Teatro” Association
h. 21.30 diga Nazario Sauro
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
ORNELLA VANONI
ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
ORNELLA VANONI
Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it
GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL
ORNELLA VANONI
admission charge – info and tickets www.azalea.it
mercoledì 6 luglio • Mittwoch, 6. Juli • Wednesday, 6th July
h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT
LIBRI E AUTORI A GRADO
“MASTICA E SPUTA” (Bompiani editore) con PINO ROVEREDO
intervista a cura di Ornella Vanoni
BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO
“MASTICA E SPUTA” (Bompiani Verlag) mit PINO ROVEREDO
Moderatorin: Ornella Vanoni
BOOKS AND AUTHORS IN GRADO
“MASTICA E SPUTA” (Bompiani publishing) with PINO ROVEREDO
host: Ornella Vanoni
h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
giovedì 7 luglio • Donnerstag, 7. Juli • Thursday, 7th July
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
CONCERTO DI MUSICA SACRA “O QUAM SUAVIS EST”
a cura del Coro Natissa
KONZERT MIT GEISTLICHER MUSIK “O QUAM SUAVIS EST”
organisiert vom Chor Natissa
RELIGIOUS MUSIC CONCERT “O QUAM SUAVIS EST”
organised by Natissa Choir
h. 21.00 Palazzo dei Congressi
MUSICA A 4 STELLE
“GRAN GALÀ DELL’OPERA”
musiche di G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini
con l’orchestra “Harmonia Mundi”, direttore Andrea Moro
a cura dell’associazione “Musica Viva”
4-STERNE-MUSIK “GROSSE GALA DER OPERA”
Musik von G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini
mit dem Orchester “Harmonia Mundi”, dirigent: Andrea Moro
organisiert von der Vereinigung “Musica Viva“
4-STAR MUSIC “GRAN GALA OF THE OPERA”
music by G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini
with “Harmonia Mundi” orchestra, conductor: Andrea Moro
organised by “Musica Viva” Association
venerdì 8 luglio • Freitag, 8. Juli • Friday, 8th July
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 17.00 Stabilimento Piper
GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE
a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe”
RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe”
GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
organised by “La Signora delle Fiabe” Association
h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT
LIBRI E AUTORI A GRADO
“QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo editore)
con SILVANA GIACOBINI
BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO
“QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo Verlag)
mit SILVANA GIACOBINI
BOOKS AND AUTHORS IN GRADO
“QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo publishing)
with SILVANA GIACOBINI
h. 18.00 Campo Patriarca Elia
SARDELADA
a cura dell’associazione “Portatori della Madonna”
SARDELADA
organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“
SARDELADA
organised by “Portatori della Madonna” Association
venerdì 8 luglio • Freitag, 8. Juli • Friday, 8th July
h. 18.00 Spiaggia GIT
SUP PILATES
a cura di A.S.D. Kite Life Grado
info: tel. 320 2869625
SUP PILATES
organisiert von A.S.D. Kite Life Grado
Infos: Tel. +39 320 2869625
SUP PILATES
organised by A.S.D. Kite Life Grado
info: ph. +39 320 2869625
sabato 9 luglio • Samstag, 9. Juli • Saturday, 9th July
h. 8.30 viale Regina Elena e via Marconi
GRADO ARTE ANTIQUA
a cura di Avanti agli Eventi
GRADO ARTE ANTIQUA
Kunsthandwerksmarkt
organisiert von Avanti agli Eventi
GRADO ARTE ANTIQUA
arts and crafts market
organised by Avanti agli Eventi
h. 9.30 Spiaggia GIT
ESCURSIONE SUP ISOLA DI BARBANA
a cura di A.S.D. Kite Life Grado
info: tel. 320 2869625
SUP TOUR INSEL BARBANA
organisiert von A.S.D. Kite Life Grado
Infos: Tel. +39 320 2869625
SUP TOUR BARBANA ISLAND
organised by A.S.D. Kite Life Grado
info: ph. +39 320 2869625
h. 10.30 terrazza della Biblioteca Civica Falco Marin
ATELIER D’ARTISTA
laboratori artistici per bambini da 5 a 10 anni
su prenotazione: tel. 0431 82630
ATELIER EINES KÜNSTLERS
Kunstwerkstätte für Kinder ab 5 bis 10 Jahren
nach Anmeldung: Tel. +39 0431 82630
AN ARTIST’S ATELIER
art workshops for children aged 5 to 10
by reservation: ph. +39 0431 82630
sabato 9 luglio • Samstag, 9. Juli • Saturday, 9th July
h. 17.00 Stabilimento Tivoli
SUNSET & SUNRISE SUP TOUR
a cura di A.S.D. FairPlay
info: tel. 392 9909061
SUNSET & SUNRISE SUP TOUR
organisiert von A.S.D. FairPlay
Infos: Tel. +39 392 9909061
SUNSET & SUNRISE SUP TOUR
organised by A.S.D. FairPlay
info: ph. +39 392 9909061
h. 18.00 Campo Patriarca Elia
SARDELADA
a cura dell’associazione “Portatori della Madonna”
SARDELADA
organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“
SARDELADA
organised by “Portatori della Madonna” Association
h. 19.30 > 22.30 Basilica di Santa Eufemia
APERTURA STRAORDINARIA DELLA BASILICA DI SANTA EUFEMIA
con la presenza di un confessore
SONDERÖFFNUNG DER BASILICA VON SANTA EUFEMIA
mit der Anwesenheit eines Beichtvaters
SPECIAL OPENING OF THE BASILICA OF SANTA EUFEMIA
a confessor will be available
h. 21.00 Auditorium Biagio Marin
“EL MAJO” Gruppo Folkloristico di Gallesano d’Istria
a cura dell’associazione “Grado Teatro”
“EL MAJO” Folkloristische Gruppe von Galižana (Istrien)
organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro”
“EL MAJO” Folk Group from Galižana (Istria)
organised by “Grado Teatro” Association
domenica 10 luglio • Sonntag, 10. Juli • Sunday, 10th July
h. 8.30 viale Regina Elena e via Marconi
GRADO ARTE ANTIQUA
a cura di Avanti agli Eventi
GRADO ARTE ANTIQUA - Kunsthandwerksmarkt
organisiert von Avanti agli Eventi
GRADO ARTE ANTIQUA - arts and crafts market
organised by Avanti agli Eventi
domenica 10 luglio • Sonntag, 10. Juli • Sunday, 10th July
h. 8.30 Stabilimento Tivoli
BIKE TOUR ciclabile Grado - Aquileia
a cura di A.S.D. FairPlay, info: tel. 392 9909061
BIKETOUR Radweg Grado – Aquileia
organisiert von A.S.D. FairPlay, infos: Tel. +39 392 9909061
BIKETOUR Grado – Aquileia cycling path
organised by A.S.D. FairPlay, info: ph. +39 392 9909061
h. 9.30 parcheggio Squero
REGATA DEI MAMULI SU BATELE GRADESI
a cura dell’associazione “Grado Voga”
REGATTA DER “MAMULI” AUF DEN GRADESISCHEN “BATELE”
organisiert von der Vereinigung “Grado Voga”
REGATTA OF THE “MAMULI” ON GRADO’S “BATELE”
organised by “Grado Voga” Association
h. 18.00 Campo Patriarca Elia
SARDELADA
a cura dell’associazione “Portatori della Madonna”
SARDELADA
organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“
SARDELADA
organised by “Portatori della Madonna” Association
lunedì 11 luglio • Montag, 11. Juli • Monday, 11th July
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
FESTIVAL INTERNAZIONALE CORI D’EUROPA 2016
CONCERTO DEL CORO GIOVANILE “SVITYCH” DI NIZHYN (Ucraina)
E DEL GRUPPO POLIFONICO CLAUDIO MONTEVERDI DI RUDA
a cura del Gruppo Polifonico “Claudio Monteverdi” di Ruda
INTERNATIONALES FESTIVAL DER CHÖRE EUROPAS 2016
KONZERT DES JUGENDCHORS “SVITYCH” VON NIZHYN (Ukraine) UND DES
POLYPHONEN CHORS “CLAUDIO MONTEVERDI” VON RUDA
organisiert vom Polyphonen Chor “Claudio Monteverdi” von Ruda
EUROPE’S CHOIRS INTERNATIONAL FESTIVAL 2016
CONCERT BY THE “SVITYCH” YOUTH CHOIR FROM NIZHYN (Ukraine) AND
THE “CLAUDIO MONTEVERDI” POLYPHONIC CHOIR OF RUDA
organized by “Claudio Monteverdi” Polyphonic Choir of Ruda
h. 21.00 terrazza della Biblioteca Civica Falco Marin
SERATE IN RIVA AL MARE
PRESENTAZIONE DEL VOLUME “SILVIA E …” di Chiara Costa
ABENDE AM MEERESUFER
VORSTELLUNG DES BUCHES “SILVIA E…” von Chiara Costa
EVENINGS BY THE SEA
PRESENTATION OF THE BOOK “SILVIA E…” by Chiara Costa
lunedì 11 luglio • Montag, 11. Juli • Monday, 11th July
h. 21.30 diga Nazario Sauro
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
LUCA CARBONI
ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
LUCA CARBONI
Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it
GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL
LUCA CARBONI
admission charge – info and tickets: www.azalea.it
martedì 12 luglio • Dienstag, 12. Juli • Tuesday, 12th July
h. 18.00 Campo Patriarca Elia
SARDELADA
a cura dell’associazione “Portatori della Madonna”
SARDELADA
organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“
SARDELADA
organised by “Portatori della Madonna” Association
h. 20.45 Campo Patriarca Elia
CONCERTO DEI SS. PATRONI ERMACORA E FORTUNATO
a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado”
in collaborazione con l’associazione “Portatori della Madonna”
KONZERT DER HEILIGEN PATRONEN HERMAGORAS UND FORTUNATUS organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado” in Zusammenarbeit
mit der Vereinigung “Portatori della Madonna”
CONCERT OF THE PATRONS ST. HERMAGORAS AND FORTUNATUS
organised by “Grado’s Community Band” Association in cooperation
with “Portatori della Madonna” Association
Mercoledì 13 luglio • Mittwoch, 13. Juli • Wednesday, 13th July
h. 17.00 Velarium Spiaggia GIT
GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE
a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe”
RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe”
GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
organised by “La Signora delle Fiabe” Association
Mercoledì 13 luglio • Mittwoch, 13. Juli • Wednesday, 13th July
h. 17.30 imbarcadero per l’isola di Barbana
LA BARCA DELLE STORIE: ANDAR PER MARE CON I RACCONTI
“LA BIBLIOTECA DI NOÈ: TUTTI IN FILA PER PARTIRE”
prenotazione obbligatoria presso la Biblioteca: tel. 0431 82630
biglietto euro 10,00
DAS BOOT DER GESCHICHTEN: MIT ERZÄHLUNGEN ZUR SEE FAHREN “DIE
BIBLIOTHEK NOACHS: ALLE IN EINER REIHE UND BEREIT ABZUFAHREN“
Reservierung bei der Bibliothek erforderlich: Tel. +39 0431 82630
Eintrittskarte Euro 10,00
THE SHIP OF TALES: TRAVEL OUT TO SEA WITH STORIES
“NOAH’S LIBRARY: EVERYBODY IN LINE AND READY TO LEAVE”
Reservation required, call the Library: ph. +39 0431 82630
tickets euro 10,00
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
MUSICA A 4 STELLE
“LE PUTTE DI VIVALDI”
orchestra femminile in costumi del ‘700
musiche di A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello
a cura dell’associazione “Musica Viva”
4-STERNE-MUSIK “LE PUTTE DI VIVALDI”
Frauenorchester in Kleidung des 18. Jahrhunderts
Musik von A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello
organisiert von der Vereinigung “Musica Viva”
4-STAR MUSIC
“LE PUTTE DI VIVALDI”
Women orchestra wearing 18th century clothing
music by A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello
organised by “Musica Viva” Association
h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
giovedì 14 luglio • Donnerstag, 14. Juli • Thursday, 14th July
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
giovedì 14 luglio • Donnerstag, 14. Juli • Thursday, 14th July
h. 18.00 hotel Villa Bernt, via Colombo
LIBRI E AUTORI A GRADO
APERITIVO CON… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA”
(Frame editore)
BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO
APERITIF MIT… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA” (Frame Verlag)
BOOKS AND AUTHORS IN GRADO
APERITIF WITH… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA” (Frame publishing)
h. 21.00 Grand Hotel Astoria
MUSIKA & MUSIKA
CONCERTO DI MARIA DOLORES GAITÀN (pianoforte)
musiche di Granados, Albeniz, Bach, De Falla
a cura dell’associazione “Amici della Musica di Udine”
ingresso a pagamento
MUSIKA & MUSIKA
KONZERT VON MARIA DOLORES GAITÀN (Klavier)
Musik von Granados, Albeniz, Bach, De Falla
organisiert von der Vereinigung “Amici della Musica” von Udine
Eintrittsgebühr
MUSIKA & MUSIKA
CONCERT BY MARIA DOLORES GAITÀN (piano)
music by Granados, Albeniz, Bach, De Falla
organised by “Amici della Musica” Association from Udine
admission charge
h. 21.00 Auditorium Biagio Marin
“CANTO ALLE DONNE DEL MARE” di Federica Sansevero
a cura dell’associazione “Grado Teatro” e dell’associazione “Furclap”
“GESANG FÜR DIE MEERESFRAUEN” von Federica Sansevero
organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro” und der Vereinigung “Furclap”
“SONG FOR THE SEA WOMEN “ by Federica Sansevero
organised by “Grado Teatro” Association” and “Furclap” Association
h. 21.30 porto Mandracchio, trabaccolo “Isola d’Oro”
“… NEL MEZZO DEL CAMMIN DI NOSTRA VITA…”
adattamento teatrale in gradese di alcuni canti dell’Inferno di Dante
a cura dell’associazione “Teatro della Mandragola” in collaborazione
con Lega Navale di Grado, Gruppo Storico di Palmanova e Protezione
Civile di Grado
“… AUF HALBEN WEG DES MENSCHENLEBENS…”
Gradesische Bearbeitung einiger Gesänge von Dantes Inferno für die Bühne
organisiert von der Vereinigung “Teatro della Mandragola” in Zusammenarbeit
mit der Lega Navale von Grado, der Reenactment-Gruppe von Palmanova und
dem Bevölkerungsschutz von Grado
“… MIDWAY UPON THE JOURNEY OF OUR LIFE…”
Gradese theatre adaptation of a few cantos from Dante’s Inferno
organized by “Teatro della Mandragola” Association in cooperation with
Grado’s Lega Navale, the Reenactment Group from Palmanova and Grado’s
Civil Protection
venerdì 15 luglio • Freitag, 15. Juli • Friday, 15th July
h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin
VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO”
KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN”
Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin
FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO”
meeting and departure from piazza Biagio Marin
h. 17.00 Stabilimento Piper
GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE
a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe”
RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU
organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe”
GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES
organised by “La Signora delle Fiabe” Association
h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT
LIBRI E AUTORI A GRADO
“CON STILE” (Garzanti editore) con ALESSANDRO MARZO MAGNO
BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO
“CON STILE” (Garzanti Verlag) mit ALESSANDRO MARZO MAGNO
BOOKS AND AUTHORS IN GRADO
“CON STILE” (Garzanti publishing) with ALESSANDRO MARZO MAGNO
h. 20.00 partenza dal canale dell’isola della Schiusa
PELLEGRINAGGIO NOTTURNO A BARBANA
info: tel. 0431 80115
NACHTWALLFAHRT ZUR INSEL BARBANA
Infos: Tel. +39 0431 80115
NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND
info: ph. +39 0431 80115
h. 21.00 partenza dall’isola della Schiusa,
arrivo in piazza Biagio Marin
CARNEVALE ESTIVO – SFILATA DI CARRI
E GRUPPI CARNEVALESCHI
a cura di Sogit e Admo
SOMMER-KARNEVAL - UMZUG MIT FESTWAGEN
UND KOSTUMIERTEN GRUPPEN
organisiert von Sogit und Admo
SUMMER CARNIVAL - PARADE OF CARNIVAL FLOATS
AND COSTUMED GROUPS
organised by Sogit and Admo
sabato 16 luglio • Samstag, 16. Juli • Saturday, 16th July
h. 9.00 Stabilimento Tivoli
BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE
a cura di A.S.D. FairPlay
info: tel. 392 9909061
BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE
organisiert von A.S.D. FairPlay
Infos: Tel. +39 392 9909061
BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE
organised by A.S.D. FairPlay
info: ph. +39 392 9909061
h. 10.00 Spiaggia GIT
ESCURSIONE SUP ISOLA DELLE CONCHIGLIE
a cura di A.S.D. Kite Life Grado
info: tel. 320 2869625
SUP TOUR MUSCHELINSEL
organisiert von A.S.D. Kite Life Grado
Infos: Tel. +39 320 2869625
SUP TOUR SHELL ISLAND
organised by A.S.D. Kite Life Grado
info: ph. +39 320 2869625
h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia
PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI
AI GIORNI NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine editore)
intervengono S.E. il Cardinale Edoardo Menichelli
e Mons. Armando Zorzin
PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI AI GIORNI
NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine Verlag)
mit der Teilnahme von Seinem Eminenz dem Kardinal Edoardo Menichelli
und Mons. Armando Zorzin
PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI AI GIORNI
NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine publishing)
with the participation of His Eminence the Cardinal Edoardo Menichelli
and Mons. Armando Zorzin
h. 21.30 diga Nazario Sauro
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL
ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it
GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE
IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL
Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it
GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL
IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL
admission charge – info and tickets www.azalea.it
domenica 17 luglio • Sonntag, 17. Juli • Sunday, 17th July
h. 17.30 Velarium Spiaggia GIT
LIBRI E AUTORI A GRADO
“MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore) con CRISTINA CHIPERI
intervista Enrico Pellizzari
BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO
“MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore Verlag) mit CRISTINA CHIPERI
Interviewer: Enrico Pellizzari
BOOKS AND AUTHORS IN GRADO
“MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore publishing) with CRISTINA CHIPERI
interviewer: Enrico Pellizzari
25/06 > 04/09
sabato, domenica e festivi,
dalle ore 8.00 alle ore 20.20
SERVIZIO DI BUS NAVETTA
GRATUITO PER LE SPIAGGE
partenze ogni 20 minuti dal Parcheggio Sacca
Samstag, Sonntag und Feiertage
zwischen 8.00 und 20.20 Uhr
KOSTENLOSER SHUTTLE-BUSVERKEHR ZU DEN STRÄNDEN
Abfahrten alle 20 Minuten von Parkplatz Sacca
Saturday, Sunday and public holidays
from 8 am to 8.20 pm
FREE SHUTTLE BUS SERVICE TO THE BEACHES
departures every 20 minutes from Sacca parking lot
ATTIVITÀ CONTINUATIVE
DAUERHAFTE AKTIVITÄTEN - CONTINUING ACTIVITIES
14 maggio > 15 ottobre
presso l’hotel Abbazia
17 giugno > 10 luglio
presso l’hotel Savoy
14. Mai > 15. Oktober
beim Hotel Abbazia
14th May > 15th October
at the Abbazia Hotel
17. Juni > 10. Juli
beim Hotel Savoy
17th June > 10th July
at the Savoy Hotel
MOSTRA “IMPARARE A VOLARE”
Irina Ganiceva acrylics paintings
MOSTRA “LAGUNA OPERE
2006 – 2016” – Dario Delpin
AUSSTELLUNG “FLIEGEN LERNEN”
Irina Ganiceva acrylics paintings
“LEARNING TO FLY” EXHIBITION
Irina Ganiceva acrylics paintings
AUSSTELLUNG “LAGUNE WERKE
2006 – 2016” – Dario Delpin
“LAGOON ARTWORKS 2006 – 2016”
EXHIBITION – Dario Delpin
28 maggio > 15 ottobre
presso l’hotel Abbazia
8 > 10 luglio
presso Sala Conferenze hotel Fonzari
28. Mai > 15. Oktober
beim Hotel Abbazia
28th May > 15th October
at the Abbazia Hotel
8. > 10. Juli
in der Kongresshalle des Hotels Fonzari
8th > 10th July
in the Congress Hall of the Fonzari Hotel
MOSTRA “QUANDO IL FIENO
DIVENTA LEGGENDA”
Julia Artico natural sculptures
4° GRADO SAND FESTIVAL
a cura di Sand Dreamers Club
AUSSTELLUNG “WENN DAS HEU
LEGENDE WIRD”
Julia Artico natural sculptures
“WHEN HAY BECOMES
LEGEND” EXHIBITION
Julia Artico natural sculptures
programma su Facebook.com/Grado Sand Festival
4. GRADO SAND FESTIVAL
organisiert von Sand Dreamers Club
Programm auf Facebook.com/Grado Sand Festival
4th GRADO SAND FESTIVAL
organised by Sand Dreamers Club
Programme on Facebook.com/Grado Sand Festival
giugno: ogni lunedì e venerdì;
luglio: ogni lunedì, mercoledì e venerdì
Juni: jeden Montag und Freitag;
Juli: jeden Montag, Mittwoch und Freitag
June: Mondays and Fridays;
July: Mondays, Wednesdays and Fridays
h. 21.00 > 24.00
Enoteca da Pino (via Galilei, 13)
TORNEO A COPPIE
a cura del Circolo del Bridge di Grado
PAARTURNIER
organisiert von der Bridge-Zirkel von Grado
PAIRS TOURNAMENT
organised by Grado’s Bridge Club
27 giugno > 2 luglio e
4 luglio > 9 luglio
Stadio Comunale di Grado
27. Juni > 2. Juli und 4. Juli > 9. Juli
Gemeinde-Stadion von Grado
27th June > 2nd July and 4th July > 9th July
Grado Community Stadium
h. 8.30 > 18.00
GRADO SUMMERCAMP 2016
CALCIO E VACANZA
stage estivo per giovani calciatori
su prenotazione
a cura dell’A.S.D. Gradese Calcio
GRADO SUMMERCAMP 2016
FUßBALL UND URLAUB
Sommercamp für junge Fußballer
nur nach Anmeldung
organisiert von A.S.D. Gradese Calcio
GRADO SUMMERCAMP 2016
FOOTBALL AND HOLIDAYS
summer camp for young football players
by reservation only
organised by A.S.D. Gradese Calcio
Print: www.tipografiamenini.it
grado
isola del sole
COMUNE DI GRADO
Servizio U.R.P. e Turismo
tel. 0431 898239
[email protected]
www.grado.info
seguici su Facebook
facebook.com/ComunediGrado
su Instagram
instagram.com/ComunediGrado
#absolutelyGrado
e su Twitter
twitter.com/ComunediGrado