Bencao gangmu

六物新志
Séminaire Culture et savoirs
Le narval : la licorne des mers
Histoire naturelle
• Bencao gangmu 本草綱目 (Le classement raisonné du
bencao) de Li Shizhen 李時珍 (1518-1593)
• 1892 substances, et 11096 recettes, inclut 1160
illustrations.
• Yamato Honzô 大和本草 (1709) de Kaibara Ekken貝原
益軒(1630-1714)
• Shobutsu ruisan 庶物類纂 (362巻)d’Inô Jakusui 稲生
若水(1655-1715)
augmenté par 丹羽正伯 (1000巻)en 1738.
• Kimura Kenkadô 木村蒹葭堂 (1736-1802)
Le salon de Kimura
In his house, he hosted regular meetings of various
experts in different fields. Painters like Yosa Buson,
Uragami Gyokudô, and Maruyama Ôkyô ; men of letters
like Ueda Akinari and Motoori Norinaga ; thinkers like
Minagawa Kien ; rangaku scholars like Otsuki Gentaku and
Shiba Kôkan. And naturalists like Ono Ranzan and Odaka
Motoyasu — the best minds of the period — regularly
attended discussions and intellectual convivial events in
his salon. Kenkadô was the engine of a small-scale
Japanese « Republic of Letters ». (The Knowledge of
Nature and the Nature of Knowledge, F. Marcon, p. 186)
Le livre de Kimura
• Histoire naturelle de l'Islande, du Groenland, du detroit
de Davis, et d'autres pays situés sous le Nord, Anderson,
Johann ; Sellius, Gottfried, 1750.
• The natural history of Iceland: containing a particular
and accurate account of the different soils, burning
mountains, minerals, vegetables, metals, stones, beasts,
birds, and fishes : together with the disposition,
customs, and manner of living of the inhabitants :
interspersed with an account of the island, by Mr.
Anderson ... : to which is added, a meteorological table,
with remarks.
Bencao gangmu (1596) de Li Shizhen
Bencao gangmu (1596) de Li Shizhen
Jonston, Jan
Beschrijving
van de
natuur der
gekerfde of
kronkeldieren,
slangen en
draken, 1660
項目
内容
著作ID 538578
統一書名 六物新志 ( ろくもつしんし ), K, 1
巻冊
二巻二冊
別書名
[ 1 ] 六物新誌( ろくもつしんし )
分類
博物
著者
大槻/茂質( 大槻/玄沢 )
成立年
天明六序・跋
著作注記 〈欧〉欧州所在日本古書総合目録にもデータあり。
【版】<天明六版>国会,国会白井,内閣,静嘉,東博,九大,京大,京大富士川,慶大,神戸大,早
国書所在 大,東大,東大鶚軒,東北大狩 野,竜谷,大阪府,岡山県,宮城,岩瀬,豊橋,杏雨,乾々,楂■,羽間,
村野,凌霄,礫川<寛政七版>教大,神宮<刊年不明>静嘉,刈谷,茶図成簣,仙台伊達家
著作種別 和古書
• Johannes Jacob Woyt, Gazophylacium medicophysicum, of schatkamer der genees- en
natuur-kundige zaken ... /
• シカットカームル•デレ•ゲネイスエンナ
チュラルキュウンジゲ•サアケン
• 六物之志皆係ル於翻訳ニ。翻訳之業全ク成ル
於和蘭学ニ。(題言)
Les trois traductions selon Sugita
• - la « traduction par transposition » ou honyaku 翻訳
où l’on fait correspondre à un terme, son exact
équivalent dans la langue cible.
• - le giyaku 義訳 ou la « traduction par le sens »,
consistant à fabriquer un terme nouveau, par
combinaison de notions présentes dans le mot
d’origine, de façon à recréer le sens du terme original.
• - le chokuyaku 直訳, la traduction « immédiate »,
consistant en fait à une transcription phonétique du
terme original. Cas où le terme n’a aucun équivalent
dans la langue japonaise et où les traducteurs ont des
difficultés à se le représenter.
解体新書凡例
• 訳に三等あり。
• 一に曰く翻訳、二に曰く義訳、三に曰く直訳。
• 和蘭呼びてベンデレンと曰ふ者は、則ち骨なり、
則ち訳して骨と曰ふが如きは、翻訳これなり。
• また、呼びてカラカベンと曰ふ者、骨にして軟ら
かなる者を謂ふなり。カラカなる者は鼠の器を噛
む音の如く然るを謂ふなり。蓋し義を脆軟ぜいなん
に取る、ベンなる者はベンデレンの略語なり、則
ち訳して軟骨と曰ふが如きは、義訳これなり。
• また、呼びてキリイルと曰ふ者、語の当つべきな
く、義の解すべきなくは、則ち訳してキリイルと
曰ふが如きは、直訳これなり。
Theatrum Orbis Terrarum (Ortelius)
1570
Fascicule 1
Licorne
Safran
Noix de muscade
Fascicule 2
Momie
Aburiko
Sirène
六物新志•人魚
六物新志•人魚
Ambroise Paré
ヨンストンスの書
• Jonston, Jan (1603-1675) : Nauwkeurige
beschryving van de Natuur der Viervoetige
dieren, Vissen en Bloedloose Water-dieren,
Vogelen, gekerfde of Kronkel-Dieren, Slagen en
Draken (1660) – Nouvelle description de la
nature des quadrupèdes, des poissons, et des
animaux aquatiques exsangues, des oiseaux,
parmi lesquels les animaux sinueux, serpents
et dragons).
• Ambroise Paré (vers 1510-1590)
• François Valentijn (1666-1727)
auteur de l’Oud en nieuw Oost-Indiën (Old and
new East-India), 5 vols.
Chapitre 人魚
• 茂質(しげかた)按ズルニ
• 人魚図(江漢馬峻写)
– 是アンブルシスパアレ之書ニ載ル所 (牝•牡)
– 是ヨンストン禽獣虫魚ノ譜ニ載ル所 (牝•牡)
– 是ハレンテイン東海諸島産物志ニ載ル所
• アンブルシスパアレ医事集纂第八百十一号ニ曰ク
• ヨンストン禽獣虫魚ノ譜ニ曰ク
• ハレンテイン東海諸島産物志,アンボイナ島ノ部ニ
曰ク
Chapitre 人魚 (suite)
• 附考
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
史記•秦ノ本記ニ曰ク
異物志ニ曰ク
洽聞記ニ曰ク
稽神録ニ曰ク
徂異記ニ曰ク
海語ニ曰ク
正字通ニ曰ク
続日本紀ニ曰ク
和名抄ニ曰ク
魚名苑ニ曰ク
我邦俗古ヨリ相ヒ伝テ言フ
我友森子信曰ク
凡人魚女形ナル者多クシテ…
ヘイシムレールの鑑法…
• 追考