cultural relativist perspective 1/2

第15章
PSYCHOLOGICAL DISORDERS
心理的障害
1
cultural relativist perspective 1/2
Proponents of a cultural relativist perspective argue that we should respect
each culture's definitions of abnormality for the members of that culture. By
doing so, we do not impose one culture's standards for behavior on another.
Opponents of this position point to a number of dangers, however (Szasz,
1971).
文化相対的観点 1/2
文化相対的枠組み(cultural relativist perspective)の提唱者は、それぞれの文化
圏に属する人々のために、その文化における異常性の定義を尊重しなければならな
いと論じる。そうすることによって,一つの文化圏が持つ行動の基準をほかに押しつ
けることを防ぐことができる。しかし,この立場に反対する人はいくつかの危険を指摘
している(Szasz, 1971)。
2
cultural relativist perspective 2/2
Throughout history, societies have labeled individuals as abnormal to justify
controlling or silencing them, as Hitler branded the Jews abnormal to
justify the Holocaust. Another problem is that the concept of abnormality
changes over time within the same society. Forty years ago, most Americans
would have considered men wearing earrings abnormal. Today, such
behaviors tend to be viewed as differences in lifestyle rather than as signs of
abnormality. Thus, ideas of normality and abnormality differ from one
society to another and over time within the same society.
文化相対的観点 2/2
歴史の中で,社会は人々を支配して反論できなくさせることを正当化するために,彼
らに異常というレッテルを貼り付けてきた。ちょうどヒトラーがホロコーストを正当化する
ために,ユダヤ人に異常者という汚名を着せたようにである。また,もう一つの問題は
同じ共同体の中でも時代によって異常性の概念が変化することである。男がピアスを
していたら,40年前にはほとんどのアメリカ人が異常と考えたであろう。今日ではそう
した行動は異常性の兆候というよりはむしろ,生活様式の違いという見方をされるほう
が多い。したがって,正常さや異常さについての考えは共同体によっても異なるし,
時代によっても異なる。異常性の定義には社会的同意以外の要素が必須である。
3
abnormal
What do we mean by “abnormal” behavior? By what criteria do we
distinguish it from “normal” behavior? In this age of rapid technological
advances, you might think that there would be some objective test—a blood
test or brain scan—that could determine whether an individual has a
mental disorder. There is no such test currently, however. Instead, we must
rely on signs and symptoms, and on subjective criteria for deciding when
those symptoms constitute abnormality. A number of different types of
criteria for defining abnormality have been proposed.
異常
「異常な」行動,とは何を意味するのだろうか。何を基準に「正常」と区別されるのだろ
うか。今のこの時代,技術革新は急速に進んでいるのだから,何らかの検査,すなわ
ち血液検査か脳スキャンのような方法によって,精神障害があるかどうかを判定でき
るのではないかと思っている読者もいるかもしれない。しかし,そのような検査は今の
ところ存在していない。その代わりに私たちは兆候や症状に,そしてどのような症状
があったときに異常だと言えるのかを決定するための主観的な基準に頼らなければ
ならない。異常性を定義する試みとして,いくつかの異なる類型の基準が提唱されて
いる。
4
maladaptive 1/2
Rather than defining abnormal behavior in terms of deviance from either
statistical or societal norms, many social scientists believe that the most
important criterion is how the behavior affects the well-being of the
individual or the social group. According to this criterion, behavior is
abnormal if it is maladaptive—that is, if it has adverse effects on the
individual or on society.
適応的でない 1/2
多くの社会科学の研究者は,異常行動を統計的・社会的標準からの逸脱として定義
するよりも,その行動が個人や社会集団の幸福や福祉にどう影響するかを考慮する
ほうが重要だと考えている。この基準を採用するならば,不適応的な(maladaptive)
つまり個人や社会に有害な影響を与える行動は異常である。
5
maladaptive 2/2
Some kinds of deviant behavior interfere with the welfare of the individual
(a man who is so fearful of crowds that he cannot ride the bus to work,
alcoholics who drink so heavily that they cannot hold a job, a woman who
attempts suicide). Other forms of deviant behavior are harmful to society
(an adolescent who has violent aggressive out bursts, a paranoid individual
who plots to assassinate national leaders). If we use the criterion of
maladaptiveness, all of these behaviors would be considered abnormal.
適応的でない 2/2
人混みが怖くてパスで通勤できない人や,アルコール中毒のために定職に就けない
人,自殺を試みる人などの行動は,個人の福祉に反している。また,暴力行為に興じ
る青少年や,国家元首の暗殺を画策する妄想的な人物の行動は,社会に脅威を与
える。不適応性という基準を用いるならば,これらの行動は皆異常であると判断される。
6
distress 1/2
A fourth criterion considers abnormality in terms of the individual's
subjective feelings of distress—their feelings of anxiety, depression, or
agitation, or experiences such as insomnia, loss of appetite, or numerous
aches and pains. Most people who are diagnosed with a mental disorder feel
acutely miserable. Sometimes personal distress may be the only symptom of
abnormality, and the individual's behavior may appear normal to the casual
observer.
苦痛 1/2
4番目の基準は,その人の行動よりも本人の主観的な気持ちや苦痛(distress)すな
わち不安,や落ち込み,いらいらといった気持ちや不眠,食欲不振,無数の痛みや
疼きのような体験に基づいて異常性を定義するものである。精神障害と診断される人
は多くの場合,ひどくみじめな心境におちいっている。はた目には正常に振る舞って
いるが,その人自身は実は苦痛を感じているという場合には,それが唯一の異常性
の表れということになる。
7
distress 2/2
None of these definitions provides a completely satisfactory description of
abnormal behavior. In most in stances, all four criteria—social deviation,
statistical frequency, maladaptive behavior, and personal distress—are
considered in diagnosing abnormality.
苦痛 2/2
これらのどの定義も異常行動について完全に納得のいく説明を与えてはくれない。
異常性を診断する際にはこの四つ(文化的逸脱,統計的頻度,不適応的行動,個人
的苦痛)のすべてが考慮される。
8
normality
Normality is even more difficult to define than abnormality, but most
psychologists would agree that the characteristics in the following list
indicate emotional well-being. Note that these characteristics do not make
sharp distinctions between the mentally healthy and the mentally ill.
Rather, they represent traits that a normal person possesses to a greater
degree than an individual who is diagnosed as abnormal.
正常
正常性(normality)を定義することは異常性の定義よりさらに難しいが,以下に述べ
るような性質が精神的な望ましさの表れであることに異論はないであろう。これらの性
質において,精神的健康と不健康との間をはっきりと線引きしてはいないことに注目
してほしい。正常な人のほうが, 異常と診断される人よりも,こうした性質をより強くまた
は多く持つ、というふうに考えよう。
9
Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 4th edition
(DSM-IV)
The classification of mental disorders used by most mental health
professionals in the United States is the Diagnostic and Statistical Manual
of Mental Disorders,4th edition (DSM-FV for short), which corresponds
generally to the international system formulated by the World Health
Organization. The major categories of mental disorders classified by DSMIV are listed in the Concept Review Table. DSM-IV provides an extensive
list of subcategories under each of these headings, as well as a description of
the symptoms that must be present for the diagnosis to be applicable.
精神疾患の診断・統計マニュアル第4版
アメリカ合衆国においてほとんどの精神保健の専門家が用いている精神障害の分類
は,精神疾患の診断・統計マニュアル第4版(Diagnostic and Statistical Manual
of Mental Disorders, 4th edition: DSM-IV)で,これはおおむね世界保健機構
(WHO)の打ち出した国際分類に準拠している。DSM-Ⅳによる精神障害の主要分
類を〈概念表〉にまとめてある。DSM-IVではこれらの見出しの下に広範な副分類の
記載が続き,診断を下すために確認しなければならない症状が説明されている。
10
neuroses, psychoses 1/2
You have probably heard the terms neurosis and psychosis and may be
wondering where they fit into the categories of mental disorders listed in
the Concept Review Table. Traditionally, these terms denoted major
diagnostic categories. Neuroses (the plural of neurosis) included a group of
disorders characterized by anxiety, unhappiness, and maladaptive behavior
that were seldom serious enough to require hospitalization.
神経症・精神病 1/2
「神経症」とか「精神病」という言葉を聞いたことがある人は,この表のどこにそれらが
当てはまるのか不思議に思うかもしれない。これらの用語は伝統的に用いられてきた
診断分類の名称である。神経症(neuroses: neurosisの複数形)は不安やみじめな
感じと不適応的行動を特徴とした障害の一群を指し,これらはまれにしか入院治療の
対象にならない。
11
neuroses, psychoses 2/2
The individual could usually function in society, though not at full capacity.
Psychoses (the plural of psychosis) included more serious mental disorders.
The individuals behavior and thought processes were so disturbed that he
or she was out of touch with reality, could not cope with the demands of
daily life, and usually had to be hospitalized.
神経症・精神病 2/2
患者は,十二分にはいかないまでも,社会生活を送ることが可能である。精神病
(psychoses: psychosis の複数形)にはもっと深刻な精神障害が含まれる。患者の行
動や思考様式の障害が激しいため,現実から遊離していて日常生活を送ることがで
きず,入院治療が必要となる。
12
biological perspective 1/2
A tendency to develop mood disorders, particularly bipolar disorders,
appears to be inherited (Wallace, Schneider, & McGuffin, 2002). Family
history studies of people with bipolar disorder find that their first-degree
relatives (parents, children, and siblings) have at least two to three times
higher rates of both bipolar disorder and depressive disorders than relatives
of people without bipolar disorder (Wallace et al., 2002; MacKinnon,
Jamison, &De Paulo, 1997).
生物学的枠組み 1/2
気分障害,とくに双極性障害にかかる傾向は遺伝すると見られている。(Wallace,
Schneider, & MoGuffrn,2002)双極性障害の患者の家族を調査すると,彼らの一
覯等親族(親,子ども,きょうだい)は双極性障害やうつ病のかかりやすさがそのほか
の人と比べて最低でも2,3倍高かった(Wallace et al.2002; Mackinnon, Jamison,
& De Paulo, 1997)。
13
biological perspective 2/2
Twin studies of bipolar disorder have also consistently suggested that the
disorder has a genetic component. Indeed, the concordance rates between
identical twins (the likelihood that both twins will have the disorder if one
twin has the disorder) range from 50% to 100% across recent studies (Stoll,
Renshaw, Yurgelun-Todd, & Cohen, 2000).
生物学的枠組み 2/2
双極性障害の双生児研究においても,遺伝的な要素があることが一貫して示唆され
ている。確かに,一卵性双生児の間の一致率(双生児の片方に障害があれば,もう
片方も同様に障害を発生する確率)は最近の研究の結果では,50%から100%にわ
たっている(Stolt, Renshaw, Yurgelun-Todd&, Cohen, 2000)。
14
psychological perspective
There are a number of specific psychological perspectives that see mental
disorders as problems in the functioning of the mind.
心理学的枠組み
精神障害を心の働きの問題だとして捉える心理学的枠組み(psychological
perspective)にはいくつかの種類がある。
15
psychoanalytic perspective
The psychoanalytic perspective emphasizes unconscious conflicts, usually
originating nearly childhood, and the use of defense mechanisms to handle
the anxiety generated by the repressed impulses and emotions. Bringing the
unconscious conflicts and emotions into awareness presumably eliminates
the need for the defense mechanisms and alleviates the disorder.
精神分析的枠組み
精神分析的枠組み(psychoanalytic perspective)は,早期幼児期に由来することの
多い無意識の葛藤と,衝動や感情の抑圧によって発生した不安を処理するための防
衛機制の使用を強調する。意識されなかった葛藤や感情に気づくことによって,防衛
機制を駆使せずとも障害が緩和されると考えている。
16
behavioral perspective
The behavioral perspective investigates how fears become conditioned to
specific situations and the role of reinforcement in the origin and
maintenance of inappropriate behaviors. This approach looks at mental
disorders from the standpoint of learning theory and assumes that
maladaptive behaviors are learned.
行動的枠組み
行動的枠組み(behavioral perspective)は,恐滌感が特定の状況下でどのようにし
て起こるのかを調べ,不適切な行動が始まって継続する遇程がどんなふうに強化さ
れているのかを吟味する。このアプローチは精神障害を学習理論の立場から捉え,
不適応的な行動は学習されたものであるとみなす。
17
cognitive perspective
The cognitive perspective suggests that some mental disorders stem from
disordered cognitive processes and can be alleviated by changing these
faulty cognitions. Rather than stressing hidden motivations, emotions, and
conflicts, however, it emphasizes conscious mental processes. The way we
think about ourselves, the way we appraise stressful situations, and our
strategies for coping with them are all interrelated.
認知的枠組み
認知的枠組み(cognitive perspective)は,ある種の精神障害は認知過程のゆがみ
に起因するとして,それらの誤った認知を修正することによって治癒すると考える。隠
された動機や感情,葛藤に焦点を合わせるよりも,意識的な精神活動に着目する。
自分をどんな人間だと思うか,ストレスの強い状況をどう捉えるか,そしてその状況に
どんなコーピング方略を用いて立ち向かうか,これら三つは皆つながっている。
18
cultural or sociological perspective
Cultural or sociological perspectives take the view that mental disorders are
not situated in the brain or mind of the individual but in the social context
in which the individual lives. Proponents of this perspective look to stresses
in the physical and social environment, such as discrimination and poverty,
which can interfere with people's functioning. They also pay attention to
how culture shapes the types of mental disorders people are most
susceptible to and how they manifest their distress.
文化的または社会学的枠組み
文化的または社会学的枠組み(cultural or sociological perspective)は,精神障害
は個人の脳や心に存在するのではなく,個人が生活する社会的文脈の中に存在す
るとみなす立場をとる。この観点の支持者は,人々が機能することを阻害し得るような
差別や貧困といった,物理的・社会的環境の中のストレスに目を向ける。彼らはまた,
ある文化がそこに属する人々の最もかかりやすい精神障害というものを作り上げて,
彼らの苦痛を実証するということにも注目している。
19
vulnerability-stress model 1/2
Which considers the interaction between a predisposition, which makes a
person vulnerable for developing a particular disorder, and stressful
environmental conditions encountered by that person. At the biological level,
vulnerability might stem from genetic factors. This is evident in disorders in
which having a close relative with the disorder increases a person's risk of
developing it.
ストレス=脆弱性モデル 1/2
これはその人の持つ素因,つまりある疾患についての脆弱性と,その人が遭遇するス
トレスの強い環境という外的要因との関連を考慮する考え方である。生物学的次元か
ら捉えて考えると,脆弱性は遺伝的要因によってもたらされるであろう。近い親戚がか
かっていると,本人もかかる率が高い,というような疾患の場合にこれは明らかである。
20
vulnerability-stress model 2/2
At the psychological level, a chronic feeling of hopelessness and inadequacy
might make an individual vulnerable to depression. Having a predisposition
for a particular disorder does not guarantee that the person will develop the
disorder. Whether the predisposition leads to an actual disorder often
depends on the kinds of stressors, including poverty, malnutrition,
frustration, conflicts, and traumatic life events, the individual encounters.
ストレス=脆弱性モデル 2/2
心理的な次元の例としては,絶望感や無力感に慢性的にさらされることはその人を
抑うつ的になりやすくさせるだろう。ある疾患の素因を持つからといって,必ずしもそ
の疾患にかかるとはかぎらない。素因が実際の発病に結びつくかどうかは,その人が
出会うストレッサー(ストレスを与えるもの)に左右される。たとえば,貧困だとか栄養不
良,欲求不満,葛藤状祝,外傷体験などがそれに当たる。ストレス=脆弱性モデルの
重要な点は,脆弱性とストレスの両方が条件になることである。そう考えれば,なぜほ
んの少しのストレスによって精神に異常をきたす人と,どんなに困難な人生にあって
も健康を保つ人がいるのか,その理由がわかるだろう。
21
anxiety disorders
Most of us feel anxious and tense in the face of threatening or stressful
situations. Such feelings are normal reactions to stress. Anxiety is
considered abnormal only when it occurs in situations that most people can
handle with little difficulty. Anxiety disorders include a group of disorders
in which anxiety either is the main symptom (generalized anxiety and panic
disorders) or is experienced when the individual attempts to control certain
maladaptive behaviors (phobic and obsessive-compulsive disorders).
不安障害
だれでも,脅威を与えられたりストレスにさらされたりした状況下では不安と緊張を感
じる。それらの感情はストレスに対する正常な反応である。不安が異常とみなされるの
は,ほとんどの人が問題にしないような状況下でそれが起こる場合である。不安障害
(anxiety disorders)には不安が主要な症状であるもの(全般性不安障害とパニック
障害)と不適応的な行動を制御しようとする過程で不安が起こってくるもの(恐怖症と
強迫性障害)とが含まれる。
22
generalized anxiety disorder
In one form of anxiety disorder, generalized anxiety disorder, the person
experiences a constant sense of tension and dread. Inability to relax,
disturbed sleep, fatigue, headaches, dizziness, and rapid heart rate are the
most common physical complaints. In addition, the individual continually
worries about potential problems and has difficulty concentrating or making
decisions. When the individual finally makes a decision, it becomes a source
of further worry (“Did I foresee all the possible consequences?”). Some selfdescriptions provided by people with chronically high levels of anxiety
appear in Table 15-3.
全般性不安障害
不安障害の一種である全般性不安障害(generalized anxiety disorder)の場合、
患者は緊張と恐怖の持続的な感覚を経験している。くつろぐことができない,眠れな
い,疲労感,頭痛,めまい,動悸などがよくある身体的な訴えである。さらに患者は,
起こり得る問題をずっと心配し続け,集中力を欠き決断することができない。やっと決
断してもさらなる心配の種が発生してしまう(「ああなるかもしれない,こうなるかもしれ
ない…」)慢性的に不安の高い人の自己像はこんなふうであるという例を表15-3に示
した。
23
panic attack 1/2
Hazel's symptoms suggest that she experienced a panic attack an episode of
acute and overwhelming apprehension or terror. During panic attacks, the
individual feels certain that something dreadful is about to happen. This
feeling is usually accompanied by such symptoms as heart palpitations,
shortness of breath, perspiration, muscle tremors, faintness, and nausea.
The symptoms result from excitation of the sympathetic division of the
autonomic nervous system (see Chapter 2) and are the same reactions that
an individual experiences when extremely frightened. During severe panic
attacks, the per son fears that he or she will die.
パニック発作1/2
ヘイゼルの症状からは彼女がパニック発作(panic attack),すなわち急性の圧倒的
な不安や恐怖の発現を経験したものと思われる。パニック発作の最中には患者は,
何か恐ろしいことが起ころうとしていると感じ,この感覚に加えて心悸亢進や息苦しさ,
発汗,筋肉の震え,失神,吐き気などを伴う。これらの症状は自律神経の交感神経系
の活性化によるものであり(第2章参照)非常に驚いたときの反応と同じである。重度
のパニック発作では患者は死の恐怖におびえる。
24
panic attack 2/2
As many as 40% of young adults have occasional panic attacks, especially
during times of stress (King, Gullone, Tonge, & Ollendick, 1993). For most
of these 534 CHAPTER 15 PSYCHOLOGICAL DISORDERS people, the
panic attacks are annoying but isolated events that do not change how they
live their lives. When panic attacks become a common occurrence and the
individual begins to worry about having attacks, he or she may receive a
diagnosis of panic disorder.
パニック発作2/2
若者の40%までもが,とくにストレスを感じたときにパニック発作に見舞われている
(King, Gullone, Tonge, & Ollendick, 1993)。しかしほとんどの人の場合,パニック
発作は嫌なものではあっても生活に支障をきたすほどのものにはならない。パニック
発作が日常的になり,発作を起こすのではないかと心配するようになった場合には,
パニック障害(panic disorder)と診断されるだろう。
25
panic disorder 1/3
Panic disorder is relatively rare: Only about 1.5% to 3.5% of the population
will ever develop a panic disorder (American Psychiatric Association, 2000).
Usually panic disorder appears sometime between late adolescence and the
mid-30s. Without treatment, panic disorder tends to become chronic (Weiss
& Last, 2001). Panic-like symptoms may take a different form across
cultures. People from Latino cultures, particularly in the Caribbean,
sometimes experience a sudden rush of anxiety symptoms known as ataque
de nervios.
パニック障害 1/3
パニック障害は比較的まれな障害で、発生率は人口のわずか1.5~3%と言われる
(American Psychiatric Association, 2000)。パニック障害は通常,思春期後期か
ら三十代半ばごろに発症する。治療を受けなければ慢性化しやすい(Weiss &Last,
2001)。パニックに似た症状は文化によって異なる形をとる場合がある。ラテン系,とく
にカリブ海諸国の人々では「神経発作」(ataque de nervios)として知られる,突然押
し寄せる不安の症状を体験することがある。
26
panic disorder 2/3
The symptoms of ataque include trembling, feelings of out of control, sudden
crying, screaming uncontrollably, verbal and physical aggression, and
sometimes seizure-like or fainting episodes and suicidal gestures (Lopez &
Guarnaccia, 2000). When ataque de nervios comes out of the blue, it is often
attributed to the stresses of daily living or to spiritual causes. A study of
Puerto Ricans after the 1985 floods found that 16% of the victims reported
experiencing an ataque (Guarnaccia Canino, Rubio-Stipec, &: Bravo, 1993).
パニック障害 2/3
『発作』の症状には震え,制御を失った感覚,突然泣き出すこと,止められないほど
絶叫すること,言葉や身体での攻撃,そして時には発作のようなものや失神といった
現象,さらに自殺をほのめかす行動が含まれる(Lopez & Guarnaccia, 2000)。「神
経発作」が青天の霹靂のごとく訪れると,それはしばしば毎日のストレスや,霊的な原
因のせいにされる。1985年の洪水の後に行われたプエルトリコでの調査によると,被
害者のうち16%が「発作」を体験していた(GuarnacciaCanino, Rubio-Stipec ,&
Bravo, 1993)。
27
panic disorder 3/3
People with panic disorder may believe that they have a life-threatening
illness, such as heart disease or susceptibility to stroke, even after such
illnesses have been ruled out by medical examinations. They may go from
one physician to another, searching for the one who can diagnose their
ailments. They may also believe that they are “going crazy” or “losing
control.” If their symptoms go untreated, they may become depressed and
demoralized.
パニック障害 3/3
パニック障害の患者は,医学的な検査を受けてその心配がないことがはっきりしても
なお,自分が心臓病や脳卒中といった命にかかわる病気なのではないかと信じてい
ることがある。そのため,病気を発見してもらうことを求めて医者から医者へ渡り歩くこ
とを繰り返すかもしれない。あるいは自分が「発狂する」,「制御不能になる」と思い込
んでいることもある。治療しないままでいると,抑うつ状態におちいり意欲を失う場合も
ある。
28
ataque de nervios
Panic-like symptoms may take a different form across cultures. People from
Latino cultures, particularly in the Caribbean, sometimes experience a
sudden rush of anxiety symptoms known as ataque de nervios. The
symptoms of ataque include trembling, feelings of out of control, sudden
crying, screaming uncontrollably, verbal and physical aggression, and
sometimes seizure-like or fainting episodes and suicidal gestures (Lopez &
Guarnaccia, 2000).
神経発作
パニックに似た症状は文化によって異なる形をとる場合がある。ラテン系,とくにカリ
ブ海諸国の人々では「神経発作」(ataque de nervios)として知られる,突然押し寄
せる不安の症状を体験することがある。『発作』の症状には震え,制御を失った感覚,
突然泣き出すこと,止められないほど絶叫すること,言葉や身体での攻撃,そして時
には発作のようなものや失神といった現象,さらに自殺をほのめかす行動が含まれる
(Lopez & Guarnaccia, 2000)。
29
agoraphobia
About a third to half of people with panic disorder also develop agoraphobia
(American Psychiatric Association, 2000). People with agoraphobia fear any
place where they might be trapped or unable to receive help in an
emergency. The emergency they most often fear is having a panic attack.
広場恐怖
パニック障害の患者のうち,2分の1から3分の1は広場恐怖(agoraphobia)を併発す
る(American Psychiatric Association, 2000)。広場恐昨の患者は,閉じ込められ
そうな場所や緊急事態が起きたときに助けを呼べなさそうな場所を恐れる。彼らが一
番恐れている緊急事態はパニック発作である。
30
phobia
A phobia is an intense fear of a stimulus or situation that most people do
not consider particularly dangerous. The individual usually realizes that
this fear is irrational but still feels anxiety (ranging from strong uneasiness
to panic) that can be alleviated only by avoiding the feared object or
situation.
恐怖症
恐怖症(phobia)とは,たいていの人がとくに危険とは感じていない刺激や状況を著し
く恐れることをいう。患者は通常,自分の感じる恐怖が理屈に合わないことを頭では
わかっていながら,それでも不安(強い不快感から,パニックに至るまで)を感じ,恐
怖をもたらす物や状況を回避するよりほかなくなる。
31
simple phobia
A simple phobia is a fear of a specific object, animal, or situation. Irrational
fears of snakes, germs, enclosed places, and darkness are examples. Some
people may develop a simple phobia but be normal in other respects. In
more serious cases, the individual has a number of phobias that interfere
with many aspects of life and may be intertwined with obsessive or
compulsive behavior.
単一恐怖
単一恐怖(simple phobia)は特定の物,動物,状況を恐れるもので,たとえばヘビ,
病原菌,閉じ込められた場所,暗闇などに対する不合理な恐怖がそれに当たる。単
一の恐怖症があっても,ほかの面では正常な人もいるが,もっと深刻な症例では生活
のさまざまな場面で妨げとなる数多くの恐肺症があって,強迫行動が絡んでいる場合
もある.
32
social phobia
People with social phobias feel extremely insecure in social situations and
have an exaggerated fear of embarrassing themselves. Often they are afraid
that they will betray their anxiety by such signs as hand tremors, blushing,
or a quavering voice. These fears are usually unrealistic: Individuals who
fear that they might shake do not do so; those who fear that they will
stutter or quaver actually speak quite normally. Fear of public speaking or
of eating in public are the most common complaints of socially phobic
individuals.
社会恐怖
社会恐怖(social phobias)の患者は社交場面で非常に心許なく感じ,恥をかくので
はないかと極端な恐れを抱いている。よくあるのは,手や声が震えたり顔が赤くなった
りして不安になっているのがばれないかという心配である。こういった恐れは通常,非
現実的である。震えてしまうのではないかと心配する人もそうはならないし,どもったり
声が震えたりするのを恐れる人も実際はごく普通に話している。社会恐怖の人がよく
訴えるのは公共の場で話したり食事したりすることの恐怖である。
33
Obsessive-compulsive disorder, obsession, and compulsion
A teenage girl is always late to school because she feels compelled to repeat
many of her actions (replacing her brush on the dresser, arranging the
school supplies in her book bag, crossing the threshold to her bedroom) a set
number of times, usually some multiple of the number 4. All of these people
have symptoms of obsessive compulsive disorder: Obsessions are persistent
intrusions of unwelcome thoughts, images, or impulses that elicit anxiety.
Compulsions are irresistible urges to carry out certain acts or rituals that
reduce anxiety.
強迫性障害、強迫観念、強迫衝動行為
毎朝学校に遅刻する女生徒,それは鏡台の上のヘアブラシを片づけたり,かばんに
学校の道具を入れたり,寝室の戸口を出入りしたりするような際に,自分の行動の多
くを決まった回数,たとえば4の倍数回だけ繰り返さねばならないせいである。こうした
人々はすべて,強迫性障害(obsessive compulsive disorder)の症状を示している。
強迫観念(obsession)とは不安を引き起こす嫌な考え,イメージ,衡動が執拗に侵入
するものである。強迫衝動行為(compulsion)は不安を軽減する何らかの行動や儀
式を行わずにはいられない欲望に駆り立てられることである。
34
Mood disorders, depressive disorders, and bipolar disorders
Individuals with mood disorders may be severely depressed or manic (wildly
elated), or may experience periods of depression as well as periods of mania.
Mood disorders are divided into depressive disorders, in which the
individual has one or more periods of depression without a history of manic
episodes bipolar disorders, in which the individual alternates between
periods of depression and periods of mania, usually with a return to normal
mood between the two extremes. Manic episodes without some history of
depression are uncommon.
気分障害、うつ病性障害、双極性障害
気分障害(mood disorders)の患者は,重いうつ,または躁(むやみに意気揚々とす
ること),あるいはうつと躁の両方の期間を経験する。気分障害は、躁病エピソードな
しに一度またはそれ以上の抑うつ状態におちいるうつ病性障害(depressive
disorders)抑うつ状態と躁状態の間を行き来し,その間に正常な期間もある双極性
障害(bipolar disorders)と二分される。抑うつ状態を伴わない躁病エピソードはまれ
である。
35
Anhedonia
The emotional symptoms of depression are not the everyday blues that we
all experience from time to time, but an unrelenting pain and despair.
People also report that they have lost the ability to experience joy, even in
response to the most joyous occasions, a symptom referred to as anhedonia.
They say that they don't find interacting with family or friends, their work,
or their hobbies enjoyable anymore.
失感情症
うつ病の感情面の症状は,だれもが時おり経験するようなちょっとした落ち込みとは
異なる,容赦のない苦しみと絶望である。患者はまた,どれほどすばらしい出来事に
対してであろうとも,喜びというものを感じる能力を失ってしまったと報告する。これは
失感情症(anhedonia)と呼ばれる症状である。彼らは家族や友人との交際や仕事,
趣味さえもはや楽しめなくなったと訴える。
36
manic episode
During mild manic episodes, they are energetic, enthusiastic, and full of
self-confidence. They talk continually, rush from one activity to another
with little need for sleep, and make grandiose plans, paying little attention
to their practicality.
躁状態
躁状態(manic episodes)の人はちょうど,うつの正反対のように見える行動をとる。軽
い躁状態のときには精力的で熱心で,自信にあふれている感じである。絶えずしゃ
べり続け,あまり睡眠をとることなく次々と物事に手を出し,実現が可能かどうかは気
にせずに壮大な計画を立てる。
37
schizophrenia
Sometimes schizophrenia develops slowly as a gradual process of increasing
seclusiveness and inappropriate behavior. Sometimes the onset is sudden,
marked by intense confusion and emotional turmoil. Such acute cases are
usually precipitated by a period of stress in individuals whose lives have
tended toward isolation, preoccupation with self, and feelings of insecurity.
統合失調症
統合失調症はひきこもりや不適切な行動がゆっくりと少しずつ現れるものと,突然に
強い混乱と情緒の動揺が訪れるものとがある。そうした急性の症例は通常,発病に先
立って生活が孤立し,自分の内界にとらわれ,不安な感じを持つようになったストレス
の強い時期があるものである。
word salad
The juxtaposition of unrelated words and phrases and the idiosyncratic
word associations (sometimes called word salad) are characteristic of
schizophrenic writing and speech.
38
言葉のサラダ
無関連な単語や語句の並列とその人特有の言葉の取り合わせ(言葉のサラダ(word
salad)とも言われる)が統合失調症の人の文章や会話の特徽である。
39
loosening of associations
They reflect a loosening of associations in which the individuals ideas shift
from one topic to another in ways that appear unrelated.
連合弛緩
患者の連想が一つのことから別のことへと,一見無関係に見える形で移行していく,
連合弛綴(loosening of association)を反映している。
40
delusion
They are also subject to delusions, beliefs that most people would view as
misinterpretations of reality. The most common delusions are beliefs that
external forces are trying to control one's thoughts and actions.
妄想
妄想(delusion)すなわち大多数の人間には現実誤認としか思えない信念に支配さ
れていることもある。最もよくある妄想は外部からの敵が自分の思考や行動を支配し
ようとしているというものである。
41
paranoid
The term paranoid is used to refer to an individual who has delusions of
persecution. Such a person maybe come suspicious of friends and relatives,
fear being poisoned, or complain of being watched, followed, and talked
about.
妄想型
迫害妄想を持つ人のことを妄想型(Paranoid)と呼ぶ。そういう大は友人や親戚を
疑ったり,毒を盛られるのではないかと恐れたり,見張られている,尾行されている,
自分のことがうわさされているといった文句を言う。
42
hallucination
Some people fail to recognize themselves in a mirror, or see their reflection
as a triple image. The most dramatic disturbances of perception are
hallucinations, sensory experiences in the absence of relevant or adequate
external stimulation.
幻覚
鏡を見ても自分の顔がわからなかったり,像が三重に見えたりする。最も衝撃的な知
覚の乱れは幻覚(hallucinations)といって,それに対応した適切な刺激が存在しな
い状態での感覚体験である。
43
personality disorder
Personality disorders are long-standing patterns of maladaptive behavior.
In Chapter 13, we described personality traits as enduring ways of
perceiving or relating to the environment and thinking about oneself. When
personality traits become so inflexible and maladaptive that they
significantly impair the individual's ability to function, they are referred to
as personality disorders.
人格障害
人格障害(personality disorders)は長期にわたって続く不適応的な行動様式であ
る。第13章で,人格特性とは永続的な環境の捉え方や自分についての考え方のこと
であると述べた。人格特性があまりに柔軟性を欠き不適応的であるために,その人が
機能する上で支障をきたすという場合に,人格障害という言葉が用いられる。
44
antisocial personality disorder
People who have antisocial personality disorder have little sense of
responsibility, morality, or concern for others. Their behavior is determined
almost entirely by their own needs. In other words, they lack a conscience.
反社会性人格障害
反社会性人格障害(antisocial personality disorder)の持ち主は,責任感や道徳
観をあまり持たず,他者に対する関心が薄い。彼らの行動はほとんど,自分の欲求中
心に行われている。言い換えれば,彼らには良心というものが欠けている。
45
borderline personality disorder
Borderline personality disorder is a lifelong disorder characterized by
extreme variability in mood, relationships, and self-perceptions. Instability
is a key feature of borderline personality disorder.
境界性人格障害
境界性人格障害(borderline personality disorder)は,気分。対人関係。そして自
己認識における極端な変わりやすさを特徴とする永続的な障害である。不安定性が
境界性人格障害の決め手となる特徴である
46
dissociative identity disorder
Dissociative identity disorder, also called multiple personality disorder, is
the existence in a single individual of two or more distinct identities or
personalities that alternate in controlling behavior.
解離性同一性障害
解離性同一性障害(dissociative identity disorder),または「多重人格障害」は,
一人の人の中にその人の行動を支配する二つ以上の異なる個性または人格が存在
することをいう。
47
M'Naghten Rule
In 1724 an English court maintained that a man was not responsible for an
act if “he doth not know what he is doing, no more than ... a wild beast.”
Modern standards of legal responsibility, however, have been based on the
M'Naghten decision of 1843. The M'Naghten Rule states that a defendant
may be found not guilty by reason of insanity only if he was so severely
disturbed at the time of his act that he did not know what he was doing, or
if he did know what he was doing, did not know that it was wrong.
マクノーテン裁定
1724 年にイギリス法廷は,「人が己が何を為しているのか,理解する力が野獣以下
であるならば」行為に責任はない,と主張した。しかしながら法的責任能力に関する
近代的基準は,1843年のマクノーテン判決を拠り所としている。マクノーテン裁定(M'
Naghten Rule)は, 精神異常を理由とする無罪判決を下してよいのは,行為が行わ
れた際に何をしていたかわからない,あるいは何をしているかわかっていた場合も,
それが間違っているとわからなかった場合のみであるとしている。
48
American Law Institute Rule
During the 1970s, a number of state and federal courts adopted the
American Law Institute Rule, a broader legal definition of insanity
proposed by the American Law Institute, which states:” A person is not
responsible for criminal conduct if at the time of such conduct, as a result of
mental disease or defect, he lacks substantial capacity either to appreciate
the wrongfulness of his conduct or to conform his conduct to the
requirements of the law.”
アメリカ司法局裁定
1970年代になって,多くの州と連邦裁判所では,アメリカ司法局裁定(American
Law Institute Rule)というさらに広範な精神異常の法的定義を採用した。その定
義とはこうである。「人は梢神の病気または欠損のために,犯罪行為の際にその行為
の不正さを判断する,あるいは法に従って行為を訂正する実質的な能力を欠いてい
るならば, 行為の責任を問われない」
49
guilty but mentally ill
Generally, the laws permit a finding of guilty but mentally ill when a
defendant is found to have a substantial disorder of thought or mood that
afflicted him at the time of the crime and significantly impaired his
judgment, behavior, capacity to recognize reality, or ability to cope with the
ordinary demands of life.
有罪,ただし精神を病む
一般に有罪,ただし精神を病む(guilty but mentally ill)という判決が下されるのは、
被告の思考や気分が実質的に障害されていたせいで,犯罪行為の際に被告を苦し
めて判断や行動,現実検討能力,生活上普通に求められる対処能力を損なわせた
とみなされた場合である
English Bold 18 point
English standard 18 point Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx up to 9 lines
日本語ボールド18ポイント
日本語標準18ポイント(尺あわせにより16ポイントも可)
Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo おおよそ9行まで
50