謙譲の美徳 - binus

Matakuliah
Tahun
Versi
: N0634/Penerjemahan Lisan Indonesia-Jepang
: 2006
:I
Pertemuan 5
Shadowing (I)
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa dapat menunjukkan
kemampuan dalam mengulangi kalimat
sederhana yang didengarnya
2
Outline Materi
• Teks Bacaan Cerita sederhana
• Teks bacaan topik-topik ringan
3
Shadowing
• Suatu step awal training dalam pembelajaran
Penerjemahan Lisan, dilakukan dengan cara :
• Sambil mendengarkan kalimat, orang tsb
diminta untuk mengulanginya segera setelah
mendengarnya (terlambat 1~2 kata)
• Tujuan dari shadowing ini adalah :
• Meningkatkan kemampuan listening dan
speaking (latihan berbicara sambil mendengar)
4
Bahan Shadowing
「謙譲の美徳」
日本人は自分の考えを人前ではっきり言わないとか、日本人は何
を考えているのか分からない、と言う外国人がよくいます。又、日
本人が実際に言葉で言うことと本当に考えていることが違うことが
よくある、と言う人もいます。
例えば、お客さんに飲み物や食べ物を勧める時に、どんなにおい
しい物を勧める時でも、「何もございませんが、どうぞ」と言ったり、
お客さんがいくら立派なお土産を上げる時でも、「つまらない物で
すけど、どうぞ」と言って上げたりします。本当においしい物を上げ
るんだったら、「これはおいしいですから、どうぞ召し上がって下さ
い」、高いお土産を上げるんだったら、「これはとてもいい物です。
どうぞ」と言って上げればいい、と外国人が思うかもしれません。し
かし、このような言い方は日本の文化を基にした典型的な日本の
言い方です。言葉の背後にある日本の文化を勉強すれば、日本
人がどうしてこういう言い方をするのか分かるようになります。
5
Bahan Shadowing (Lanj.)
アメリカでは、自分は他の人と違ってこんな良い点を持っ
ている、自分は色々なことができるんだ、ということを他
人に分かりやすく見せようとしますが、日本ではその反対
です。日本では「謙譲の美徳」が尊重されます。「謙譲の
美徳」というのは、自分や自分の家族を実際より低く見せ
ることによって相手の地位を高めて尊敬しよう、という気
持ちです。だから、何か贈り物を出す時に「何もございま
せんが、どうぞ」とか「つまらない物ですけど、どうぞ」
とかいう言い方が使われるんです。これらは慣用表現です
から、深く考えなくてもいいです。日本人は飲み物を出す
時やお土産を上げる時に、こういう言い方をするんだなあ、
ということが分かればいいでしょう。
6
Bahan Shadowing (lanj.)
他に、アメリカではよく人前で家族のことを褒められると、「ええ、う
ちの主人は料理や洗濯を手伝ってくれて、とてもいい主人です」とか「
うちの子供はピアノが上手で、よくリサイタルをします。私が何も言わ
なくてもうちで学校の勉強をよくするし、本当に良い子供です」とか自
分の家族のことを褒めることがあります。でも、日本では滅多にありま
せん。「おたくの奥さんは料理がお上手ですね」と言われても、御主人
は、「そうなんですよ。とても上手で、プロの料理人のようです」とは
言いません。「お子さんはよく勉強ができますね」と言われても、お母
さんは、「ありがとうございます。本当に良い子です」とは言いません
。普通は謙遜して、「いいえ、まだまだ下手です」とか「もう少し勉強
してくれるといいんですが、、、」とか否定的なことを言います。それ
は、日本には「謙譲の美徳」というものがあるからです。外国人がこの
習慣を知らないで、日本語で自分の家族のことをたくさん褒めると、傲
慢な人と思われてしまうかも知れませんから、気を付けて下さい。
7
Bahan Shadowing (lanj.)
毎日使われている日本語のなかにも謙譲語」と言われる「謙
譲」を表す言葉があります。例えば、「明日DCへまいります」と
いうのは「明日DCへ行きます」の意味で、「来週ゴルフをいたし
ます」は「ゴルフをします」、「うちにおります」は「うちにいます」
です。謙譲語は、自分を低くして相手を高めて、尊敬する言葉
です。「いらっしゃいます」「召し上がります」「なさいます」など尊
敬語と一緒に毎日の会話のなかでよく使われる言葉で日本人
がよく使いますから、気を付けて聞いて下さい。
8
Forum Diskusi
• Mahasiswa diminta untuk berlatih
shadowing secara berpasangan dengan
menggunakan bahan bacaan dari website,
dan mendiskusikan mengenai masalah
yang dihadapinya dalam latihan ini.
9