森は海の恋人

本日の発表
Today’s presentation
1.
「森は海の恋人」について
About “Mori wa Umi no Koibito”
2. 2011年3月11日東日本大震災
The Great East Japan Earthquake & Tsunami (Mar 3rd, 2011)
3. 震災直後からの復興に向けた取り組み
Towards Reconstruction - after 3.11
4. 被災地の現状 - 震災から11ヶ月経って
Current Situation - 11 months on
5. 地域再生の観点から
From the Viewpoint of Regional Revitalization
Makoto HATAKEYAMA
Executive Director of the NPO “Mori wa Umi no Koibito”
(Feb 21st, 2012)
1.「森は海の恋人」 − 活動拠点①
“Mori wa Umi no Koibito” - Where we are based in
<気仙沼市 Kesennuma City>
人口 Population: 73,403 (2010)
面積 Area:333.37 km2
気候 Climate: 温暖 moderate
産業: 観光、漁業(鮪、鰹、秋刀魚)
Industry: tourism, fishing
(tuna, bonito, saury)
Kesennuma ●
Tokyo ●
“KESENNUMA - Building for the future”
Facebook page (English)
http://www.facebook.com/kesennuma
2
Pacific Ocean
Map: Google map
1.「森は海の恋人」 – 活動拠点②
“Mori wa Umi no Koibito” - Where we are based in
Map: Google map
3
1.「森は海の恋人」 - これまでの歴史
“Mori wa Umi no Koibito” - Our history
「森は海の恋人」〜漁民による森づくり〜
“Mori wa Umi no Koibito (The forest is longing
for the sea, the sea is longing for the forest)”
- forest building by fishermen
1970年代、1980年代に気仙沼湾の環境が悪化。
豊かな海を取り戻すため、1989年より、牡蠣漁師が集まり、気仙沼湾に
流れ込む大川上流に計3万本の落葉広葉樹を植樹。また、川の流域に
暮らす子どもたちを海に招き、 森〜川〜海の繋がりを学ぶ体験学習を実
施。
これまで計1万人が参加。
これまでの活動を発展させるため、2009年にNPOを設立。
In 1970s & 1980s, environmental of Kesennuma Bay deteriorated.
To bring back the rich sea environment, local oyster fishermen
have started planting deciduous broad-leaved trees since 1989.
About 30,000 trees have been planted on upstream of Okawa River,
which flows into the Bay.
Children living along the river were also gathered to the sea. More
than 10,000 of them have participated in the program. They
were provided hands-on education, about the linkage among
forest, river and sea.
In 2009, NPO was established to further develop our activities.
4
1.「森は海の恋人」 – NPOの活動
“Mori wa Umi no Koibito” - Activities of NPO
1) 環境教育
Environmental Education
森と海、そして人との繋がりをテーマとした、
自然体験学習や自然学校を開催
We provide hands-on educational
programs, with a theme of "Linkage
among forest & sea & human beings".
5
1.「森は海の恋人」 – NPOの活動
“Mori wa Umi no Koibito” - Activities of NPO
2) 森づくり
Forest Building
森を育て、海を豊かにするための植
林、育林活動を行っています。
- Build forests to enrich the sea
6
1.「森は海の恋人」 – NPOの活動
“Mori wa Umi no Koibito” - Activities of NPO
3) 自然環境保全
Conservation of Natural Environment
各種の自然環境調査に基づく動植物の保全のほか、自然エネルギーの利
活用や農的暮らしの実践等によって総合的に自然環境を保全することを目
指します。
Our goal: An integration of natural
environment conservation, including
a combination of:
- protection of animals & plants
based on scientific research findings;
- utilization of natural energy;
- and practice of agricultural
lifestyle.
7
2.2011年3月11日 東日本大震災①
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
● Kesennuma
Image: BBC World News
8
2.2011年3月11日 東日本大震災②
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
9
2.2011年3月11日 東日本大震災③
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
10
2.2011年3月11日 東日本大震災④
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
11
2.2011年3月11日 東日本大震災⑤
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
12
2.2011年3月11日 東日本大震災⑥
The Great East Japan Earthquake & Tsunami
13
3.震災直後からの復興に向けた取り組み①
Towards reconstruction - after 3.11
震災10日後〜
Since 10 days after the
earthquake
•
外部からの支援団体の受け入れ調整
Coordination to accommodate
external aid agencies
•
市役所と支援団体との調整
Mediation between the City Council
and aid agencies
•
•
地域住民の合意形成(国の事業のため)
Facilitation of consensus building among the local residents
(for national projects)
養殖業の復興
Restoration of aquacultural activities
14
3.震災直後からの復興に向けた取り組み②
Towards reconstruction - after 3.11
NPO活動の再開 / Resumption of NPO activities
April
Scientific research of the sea
June
Annual tree planting ceremony
July & August
Kids’ summer school & camp
June
Kukunaki Beach cleaning
September
Self Survival Rescue class
15
December
Symposium
3.震災直後からの復興に向けた取り組み③
Towards reconstruction - after 3.11
NPO活動の再開 / Resumption of NPO activities
– 震災後の活動として、舞根地区の環境保全型まちづくりを行うこと
を決定
In Moune Village, a decision has been made to commit an
environmentally-friendly reconstruction.
– 舞根のポータルサイトの立ち上げ(日本語のみ)
Launch of portal website (only in Japanese)
http://moune.jp
16
4.被災地の現状−震災から11ヶ月経って①
Current situation - 11 months on
課題 Challenges
被災者 Affected people:
• 働く意欲の低下
low motivation at work
• 孤独死の増加
Increase of solitary death
支援者 Assistance providers/volunteers:
• 長期間の無償奉仕による生活の崩壊
Collapse of living due to long-term voluntary service
• 支援方法のミスマッチ
Mismatch of assistance methods
17
4. 被災地の現状−震災から11ヶ月経って②
Current situation - 11 months on
Assistance
支援
支援
Companies that are still capable of recovering on their own
Assistance
支援
支援
Companies that may be able to recover if provided assistance
Companies that have low level of resilience
18
連絡先
Contact information
NPO Mori wa Umi no Koibito
Website: http://www.mori-umi.org/
Email: [email protected]
ご清聴ありがとうございました。
Thank you very much for listening.