FOUR HALOGÈNE SHOM 1000 A1 FOUR HALOGÈNE HALOGENOFEN Mode d'emploi Bedienungsanleitung HALOGEN OVEN Operating instructions IAN 274455 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. FR / BE DE / AT / CH GB Mode d'emploi Bedienungsanleitung Operating instructions Page Seite Page 1 25 49 A B C Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Déballage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la broche grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 12 13 13 14 15 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHOM 1000 A1 21 22 22 23 FR│BE │ 1 ■ Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d'auteur Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Usage conforme Le four halogène multifonction est exclusivement destiné à la cuisson de denrées alimentaires solides. Ne mettez jamais de liquides dans la cuve intérieure. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond lui seul des risques encourus. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. ■ 2 │ FR│BE SHOM 1000 A1 AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil : ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 3 ■ ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'ils aient compris les dangers en résultant. ■ Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et sont sous surveillance. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ Toute réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. ■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis. ■ Évitez tout contact d'objets brûlants avec le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'une flamme nue, d'une plaque chauffante ou d'un four à température élevée. ■ 4 │ FR│BE SHOM 1000 A1 ■ Après utilisation, laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer ! Risque de brûlure ! ■ Dans la mesure du possible, placez l'appareil à proximité immédiate d'une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur soit rapidement accessible en cas de danger et à ce que le cordon d'alimentation ne provoque pas la chute d'une personne. ■ Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. ► ► ► ► ► ► RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Les cordons d’alimentation ou appareils qui ne fonctionnent pas correctement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement contrôlés ou remplacés par le service après-vente pour éviter tout risque. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d‘alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 5 ■ ► ► ► ► ► ► RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension. Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation lui-même et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées car ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez jamais l'appareil ou d'autres objets lourds, un meuble par exemple, sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne reste pas coincé. L'appareil n'est aucunement prévu pour être ouvert, réparé ou modifié par l'utilisateur. Si vous ouvrez le boîtier ou effectuez des modifications de votre propre initiative, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu. Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclaboussures. Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur. ■ 6 │ FR│BE SHOM 1000 A1 ► ► ► RISQUE DE BRÛLURE ! La surface de l'appareil devient brûlante en cours d'utilisation. Ne touchez l'appareil que sur la poignée blanche. Utilisez toujours des gants ou des maniques lorsque vous manipulez l'appareil chaud ouvert. Ne saisissez les aides à la levée de la cuve intérieure qu'avec des gants ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► ► ► ► ► ► ► ► Durant le fonctionnement, ne bloquez jamais les arrivées et évacuations d'air dans le couvercle de l'appareil. Risque de surchauffe et d'incendie ! N'utilisez jamais l'appareil sans liquide dans la cuve intérieure. N'utilisez pas cet appareil avec un temporisateur externe ou un système de télécommande séparé. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez. Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. N'utilisez pas de charbon ou de combustibles similaires pour faire fonctionner l'appareil ! Protégez le revêtement anti-adhésif de la cuve intérieure en évitant d'utiliser des outils métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, etc. Si le revêtement antiadhésif est endommagé, cessez d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 7 ■ Éléments de commande (Figures : voir les volets dépliants) Figure A : 1 Arrivées et évacuations d'air 2 Panneau de commande avec touches et affichage 3 Cordon d'alimentation avec fiche secteur 4 Poignée 5 Couvercle 6 Élément chauffant halogène avec ventilateur 7 Bouton de déverrouillage pour fonction d'arrêt à l'état ouvert 8 Aides à la levée sur la cuve intérieure 9 Partie inférieure 0 Cuve intérieure Figure B : q Panier w Supports e Broche grill r Grille t Pince Figure C : z Ouverture pour l'axe de rotation u Support pour broche grill ■ 8 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Déballage et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. ► Tenez compte des remarques relatives au branchement de l'appareil afin d'éviter tous dégâts matériels. Contenu de la livraison et inspection après transport L'appareil est livré de série avec les composants suivants (voir le volet dépliant) : ▯ Four halogène multifonction ▯ Cuve intérieure 0 amovible ▯ Accessoires : 1 × Panier q 1 × Broche grill e 2 × Supports w 1 × Grille r 1 × Pince t ▯ Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). SHOM 1000 A1 FR│BE │ 9 ■ Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage. ♦ Retirez les gaines en silicone qui se trouvent sur les deux écarteurs sur les côtés du panier q. ♦ Enlevez la feuille de protection du champ de commande. Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie. Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil. REMARQUE ► Cet appareil travaille avec ce que l'on appelle des «Cycles de chauffage». Pendant que l'appareil chauffe, l'élément chauffant halogène 6 et la lumière dans l'appareil sont allumés. Dès que l'appareil a atteint la température réglée, l'élément chauffant halogène 6 s'éteint. La lumière s'éteint. Dès que l'appareil passe en-dessous de la température réglée, l'élément chauffant halogène 6 et la lumière se rallument. L'extinction et l'allumage de la lumière durant le service sont de ce fait normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement de l'appareil. ■ 10 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Avant la première utilisation 1) Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre «Nettoyage entretien» afin de retirer d'éventuels résidus issus de la production. 2) Veuillez lire le présent mode d'emploi attentivement et dans son intégralité. 3) Installez l'appareil conformément aux consignes de sécurité. 4) Ouvrez le couvercle 5 sur la poignée 4, jusqu'à ce que la fonction d'arrêt s'enclenche. 5) Retirez la cuve intérieure 0. Nettoyez la cuve intérieure 0 et l'appareil avec un essuie-tout humide comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien». 6) Placez à nouveau la cuve intérieure 0 sur l'appareil de manière à ce que l'ouverture z se retrouve dans la paroi de la cuve au-dessus de l'axe de rotation. 7) Levez légèrement le couvercle 5 sur la poignée 4 et appuyez sur la touche de déverrouillage 7 pour la fonction d'arrêt. Fermez le couvercle 5. 8) Branchez la fiche du cordon d'alimentation 3 dans une prise secteur raccordée en bonne et due forme et mise à la terre conformément à la réglementation, et fournissant la tension indiquée au chapitre «Caractéristiques techniques». « » clignote à l'écran. 9) Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes. Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil, puis la touche suivie de la touche Temp | Timer . Maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que « » clignote à l'écran. Appuyez sur la touche pour commencer le chauffage. REMARQUE ► Lorsque vous faites chauffer l'appareil pour la première fois, les résidus de fabrication peuvent entraîner une légère formation de fumée ou d'odeur. Ce phénomène est tout à fait normal et sans risque. Assurez une aération suffisante, en ouvrant une fenêtre par exemple. 10) Après le chauffage, retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir pendant 20 minutes au moins. 11) Nettoyez à nouveau l’appareil avec un essuie-tout humide. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 11 ■ Accessoires ♦ En fonction du type d'aliment que vous souhaitez préparer, utilisez l'un des accessoires suivants : Pièce Désignation Broche grill e Panier q Supports w Utilisation Pour une utilisation avec le panier q ou les supports w. Pour la préparation de frites et d'aliments qui doivent tourner pour une cuisson homogène. Aides à la fixation pour la préparation d'un poulet entier ou d'une autre volaille. Grille r Pour la préparation d'aliments de plus grande taille, pour gratiner des aliments dans des récipients adaptés. Pince t Pour placer et retirer des aliments du panier q ou de la grille r. Utilisation du panier 1) Lors de l'utilisation du panier q ouvrez-le, placez-y les aliments et refermez-le. Veillez à ce que vous ne remplissiez pas plus d'aliments que la quantité pouvant encore se déplacer librement dans le panier q pendant la rotation sans rester coincée. Si les aliments sont trop gros et se coincent, coupez-les en plus petits morceaux ou réduisez la quantité. 2) Glissez la broche grill e au travers des ouvertures carrées dans les éléments latéraux du panier q. 3) Retirez les vis de fixation des supports w en les tournant et vissez les vis de fixation dans les trous des filetages sur les écarteurs situés sur les côtés du panier q. Fixez le panier q au milieu de la broche grill e. 4) Introduisez l'extrémité légèrement en pointe de la broche grill e au travers de l'ouverture z dans la cuve intérieure 0 dans l'axe de rotation. 5) Accrochez l'autre extrémité de la broche grill e avec son entaille dans le support de la broche grill u dans la cuve intérieure 0. ■ 12 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Utilisation de la broche grill 1) Lors de l'utilisation de la broche grill e pour griller de la volaille ou autre, glissez la broche grill e avec l'extrémité légèrement pointue à l'avant dans l'aliment jusqu'à ce qu'elle se trouve au centre de la broche grill e. 2) Desserrez les vis de fixation des supports w jusqu'à ce que vous puissiez les pousser avec les guidages au-dessus de la broche grill e. 3) Fixez l'aliment avec les supports w au centre de la broche grill e. 4) Serrez bien les vis de fixation des supports w. 5) Introduisez l'extrémité légèrement en pointe de la broche grill e au travers de l'ouverture z dans la cuve intérieure 0 dans l'axe de rotation. 6) Accrochez l'autre extrémité de la broche grill e avec son entaille dans le support de la broche grill u dans la cuve intérieure 0. Utilisation de la grille ♦ Lors de l'utilisation de la grille r placez-la au fond de la cuve intérieure 0. REMARQUE ► Lors de la mise en place de la grille r veillez à ce que la grille ne reste pas accrochée sur le support de la broche grill u dans la cuve intérieure 0. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 13 ■ Utilisation de la pince RISQUE DE BRÛLURE ! ► Portez toujours des gants lorsque vous retirez des aliments ou des accessoires tels que la cuve intérieure 0, le panier q ou la grille r de l'appareil brûlant. ► Portez également des gants lors de la prise avec la pince t ! 1) Assemblez la pince avant la première utilisation : Glissez les extrémités du côté ouvert d'un étrier métallique dans les petits trous du raccord plastique blanc, qui est déjà fixé à l'autre étrier. ♦ 2) Utilisez la pince t pour placer et prélever les aliments ainsi que pour manipuler le panier q et la grille r, tout spécialement lorsqu'ils sont chauds : REMARQUE ► Lorsque vous préparez les aliments à griller sur la grille r, commencez par retirer les aliments grillés avec une fourchette ou un ustensile similaire. Ce n'est qu'ensuite que vous pouvez lever la grille r avec la pince t. ■ 14 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Utilisation 1) Si le couvercle 5 doit être ouvert, levez-le légèrement au niveau de la poignée 4 et appuyez sur la touche de déverrouillage 7 pour la fonction d'arrêt. Fermez le couvercle 5. 2) Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. « l'écran. 3) Appuyez sur la touche l'écran. pour allumer l'appareil. « » clignote à » clignote à 4) Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche menu pour sélectionner la fonction de cuisson souhaitée. Pour les fonctions individuelles, des températures de cuisson moyennes sont pré-programmées, qui sont adaptées aux quantités d'aliments moyennes. La DEL à côté de l'icône indique la fonction respectivement sélectionnée. Les fonctions suivantes sont disponibles : Symbole SHOM 1000 A1 Fonction Température de cuisson Temps de cuisson Poulet 220 °C 60 minutes Pommes frites 230 °C 20 minutes Pizza 200 °C 15 minutes Poisson 160 °C 10 minutes Steak 230 °C 8 minutes Légumes 140 °C 20 minutes FR│BE │ 15 ■ ♦ Lors de la sélection d'une fonction, la température de cuisson pré-programmée s'affiche à l'écran. Si vous souhaitez une autre température de cuisson, vous pouvez la régler en appuyant sur la touche ou avec des intervalles de 50 °C à 230 °C. Lorsque vous maintenez la touche ou appuyée, le réglage de température change par pas de 10°. 5) Appuyez sur la touche Temp | Timer , pour passer entre l'affichage de la température de cuisson et le temps de cuisson. Vous pouvez régler le temps ou de cuisson affiché en appuyant ou en maintenant les touches appuyées dans une plage de 1 minute à 60 minutes. REMARQUES ► Lorsque vous testez les temps de cuisson, commencez par des valeurs courtes et allongez-les jusqu'à ce que vous ayez trouvé le temps de cuisson adapté. ► Les modifications du temps et de la température de cuisson ne sont pas enregistrées dans l'appareil et doivent être saisies à nouveau ultérieurement. ► Par défaut, l'axe de rotation est activé pour toutes les fonctions de cuisson. C'est ce qu'indique la LED au-dessus de la touche de rotation Pour éteindre l'axe de rotation pour la cuisson prévue, appuyez sur la touche rotation . La LED s'éteint. Le sens de rotation change lors de chaque cuisson. 6) Ouvrez le couvercle 5 sur la poignée 4, jusqu'à ce que la fonction d'arrêt s'enclenche. 7) En tenant compte des explications données au chapitre «Accessoires», placez les aliments à préparer dans la cuve intérieure 0 de l'appareil. ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Placez les aliments dans la cuve intérieure 0, de manière à ce que l'élément chauffant halogène 6 ne puisse pas entrer en contact avec les aliments une fois le couvercle 5 fermé. Réfléchissez si nécessaire à la rotation des aliments. ► Veillez à ce que les aliments semi liquides ne soient pas remplis plus haut que l'ouverture z dans la cuve intérieure 0. Sinon, des aliments peuvent pénétrer dans l'axe de rotation. REMARQUE Si vous n'utilisez pas le panier q, placez les aliments à 2 cm de distance environ de la cuve intérieure 0, pour que l'air chaud puisse circuler sans problème dans la cuve intérieure 0. Le poids des plats à cuire ne doit pas dépasser 5 kg. 8) Levez légèrement le couvercle 5 sur la poignée 4 et appuyez sur la touche de déverrouillage 7 pour la fonction d'arrêt. Fermez le couvercle 5. ■ 16 │ FR│BE SHOM 1000 A1 9) Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson. L'appareil ne nécessite aucun temps de préchauffage et le temps indiqué à l'écran est alors décompté. 10) Contrôlez la progression de la cuisson ou le doré des aliments au bout d'un certain temps. Ouvrez si nécessaire prudemment le couvercle 5 sur la poignée 4 , jusqu'à ce que la fonction d'arrêt s'enclenche. La cuisson s'arrête pendant que le couvercle 5 est ouvert. ► ► ► RISQUE DE BRÛLURE ! Ouvrez le couvercle 5 uniquement sur la poignée blanche 4. Si vous ouvrez le couvercle 5 pendant ou à la fin d'une opération de cuisson, de l'air brûlant s'échappe de l'intérieur de l'appareil. Ne touchez en aucun cas l'élément chauffant 6. Levez légèrement le couvercle 5 sur la poignée 4 et appuyez sur la touche de déverrouillage 7 de la fonction d'arrêt. Fermez le couvercle 5 sur la poignée 4. Le mode de cuisson se poursuit. Une fois la cuisson terminée, 5 signaux sonores résonnent et « » clignote à l'écran. Le ventilateur tourne encore env. 30 secondes pour refroidir l'élément chauffant 6. 11) Allumez l'appareil avec la touche MARCHE / ARRÊT une autre cuisson. ou bien configurez 12) Si vous êtes satisfait de la cuisson, retirez les aliments cuits. Ouvrez le couvercle 5 avec précaution sur la poignée 4 , jusqu'à ce que la fonction d'arrêt s'enclenche. RISQUE DE BRÛLURE ! ► Portez toujours des gants lorsque vous retirez des aliments ou des accessoires tels que la cuve intérieure 0, le panier q ou la grille r de l'appareil brûlant. ► Portez également des gants lors de la prise avec la pince t ! SHOM 1000 A1 FR│BE │ 17 ■ ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant (à l'exception de la broche grill e) pour retirer les aliments cuits. Ces derniers risqueraient d'abîmer le revêtement de la cuve intérieure 0 ! ► Veillez lors de la mise en place et du retrait de la broche grille à ne pas abîmer le revêtement de la cuve intérieure 0 ! ♦ Si vous avez utilisé le panier q levez-le à l'aide de la pince t de manière à ce que la broche grill e sorte d'abord sur le côté avec l'entaille du support broche grill u dans la cuve intérieure 0, et sorte ensuite de l'axe de rotation. ♦ Si vous avez fait cuire des aliments sur la broche grill e, levez-la à l'aide de la pince t de manière à ce que la broche grill sorte d'abord du support broche grill sur le côté avec l'entaille dans la cuve intérieure 0 et sorte ensuite de l'axe de rotation. ♦ Si vous avez utilisé la grille r retirez les aliments grillés et passez ensuite la pince t sur le côté des croisillons extérieurs dans la grille r (voir chapitre «Accessoires / utilisation de la pince») et retirez-la de la cuve intérieure 0. ♦ Pour retirer la cuve intérieure 0 brûlante de l'appareil, utilisez des maniques. Ne touchez la cuve intérieure 0 qu'avec des maniques sur ses aides à la levée 8! 13) Levez légèrement le couvercle 5 sur la poignée 4 et appuyez sur la touche de déverrouillage 7 pour la fonction d'arrêt. Fermez le couvercle 5. 14) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. ■ 18 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Conseils et astuces ■ Pour attendrir la viande, vous pouvez la faire mariner au préalable. Vous pouvez la faire mariner par exemple dans de la crème fraîche, du vin rouge, du vinaigre, du babeurre ou du jus de papaye ou d'ananas frais. Rajoutez des herbes et des épices selon vos préférences. Laissez mariner de préférence une nuit entière. Ne salez pas la viande pour éviter de la déshydrater et de la rendre dure. Placez la viande marinée impérativement égouttée avec soin dans le four halogène multifonction. ■ Si vous n'êtes pas sûr queles aliments à cuire sont déjà cuits à point, utilisez un thermomètre à viande disponible dans le commerce. ■ Vous pouvez également cuire des aliments congelés. Augmentez pour cela simplement le temps de cuisson en fonction du poids. ■ Lors de la cuisson d'une pizza, nous recommandons de placer un papier sulfurisé r sur la grille. ■ Vous voyez ici une vue d'ensemble des opérations de cuisson fréquemment utilisées et des accessoires à utiliser : Aliments Température de cuisson Temps de cuisson Accessoires Poulet grillé 220 °C env. 60 min. Broche grill Frites surgelées 230 °C env. 20 min. Panier quantité max. : 350 g Frites fraîches 230 °C 20 − 25 min. Panier quantité max. : 350 g Ailes de poulet 230 °C env. 30 min. Panier / grille Pizza 200 °C 10 - 15 min. Grille de cuisson Steak 190 °C 12 - 16 min. Grille de cuisson Crevettes 200 °C 5 - 8 min. Grille de cuisson SHOM 1000 A1 Remarque diamètre max. de la pizza : 19 cm FR│BE │ 19 ■ Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de l'appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : ► Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur et attendez que l'appareil ait entièrement refroidi. Risque de blessures ! ► Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau du robinet et ne le plongez jamais dans l'eau. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable ! ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer. ■ Essuyez la cuve intérieure 0 avec un torchon humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le torchon. Pour nettoyer, n'utilisez pas de produit nettoyant agressif, d'éponges à dos récurant ou d'objets pointus car ils risqueraient de détruire le revêtement anti-adhésif. ■ En présence de croûtes épaisses, déposez un linge mouillé sur les résidus qui ont cuit sur la surface car cela les ramollit. ■ Lavez le couvercle de l'intérieur avec un chiffon imbibé d'eau et de produit vaisselle. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau claire pour éliminer les restes de liquide vaisselle. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la fente au-dessus de l'élément chauffant halogène 6. ■ Si de la saleté s’est incrustée dans les fentes au-dessus de la résistance halogène 6, vous pouvez la nettoyer à l’aide d’un chiffon doux humide, que vous passez légèrement au travers des fentes. En cas de salissures grasses, ajoutez du produit vaisselle doux sur le chiffon et essuyez ensuite avec un chiffon humidifié à l’eau claire pour éliminer les restes de produit vaisselle. ■ 20 │ FR│BE SHOM 1000 A1 ■ Nettoyez les accessoires à l'eau chaude et au produit vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire pour éliminer les restes de liquide de vaisselle. ■ Nettoyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. ■ Avant de réutiliser l'appareil, vérifiez bien que toutes les pièces ont entièrement séché. Rangement Conservez l'appareil nettoyé dans un endroit sec et propre. Entreposage/Mise au rebut Entreposage Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EUDEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Annexe Caractéristiques techniques Four halogène multifonction Alimentation électrique 220 – 240 V ~ | 50 / 60 Hz Puissance absorbée 1000 W Classe de protection I Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. SHOM 1000 A1 FR│BE │ 21 ■ Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. REMARQUE ► La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] IAN 274455 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 274455 ■ 22 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHOM 1000 A1 FR│BE │ 23 ■ ■ 24 │ FR│BE SHOM 1000 A1 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 26 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Auspacken und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 34 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zubehörteile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des Korbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des Grillspießes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung des Grillrostes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung der Zange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 36 37 37 38 39 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHOM 1000 A1 45 46 46 47 DE│AT│CH │ 25 ■ Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Halogenofen Multifunktion ist zum Garen ausschließlich fester Nahrungsmittel bestimmt. Geben Sie niemals Flüssigkeiten in den Innentopf. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 26 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 27 ■ ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens. ■ 28 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 ■ Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr! ■ Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. ■ Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 29 ■ ► ► ► ► ► ► GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ■ 30 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Oberfläche des Gerätes kann während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am weißen Griff des Deckels. Benutzen Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie am geöffneten, heißen Gerät hantieren. Fassen Sie die Hebehilfen des Innentopfes nur mit Topfhandschuhen an! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Blockieren Sie während des Betriebs niemals die Be- und Entlüftungsöffnungen im Deckel des Gerätes. Überhitzungsund Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät niemals mit Flüssigkeiten im Innentopf. Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät zu betreiben! Schützen Sie die Antihaftbeschichtung des Innentopfes, indem Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 31 ■ Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Abbildung A: 1 Be- und Entlüftungsöffnungen 2 Bedienfeld mit Tasten und Display 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Griff 5 Deckel 6 Halogen-Heizelement mit Lüfter 7 Entriegelungstaste für Feststellfunktion im geöffneten Zustand 8 Hebehilfen des Innentopfes 9 Unterteil 0 Innentopf Abbildung B: q Korb w Halterungen e Grillspieß r Grillrost t Zange Abbildung C: z Öffnung für Rotationsantrieb u Grillspieß-Halterung ■ 32 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseiten): ▯ Halogenofen Multifunktion ▯ Entnehmbarer Innentopf 0 ▯ Zubehör: 1 × Korb q 1 × Grillspieß e 2 × Halterungen w 1 × Grillrost r 1 × Zange t ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 33 ■ Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦ Entfernen Sie die Silikonhülsen, die sich über den beiden Abstandshaltern seitlich am Korb q befinden. ♦ Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Dieses Gerät arbeitet mit sogenannten „Heizzyklen“. Während das Gerät heizt, arbeitet das Halogen-Heizelement 6 und das Licht im Gerät leuchtet. Hat das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet das Halogen-Heizelement 6 sich aus. Das Licht erlischt. Sobald die eingestellte Temperatur unterschritten wird, schaltet sich das HalogenHeizelement 6 und das Licht wieder an. Das An- und Ausschalten des Lichtes während des Betriebes ist demnach normal und keine Fehlfunktion des Gerätes! ■ 34 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 3) Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf. 4) Öffnen Sie den Deckel 5 am Griff 4 , bis die Feststellfunktion einrastet. 5) Entnehmen Sie den Innentopf 0 . Reinigen Sie den Innentopf 0 und das Gerät mit einem feuchten Tuch wie unter „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. 6) Setzen Sie den Innentopf 0 wieder so in das Gerät ein, dass sich die Öffnung z in der Topfwand über dem Rotationsantrieb befindet. 7) Heben Sie den Deckel 5 leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5 . 8) Stecken Sie den Stecker des Netzkabels 3 in eine ordnungsgemäß angeschlossene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische Daten“ genannte Spannung liefert. Im Display blinkt „ “. 9) Lassen Sie das Gerät für 5 Minuten aufheizen. Drücken Sie dazu die -Taste, um das Gerät einzuschalten, dann die -Taste gefolgt von der Temp | TimerTaste -. Halten Sie die -Taste gedrückt, bis im Display „ “ blinkt. Drücken Sie die - Taste, um das Aufheizen zu beginnen. HINWEIS ► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. 10) Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten abkühlen. 11) Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 35 ■ Zubehörteile ♦ Je nach Art der Nahrungsmittel, die Sie zubereiten wollen, verwenden Sie eines der folgenden Zubehörteile: Teil Bezeichnung Verwendung Grillspieß e Zur Verwendung mit dem Korb q oder den Halterungen w . Korb q Für die Zubereitung von Pommes frites und Nahrungsmitteln, die für ein gleichmäßiges Garen im Gerät rotieren sollten. Fixierhilfen für die Zubereitung eines Halterungen w ganzen Hähnchens oder anderem Geflügel. Grillrost r Für die Zubereitung größerer Nahrungsmittel, zum Überbacken von Nahrungsmitteln in geeigneten Behältern. Zange t Zum Einsetzen und Entnehmen von Nahrungsmitteln, des Korbes q oder des Grillrostes r . Verwendung des Korbes 1) Bei Verwendung des Korbes q öffnen Sie diesen, geben die Nahrungsmittel hinein und schließen ihn wieder. Achten Sie darauf, dass Sie maximal so viele Nahrungsmittel einfüllen, dass diese sich im Korb q während des Drehens noch frei bewegen und nicht eingeklemmt werden. Wenn die Lebensmittel zu groß sind und festklemmen, schneiden Sie diese in kleinere Stücke oder reduzieren Sie die Menge. 2) Schieben Sie den Grillspieß e durch die quadratischen Öffnungen in den Seitenteilen des Korbes q. 3) Drehen Sie die Arretierschrauben aus den Halterungen w und drehen Sie die Arretierschrauben in die Gewindelöcher an den seitlichen Abstandhaltern am Korb q. Fixieren Sie so den Korb q auf der Mitte des Grillspießes e. 4) Führen Sie das leicht angespitzte Ende des Grillspießes e durch die Öffnung z im Innentopf 0 hindurch in den Rotationsantrieb. 5) Das andere Ende des Grillspießes e hängen Sie mit dessen Kerbe in die Grillspieß-Halterung u im Innentopf 0 ein. ■ 36 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Verwendung des Grillspießes 1) Bei Verwendung des Grillspießes e zum Grillen von Geflügel o. ä. schieben Sie den Grillspieß e mit dem leicht angespitzten Ende voran durch das Nahrungsmittel hindurch, bis dieses mittig auf dem Grillspieß e sitzt. 2) Drehen Sie die Arretierschrauben so weit aus den Halterungen w heraus, bis Sie diese mit deren Führungen über den Grillspieß e schieben können. 3) Fixieren Sie das Nahrungsmittel mit den Halterungen w mittig auf dem Grillspieß e. 4) Ziehen Sie die Arretierschrauben der Halterungen w handfest an. 5) Führen Sie das leicht angespitzte Ende des Grillspießes e durch die Öffnung z im Innentopf 0 hindurch in den Rotationsantrieb. 6) Das andere Ende des Grillspießes e hängen Sie mit dessen Kerbe in die Grillspieß-Halterung u im Innentopf 0 ein. Verwendung des Grillrostes ♦ Bei Verwendung des Grillrostes r setzen Sie diesen auf den Boden des Innentopfes 0 . HINWEIS ► Achten Sie beim Einsetzen des Grillrostes r darauf, dass der Rost nicht auf der Grillspieß-Halterung u im Innentopf 0 hängen bleibt. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 37 ■ Verwendung der Zange VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer Topfhandschuhe an, wenn Sie Lebensmittel oder Zubehörteile wie den Innentopf 0, den Korb q oder den Grillrost r aus dem heißen Gerät entnehmen. ► Ziehen Sie auch bei der Entnahme mit der Zange t Topfhandschuhe an! 1) Bauen Sie die Zange vor der ersten Benutzung zusammen: Stecken Sie Enden der offenen Seite des einen Metallbügels in die kleinen Löcher der weißen Plastikverbindung, die bereits an dem anderen Bügel befestigt ist. ♦ 2) Verwenden Sie die Zange t zum Einsetzen und Entnehmen von Nahrungsmitteln, sowie zum Handhaben des Korbes q und des Grillrostes r, speziell wenn diese heiß sind: HINWEIS ► Wenn Sie Grillgut auf dem Grillrost r zubereiten, entnehmen Sie das fertige Grillgut zuerst mit einer Gabel oder ähnlichem. Erst dann können Sie das Grollrost r mit der Zange t herausheben. ■ 38 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Bedienen 1) Sollte der Deckel 5 geöffnet sein, heben Sie ihn leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5 . 2) Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Im Display blinkt „ “. 3) Drücken Sie die „ “. -Taste, um das Gerät einzuschalten. Im Display blinkt 4) Drücken Sie ggf. wiederholt die Menu-Taste , um die gewünschte Garfunktion auszuwählen. Für die einzelnen Funktionen sind mittlere Gartemperaturen und -zeiten vorprogrammiert, die für durchschnittliche Nahrungsmittelmengen geeignet sind. Die LED neben dem Symbol zeigt die jeweils angewählte Funktion an. Folgende Funktionen sind verfügbar: Symbol SHOM 1000 A1 Funktion Gartemperatur Garzeit Hähnchen 220 °C 60 Min. Pommes frites 230 °C 20 Min. Pizza 200 °C 15 Min. Fisch 160 °C 10 Min. Steak 230 °C 8 Min. Gemüse 140 °C 20 Min. DE│AT│CH │ 39 ■ ♦ Beim Anwählen einer Funktion wird im Display die vorprogrammierte Gartemperatur angezeigt. Wünschen Sie eine davon abweichende Gartemperatur, können Sie diese durch Drücken der oder -Taste in 1°-Schritten von 50 °C bis 230 °C einstellen. Wenn Sie die oder -Taste gedrückt halten, ändert sich die Temperatureinstellung in 10°-Schritten. 5) Drücken Sie die Temp | Timer-Taste , um zwischen der Anzeige von Gartemperatur und Garzeit umzuschalten. Die angezeigte Garzeit können Sie oder -Tasten im Bereich von durch Drücken oder Gedrückthalten der 1 Minute bis 60 Minuten einstellen. HINWEISE ► Beim Experimentieren mit Garzeiten fangen Sie mit kurzen Werten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige Garzeit gefunden haben. ► Änderungen von Gartemperatur und -zeit werden nicht im Gerät gespeichert und müssen später erneut eingegeben werden. ► Standardmäßig ist bei allen Garfunktionen der Rotationsantrieb an. Um den aktiviert. Dies zeigt die LED über der Rotation-Taste Rotationsantrieb für den bevorstehenden Garvorgang abzuschalten, drücken Sie die Rotation-Taste . Die LED erlischt. Die Drehrichtung wechselt bei jedem Garvorgang. 6) Öffnen Sie den Deckel 5 am Griff 4, bis die Feststellfunktion einrastet. 7) Geben Sie nun unter Berücksichtigung der Erklärungen im Kapitel „Zubehörteile“ die Nahrungsmittel zur Zubereitung in den Innentopf 0 des Gerätes. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Positionieren Sie die Nahrungsmittel so im Innentopf 0, dass das Heizelement 6 nach Schließen des Deckels 5 nicht mit den Nahrungsmitteln in Berührung kommen kann. Bedenken Sie dabei ggf. die Rotation der Lebensmittel. ► Achten Sie darauf, dass halbfeste Lebensmittel nicht höher eingefüllt werden, als bis zur Öffnung z im Innentopf 0. Ansonsten können Lebensmittel in den Rotationsantrieb gelangen. HINWEIS Bei Nichtverwenden des Korbes q platzieren Sie die Nahrungsmittel mit ca. 2 cm Abstand zum Innentopf 0, damit die heiße Luft möglichst ungehindert durch den Innentopf 0 zirkulieren kann. Das Gewicht der zu garenden Speisen darf 5 kg nicht übersteigen. 8) Heben Sie den Deckel 5 leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5. ■ 40 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 9) Drücken Sie die -Taste, um den Garvorgang zu starten. Das Gerät benötigt keine Aufheizzeit und die im Display angezeigte Zeit beginnt abzulaufen. 10) Kontrollieren Sie nach einiger Zeit den Fortschritt des Garvorgangs bzw. die Bräunung des Gargutes. Ggf. öffnen Sie dazu vorsichtig den Deckel 5 am Griff 4, bis die Feststellfunktion einrastet. Während der Deckel 5 geöffnet ist, pausiert der Garvorgang. ► ► ► VERBRENNUNGSGEFAHR! Öffnen Sie den Deckel 5 nur am weißen Griff 4. Wenn Sie während oder nach Ende eines Garvorgangs den Deckel 5 öffnen, strömt sehr heiße Luft aus dem Innenraum des Gerätes. Berühren Sie auf keinen Fall das Heizelement 6. Heben Sie den Deckel 5 leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5 am Griff 4. Der Garvorgang wird fortgesetzt. Nach dem Ende des Garvorgangs ertönen 5 Signaltöne und im Display blinkt „ “. Der Lüfter läuft noch etwa 30 Sekunden nach, um das Heizelement 6 zu kühlen. 11) Schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-Taste Sie einen weiteren Garvorgang. aus oder konfigurieren 12) Wenn Sie mit dem Garvorgang zufrieden sind, entnehmen Sie das Gargut. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel 5 am Griff 4, bis die Feststellfunktion einrastet. VERBRENNUNGSGEFAHR! ► Ziehen Sie immer Topfhandschuhe an, wenn Sie Lebensmittel oder Zubehörteile wie den Innentopf 0, den Korb q oder den Grillrost r aus dem heißen Gerät entnehmen. ► Ziehen Sie auch bei der Entnahme mit der Zange t Topfhandschuhe an! SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 41 ■ ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (ausgenommen ist der Grillspieß e), um das Gargut zu entnehmen. Diese könnten die Beschichtung des Innentopfes 0 beschädigen! ► Achten Sie darauf, dass Sie beim Einsetzen und Herausnehmen des Grillspießes nicht die Beschichtung des Innentopfes 0 beschädigen! ♦ Haben Sie den Korb q verwendet, heben Sie ihn mit der Zange t so heraus, dass der Grillspieß e zunächst auf der Seite mit der Kerbe aus der Grillspieß-Halterung u im Innentopf 0 kommt, und anschließend aus dem Rotationsantrieb. ♦ Haben Sie Nahrungsmittel auf dem Grillspieß e gegart, heben Sie ihn mit der Zange t so heraus, dass er zunächst auf der Seite mit der Kerbe aus der Grillspieß-Halterung im Innentopf 0 kommt, und anschließend aus dem Rotationsantrieb. ♦ Haben Sie den Grillrost r verwendet, entnehmen Sie das Grillgut und greifen Sie danach mit der Zange t seitlich der äußeren Sprossen durch den Grillrost r (siehe Kapitel „Zubehörteile / Verwendung der Zange“) und nehmen ihn aus dem Innentopf 0. ♦ Um den heißen Innentopf 0 aus dem Gerät zu nehmen, verwenden Sie Topfhandschuhe. Fassen Sie den Innentopf 0 nur mit Topfhandschuhen an dessen Hebehilfen 8 an! 13) Heben Sie den Deckel 5 leicht am Griff 4 an und drücken Sie die Entriegelungstaste 7 für die Feststellfunktion. Schließen Sie den Deckel 5 . 14) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ■ 42 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Tipps und Tricks ■ Um Fleisch zarter zu machen, können Sie es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Lassen Sie es am besten über Nacht darin ziehen. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht. Geben Sie das eingelegte Fleisch nur sorgfältig abgetropft in den Halogenofen Multifunktion. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gargut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer. ■ Sie können auch gefrorene Nahrungsmittel garen. Erhöhen Sie dazu einfach die Garzeit in Abhängigkeit vom Gewicht. ■ Beim Backen von Pizza empfehlen wir, auf das Grillrost r Backpapier zu legen. ■ Hier sehen Sie eine Übersicht über häufig verwendete Garvorgänge und das dabei zu verwendende Zubehör: Nahrungsmittel Gartemperatur Garzeit Zubehör Hinweis Brathähnchen 220 °C ca. 60 Min. Grillspieß Gefrorene Pommes frites 230 °C ca. 20 Min. Korb max. Füllmenge: 350 g Frische Pommes frites 230 °C 20 - 25 Min. Korb max. Füllmenge: 350 g Hähnchenflügel 230 °C ca. 30 Min. Korb / Grillrost Pizza 200 °C 10 - 15 Min. Grillrost Steak 190 °C 12 - 16 Min. Grillrost Garnelen 200 °C 5 - 8 Min. Grillrost SHOM 1000 A1 max. Durchmesser der Pizza: 19 cm DE│AT│CH │ 43 ■ Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! ► Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Benutzen Sie zur Reinigung der Oberflächen weder scharfe Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. ■ Wischen Sie den Innentopf 0 mit einem feuchten Tuch aus. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegenstände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören. ■ Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen. ■ Wischen Sie den Deckel von Innen mit einem mit Wasser und Spülmittel befeuchteten Tuch ab. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittelrückstände zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Schlitze über dem Halogen-Heizelement 6 gelangt. ■ Falls sich Schmutz in den Schlitzen über dem Halogen-Heizelement 6 festgesetzt hat, können Sie diese mit einem feuchten Stofftuch, welches Sie ein Stück weit durch die Schlitze stecken, reinigen. Bei fettigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Stofftuch und wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Stofftuch nach, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. ■ 44 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 ■ Reinigen Sie die Zubehörteile in warmen Wasser und Spülmittel. Spülen Sie diese danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu beseitigen. ■ Reinigen Sie die Außenflächen mit einem feuchten Tuch. ■ Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. Aufbewahren Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. Lagerung/Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EUWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Anhang Technische Daten Halogenofen Multifunktion Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Schutzklasse 220 – 240 V ~ | 50 / 60 Hz 1000 W I Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 45 ■ Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Kompernaß Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: [email protected] IAN 274455 Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 274455 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 274455 ■ 46 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHOM 1000 A1 DE│AT│CH │ 47 ■ ■ 48 │ DE│AT│CH SHOM 1000 A1 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 50 50 50 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Basic safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Operating components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Unpacking and installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 58 58 Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the roasting spit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the grill rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Using the tongs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 60 60 61 61 62 63 Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Storage/disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHOM 1000 A1 69 70 70 71 GB │ 49 ■ Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Intended use The halogen multi-function oven is intended for cooking solid foods only. Never put liquids into the inner bowl. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. Warning notes The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. ■ 50 │ GB SHOM 1000 A1 WARNING A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury. CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the appliance. Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: ■ Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. SHOM 1000 A1 GB │ 51 ■ ■ This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/ or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. ■ Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years of age and are supervised. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. ■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ■ Do not allow the power cable to come into contact with hot appliance parts. NEVER use the appliance near naked flames, a hotplate or a heated oven. ■ 52 │ GB SHOM 1000 A1 ■ After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Risk of burns! ■ Install the appliance as close as possible to an electrical power socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable. ■ Provide a stable location for the appliance. ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance. To prevent accidents, arrange for customer service to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. Children younger than 8 years of age must be kept away from the appliance and the power cable. Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes wet or moist during use. SHOM 1000 A1 GB │ 53 ■ RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► ► ► ► ► ► NEVER immerse the appliance in water or other liquids! There is a risk of a potentially fatal electric shock if residual moisture comes into contact with live components during operation. Always take hold of the plug when handling the power cable. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or an electric shock. Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects on the power cable, and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way. Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify the appliance. If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void. Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance. Always pull the plug out of the power socket during each break in use, as well as after use and before any cleaning. ■ 54 │ GB SHOM 1000 A1 RISK OF BURNS! ► ► ► The surface of the appliance can become extremely hot during use. Therefore touch only the white handle on the lid if it is hot. Always use oven gloves when handling the appliance while it is open and hot. Always wear oven gloves to hold the lifting aids on the inner bowl. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► ► ► ► ► ► ► ► Never block the vents in the appliance lid during use. Risk of overheating and fire! Never operate the appliance with liquids in the inner bowl. Do not operate this appliance using an external time switch or a separate remote control system. Never leave the appliance unattended during operation. Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance! To protect the non-stick coating in the interior, do not use metallic tools such as knives, forks, etc. If the nonstick coating is damaged, stop using the appliance. Operate the appliance only with the original accessories supplied. SHOM 1000 A1 GB │ 55 ■ Operating components (For illustrations see fold-out pages) Figure A: 1 Vents 2 Control panel with buttons and display 3 Power cable with mains plug 4 Handle 5 Lid 6 Halogen heating element with fan 7 Release button for lock function in the open position 8 Lifting aids for the inner bowl 9 Base 0 Inner bowl Figure B: q Basket w Skewers e Roasting spit r Grill rack t Tongs Figure C: z Opening for rotary drive u Spit holder ■ 56 │ GB SHOM 1000 A1 Unpacking and installation Safety instructions WARNING During the first use of the appliance there is a risk of injury and/or damage to property! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. ► Please follow the instructions regarding the electrical connection of the appliance to avoid damage to property. Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components (see fold-out pages): ▯ Halogen multi-function oven ▯ Removable inner bowl 0 ▯ Accessories: 1 × basket q 1 × roasting spit e 2 × skewers w 1 × grill rack r 1 × tongs t ▯ Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). SHOM 1000 A1 GB │ 57 ■ Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging material. ♦ Remove the silicone sleeves which can be found over the two spacers on the side of the basket q. ♦ Remove the protective film from the control panel. Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. NOTE ► If possible, keep the device's original packaging during the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the device. NOTE ► This appliance operates with so-called "heating cycles". While the appliance is heating, the halogen heating element 6 works and the light in the appliance switches on. Once the appliance reaches the set temperature, the halogen heating element 6 switches off. The light goes out. As soon as the temperature falls below the set temperature, the halogen heating element 6 and the light turn on again. Accordingly, if the light turns on and off during use this is normal and not an appliance malfunction! ■ 58 │ GB SHOM 1000 A1 Before first use 1) Clean all accessories as described in the section "Cleaning and care" to remove any production residues. 2) Read these operating instructions carefully. 3) Install the appliance in accordance with the safety instructions. 4) Open the lid 5 with the handle 4 until the lock engages. 5) Remove the inner bowl 0. Clean the inner bowl 0 and the appliance with a damp cloth as described in "Cleaning and Care". 6) Replace the inner bowl 0 in the appliance so that the opening z in the side of the bowl is above the rotary drive. 7) Raise the lid 5 slightly with the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the lid 5. 8) Insert the plug on the mains cable 3 into a properly connected and earthed mains power socket which supplies the voltage stated in the section "Technical data". " " flashes on the display. 9) Allow the appliance heat up for 5 minutes. Press the button to switch the appliance on, and then the button followed by the Temp | Timer button . Keep the button pressed until " " flashes on the display. Press the button to start heating. NOTE ► The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window. 10) After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool down for at least 20 minutes. 11) Clean the appliance again with a damp cloth. SHOM 1000 A1 GB │ 59 ■ Accessories ♦ Depending on the type of food you want to prepare, you can use one of the following accessories: Part Description Use Roasting spit e For use in conjunction with the basket q or the skewers w. Basket q For preparing French fries and food products which need to be rotated in the appliance to ensure even cooking. Skewers w Positioning aids for preparing a whole chicken or other poultry. Grill rack r For preparing larger food items, for cooking food au gratin in suitable containers. Tongs t For the insertion and removal of food, the basket q or the grill rack r. Using the basket 1) When using the basket q, first open it, add the food and then close it again. Please make sure that you fill the basket so that the food can still move freely in the basket q while it is turning and does not get jammed. If the pieces of food are too large and jam, cut them into smaller pieces or reduce the number of pieces. 2) Push the roasting spit e through the square holes in the sides of the basket q. 3) Remove the locking screws from the skewers w and the screw the locking screws into the threaded holes on the spacers on the side of the basket q. 4) Fix the basket q on the middle of the roasting spit e. Guide the slightly pointed end of the roasting spit e through the opening z in the inner bowl 0 and through into the rotary drive. 5) Hang the other end of the roasting spit e with its notch into the spit holder u in the inner bowl 0. ■ 60 │ GB SHOM 1000 A1 Using the roasting spit 1) When using the roasting spit e to grill poultry or similar, push the slightly pointed end of the roasting spit e forwards through the food until it is centred on the spit e. 2) Turn the locking screws far enough out of the skewers w until you can push them and their guides over the roasting spit e. 3) Fix the food onto the centre of the roasting spit e using the skewers w. 4) Tighten the screws on the skewers w hand tight. 5) Guide the slightly pointed end of the roasting spit e through the opening z in the inner bowl 0 and through into the rotary drive. 6) Hang the other end of the roasting spit e with its notch into the spit holder u in the inner bowl 0. Using the grill rack ♦ To use the grill rack r, you need to place it on the bottom of the inner bowl 0. NOTE ► When inserting the grill rack r, ensure that the rack does not get caught on the spit holder u in the inner bowl 0. SHOM 1000 A1 GB │ 61 ■ Using the tongs RISK OF BURNS! ► Always use oven gloves when you remove food or accessories such as the inner bowl 0, the basket q or the grill rack r from the hot appliance. ► Wear oven gloves even when using the tongs t to remove items. 1) You will need to assemble the tongs before first use. Push the ends of the open side of one of the metal brackets into the small holes of the white plastic connector which is already attached to the other bracket. ♦ 2) Use the tongs t to insert and remove food, as well as to handle the basket q and the grill rack r – especially if these are hot: NOTE ► If you are preparing food on the grill rack r, remove the cooked food first with a fork or similar. Then you can remove the grill rack r with the tongs t. ■ 62 │ GB SHOM 1000 A1 Operation 1) If the lid 5 is open, lift it slightly using the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the lid 5. 2) Replace the plug in the mains power socket. " 3) Press the button to switch on the device. " " flashes on the display. " flashes on the display. 4) Press the menu button repeatedly until the required cooking function is displayed. Each function has preset medium cooking temperatures and times that are suitable for average quantities of food. The LED next the symbol shows the selected function. The following functions are available: Symbol SHOM 1000 A1 Function Cooking temperature Cooking time Chicken 220°C 60 min. French fries 230°C 20 min. Pizza 200°C 15 min. Fish 160°C 10 min. Steak 230°C 8 min. Vegetables 140°C 20 min. GB │ 63 ■ ♦ When you select a function, the preset cooking temperature will be shown on the display. If you want a different cooking temperature, you can set this to anything between 50°C and 230°C in 1° increments by pressing the or buttons. If you hold down the or the button, the temperature setting changes in increments of 10°. to switch between the cooking temperature 5) Press the Temp | Timer button and cooking time. You can set the displayed cooking time to between 1 and or the button. 60 minutes by pressing (or pressing and holding) the NOTES ► When experimenting with cooking times, start with low values and increase them until you find the correct cooking time. ► Changes to the cooking temperature will not be stored in the appliance and must be re-entered later. ► The rotisserie function is activated by default for all cooking functions. This is indicated by the LED above the rotisserie button . To switch off the rotisserie function for the upcoming cooking process, press the rotisserie button . The LED will go out. The direction of rotation changes for each cooking process. 6) Pull the lid 5 up using the handle 4 until the lock engages. 7) Taking into account the explanations in the section "Accessories", add the food to be prepared to the inner bowl 0 of the appliance. CAUTION Damage to the device! ► Position the food in the inner bowl 0 so that the heating element 6 does not come into contact with the food when the lid 5 is closed. Take into account the rotation of the food (if applicable). ► Bear in mind that semi-solid food should not be filled any higher than the opening z in the inner bowl 0. Otherwise food can get into the rotary drive. NOTE If you are not using the basket q, place the food at a distance of 2 cm to the inner bowl 0 so that hot air can circulate unimpeded throughout the inner bowl 0. The weight of the food to be cooked must not exceed 5 kg. 8) Raise the lid 5 slightly using the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the lid 5. ■ 64 │ GB SHOM 1000 A1 9) Press the button to start cooking. The appliance does not need to be preheated and the time shown on the display starts counting down. 10) After a short time, check the progress of the cooking/the browning of the food being cooked. If necessary, carefully open the lid 5 using the handle 4 until the lock engages. While the lid 5 is open, the cooking process is paused. RISK OF BURNS! ► ► Open the lid 5 using the white handle 4 only. When you open the lid 5 during or towards the end of a cooking process, extremely hot air streams out of the interior of the appliance. Never touch the heating element 6! ► Raise the lid 5 slightly using the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the appliance lid 5 using the handle 4. The cooking process resumes. At the end of the cooking process, you will hear 5 beeps and " " will flash on the display. The fan runs on for about 30 seconds to cool down the heating element 6. 11) Switch off the appliance with the ON/OFF button cooking process. or set up another 12) When you are satisfied with the cooking process, remove the grilled food. Carefully open the lid 5 using the handle 4 until the lock engages. RISK OF BURNS! ► Always use oven gloves when you remove food or accessories such as the inner bowl 0, the basket q or the grill rack r from the hot appliance. ► Wear oven gloves even when using the tongs t to remove items. SHOM 1000 A1 GB │ 65 ■ CAUTION Damage to the device! ► Do not use pointed or sharp objects (with the exception of the roasting spit e) to remove the cooked food. These could damage the coating on the inner bowl 0! ► When inserting and removing the roasting spit, take care not to damage the coating on the inner bowl 0! ♦ If you have used the basket q, lift it out using the tongs t so that the roasting spit e comes first out of the spit holder u on the side with the notch in the inner bowl 0 and then out of the rotary drive. ♦ If you have cooked food on the roasting spit e, lift it out using the tongs t so that it first comes out of the spit holder on the side with the notch in the inner bowl 0 and then out of the rotary drive. ♦ If you use the grill rack r, remove the grilled food and then use the tongs t to grip it on the side by the outer bars of the grill rack r (see sections "Accessories/Using the tongs") and remove it from the inner bowl 0. ♦ To remove the hot inner bowl 0 from the appliance, always use oven gloves. Touch the inner bowl 0 only with oven gloves and only on its lifting aids 8. 13) Raise the lid 5 slightly using the handle 4 and press the release button 7 for the lock function. Close the lid 5. 14) Remove the power plug from the mains power socket. ■ 66 │ GB SHOM 1000 A1 Tips and tricks ■ To make meat more tender, you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste. Ideally, leave it overnight. Do not add salt as this can draw water out of the meat and make it dry. Do not place the marinated meat in the inner bowl until after it has been carefully drained. ■ If you are not sure whether the food is cooked all the way through, you can use a commercially available meat thermometer. ■ You can also cook frozen food. Simply increase the cooking time depending on the weight. ■ When baking pizza, we recommend placing baking paper on the grill rack r. ■ Here you can see an overview of commonly used cooking process and the accessories to be used: Food Cooking temperature Cooking time Accessories Roast chicken 220°C approx. 60 min. Roasting spit Frozen French fries 230°C approx. 20 min. Basket Max. filling quantity: 350 g Fresh French fries 230°C 20–25 min. Basket Max. filling quantity: 350 g Chicken wings 230°C approx. 30 min. Basket/grill rack Pizza 200°C 10–15 min. Cooking grill Steak 190°C 12–16 min. Cooking grill Prawns 200°C 5–8 min. Cooking grill SHOM 1000 A1 Note max. pizza diameter 19 cm GB │ 67 ■ Cleaning and care Safety instructions WARNING! DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK! Risk of injury when cleaning the appliance! To avoid risks, observe the following safety instructions: ► Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has completely cooled down. Risk of injury! ► Never clean the appliance under running water and never immerse it in water. The appliance could be irreparably damaged! CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. ► When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor sharp or scratchy objects. ■ Wipe out the inner bowl 0 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Do not use any abrasive cleaning agents, rough sponges or sharp objects for cleaning as these could damage the non-stick coating. ■ For stubborn crusting, lay a wet cloth on the baked-on residues to soften them. ■ Wipe the inside of the lid with a cloth dampened with water and washingup liquid. Afterwards, wipe it off with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains. Take care that no water gets into the slots above the halogen heating element 6. ■ If dirt gets into the slits above the halogen heating element 6, you can clean these by inserting a damp cloth a little way into the slits. For fatty residues, add a little washing-up liquid to the cloth. Afterwards, wipe it off with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains. ■ Clean the accessories with hot water and washing-up liquid. Rinse them off afterwards in clean water to remove all detergent residues. ■ Wipe down the outer surfaces with a damp cloth. ■ Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance. ■ 68 │ GB SHOM 1000 A1 Storage Store the cleaned appliance in a clean and dry location. Storage/disposal Storage If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal of the device Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Appendix Technical data Halogen multi-function oven Voltage supply Power consumption Protection class 220–240 V ~ | 50/60 Hz 1000 W I All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SHOM 1000 A1 GB │ 69 ■ Warranty This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 274455 ■ 70 │ GB SHOM 1000 A1 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SHOM 1000 A1 GB │ 71 ■ KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2016 · Ident.-No.: SHOM1000A1-102015-3 IAN 274455 2
© Copyright 2024 ExpyDoc