Austria ANNEX Questionnaire for the purposes of the Report from the European Commission pursuant to Article 3(1) subparagraph 3 of Directive 2002/47/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2002 on financial collateral arrangements as amended by Directive 2009/44/EC (hereafter “FCD”) AUSTRIA QUESTIONNAIRE The Commission would be grateful to have the views from the Member States, the EEA States and the ECB in form of replies to the questions below, preferably by e-mail, and, if possible, in English to [email protected] by the latest August 15, 2014. 1. Please provide a general description of the approach taken when transposing Article 3(1) of the FCD. Please differentiate between the approach taken on financial collateral arrangements relating to a) Financial instruments; b) Cash; and c) Credit claims. Please point to the relevant national provisions and reproduce them (if easily available, providing translation where possible). Durch Art. 3 Abs. 1 der Finanzsicherheiten-RL ergab sich bei der Richtlinienumsetzung kein Änderungsbedarf, weil im österreichischen Recht für Pfandbestellungsverträge und für sonstige Verträge über die Bestellung von Sicherheiten generell kein Formerfordernis besteht. Der Grundsatz der Formfreiheit ist in § 883 ABGB verankert: Form der Verträge. § 883. Ein Vertrag kann mündlich oder schriftlich; vor Gerichte oder außerhalb desselben; mit oder ohne Zeugen errichtet werden. Diese Verschiedenheit der Form macht, außer den im Gesetze bestimmten Fällen, in Ansehung der Verbindlichkeit keinen Unterschied. Festzuhalten ist dabei, dass nach EG 10 Rechtshandlungen, die nach dem Recht eines Mitgliedstaats für die wirksame Übereignung oder Bestellung eines Sicherungsrechts an einem Finanzinstrument erforderlich sind, wie beispielsweise das Indossament bei Orderpapieren oder der Eintrag im Emittentenregister im Falle von Namenspapieren, Austria nicht als Formerfordernisse im Sinne dieser Richtlinie gelten. Es bestand daher bei Umsetzung der Richtlinie keine Notwendigkeit, derartige Anforderungen zu ändern. 2. If known, please describe national court decisions rendered in application of your legislation transposing Article 3(1) of the FCD. Derartige Gerichtsentscheidungen sind nicht bekannt. 3. What is your experience of the use of credit claims collateral in your jurisdiction pursuant to the implementation of Article 3(1) of the FCD? Die Bestellung von Kreditforderungen als Sicherheiten war bereits vor der Aufnahme von Kreditforderungen in das Regime der Finanzsicherheiten-RL üblich. Aus der Praxis werden keine Probleme berichtet. 4. Do you consider that you have used the present option of requiring the performance of a formal act such as registration or notification, for purposes of perfection, priority, enforceability or admissibility in evidence against the debtor or third parties in Article 3(1) subparagraph 2 sentence 2 of the FCD? Pfandbestellungsverträge und sonstige Verträge über die Bestellung von Sicherheiten können grundsätzlich formfrei abgeschlossen werden (siehe die Antwort zu Frage 1). Von der Ausnahmemöglichkeit in Art. 3 Abs. 1 Unterabsatz 2 Satz 2 wurde Gebrauch gemacht: Für den Erwerb eines Pfandrechts an Rechten ist (weiterhin) entweder die Verständigung des Drittschuldners oder das Anbringen eines Buchvermerks in den Geschäftsbüchern des Verpfänders erforderlich. Gleiches gilt für die Sicherungsabtretung. 5. Does your legislation require any formal acts in terms of a) Credit claims as defined by Article 2(1) of the FCD; and/or Für den Abschluss derartiger Kreditverträge bestehen keine Formerfordernisse. . b) Financial collateral arrangements relating to credit claims? Wie bereits zu Frage 4 ausgeführt, unterliegen Verträge über die Bestellung von Sicherheiten keinen Formerfordernissen. Der Erwerb eines Pfandrechts an Forderungen (und die Abtretung zur Sicherheit) erfordert aber die Verständigung des Drittschuldners oder einen Buchvermerk. If there are such requirements in your legislation, please explain their purpose and the legal effects of non-compliance with those requirements. Please point to the Austria relevant national provisions and reproduce them (if easily available, providing translation where possible). Bevor der Drittschuldner verständigt wird oder der Buchvermerk angebracht wird, kommt es nicht zum Erwerb des Pfandrechts oder zum sicherungsweisen Erwerb der Forderung. Hauptzweck dieser Anforderung ist die Herstellung von Publizität. Der Anspruch auf Einräumung eines Pfandrechts (bzw. auf sicherungsweise Abtretung) ergibt sich aber bereits aus dem Pfandbestellungsvertrag bzw. aus dem Vertrag über die Sicherheitenbestellung. 6. Do you have any data that reveal the extent of use of credit claims as financial collateral? In particular, do you have any statistics that allow a comparison of the situation before the FCD was amended by Directive 2009/44/EC and afterwards? Nein. 7. In case you have used the present option - did this hamper the use of credit claims as collateral? Nein (siehe auch die Antwort zu Frage 3.) 8. Are you of the opinion that the present opt-out provision in Article 3(1) subparagraph 2 sentence 2 of the FCD should be kept, amended or deleted? Please explain your answer. Die Ausnahmemöglichkeit in Art. 3 Abs. 1 Unterabsatz 2 Satz 2 sollte beibehalten werden, um eine Aufrechterhaltung nationaler Publizitätserfordernisse zu ermöglichen. 9. Do you have any other comment regarding the continued appropriateness of Article 3(1) of the FCD? Nein. 10. Do you have any other suggestions for specific revisions of the FCD? Nein. 11. Do you agree to the publication of your reply to this questionnaire on our website http://ec.europa.eu/internal_market/financial-markets/collateral/index_en.htm If not, please motivate your answer. Austria Ja.
© Copyright 2024 ExpyDoc