Video-Thema Begleitmaterialien YEGNA –MIT MUSIK FÜR SOZIALE GERECHTIGKEIT YEGNA ist eine Musikgruppe aus Äthiopien. Sie besteht aus fünf jungen Frauen, die alle einen bestimmten Charakter spielen. Sie sind bei den jungen Menschen in Äthiopien sehr beliebt. YEGNA möchte das Leben der Menschen in Äthiopien verbessern und kämpft für mehr Sicherheit, Freiheit und Chancen für Mädchen und Frauen. MANUSKRIPT SPRECHER: Seit 2013 gibt es sie: YEGNA. In ihren Songs geht es um Kinderheirat, Gewalt gegen Frauen oder fehlende Bildungschancen. Viele Mädchen haben keinen Schulabschluss. Durch YEGNA hat sich etwas verändert: 76% der Fans sagen, sie gehen wieder in die Schule. Und 84% von ihnen meinen, die Band hat sie selbstbewusster gemacht – Mission erfüllt. SPRECHERIN: YEGNA: Der Name dieser erfolgreichen äthiopischen Band bedeutet auf Amharisch „unser“, denn sie gehören zu ihren Fans. Ihre Musik steht für sozialen Wandel und die Selbstbestimmung von Frauen. LEMLEM HAILEMICHAEL: Unsere Lyrics haben einen tiefen Sinn und sind lehrreich. Wir sprechen wichtige Themen an. SPRECHERIN: Die fünf Frauen machen aber nicht nur Musik, sondern drehen Filme, haben eine Talkshow und ein eigenes Hörspiel. Jede von ihnen spielt einen bestimmten Charakter. Eyerusalem ist die Strebsame, Zebiba die Musikliebhaberin, Teref das City-Girl, Rahel die Mütterliche und Lemlem das Straßenkind. Alles wird intensiv vorbereitet. LEMLEM HAILEMICHAEL: Das Besondere an uns ist: Das Skript wird geschrieben, nachdem wir bestimmte Orte besucht haben. Dort recherchieren wir, damit wir anschließend eine echte Story erzählen können. Es gab auch einen Workshop, der „Girl in Journey“ hieß. Da sind wir persönlich zu echten Charakteren gegangen und haben uns angeschaut, wie sie sich fühlen, was für ein Leben sie führen. SPRECHERIN: Die Probleme der Charaktere orientieren sich an der Realität: häusliche Gewalt, Zwangsehe und Armut – Themen, mit denen sich viele Mädchen in Äthiopien identifizieren können. Ihnen will YEGNA helfen. Perspektiven und Lösungsansätze sollen betroffene Hörerinnen stärken. Die Arbeit hat Zebiba verändert. Seite 1/5 Deutsch zum Mitnehmen www.dw.com/lehrer Deutsche Welle Video-Thema Begleitmaterialien ZEBIBA GIRMA: Wenn ich eine Frau auf der Straße sehe, die Probleme hat, laufe ich nicht einfach vorbei. Ich gehe zu ihr und versuche, mit ihr zu sprechen. Außerdem fängt alles zu Hause an. Es fängt damit an, dass man seine Familie, seine Schwester respektiert. YEGNA hat mich daher in vielerlei Hinsicht verändert. SPRECHERIN: Vor drei Jahren kamen alle über ein Casting in die Band. Seitdem sind sie oft in Äthiopien unterwegs und echte Promis. Mit ihrer Arbeit erreichen sie rund sieben Millionen Radiohörer. Abgehoben sind sie trotzdem nicht. Sie mögen den regelmäßigen Kontakt zu ihren Fans. KOKOB AYER (Fan): Ich möchte gerne wie sie sein. Alles an ihnen macht mich glücklich. SPRECHERIN: YEGNA will aber nicht nur Mädchen oder Frauen erreichen. Gleichberechtigung geht alle an, finden sie. Daher spielt der 28-jährige Zelalem Kassaye in ihrer Radioshow einen Kumpel, der sich mit ihnen für die Rechte von Frauen stark macht. Das erreicht auch männliche Hörer, wie den Friseur Tarik Alem. TARIK ALEM: Wie ich höre, wird vielen Frauen und sogar Müttern viel Leid angetan. Ich hätte vorher nicht gedacht, dass Frauen vergewaltigt werden. Die Zeiten haben sich geändert. Mittlerweile werden selbst Mütter geschlagen oder vergewaltigt. Das zu wissen hat auch meine Haltung gegenüber meinen Schwestern und meiner Mutter verändert. SPRECHERIN: Und das dank YEGNA: Über solche Fans freuen sich die Fünf. Sie geben ihnen das Gefühl, dass sie mit ihrer Arbeit auf dem richtigen Weg sind. Seite 2/5 Deutsch zum Mitnehmen www.dw.com/lehrer Deutsche Welle Video-Thema Begleitmaterialien GLOSSAR Song, -s (m., aus dem Englischen) – das Lied Kinderheirat, -en (f.) – die Tatsache, dass in manchen Ländern Kinder von ihren Eltern mit einem oft viel älteren Mann verheiratet werden Bildungschance, -n (f.) – die Möglichkeiten, die jemand hat, eine gute Ausbildung/Schulbildung zu bekommen Fan, -s (m., aus dem Englischen) – jemand, der etwas oder jemanden (z. B. eine Musikgruppe) toll findet Mission, -en (f.) – hier: ein wichtiger Auftrag, ein wichtiges Vorhaben Band, -s (f. ,aus dem Englischen) – eine Musikgruppe Amharisch (n., nur Singular) – eine der Hauptsprachen Äthiopiens für etwas stehen – hier: ein Symbol für etwas sein; etwas repräsentieren sozialer Wandel (m., nur Singular) – die Veränderungen in einer Gesellschaft Selbstbestimmung (f., nur Singular) – die Unabhängigkeit; die Tatsache, dass man selbst über sein Leben entscheiden kann Lyrics (nur Plural, aus dem Englischen) – der Liedtext einen tiefen Sinn haben – eine Bedeutung haben, die für viele Menschen relevant ist; nicht oberflächlich lehrreich – so, dass man viel von etwas lernen kann Talkshow, -s (f., aus dem Englischen) – eine Sendung im Fernsehen oder im Radio, in der über bestimmte Themen diskutiert wird Hörspiel, -e (n.) – die Geschichte, die man z. B. auf CD oder im Radio hören kann strebsam – sehr fleißig City-Girl, -s (n., englisch) – ein Mädchen, das in der Stadt lebt Seite 3/5 Deutsch zum Mitnehmen www.dw.com/lehrer Deutsche Welle Video-Thema Begleitmaterialien und/oder dort aufgewachsen ist mütterlich – so, wie eine gute Mutter; fürsorglich; liebevoll; besorgt Straßenkind, -er (n.) – ein Kind, das auf der Straße lebt und kein zu Hause hat; ein Kind, das sehr arm ist und viel Zeit auf der Straße verbringt und dort z. B. um Geld bettelt Skript, -s (n.) – hier: der Text, den die Schauspieler sprechen Story, Storys (f., aus dem Englischen) – die Geschichte Workshop, -s (m., aus dem Englischen) – ein Seminar, in dem Teilnehmer durch praktische Übungen lernen häusliche Gewalt – wenn jemand zu Hause (z. B. durch die eigenen Eltern oder den eigenen Ehepartner) geschlagen oder auf andere Art misshandelt wird Zwangsehe, -n (f.) –eine Heirat, zu der man sich nicht frei entscheidet, sondern gezwungen wird sich mit etwas identifizieren – mit etwas völlig übereinstimmen; sich mit etwas sehr verbunden fühlen; hier auch: sich in etwas wiedererkennen, weil man die gleichen Erfahrungen gemacht hat Perspektive, -n (f.) – hier: die Art und Weise, wie man etwas wahrnimmt, versteht und bewertet; die Möglichkeiten und Chancen für jemanden oder etwas in der Zukunft Lösungsansatz, -ansätze (m.) – die ersten Ideen/Schritte, eine schwierige Aufgabe oder ein Problem zu lösen in vielerlei Hinsicht – auf viele verschiedene Arten; in Bezug auf viele verschiedene Dinge Casting, -s (n., aus dem Englischen) – das Auswahlverfahren, bei dem Musiker oder Schauspieler o. Ä. ihr Können zeigen müssen Promi, -s (m.) – Abkürzung für: der Prominente; die berühmte Person rund – hier: etwa; ungefähr abgehoben – übertrieben; nicht normal; hier: so, als ob etwas nichts mehr mit dem normalen Leben der Menschen zu tun hat Seite 4/5 Deutsch zum Mitnehmen www.dw.com/lehrer Deutsche Welle Video-Thema Begleitmaterialien Kumpel, - (m.) – umgangssprachlich für: der Freund jemandem Leid antun – jemandem sehr schaden (z. B. durch Gewalt) jemanden vergewaltigen – jemanden mit Gewalt zum Sex zwingen Haltung, -en (f.) – hier: die Einstellung; die Meinung; das Verhalten Autorinnen: Nadina Schwarzbeck; Eva Beyer; Narîn Leder Redaktion: Stephanie Schmaus Seite 5/5 Deutsch zum Mitnehmen www.dw.com/lehrer Deutsche Welle
© Copyright 2024 ExpyDoc