COMMENT SE RENDRE AU FESTIVAL Transports, mode d’emploi Marre des embouteillages ? Vous hésitez à venir parce que vous ne savez pas comment vous rendre sur place ? Vous avez peur de rester coincés jusqu’au bout de la nuit ? Pour vous organiser au mieux, voici quelques aménagements judicieux, trucs et astuces qui risquent fort de dissiper le trafic ainsi que vos craintes. La solution la plus pratique et la plus écologique pour se rendre à Montreux durant le Festival est d’emprunter les transports en commun. TRAIN TRAINS TRAINS Pendant le Festival, les CFF élargissent leur offre en renforçant les trains réguliers et en proposant des trains spéciaux. La gare de Montreux se trouve à quelques minutes à pied seulement du site du Festival. Horaire CFF régulier complété par des trains de nuit spéciaux au départ de Montreux du 1 au 16 juillet 2016. Toutes les correspondances sur l’horaire en ligne cff.ch er Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16. Juli 2016 Nachtzüge ein. Alle Verbindungen finden Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch Horaire CFF régulier complété par des trains de nuit spéciaux au départ de Montreux du 1er au 16 juillet 2016. Toutes les correspondances sur l’horaire en ligne cff.ch Die SBB verstärkt die regulären Zugverbindungen und setzt vom 1. bis 16. Juli 2016 Nachtzüge ein. Alle Verbindungen finden New Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch MONTREUX–LAUSANNE MONTREUX–LAUSANNE Spécial S2 MONTREUX–LAUSANNE RE Montreux dp / ab Vevey Lausanne ar / an Montreux Vevey dp ab ar // an " Spécial Spécial RE" RE" New Spécial △ Spécial △ S" S" IR IR 02.15 △ 02.19 03.38 " 03.47 05.17 05.23 01.07 " 01.22 02.19 △ 02.34 03.47 " 04.10 05.23 05.39 " △ " 05.39 Spécial 23.23 23.28 23.48 00.54 01.02 " 23.18 23.24 " 23.23 23.28 23.28 23.37 23.48 23.54 00.54 01.00 01.02 " 01.07 23.24 " 23.39 23.28 23.43 23.37 23.59 23.54 00.10 01.00 01.14 23.18 " S2 IR IR RE" " 02.15 △ 03.38 " Lausanne arà/Lausanne an 23.43 23.59 00.10 01.14 in Lausanne 01.22 02.34 23.39 en direction Correspondances de Genève /Anschluss Richtung04.10 Genf Correspondances à Lausanne en direction de in○ Lausanne Richtung △ RE S2 Genève IR / Anschluss Spécial RE " Spécial REGenf Lausanne dp / ab RE 23.51 S2 00.01 IR 00.25 ○ Spécial 01.21 Renens VD Morges ar / an 23.56 00.03 00.07 00.30 00.37 Lausanne Renens VD 23.51 23.56 dp ab ar // an 00.01 00.07 00.25 00.30 RE 01.33 " Spécial 02.37 △ 01.26 01.33 ○ 01.38 " 01.45 01.21 01.26 ○ ○ " 01.33 " 01.38 05.17 IR RE 04.51 IR 05.48 02.40 △ 02.47 04.56 05.03 I 05.58 02.37 △ 02.40 △ 04.51 04.56 05.48 I ar / an 00.03 00.10 00.37 I 01.33 ○ 01.40 01.45 " 01.51 02.47 △ 02.54 05.03 05.10 05.58 I ar / an 00.10 00.14 I 01.40 ○ 01.45 01.51 " 01.56 02.54 △ 02.59 05.10 05.14 I ar / an 00.14 00.19 I 00.50 01.45 01.51 ○ 01.56 " 02.01 02.59 △ 03.06 05.14 05.19 I ar / an 00.19 00.24 00.50 00.55 01.51 01.56 ○ 02.01 02.06 " 03.06 03.11 △ 05.19 05.24 I 06.14 ar / an 00.24 00.30 00.55 I 01.56 ○ 02.03 02.06 " 02.12 03.11 △ 03.18 05.24 05.30 06.14 I 00.30 I I 02.03 ○ 02.09 02.12 " 02.17 03.18 △ 03.23 05.30 I I Versoix Genève ar / an ar / an I 00.41 I 01.11 02.09 02.16 ○ 02.17 " 02.25 03.23 △ 03.30 I 05.41 I 06.30 ○ " △ Lausanne dp / ab IR 23.47 S4 00.03 " IR 01.30 " S 02.53 IR 05.45 Palézieux Romont ar / an 00.02 00.17 00.25 01.45 " 02.00 03.15 " 06.00 06.15 ar / an Morges Allaman Allaman Rolle Rolle Gland Gland Nyon Nyon Coppet Coppet Versoix Genève arà/Lausanne an 00.41 01.11 05.41 06.30 02.16 02.25in Lausanne 03.30 Correspondances en direction de Fribourg–Berne /Anschluss Richtung Freiburg–Bern Correspondances à Lausanne en direction de Fribourg–Berne / Richtung Freiburg–Bern " Anschluss in Lausanne " IR S4 IR S IR Lausanne Palézieux Romont Fribourg/Freiburg Fribourg/Freiburg Bern Bern dp ab ar // an 23.47 00.02 " " 01.30 01.45 " 00.03 00.25 02.53 " 03.15 05.45 06.00 ar / an 00.17 00.35 02.00 " 02.18 06.15 06.33 00.35 01.01 02.18 " 06.33 06.56 ar / an 01.01 06.56 Correspondances à Lausanne en direction de Neuchâtel–Bienne /Anschluss in Lausanne Richtung Neuenburg–Biel Correspondances à Lausanne en direction de Neuchâtel–Bienne Neuenburg–Biel S1 ICN S" /Anschluss in Lausanne Richtung S1 ICN Lausanne dp / ab Yverdon-les-Bains Neuchâtel ar / an Lausanne Yverdon-les-Bains Biel/Bienne Neuchâtel Biel/Bienne dp ab ar // an S1 23.54 ICN 00.15 S" 01.27 " S1 04.54 05.43 23.54 00.31 00.15 00.37 01.27 02.04 " 04.54 05.31 05.43 06.04 00.31 00.37 00.57 02.04 " 05.31 06.04 06.24 01.15 00.57 ar / an MONTREUX–BRIG MONTREUX–BRIG S2 IR MONTREUX–BRIG 23.31 23.41 IR 00.11 " RE RE " Spécial Spécial 00.17 00.31 S2 S2 00.45 IR IR 01.51 " RE RE " S S" 03.18 " S3 S3 06.00 06.05 dp ab ar // an 23.31 23.37 23.41 I 00.11 I " 00.17 I 00.31 00.37 00.45 I 01.51 " 01.55 03.18 " 03.25 06.00 06.06 06.05 I 23.37 23.44 I 23.51 I " 00.21 I 0.26 00.37 00.44 I 00.55 01.55 02.02 " 03.25 " 06.06 I 06.15 ar / an 23.44 23.49 23.51 23.58 00.21 00.28 " 0.26 00.44 00.49 00.55 01.02 02.02 02.09 " 06.15 06.22 23.49 23.56 23.58 00.04 00.28 " 00.34 00.49 00.56 01.02 01.08 02.09 " 02.15 06.22 06.28 ar / an 23.56 00.04 00.15 00.34 " 00.56 01.08 01.19 02.15 " 06.28 06.39 dp / ab Villeneuve Aigle ar / an ar / an Aigle Bex Bex St-Maurice St-Maurice Martigny Sion Martigny Sierre/Siders Sion Leuk Sierre/Siders Visp Leuk Brig Visp Brig 06.42 S2 Montreux Montreux Villeneuve 06.42 06.24 01.15 ar / an ICN " " " IR IR ar / an 00.29 00.15 01.33 01.19 06.53 06.39 ar / an 00.40 00.29 01.33 07.04 06.53 ar / an 00.48 00.40 07.12 07.04 ar / an 00.59 00.48 07.24 07.12 ar / an 01.08 00.59 07.32 07.24 ar / an 01.08 07.32 " Ces trains circulent uniquement les nuits de vendredi à samedi et samedi à dimanche. Zügecirculent verkehren ausschliesslich in den Nächten à Fr/Sa und et Sa/So. " Diese Ces trains uniquement les nuits de vendredi samedi samedi à dimanche. △ Ces trains uniquement les nuits de jeu/ven, Diese Zügecirculent verkehren ausschliesslich in den Nächtenvendredi/samedi Fr/Sa und Sa/So. et samedi/dimanche. Diese Zügecirculent verkehren ausschliesslich in den Nächtenvendredi/samedi Do/Fr, Fr/Sa und et Sa/So. △ Ces trains uniquement les nuits de jeu/ven, samedi/dimanche. ○ Diese Ces trains uniquement les nuits de dimanche/lundi, lundi/mardi, mardi/mercredi, mercredi/jeudi et jeudi/vendredi. Zügecirculent verkehren ausschliesslich in den Nächten Do/Fr, Fr/Sa und Sa/So. Zügecirculent verkehren ausschliesslich in den Nächten von So/Mo, Mo/Di, Di/Mi, Mi/Do und Do/Fr. ○ Diese Ces trains uniquement les nuits de dimanche/lundi, lundi/mardi, mardi/mercredi, mercredi/jeudi et jeudi/vendredi. Diese Züge verkehren ausschliesslich in den Nächten von So/Mo, Mo/Di, Di/Mi, Mi/Do und Do/Fr. Occupation faible à moyenne prévue / tiefe bis mittlere Belegung erwartet Occupation prévueprévue / hohe/ Belegung erwartetBelegung erwartet Occupation importante faible à moyenne tiefe bis mittlere Occupation importante prévue / sehr hohe Belegung Occupation très importante prévue / hohe Belegung erwartet erwartet Occupation très importante prévue / sehr hohe Belegung erwartet IMPORTANT: Le billet de train spécial «Montreux Jazz Festival» est valable jusqu’à 05h00 le lendemain. WICHTIG: DasLespezielle fürs«Montreux «MontreuxJazz JazzFestival» Festival»est ist valable bis 05.00 Uhr des Folgetags gültig. IMPORTANT: billet deZugbillett train spécial jusqu’à 05h00 le lendemain. WICHTIG: Das spezielle Zugbillett fürs «Montreux Jazz Festival» ist bis 05.00 Uhr des Folgetags gültig. Les billets de train sont disponibles: - au guichet à la gare - à la plupart des distributeurs de billets - par téléphone au Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min le réseau fixe suisse) - en ligne sur cff.ch/montreuxjazz sur le smartphone avec l’application Mobile CFF Les billets de depuis train sont disponibles: - au guichet à la gare - à la plupart des -distributeurs de billets - par téléphonegratuite au Rail Service 0900 300 300 Vous toutes correspondances surligne l’horaire en ligne cff.ch (CHF trouverez 1.19/min depuis le les réseau fixe suisse) - en sur cff.ch/montreuxjazz - sur le smartphone avec l’application gratuite Mobile CFF Zugbillette erhalten Sie: am Bahnschaltersur — l’horaire an den meisten — beim Rail Service unter 0900 300 300 Vous trouverez toutes les—correspondances en ligneBillettautomaten cff.ch (CHF 1.19/Min. vom Schweizer Festnetz) — online aufden sbb.ch/montreuxjazz — übers—Smartphone mit derunter kostenlosen App300 SBB Mobile Zugbillette erhalten Sie: — am Bahnschalter — an meisten Billettautomaten beim Rail Service 0900 300 Alle finden SieFestnetz) im Onlinefahrplan aufsbb.ch/montreuxjazz sbb.ch (CHFVerbindungen 1.19/Min. vom Schweizer — online auf — übers Smartphone mit der kostenlosen App SBB Mobile Alle Verbindungen finden Sie im Onlinefahrplan auf sbb.ch Bon plan: voyagez malin! - Achetez le billet de train spécial «Montreux Jazz Festival» pour le voyage aller et retour. Il est valable jusqu’à 05h00 le lendemain. En règle générale, vous trouverez dans les trains des places assises libres dans les compartiments situés à l’avant du train. Étant donné la fin parfois tardive des concerts, il n’est pas toujours possible de joindre toutes les régions et correspondances avec des moyens de transports publics. Informez-vous avant le Festival sur les différentes correspondances. BUS Des lignes de bus spéciales desservant la région de Montreux ainsi que certaines villes romandes sont mises en place durant le Festival. Les parkings du Festival sont reliés au site par des bus navettes VMCV (Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve) gratuits aux horaires détaillés ci-dessous. Plan des lignes de bus à disposition pendant le Festival Fréquences, horaires de départ et tarifs Lignes / Lines Stops Lu-Me/Mon-Wed Jeudi/Thursday Vendredi/Friday Samedi/Saturday Dimanche/Sunday toutes les /every 18h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min toutes les /every 18h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min toutes les / every 18h-02h: 10 min 02h-05h: 20min toutes les / every 14h-02h: 10min 02h-05h: 20min 02h-04h: 40min toutes les / every 14h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min Parking 1-8 toutes les /every 18h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min toutes les /every 18h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min toutes les / every 18h-02h: 10 min 02h-05h: 20min toutes les / every 14h-02h: 10min 02h-05h: 20min 02h-04h: 40min toutes les / every 14h-00h: 15min 00h-02h: 20min 02h-04h: 40min Bus Navette VMCV > Chailly (Gratuit) Parking A-B-C-D toutes les / every 18h-04h: 15-20min toutes les /every toutes les / every 18h-04h: 15-20min 18h-05h: 15-20min toutes les / every 16h-05h: 15-20min toutes les / every 16h-04h: 15-20min Bus Pyjama VMCV > Vevey (Gratuit) Chailly, Chernex, Brent, Blonay, St-Légier, Corsier, Corseaux, Vevey 0h, 1h, 2h, 3h, 4h 0h, 1h, 2h, 3h, 4h Night Bus HelvéCie > Genève Gares de Lausanne, Nyon, Genève 2h00 Night Bus HelvéCie > Berne Gares de Bulle, Fribourg, Berne 1h30 * Ligne 201 VMCV > Villeneuve Parking 11-21 Ligne 201 VMCV > Vevey * ° ° 0h, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h 0h, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h Voir trains de nuit spéciaux ci-dessus See above special night trains 1h30 1h30 1h30 0h, 1h, 2h, 3h, 4h 2h00 1h30 de gratuité: lu-je 18h-4h / ve 18h-5h / sa 14h-5h / di 14h-4h. *Périodes En dehors de ces horaires, la ligne 201 circule aux horaires et tarifs réguliers. Dernier départ: lu, ma, me, je et di: 4h / ve-sa: 5h. Réservation obligatoire: www.helvecie.ch (jusqu’à 14h le jour même de votre soirée à Montreux). Sous réserve de disponibilité, °quelques places seront vendues directement dans les bus au moment du départ. TARIFS: Lausanne, Bulle Genève, Nyon, Fribourg Berne CHF 20.— CHF 25.— CHF 30.— A noter que les AG ou autres réductions des CFF ne sont pas valables dans les lignes de bus HelvéCie. Le départ des bus HelvéCie se fait depuis l’arrêt officiel des VMCV à la gare de Montreux. VOITURE & 2 ROUES PARKINGS GRATUITS Des parkings gratuits sont situés aux alentours de Montreux et reliés au site du Festival par des navettes gratuites assurées par les VMCV (Transports publics Vevey-Montreux-Chillon-Villeneuve). INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LES AUTOMOBILISTES: - Lors de votre arrivée à Montreux, suivez les indications données par la signalisation routière spécialement mise en place et le staff de la Protection civile pour accéder à ces parkings. Le stationnement sauvage est strictement interdit dans les zones indiquées en rose. Même s’il ne semble pas gêner, il peut entraver le passage des secours ou des services techniques. Le parking sur route est autorisé jusqu’à 5h00 du matin (et uniquement dans les zones prévues à cet effet). Passé ce délai, la chaussée doit impérativement être libérée. Les véhicules restants seront enlevés par un service de dépannage aux frais du propriétaire. Les personnes à mobilité réduite ont la possibilité d’obtenir une place de parking proche du Centre des Congrès. L’accès à ce parking est réservé aux véhicules munis d’un insigne « Handicapé » et se fait selon disponibilité. Si vous venez en deux roues, plusieurs possibilités s’offrent à vous pour stationner à proximité du site du Festival. Les zones de stationnement deux roues sont précisées sur ce plan. Av. C la ude Nob s CO-VOITURAGE «E» comme dans «Ensemble». Une devise qui sied aussi bien à l’ambiance rassembleuse et les concerts hors pair qui vous attendent au Montreux Jazz Festival, qu’au principe du co-voiturage. Envie de partager un trajet avec de joyeux drilles, plutôt que de chanter à tue-tête la même vieille cassette tout seul dans un bus bondé ? E-covoiturage.ch met à votre disposition une page spéciale pour le Festival !
© Copyright 2025 ExpyDoc