2016年 ロータリー 国際大会 Photo by Korea Tourism Organization JA WELCOME! ¡BIENVENIDOS! BIENVENUE BENVENUTI! 世界への プレゼントになろう ようこそ! 환영합니다! BEM-VINDO! 歡迎 K.R. ラビンドランRI会長、バナティー夫人 K.R. Ravindran 2015-16 President, Rotary International 国際大会にようこそ 第107回ロータリー国際大会(韓国)にご出席の皆さま を、心より歓迎申し上げます。大会参加が初めてという方 も、毎回参加されている方も、これからの5日間、感動と 学びに満ちた楽しいひと時をお過ごしいただけることを 願っております。 RI会長 K.R. ラビンドラン 2015-16年度RI理事会 2015-16年度ロータリー財団管理委員会 2016年国際大会委員会 2016年ホスト組織委員会 ホスト地区(第3590、3600、3610、3620、3630、3640 3650、3661、3662、3670、3680、3690、3700、3710 3720、3730、3740、3750地区) ロータリーイベントのアプリをスマートフォンやタブレット型パソコン にダウンロードし、大会の最新情報をいち早くご入手ください。アプ リでは、自分用の大会スケジュールの作成、資料のダウンロード、会 場マップ、プログラムの変更に関するお知らせなどをご覧いただけま す(アプリは英語と韓国語のみとなります)。 ® と2016年ロータリー国際大会ロゴは、国際ロータリーの登録商標およ び知的所有物です。無断複写・転載は禁じられています。情報はこのプログラムの印 刷時において最新のものですが、変更されることがありますのでご了承ください。 JA 2015-16年度RI理事会 K.R. ラビンドラン コロンボ (スリランカ) 会長 ジョン F. ジャーム チャタヌーガ (米国、テネシー州) 会長エレクト グレッグ E. ポッド エバーグリーン (米国、コロラド州) 副会長 パー・ホイエン アーラップ (デンマーク) 財務長 シャファク・アルパイ イスタンブールシシリ (トルコ) マノジ D. デザイ バロダ・メトロ (インド、 グジャラート) ロバート L. ホール アトランタ (米国、ジョージア州) ブラッドフォード R. ハワード オークランド・サンライズ (米国、 カリフォルニア州) ジェニファー E. ジョーンズ ウィンザー・ローズランド (カナダ、オンタリオ州) 林 修銘 台北同徳 (台湾) ピーター L. オファー コベントリ・ジュビリー (英国、 ウェストミッドランズ) ジュリア D. フェルプス マルデン (米国、 マサチューセッツ州) サワラ・ラタナウィック バンコク (タイ) ii エドゥアルド・サン・マル ティン・カレーニョ マハダオンダ (スペイン) 杉谷 卓紀 玉名 (日本、熊本県) ギーラー E. タマンガン マカティウェスト (フィリピン) ジョゼ・ウビラシ・ シルバ レシフェ(ブラジル、 ペルナンブーコ州) ジュゼッペ・ヴィアーレ ジェノバ (イタリア) カレン K. ウェンツ メアリービル・アルコア (米国、テネシー州) ジョン・ヒューコ キエフ (ウクライナ) 事務総長 iii 2016-17年度RI理事会 ジョン F. ジャーム チャタヌーガ (米国、テネシー州) 会長 イアン H.S. ライズリー サンドリンガム (オーストラリア、 ビクトリア州) 会長エレクト ジェニファー E. ジョーンズ ウィンザー・ローズランド (カナダ、オンタリオ州) 副会長 林 修銘 台北同徳 (台湾) 財務長 ミカエル・アルベリ エーランズ・セドラ (スウェーデン) ジェラール・アロンノー パルトネー (フランス、ドゥー=セー ブル県) ホルヘ・アウフランク グアテマラ・スール (グアテマラ) マノジ D. デサイ バロダ・メトロ(インド、 グジャラート州) コーネリユ・ディンカ クラヨバ (ルーマニア) ブラッドフォード R. ハワード オークランド・サンライズ (米国、カリフォルニア州) ジョセフ・マルケリン ハンプトン・ローズ (ノーフォーク) (米国、バージニア州( ピーター L. オファー コベントリー・ ジュビリー (英国、ウエスト ミッドランド州) サワラ・ワタナウィック バンコク (タイ) iv ヘンドリーン・ディーン・ ロース ラングレー・セントラル (カナダ、ブリティッシ ュコロンビア州) 斎藤 直美 豊田 (日本、愛知県) エドゥアルド・サン・ マルティン・カレーニョ マハダオンダ (スペイン) ノエル・トレヴァスキス ビーガ (オーストラリア、 ニューサウスウェール ズ州) ジョゼ・ウビラシ・ シルバ レシフェ(ブラジル、 ペルナンブーコ州) カレン K. ウェンツ メアリービル・アルコア (米国、テネシー州) ジョン・ヒューコ キエフ (ウクライナ) 事務総長 v 2015-16年度 ロータリー財団管理委員 レイ・クリンギンスミス カークスビル (米国、ミズーリ州) 管理委員長 カルヤン・バネルジー バピ(インド、 グジャラート州) 管理委員長エレクト ポール A. ネツェル ロサンゼルス (米国、カリフォルニ ア州) 副管理委員長 ノエル A. バジャット アブビル (米国、ルイジアナ 州) オルシリク・バルカン イスタンブール・ カラコイ (トルコ) ロン D. バートン ノーマン (米国、オクラホマ州) マリオ C. デ・カマルゴ サントアンドレ (ブラジル、 サンパウロ州) スシル・グプタ デリー・ミッドウェスト (インド、デリー) マイケル K. マクガバン サウス・ポートランド・ ケイプ・エリザベス (米国、メーン州) フリオ・ソルフス バルセロナ・コンダル (スペイン) ブリン・スタイルズ バリー・ヒュロニア (カナダ、 オンタリオ州) 田中 作次 八潮 (日本、埼玉県) トーマス M. ソーフィンソン イーデンプレーリー ヌーン (米国、ミネソタ州) 尹 永錫 ソウル会賢 (韓国) ジョン・ヒューコ キエフ (ウクライナ) 事務総長 vi サミュエル F. オオリ カンパラ (ウガンダ) 2016-17年度 ロータリー財団管理委員会 カルヤン・バネルジー バピ (インド、グジャラート州) 管理委員長 ポール A. ネツェル ロサンゼルス (米国、 カリフォルニア州) 管理委員長エレクト トーマス M. ソーフィンソン イーデンプレーリー ヌーン (米国、ミネソタ州) 副管理委員長 ノエル A. バジャット アブビル (米国、ルイジアナ州) オルシリク・バルカン イスタンブール・ カラコイ (トルコ) ウィリアム B. ボイド パクランガ (ニュージーランド、オー クランド) ロン D. バートン ノーマン (米国、オクラホマ州) マリオ C. デ・カマルゴ サントアンドレ (ブラジル、 サンパウロ州) スシル・グプタ デリー・ミッドウェスト (インド、デリー) ゲイリー C.K. ホァン (黄 其光) 台北(台湾) 北 清治 浦和東 (日本、埼玉県) バリー・ラシン イーストナッソー (バハマ) ケネス M. シュパート・ ジュニア ジケーター (米国、アラバマ州) ブリン・スタイルズ バリー・ユロニア (カナダ、 オンタリオ州) 尹 永錫 ソウル会賢 (韓国、ソウル) ジョン・ヒューコ キエフ (ウクライナ) 事務総長 vii 2016年国際大会委員会 イアン H.S. ライズリー サンドリンガム (オーストラリア、ビクト リア州) 共同委員長 小沢 一彦 横須賀 (日本、神奈川県) 共同委員長 ロナルド L. ボービアン コロナド (米国、 カリフォルニア州) ブライアン J. ヒートン ランナウェイベイ (オーストラリア、 クイーンズランド州) ゴードン R. マッキナリー サウスクイーンズ フェリー (スコットランド) 尹 商求 (ユン・サンクー) 新漢陽 (韓国、ソウル) ジョン T. ブラウント セバストポル (米国、 カリフォルニア州) アドバイザー リン A. ハモンド ラブランド (米国、コロラド州) アドバイザー viii 2016年ホスト 組織委員会 2016年国際大 会推進委員会 尹 商求(ユン・サンクー) 新漢陽 (韓国、ソウル) 委員長 ロナルド L. ボービアン コロナド (米国、カリフォルニア州) 委員長 イム・ヒョ・スン 高陽 (韓国、京畿) 運営委員長 グレテ・クリスチャンセン バレルプ Sct. ヤコブ (デンマーク) ユン・ヨン・スク ソウル会賢 (韓国、ソウル) 財務委員長 ユン・スン・ク 城南-牡丹 (韓国、京畿) 推進委員長 ホン・キ・ホ ソウル Dae AMP (韓国、ソウル) 友愛の家委員長 パク・ヨン・ク ソウル中央 (韓国、ソウル) ホストイベント委員長 パク・ホ・クン ソウルセムナン (韓国、ソウル) ヤングリーダー・サミット(YLS)委員長 ヤン・フィ・ブ ソウル漢江 (韓国、ソウル) 執行アドバイザー リー・ジェオック 新漢陽 (韓国、ソウル) 事務総長 謝 三連 台湾サンライズ (台湾) 市川伊三夫 東京銀座 (日本、東京都) フィリップ・ラモイズ デルマー (米国、カリフォルニア州) マーティン・リンバード フォートコリンズ (米国、コロラド州) サンディープ・ナラン ダーンバード (インド、ジャールカンド州) ジョー H. オティン ナイロビ・ラビングトン (ケニア) クリシュナスワミ・ラジェンドラン コロンボウエスト (スリランカ) ラファエル・タントゥコ・シニア サリアヤ (フィリピン、ケソン州) 尹 商求(ユン・サンクー) 新漢陽 (韓国、ソウル) HOCリエゾン 2016年信任状 委員会 朴 柱寅(パク・ジュイン) 順天 (韓国) 委員長 ジュディス・アン・ディメント ウィンザーストリート・ジョージ (英国、バークシャー州) N. ラセンドラ・ガジェンドラン コロンボイースト (スリランカ) 津田 達雄 砺波 (日本、富山県) ix 役員および委員会 2015-16年度RI理事会....................................................................... ii 2016-17年度RI理事会............................................................................................. iv 2015-16年度ロータリー財団管理委員会............................................. vi 2016-17年度ロータリー財団管理委員会............................................. vii 2016年国際大会委員会.......................................................................................... viii 2016年ホスト組織委員会...................................................................................... ix 2016年国際大会推進委員会............................................................................ ix 2016年信任状委員会................................................................................................. ix 国際大会プログラム・分科会・ホスト組織 主催行事 大会公式プログラム................................................................................................................... 2 分科会....................................................................................................................................................... 12 スケジュール早見表....................................................................................................... 13 内容................................................................................................................................................ 19 ホスト組織主催行事.................................................................................................................. 46 友愛の家 時間.............................................................................................................................................................. 50 グランドオープニング................................................................................................................ 50 食べ物、親睦、余興.................................................................................................................... 50 バナー交換........................................................................................................................................... 50 ソーシャルメディア・ホットスポット............................................................................. 50 アーチ・クランフ・ソサエティ・ラウンジ................................................................. 50 2017年アトランタ国際大会推進・登録ブース................................................ 51 ロータリーリソースセンター................................................................................................. 51 奉仕活動の機会............................................................................................................................. 53 世界子どもライブラリー............................................................................................ 53 シェルターボックス........................................................................................................ 53 Stop Hunger Now......................................................................................................... 53 一般情報 ATM・両替........................................................................................................................................... 56 服装.............................................................................................................................................................. 56 バッジリボンとステッカー..................................................................................................... 56 国際大会に関するご意見・ご感想............................................................................. 56 事務総長と財務長の報告................................................................................................... 57 本会議の座席.................................................................................................................................... 57 ホテル関連サポート................................................................................................................... 57 遺失物取扱所................................................................................................................................... 57 携帯アプリ........................................................................................................................................... 57 体の不自由な方へのサービス......................................................................................... 58 写真.............................................................................................................................................................. 58 方針.............................................................................................................................................................. 58 参加者の行動規範(マナー)........................................................................... 58 募金活動................................................................................................................................... 59 音楽................................................................................................................................................ 59 写真とビデオ撮影.......................................................................................................... 59 喫煙................................................................................................................................................ 59 登録に関する情報........................................................................................................................ 60 登録者バッジ....................................................................................................................... 60 登録内容の確認キオスク....................................................................................... 60 会場でのチケット販売............................................................................................... 60 安全とセキュリティ...................................................................................................................... 61 応急医務・非常時........................................................................................................... 62 医療施設と病院................................................................................................................ 62 薬局................................................................................................................................................ 63 会場監督................................................................................................................................................. 63 同時通訳................................................................................................................................................. 64 講演とビデオ...................................................................................................................................... 64 ロータリー財団100周年の祝賀..................................................................................... 64 交通.............................................................................................................................................................. 65 投票代議員と手続き................................................................................................................. 65 2016 年ロータリー国際大会 スポンサー企業の皆さまに 感謝申し上げます 2016年ロータリー国際大会のために多大なご寄付をお寄せくださった上記ス ポンサー企業の皆さまに心より御礼申し上げます。また、本冊子の印刷期日の 後にご寄付くださる企業、団体、個人の方々にも感謝いたします。 財団の100年を 振り返る 2016 -17年度はロータリー財団100周年。 創設から、人道的奉仕分野で世界をリード する団体となるまでに成長した財団の軌跡 を、 『世界でよいことをしよう:人びとの心 に触れた100年』からご覧ください ハードカバー版は40ドル、革装(数量限定) の本書は100ドルでご注文いただけます ご注文はこちらから shop.rotary.org 自社のとっておきを 分かちあう喜び ロータリアンも「ロータリー グローバル リワード」で自社の割 引や特典を提供できることをご存知でしたか?スマホからも 利用できるこのリワードで、自社が誇りとする商品やサービス をほかのロータリアンと分かちあうことができます。詳しくは www.rotary.org/ja/globalrewardsから。 大会 プログラム 大会プログラム 大会プログラム 国 際 大 会 関 連 の す べ ての 行 事 と 活 動 は 、特 記 の な い 限 り、KINTEXで行われます。RIシャトルバスに関する情報は、 「交通案内」と会場マップをご参照ください。 の印は、日本語を含む各国語の同時通 本会議についている 訳が提供されることを示しています。 本会議の録音とビデオ撮影は禁止されています。昼食会、分科 会、本会議では、携帯電話をマナーモードに設定し、その他の電 子機器類は音の出ない状態にしてください。 プログラムの内容は、変更される可能性があります。 5月26日(木) 15:00-19:00 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 ローターアクト大会前会議と青少年交換役員大会前会議の登録 を含む 大会登録エリアでは、ホスト主催行事チケットとホテル関連支援 も取り扱っています 5月27日(金) 8:00-19:00 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 9:00-17:00 青少年交換役員大会前会議 Hall 6C, KINTEX 2 9:00-17:00 ヤングリーダー・サミット(ホスト主催チケット制行事) Grand Ballroom, KINTEX 1 19:00-21:30 青少年交換役員晩餐会(ロータリーチケット制行事) Hall 6A, KINTEX 2 2 | 5月26日(木)5月27日(金) 5月28日(土) 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 8:30-10:00 平和のための3キロウォーク(参加無料のホスト組織チケット 制行事) ソウル市庁前の広場から光化門広場まで 9:00-18:00 友愛の家 Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 9:00-17:00 ローターアクト大会前会議 401-404号室, KINTEX 2 9:00-17:00 青少年交換役員大会前会議 Hall 6と301-304号室, KINTEX 2 11:00-16:00 ホスト組織委員会 お食事処 Hall 10, KINTEX 2 12:00-12:30 友愛の家 グランドオープニング Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 13:00-13:45 会場監督ボランティア研修 306A号室、KINTEX 2 15:00-16:00 大会初参加者のためのオリエンテーション Hall 6B, KINTEX 2 15:00-16:00 RI元会長との交流会 Hall 6A, KINTEX 2 17:30-18:15 会場監督ボランティア研修 306A号室、KINTEX 2 20:00-22:00 ウェルカムフェスティバル(ホスト主催チケット制行事) 蚕室(チャムシル)体育館 5月28日(土) | 3 大会プログラム 8:00-20:00 5月29日(日) 8:00-18:00 大会プログラム 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 8:00-9:00 諸宗教合同礼拝 Hall 9B, KINTEX 2 メイン入り口は下階9B 9:00-12:00 ローターアクト大会前会議 401-404号室、KINTEX 2 9:00-18:00 友愛の家 Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 10:15-12:30 開会式(1回目) Halls 2-4, KINTEX 1 韓国で世界とつながろう 開会宣言 K.R. ラビンドラン、RI会長 コロンボ・ロータリークラブ(スリランカ) 国旗入場式 歓迎の辞 発展途上国と先進国における奉仕団体の役割 ラニル・ウィクラマシンハ スリランカ首相 RI会長とそのご家族の紹介 バリー・ラシン、RI会長エイド イーストナッソー・ロータリークラブ(バハマ) 歓迎の辞 K.R. ラビンドラン 余興 11:00-16:00 ホスト組織委員会 お食事処 Hall 10, KINTEX 2 15:30-17:45 開会式(2回目) Halls 2-4, KINTEX 1 (韓国語で開催) 4 | 5月29日(日) 18:00 20:00-21:30 韓国のシンフォニーの夕べ 「喜びとハーモニー」 (ホスト主催チケット制行事) ソウル芸術の殿堂 (Seoul Arts Center) 5月30日(月) 9:00-18:00 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 9:00-18:00 友愛の家 Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 9:15-9:40 本会議前の余興 Halls 2-4, KINTEX 1 9:45-12:00 第2回本会議 — 発見の旅 Halls 2-4, KINTEX 1 開会宣言とお知らせ イアン H.S. ライズリー2016年国際大会共同委員長 サンドリンガム・ロータリークラブ(オーストラリア、ビクトリア州) RI理事会の紹介 K.R. ラビンドラン、RI会長 コロンボ・ロータリークラブ(スリランカ) 世界へのプレゼントになろう マハトリア・ラ スピリチュアリスト RI元会長の紹介 K.R. ラビンドラン 事務局の最新情報 ジョン・ヒューコ、RI事務総長 キエフ・ロータリークラブ(ウクライナ) 地球を探索し、守る責任を分かつ ゲイリー・ネル、ナショナルジオグラフィック・ソサエティ会長兼 CEO、ナショナルジオグラフィック・パートナー 5月29日(日)5月30日(月)| 5 大会プログラム ホストホスピタリティーの夕べ (ホスト主催チケット制行事) 大会プログラム 宇宙から過去を探る:考古学の未来 サラ・パーカック、教 授 /ナショナルジオグラフィック・フェロ ー/2016 TED入賞者 すべての人が自由になるまで:この世代で奴隷をなくすために ゲイリー・ホーゲン International Justice Mission、会長兼CEO リーダーシップに関する特別講演 デナジャヤ・ヘティアラッチ 2016 トーストマスター・インターナシ ョナル・パブリックスピーキング世界チャンピオン 11:00-16:00 ホスト組織委員会 お食事処 Hall 10, KINTEX 2 13:00-14:30 会長主催昼食会 (ロータリーチケット制行事) Hall 9B, KINTEX 2 メイン入り口、下階9B 行事委員長:バリー・ラシン RI会長エイド イーストナッソー・ロータリークラブ(バハマ) 13:00-17:00 分科会 KINTEX 2 スケジュールと説明は13ページをご参照ください。 14:00-16:00 「世界でよいことをしよう」 著者デービッド・フォワード氏サイン会 Hall 5, KINTEX 1 サイン希望者は、友愛の家にあるロータリーリソースセンターで事 前に本書をご購入ください(Halls 7-8, KINTEX 2) 18:00 ホストホスピタリティーの夕べ (ホスト主催チケット制行事) 19:30-21:00 現代バレエの夕べ 「韓国妖精フェスティバル」 (ホスト主催チケット制行事) 高陽アラムヌリ アラム劇場 6 | 5月30日(月) 5月31日(火) 9:00-18:00 大会プログラム 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 9:00-18:00 友愛の家 Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 9:15-9:40 本会議前の余興 Halls 2-4, KINTEX 1 9:45-12:00 第3回本会議 — 数々の達成 Halls 2-4, KINTEX 1 開会宣言とお知らせ レイ・クリンギンスミス、ロータリー財団管理委員長 カークスビル・ロータリークラブ(米国、ミズーリ州) ロータリー財団管理委員会の紹介 レイ・クリンギンスミス ロータリー財団に関する基調講演 レイ・クリンギンスミス 2015-16年度学友人道奉仕世界賞 受賞スピーチ スーザン・デイビス 第7210地区ロータリーEクラブ(米国、ニューヨーク州) 「孤児院の終焉:国際ロータリーにできること」 マーク・ワディントン Hope and Homes for Children、CEO ポリオの歴史 マイケル K. マクガバン インターナショナル・ポリオプラス委員長 ポリオ撲滅という肩の上に乗る:目標達成に必要なこと、そして 学んだことの応用 レベッカ・マーティン 米国疾病対策センター、世界保健センター責任者 「世界でよいこと」をしてきた100年 モデレーター:ランドール・フェルドマン 第6840地区ガバナーエレクト デービッド・フォワード 『世界でよいことをしよう:人びとの心に触れた100年』著者 ステファニー・アーチック ロータリー財団100周年祝賀委員長 5月31日(火)| 7 11:00-16:00 大会プログラム ホスト組織委員会 お食事処 Hall 10, KINTEX 2 13:00-14:30 会長エレクト主催昼食会(ロータリーチケット制行事) Hall 9B, KINTEX 2 メイン入り口、下階9B 行事委員長:ロン・ボービアン RI会長エレクトのエイド コロナド・ロータリークラブ(米国、カリフォルニア州) 13:00-17:00 分科会 KINTEX 2 スケジュールと説明は13ページをご参照ください。 14:00-16:00 「世界でよいことをしよう」 著者デービッド・フォワード氏サイン会 Hall 5, KINTEX 1 サイン希望者は、友愛の家にあるロータリーリソースセンターで事 前に本書をご購入ください(Halls 7-8, KINTEX 2) 15:30-16:15 ロータリービジネスセッション Halls 2-4, KINTEX 1 開会宣言 K.R. ラビンドラン、RI会長 コロンボ・ロータリークラブ(スリランカ) 信任状に関する報告 ジョン・ヒューコ、RI事務総長 キエフ・ロータリークラブ(ウクライナ) 役員と会長ノミニーの選出 K.R. ラビンドラン、ジョン・ヒューコ 事務総長の報告 ジョン・ヒューコ 財務長の報告 パー・ホイエン、RI財務長 アーラップ・ロータリークラブ(デンマーク) 17:30-19:00 メジャードナーレセプション(招待制) Grand Ballroom, KINTEX 1 8 | 5月31日(火) 18:00 19:00 アーチ・クランフ・ソサエティ晩餐会(招待制) Grand Ballroom, Conrad Seoul Hotel 6月1日(水) 9:00-18:00 大会登録 Hall 5, KINTEX 1 9:00-16:00 友愛の家 Halls 7-8, KINTEX 2 メイン入り口は下階7A・7B 9:15-9:40 本会議前の余興 Halls 2-4, KINTEX 1 9:45-12:00 第4回本会議 — 世界へのプレゼントになろう Halls 2-4, KINTEX 1 開会宣言とお知らせ K.R. ラビンドラン、RI会長 コロンボ・ロータリークラブ(スリランカ) 会長ノミニー受諾演説 イアン H.S. ライズリー、RI会長ノミニー サンドリンガム・ロータリークラブ(オーストラリア) 2017年アトランタ国際大会の推進 バリー・マシソン、2017年国際大会委員長 家庭内暴力に関する特別講演 ロージー・バティ、家庭内暴力と闘う活動家/2015年オーストラ リアン・オブ・ザ・イヤー受賞者 スポーツ選手パネル討論 ウィリー・ジョン・マクブライド、元ラグビー選手 ポール・シーハン元クリケット選手、ジーロング大学とメルボル ン・グラマースクールの元学長 ミシェル・スティルウェル、パラリンピック金メダル選手/世界記 録保持者、カナダ・ブリティッシュコロンビア州社会開発・社会革 新大臣 子どもたちとの触れあい 李 亮喜(イ・ヤンヒ)、国連のミャンマー人権状況特別報告者 5月31日(火)6月1日(水)| 9 大会プログラム ホストホスピタリティーの夕べ(ホスト主催チケット制行事) 11:00-16:00 大会プログラム ホスト組織委員会 お食事処 Hall 10, KINTEX 2 13:00-14:30 On to アトランタ大会昼食会(ロータリーチケット制行事) Hall 9B, KINTEX 2 メイン入り口、下階9B 行事委員長: ロバート L. ホール、2017年アトランタ国際大会ホスト組織委員長 ブレイク・マクバーニー、2017年アトランタ国際大会ホスト組織 副委員長 13:00-16:30 分科会 KINTEX 2 スケジュールと説明は13ページをご参照ください。 17:00-19:00 閉会式 — つながりと継続性 Halls 2-4, KINTEX 1 開会宣言 K.R. ラビンドラン、RI会長 コロンボ・ロータリークラブ(スリランカ) 国際大会委員会、ホスト組織委員会、会場監督への謝辞 K.R. ラビンドラン 「Miles to End Polio」募金上位5地区の表彰 K.R. ラビンドラン 会長エレクトとご家族の紹介 ロン・ボービアン RI会長エレクトのエイド コロナド・ロータリークラブ(米国、カリフォルニア州) 会長エレクトによる講演 ジョン F. ジャーム、RI会長エレクト チャタヌーガ・ロータリークラブ(米国、テネシー州) バナー交換 会長による閉会の辞 K.R. ラビンドラン 余興 10 | 6月1日(水) 分科会 分科会 分科会はすべてKINTEX 2で行われます。プレゼンテーション、 ワークショップ、ディスカッション等、さまざまな形式の分科会が あり、各分野において経験豊富なロータリアン、ゲスト講演者、 若者などによる講演を聴いたり、情報や意見の交換を行うこと ができます。 各分科会は以下のテーマの一つまたは複数に該当します。 •リーダーの育成:ロータリー、地域社会、ビジネスで発揮できる リーダーシップの秘訣とスキル •成功へのパートナーシップ:地元企業、他団体、他のクラブや 地区との協力に関する情報とアドバイス •ロータリーの広報・公共イメージ向上:地域社会におけるロー タリーのイメージと認知度を向上させる方法 •奉仕とプロジェクト:プロジェクトの成功例、グローバル補助 金のベストプラクティス、プロジェクトの成果と持続可能性を 高めるための方法を紹介 •会員基盤の増強:革新的なクラブと多様な会員基盤を築き、 入会と積極的参加を促進するためのアイデアを紹介 分科会の多くは英語で行われます(日本語の同時通訳が提供さ れる分科会もあります)。また、一部の分科会は日本語または韓 国語で行われます。各分科会の言語については、19~44ページ をご参照ください。 カルチャーゾーン(CULTURE ZONE) 月曜日~水曜日の13:30〜16:30に開かれる「カルチャーゾーン (Culture Zone)」は、新しい友人と出会い、異文化を学ぶ機 会です。ゲームや工芸、ポストカード書きなど、言葉が通じなくて も楽しめるさまざまな活動をお楽しみいただけます。詳しいスケ ジュールは、携帯アプリで確認するか、会場にあるスケジュール 表をご覧ください。 定員について 分科会への入場は先着順となります。各分科会の予想出席者に 基づいて会場が割り振られますが、出席者数が予想を上回った 場合には、安全に関する会場規約に則り、各会場の定員に達し 次第、入場をお断りする場合がありますので、あらかじめご了承 ください。また、空席がある場合は、お立ちにならず、空いている 席にご着席ください。通路に座ることはできません。 来年のアトランタ大会での分科会提案書は、8月または9月から riconvention.orgで受け付けを開始します。分科会の開催に関心の ある方は上記ウェブサイトから提案書をご提出ください。詳細は [email protected]までお問い合わせください。 テーマ D – リーダーの育成 P –成 功へのパートナーシップ R – ロ ータリーの広報・紹介 M –会 員基盤の増強 S – 奉仕とプロジェクト 5月30日(月) 13:00-14:00 会場 新しい被災地支援のかたち:9/11か ら3/11東北支援へ(英語通訳付) Room 404, KINTEX 2 P Fellowships: The Hidden Gem of Rotary Hall 6A-1, KINTEX 2 M Innovation Education: Leveraging Social Media and Web Technology for Rotary Hall 6A-2, KINTEX 2 R Kiss Goodbye to MS Room 407, KINTEX 2 S Room 307, KINTEX 2 M RYLA! Room 308, KINTEX 2 D The Impact of Rotary Youth Exchange Programs Room 401/402, KINTEX 2 D R The Rotary Foundation: 100 Years of Doing Good in the World(日本語通訳付) Hall 6C-1, KINTEX 2 R Make Your Club Vibrant by Attracting Younger People (韓国語) テーマ S 13:00-14:30 会場 テーマ E-Clubs: How to Join and How Fellowship Works Room 302, KINTEX 2 M How to Incorporate Successful Humanitarian Project Models Into Recipient Country Health Systems Room 306, KINTEX 2 S Rotarians Combating Child Slavery and Human Trafficking Room 304, KINTEX 2 S Rotary Peace Fellows Working in the Areas of Focus Room 303, KINTEX 2 P 13:30-15:00 会場 Global Grants: Moving From Good to Great Hall 6B, KINTEX 2 S How Rotarians Can Help End Disability From Clubfoot Room 406, KINTEX 2 S Presidents-nominee: Preparing for Your Role Room 403, KINTEX 2 D Rotary Business School: Innovation Hall 6C-2, KINTEX 2 D S テーマ 13 分科会の内容 分科会スケジュール早見表 5月30日(月) 分科会の内容 Sustainable Health Education Projects and Community Health Fairs Room 408, KINTEX 2 S Sustainable WASH Programs: Plan From the Start Room 405, KINTEX 2 S 13:30-16:30 会場 Culture Zone Room 301, KINTEX 2 14:30-15:30 会場 Becoming a Better Storyteller Hall 6A-2, KINTEX 2 D R Dengue Prevention Room 308, KINTEX 2 S Room 404, KINTEX 2 S Designing Your Rural Agriculture Project (日本語通訳付) Ending Hunger in Our Lifetime (日本語通訳付) Heart 2 Heart — Mexico and USA Partnership テーマ Hall 6C-1, KINTEX 2 Room 305, KINTEX 2 P Organ and Tissue Donation Room 407, KINTEX 2 S Promoting World Peace in Korea(韓国語) Room 307, KINTEX 2 S S S 15:30-17:00 会場 Converging on a Cure for Alzheimer’s Room 303, KINTEX 2 S Room 306, KINTEX 2 S Membership Development Is Rotary’s Future! (in Korean) Room 304, KINTEX 2 M PolioPlus and Our Partners: Progress in the Fight Against Polio Room 401/402, KINTEX 2 P Reaching Out to New Segments in Developing Communities Room 406, KINTEX 2 M RI/USAID International H2O Collaboration — Partnering for Success Room 302, KINTEX 2 P Rotary Service and Career Mentoring for Middle and High School Students Room 405, KINTEX 2 S 米山記念奨学金の成果:世界に平 和の種をまく Hall 6C-2, KINTEX 2 D S Singalong Healing Program (韓国語) Hall 6A-1, KINTEX 2 S The Future of Service Projects (韓国語) Room 408, KINTEX 2 S The Rotary Foundation Cadre of Technical Advisers Room 403, KINTEX 2 P Vocational Service in a Wi-Fi World(日本語通訳付) Hall 6B, KINTEX 2 M R Literacy Ends Poverty (韓国語) 14 テーマ R S S 会場 Better Together: Improving Literacy Through Partnerships Room 308, KINTEX 2 テーマ S P Building Rotary’s Image Through Service Room 305, KINTEX 2 R S Different Blood Drive Perspectives Room 407, KINTEX 2 S Funding and Implementing an Emergency Hurricane Water Facility Room 307, KINTEX 2 S P 未来の日韓関係(英語通訳付) Hall 6C-1, KINTEX 2 S P Rotaract: What’s Next? Hall 6A-2, KINTEX 2 M D 13:00-14:00 会場 テーマ Effective Fundraising(韓国語) Room 405, KINTEX 2 D Expanding the Paul Harris Society Room 305, KINTEX 2 D How to Connect With ShelterBox Following a Disaster Room 406, KINTEX 2 S 女性会員の増加(日本語) Room 302, KINTEX 2 M Social Media Best Practices Hall 6A-1, KINTEX 2 R Room 306, KINTEX 2 S 5月31日(火) Stewardship: How The Rotary Foundation Works to Make the Most of Your Contribution P 13:00-14:30 会場 Best Practices From Alumni Associations(日本語通訳付) Room 404, KINTEX 2 テーマ P M Building Partnerships for Comprehensive Disease Prevention and Treatment Campaigns Room 403, KINTEX 2 S How to Organize a Vocational Training Team Global Grant for Maternal and Child Health Room 308, KINTEX 2 S Intercountry Committees and the $10,000 Peace Project Challenge Room 407, KINTEX 2 P Making the Climb — Rotarians Taking on Environmental Humanitarian Projects Room 307, KINTEX 2 S 東日本大震災におけるロータリーの 奉仕活動と復興に向けて Room 408, KINTEX 2 S P S P 15 分科会の内容 16:00-17:00 5月31日(火) 13:30-15:00 分科会の内容 会場 テーマ Hall 6B, KINTEX 2 M How to Craft Experiences That Attract and Engage Members Hall 6A-2, KINTEX 2 M Insights and Results of Recent Rotary Research Room 304, KINTEX 2 M Partnerships: Rotary’s Opportunity to Enhance and Diversify Resources and Impact Hall 6C-2, KINTEX 2 P Rotarian Action Groups: Enhancing the Professionalism of Your Service Project Room 303, KINTEX 2 S Rotary Business School: Public Speaking Skills Room 401/402, KINTEX 2 D Hall 6C-1, KINTEX 2 D From Stagnant to Sensational: How to Revitalize Your Club (日本語通訳付) Young Entrepreneurs in Asia (日本語通訳付) 13:30-16:30 会場 Culture Zone Room 301, KINTEX 2 14:30-15:30 会場 Best Practices to Strengthen Annual Fund Giving Room 305, KINTEX 2 D Getting Your Story Covered in the News Room 302, KINTEX 2 R Making Social Entrepreneurship Work for Rotary Room 406, KINTEX 2 S Using District Designated Funds Room 306, KINTEX 2 D What Does Membership Development Really Mean? (韓国語) テーマ Room 405, KINTEX 2 M 15:30-17:00 会場 テーマ Applying for Global Grants That Promote Peace Room 304, KINTEX 2 S District Strategic Planning in Zones 30 and 31: A Case Study for Success Room 407, KINTEX 2 D M Hepatitis Zero Campaign Room 308, KINTEX 2 S Keeping Children Safe Online Room 303, KINTEX 2 S Room 403, KINTEX 2 S Hall 6C-1, KINTEX 2 M Room 401/402, KINTEX 2 S Lifting Education in Nepal Through Global Grants for Teacher Training Making the Most of Your Membership Committee (日本語通訳付) Moving From Community Assessment to Sustainable Strategic Plan 16 ROTA — Rotary in Africa Room 404, KINTEX 2 M S Rotarians in Europe Working to Help Refugees Room 307 KINTEX 2 P Symposium for Incoming Club Presidents(日本語通訳付) Hall 6B, KINTEX 2 D The Cyber-Security Training Gap: Rotarian Reach Room 408, KINTEX 2 S The Future of Rotaract Hall 6C-2, KINTEX 2 D M Water and Sanitation Global Grants From Concept to Funding (in Korean) Hall 6A-2, KINTEX 2 S 16:00-17:00 会場 Be a Gift to the Community: How Rotarians Can Support Startups and Social Business Room 406, KINTEX 2 S Future Convention Bidding Workshop Room 305, KINTEX 2 D Healthy Pregnancies, Healthy Children: Exchange Ideas and Take Action! Room 306, KINTEX 2 S Rotarians and Alumni Working Together Room 302, KINTEX 2 P Social Media 101: Using Social Media as a Listening and Relationship-Building Tool Hall 6A-1, KINTEX 2 R テーマ S 6月1日(水) 13:00-14:00 会場 Yoga and Fellowship Room 302, KINTEX 2 テーマ 13:00-14:30 会場 E-Learning — The Future: Developing Regional E-Learning Materials by Partnering With Rotary International Room 303, KINTEX 2 D European Union Climate Diplomacy Room 403, KINTEX 2 S Rotarian Action Group for Peace: Supporting and Facilitating Peace Initiatives Room 404, KINTEX 2 S Speaking in Rotary’s Voice Room 306, KINTEX 2 R Sustainability: What Does It Mean? Hall 6C-2, KINTEX 2 S Water and Sanitation Global Grants From Concept to Funding Hall 6A-2, KINTEX 2 S Working Together to Achieve Larger Projects Room 401/402, KINTEX 2 P S テーマ S 17 分科会の内容 S 6月1日(水) 分科会の内容 13:30-14:30 会場 テーマ Orienting and Engaging Your Newest Members Hall 6B, KINTEX 2 M Hall 6C-1, KINTEX 2 D Room 304, KINTEX 2 M Simplifying Club Administration: How to Integrate Your Club Database With RI’s (日本語通訳付) 未来への懸け橋 13:30-16:30 会場 Culture Zone Room 301, KINTEX 2 15:00-16:00 会場 Meet Rotary’s Global Women of Action Room 401/402, KINTEX 2 R RAGES for Endangered Species Room 305, KINTEX 2 S Rotary Global Rewards: The Good You Do Comes Back to You Room 404, KINTEX 2 M P 15:00-16:30 会場 テーマ Engaging Rotary Alumni Room 303, KINTEX 2 M P How to Host a Million-Dollar Dinner for The Rotary Foundation Room 403, KINTEX 2 Forum for 2017-18 Governors (日本語通訳付) Hall 6B, KINTEX 2 D Polio — Beyond Eradication Room 307, KINTEX 2 P Rotary Business School: CrossCultural Communication Hall 6C-2, KINTEX 2 D Rotary Community Corps: Community Solutions for Community Challenges Hall 6C-1, KINTEX 2 P S P S Speed Project Fair The Future of Rotary 18 Hall 6A-1, KINTEX 2 Hall 6A-2, KINTEX 2 テーマ S D R M S 各分科会の日程、会場、テーマは13-18ページの「分科会スケジ ュール早見表」をご覧ください。講演者の情報、配布資料のダウ ンロード、分科会の評価、写真の共有は、携帯アプリからご利用 いただけます(アプリのダウンロード方法は57ページをご参照く ださい)。 【日本語で行われる分科会】 新しい被災地支援のかたち:9/11から3/11東北支援へ (An Innovative Disaster Response: 9/11 to 3/11 Tōhoku Outreach to Japan) 5月30日(月) 13:00-14:00、Room 404、KINTEX 2(日本語に よる分科会。英語の同時通訳あり) 被災地への物質的ニーズが満たされた後、心理的・精神的ニー ズを満たすためにロータリアンは何ができるでしょうか。2011年 3月の東日本大震災後、9/11の同時多発テロの影響を受けた米 国のロータリークラブが、被災地支援のための新しい方法を考案 し、東北のロータリアンとの絆を生み出し、ニューヨークと東北の 両方の被災者に癒しをもたらしました。物資や専門家を送るにと どまらず、長期的な被災地支援における「支えあい」のアプロー チについて紹介します。 女性会員の増加(Increasing Female Members) 5月31日(火) 13:00-14:00、Room 302、KINTEX 2(日本語に よる分科会) 世界の多くの地域では、ロータリーに女性がいなかった時代があ ると信じられない人も多いかもしれません。一方で、ほかの地域 では女性会員が未だに少なく、特にリーダーの役職に就く女性は まだ珍しいのが現状です。日本のロータリーリーダーとともに、 女性(特に若い女性会員)を増強することの意義、女性入会を 拒否するクラブへのアプローチ、国際レベルにおける女性のパワ ーの導入について話し合います。 未来の日韓関係(Japan/Korea Relationship in the Future) 5月30日(月) 16:00-17:00、Hall 6C-1(日本語と韓国語による 分科会。英語の同時通訳あり) 兼ねてから日韓関係は良いとは言えない状況の中で、ロータリ ーが主体となり関係改善を先導することで、政治的・歴史的課 題を解決していく糸口を見つけることができます。この分科会で は、日韓のリーダーが直接対話する機会をもち、互いの国、歴 史、文化を学び、尊重しあうことによって、ロータリーを通じて日 韓友好の良き関係を築こうとするものです。 19 分科会の内容 分科会の内容 分科会の内容 米山記念奨学会の成果:世界に平和の種をまく (Rotary Yoneyama Memorial Foundation: Sowing the Seeds of Peace) 5月30日(月) 15:30-17:00、Hall 6C2、KINTEX 2(日本語に よる分科会) 米山記念奨学事業は、戦後、 「平和日本」を世界の人々に知って もらうために創設され、日本で学ぶ外国人留学生のみを対象と しています。これまでの留学生は123の国と地域から18,648人、 うち韓国の学生は4,273人にのぼります。その主眼は、奨学金支 給だけでなく、国際交流、社会奉仕活動を通じての心の交流を 図ることです。この分科会では、特に目覚ましい活躍をしている 学友5人が米山記念奨学事業への思いを発表し、本事業がロー タリーの目指す世界平和と国際理解の促進に貢献していること を伝えます。 東日本大震災におけるロータリーの奉仕活動と復興に向けて (Service and Recovery Activities After the Great East Japan Earthquake and Tsunami) 5月31日(火) 13:00-14:30、Room 408、KINTEX 2(日本語に よる分科会) 2011年の東日本大震災後、ロータリアンがどのような行動を取っ たか、各クラブが地域社会とどのようなかかわりあい方をしたか について、被災地のロータリアンが紹介します。また、世界各国 から寄せられた寄付、物資、ボランティアなどの支援と現在の状 況についても発表します。 未来への懸け橋(The Bridge to the Future) 6月1日(水) 13:30-14:30、Room 304、KINTEX 2(日本語に よる分科会) グローバリズムが進む中、 「世界平和」を掲げるロータリーは、こ れからの社会を担う若い人たちのために、多くの国際交流プログ ラムを実施しています。この分科会では、ロータリーの「未来への 懸け橋」のこれまでの成果と、今後の課題について考えます。 【日本語の同時通訳が提供される分科会】 ロータリー財団:「世界でよいこと」をしてきた100年(The Rotary Foundation: 100 Years of Doing Good in the World) 5月30日(月) 13:00-14:00, Hall 6C-1, KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語と韓国語の同時通訳あり) ロータリー財団創立100周年をクラブと地区で祝い、情報を広げ るためのアイデアを紹介し、財団の歴史、100周年推進ツールキ ットとオンラインリソースの活用方法をご説明します。 20 学友会は、プログラム元参加者がロータリーとの関係を保つ 優れた方法です。学友会の結成と運営のためのアイデアのほ か、2015-16年度最優秀学友会賞を受賞した「ロータリーフェロ ーズ東京」を迎え、学友会の素晴らしい活動を紹介します。 都市から離れた農村部での農業プロジェクト(Designing Your Rural Agriculture Project) 5月30日(月) 14:30-15:30、404号室, KINTEX 2(英語による 分科会。日本語の同時通訳あり) 発展途上国においては、都市から離れた農村の貧しい農業従事 者に対して十分な支援が行われていません。このため、ロータリ ーのグローバル補助金を通じて農業従事者への研修や協同組 合設立といった活動が行われています。この分科会では、農業 従事者支援プロジェクトのベストプラクティス、活動に参加した ロータリアンの体験談、支援方法などをご紹介します。 私たちの世代で飢餓をなくす(Ending Hunger in Our Lifetime) 5月30日(月) 14:30-15:30、Hall 6C-1, KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語と韓国語の同時通訳あり) 世界 中のロータリアンは 、2 0 0 5 年以 来、非 営 利 団 体 S t o p Hunger Nowと協力して食糧配給活動を行っています。食糧を詰 める作業への参加を通じて、地元の人たちとの交流と協力が促 されます。この分科会では、70カ国以上に栄養ある食糧を届け る国際活動への参加方法をご紹介します。また、Stop Hunger Nowと協力してグローバル補助金で持続可能なプロジェクトを 実施する機会についてご紹介します。 2017-18年度ガバナーのフォーラム 6月1日(水) 15:00-16:30、Hall 6B、KINTEX 2(英語による 分科会。日本語、スペイン語、フランス語、韓国語、ポルトガル 語、中国語の同時通訳あり) 2017-18年度地区ガバナーのみを対象した分科会です(招待制)。 停滞からの脱出:クラブの再活性化(From Stagnant to Sensational: How to Revitalize Your Club) 5月31日(火) 13:30-15:00、Hall 6 B、KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語、スペイン語、フランス語、イタリア語、韓国 語、中国語の同時通訳あり) クラブ会員の積極性と意欲をもっと鼓舞したい、時代遅れやマ ンネリ化した例会を変えたい…。そうお思いの方のために、楽し く、新鮮な例会を行うためのヒントをご紹介します。会員の積極 的参加を促す新しいアイデアを見つけましょう。 21 分科会の内容 学友会によるベストプラクティス(Best Practices From Alumni Associations) 5月31日(火) 13:00-14:30、404号室、KINTEX 2(英語による 分科会。日本語の同時通訳あり) 分科会の内容 会員増強委員会の最大活用(Making the Most of Your Membership Committee) 5月31日(火) 15:30-17:00、Hall 6C-1、KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語と韓国語の同時通訳あり) クラブ会員増強委員会の重要性、クラブ委員会と地区会員増強 委員会の連携方法など、会員増強委員会に関するベストプラクテ ィスをご紹介します。クラブと地区の会員増強委員(長)はぜひ ご出席ください。 クラブ運営をシンプルに:クラブのデータベースとRIデータベース の統合(Simplifying Club Administration: How to Integrate Your Club Database With RI’s) 6月1日(水) 13:30-14:30、Hall 6C-1、KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語の同時通訳あり) 世界1万以上のクラブは、複数ある業者を通じて、クラブのデー タベースを国際ロータリーのデータベースと直接つなげていま す。このような統合によって、クラブでの事務の手間が省けるだ けでなく、国際ロータリーのデータベースにより正確で最新の会 員データを記録することが可能となります。この分科会では、統 合の仕組み、プライバシー保護、システムへの今後の改善などに ついてご説明します。また、導入方法に関するご質問にもお答え します。 次期クラブ会長のシンポジウム(Symposium for Incoming Club Presidents) 5月31日(火) 15:30-17:00、Hall 6B、KINTEX 2(英語による 分科会。日本語と韓国語の同時通訳あり) 2016-17年度にクラブを成功に導くために、同期の会長と交流 し、次年度への意欲を高めましょう。会長経験者や現・元リーダ ーからのアドバイスを聞いたり、会員増強の取り組みについて学 ぶことができます。 無線インターネット時代の職業奉仕(Vocational Service in a Wi-Fi World) 5月30日(月) 15:30-17:00、Hall 6B(英語による分科会。日本 語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語、中国語に よる同時通訳あり) 若い会員の力を借りてクラブの職業奉仕活動をどのように活気 づけることができるでしょうか。この分科会では、メンタリング、 ネットワークづくり、職場交換、職業における最近の用語の変化 などについて話し合います。また、共通の関心をもつ世界中のロ ータリアンとつながるためにMy ROTARYを活用する方法をご 紹介します。 22 テクノロジーの急速な発展によって、若い世代に新たなキャリア の機会が生み出されている今日、成功した若い起業家をロータ リーに迎え入れるにはどうすればよいでしょうか。アジアで活躍 する若い起業家たちをパネリストとして招き、次世代のビジネス リーダーによるロータリーへの参加を促す方法を話し合います。 【その他の言語で行われる分科会(アルファベット順)】 以下の分科会では日本語の同時通訳は提供されません。 Applying for Global Grants That Promote Peace(平和推進のため のグローバル補助金申請) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 303, KINTEX 2 (English) In recent years, war, conflict, and persecution have resulted in more refugees and displaced persons than the world has seen in decades. There is no better time to start building sustainable projects in our peace and conflict prevention/ resolution area of focus. Hear about successful projects and opportunities for collaboration with the Rotarian Action Group for Peace and Rotary Peace Fellows and learn ways to identify potential partner organizations while exploring the global grant application process. Be a Gift to the Community: How Rotarians Can Support Startups and Social Business(地域社会へのプレゼントになろう:起業とソ ーシャルビジネスをロータリアンが支援する方法) Tuesday, 31 May, 16:00-17:00, Room 406, KINTEX 2 (English) How can you support business growth in your own backyard? A panel of expert Rotarians will share ways your club can support startups and social business in your community, whether it’s through providing a physical space for meetings and networking, valuable services such as marketing and publicity, or directly through financial support. 23 分科会の内容 アジアの若き起業家たち(Young Entrepreneurs in Asia) 5月31日(火) 13:30-15:00、Hall 6C-1、KINTEX 2(英語によ る分科会。日本語と韓国語の同時通訳あり) Becoming a Better Storyteller(効果的にストーリーを語るため に) Monday, 30 May, 14:30-15:30, Hall 6A-2, KINTEX 2 (English) 分科会の内容 tendees remember stories compared to 5% that remember statistics? Join Rotary storytelling experts as they give tips for using stories to make your next presentation more memorable. Be prepared for an interactive workshop to help you develop your own Rotary story. Best Practices to Strengthen Annual Fund Giving(年次基金へ の寄付促進のベストプラクティス) Tuesday, 31 May, 14:30-15:30, Room 305, KINTEX 2 (English) Whether you’re a future club president, Foundation chair, or just passionate about fundraising, this session will teach you about the Annual Fund and how to establish or promote a culture of philanthropy in your club. We’ll discuss ways to encourage first-time donors, thank and recognize donors, and celebrate The Rotary Foundation’s centennial. Better Together: Improving Literacy Through Partnerships(協力 の力:他団体とのパートナーシップを通じた識字率向上) Monday, 30 May, 16:00-17:00, Room 308, KINTEX 2 (English) Partnership is powerful, and in Egypt, Rotarians are working with the Vodafone Egypt Foundation to improve literacy in 10,000 people. Learn how Concentrated Language Encounter (CLE) programming is combined with vocational training to improve job opportunities for participants and discuss how collaborating with corporate and philanthropic partners can raise awareness of Rotary in your community. Building Rotary’s Image Through Service(奉仕を通じてロータ リーのイメージを築く) Monday, 30 May, 16:00-17:00, Room 404, KINTEX 2 (English) Are you looking for ways to raise local awareness of Rotary? A long-term service project can strengthen Rotary’s profile while serving your community. The Rotary Club of Ratlam, Madhya Pradesh, India, established a dialysis center at a local hospital and partners with local philanthropists to fund kidney treatment for people who can’t afford it. Learn how projects like this center, which draws patients from a 100 km radius, can strengthen ties between your club and community and provide much-needed service at reasonable cost. 24 Worldwide, more than 46 million people are living with Alzheimer’s disease or related dementia. The Alzheimer’s/ Dementia Rotarian Action Group (ADRAG) will provide updates on the latest research and medical developments and suggest ways you can support research and advocacy efforts. Understand the importance of developing partnerships with other agencies, and learn how you can make a difference for patients and caregivers in your community. Dengue Prevention(デング熱の予防) Monday, 30 May, 14:30-15:30, Room 308, KINTEX 2 (English) Half the world’s population is at risk of contracting mosquitoborne dengue virus, a leading cause of serious illness and death among children in certain Asian and Latin American countries. Since 2012, Rotary District 3860 has spearheaded efforts to eradicate dengue in the Philippines through the systematic, widespread, mosquito larviciding campaign of the Dengue Free Movement (DFM), resulting in an 80% drop in cases. Learn how you could help implement this method to protect your own community. Different Blood Drive Perspectives(献血に対する新しい見方) Monday, 30 May, 16:00-17:00, Room 407, KINTEX 2 (English) How can you help others Be a Gift to the World through blood donation? Learn about the value of family and acquaintance blood donors (FAD) as a major source of potentially regular blood donors, particularly in resource-limited countries, and get ideas for blood donation projects from around the globe. District Strategic Planning in Zones 30 and 31: A Case Study for Success(第30・31ゾーンの地区戦略計画:成功事例) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 407, KINTEX 2 (English) How can a multiyear strategic planning process strengthen district leadership and support strong Rotary clubs? We’ll examine a case study of district strategic planning from North America’s zones 30 and 31 and discuss district strategic planning across the globe. As a group, let’s explore options for adapting the process to meet your region’s needs. E-Clubs: How to Join and How Fellowship Works(Eクラブ:入会 と親睦の方法) Monday, 30 May, 13:00-14:30, Room 302, KINTEX 2 (English) Why does your community need an e-club? Around the world, 256 growing e-clubs find new ways to engage leaders through flexible meeting times, service activities, and fellowship opportunities without face-to-face weekly meetings. Learn 10 steps to starting an e-club and 10 benefits of joining one, understand the basics of online fellowship and club operations, 25 分科会の内容 Converging on a Cure for Alzheimer’s(アルツハイマー治療にお ける協力) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 303, KINTEX 2 (English) and see how e-clubs are a great way to attract young, diverse members to Rotary. 分科会の内容 Effective Fundraising(効果的なファンドレイジング) Tuesday, 31 May, 13:00-14:00, Room 405, KINTEX 2 (Korean) Last year, District 3750 nearly tripled its Foundation giving from the previous year, raising $1,553,000. It became the top district in annual giving per capita and got 17 clubs that hadn’t given the previous year to participate. District leaders will share the strategies that fueled this. You’ll learn ways to inspire Rotarians to increase Foundation giving and boost the impact of our service activities. E-Learning — the Future: Developing Regional E-Learning Materials by Partnering With Rotary International(Eラーニン グの未来:国際ロータリーと協力して地域別Eラーニング資料をつ くる) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Room 303, KINTEX 2 (English) Rotarians in Great Britain and Ireland (RIBI) and Rotary staff have developed several e-learning courses through a successful partnership they began in 2014. Find out about this exciting project and learn how to make the most of Rotary’s Learning Center. We will use case studies (including Assistant Governors and New Club Formation courses) to explore how these courses complement regional and national training. Engaging Rotary Alumni(ロータリー学友の参加を促進する) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Room 303, KINTEX 2 (English) Rotary alumni are a diverse group spanning all ages and backgrounds. While many alumni express an interest in joining Rotary at some point in their lives, some may never become members. Learn how you can create engaging programming and activities for alumni while helping them remain close to Rotary throughout their lives. European Union Climate Diplomacy(欧州連合:気候問題の外交) Monday, 30 May, 13:00-14:30, Room 403, KINTEX 2 (English) Please see mobile app for description. Expanding the Paul Harris Society(ポール・ハリス・ソサエティを 発展させる) Tuesday, 31 May, 13:00-14:00, Room 305, KINTEX 2 (English) Expanding Paul Harris Society membership in each district is a priority for The Rotary Foundation’s centennial year. Learn what you can do to establish or strengthen society participation. We’ll offer tips on how to identify effective 26 Fellowships: The Hidden Gem of Rotary(親睦活動グループ:ロー タリーの隠れた魅力) Monday, 30 May, 13:00-14:00, Hall 6A-1, KINTEX 2, (English) Whatever your interest, whether it’s quilting, horseback riding, cycling, or wine appreciation, chances are there are other Rotarians who share your passion. Rotary Fellowships are international, independently organized groups of Rotarians, their spouses, and Rotaractors who share a common vocation or recreational interest. Learn about fellowships projects, tips for starting or joining a fellowship, and how the fun and service opportunities can enhance your Rotary experience. Funding and Implementing an Emergency Hurricane Water Facility(緊急ハリケーン水設備の支援と導入) Monday, 30 May, 16:00-17:00, Room 307, KINTEX 2 (English) After hurricanes Frances and Jeanne struck within weeks of each other in 2004, Rotary clubs in the Bahamas partnered with local charities, government, and Rotary clubs in the USA to build a reverse osmosis water treatment plant. The facility operates in emergencies only, producing and distributing free, safe drinking water when hurricanes interrupt the normal supply. Learn how the partnership and grant funding developed, what lessons were learned, and how the plant continues to serve residents of the Bahamas in times of need. Future Convention Bidding Workshop(今後の大会開催候補地と なるためのワークショップ) Tuesday, 31 May, 16:00-17:00, Room 305, KINTEX 2 (English) Learn about the bidding process for Rotary’s future conventions. We’ll discuss the recent Board decisions and critical criteria for site selection and review the decision timeline for the 2023-2025 conventions. Get tips for evaluating your readiness to submit a convention bid and answers to your questions from Rotary staff and volunteer leadership. 27 分科会の内容 leaders and potential members, how to maintain giving at the Paul Harris Society level, and how to recognize members of the society. 分科会の内容 Getting Your Story Covered in the News(ニュースで取り上げて もらうための方法) Tuesday, 31 May, 14:30-15:30, Room 302, KINTEX 2 (English) What makes a story newsworthy, and how do you know which publications and journalists can best tell that story? Learn how to approach the media, cultivate relationships with journalists, and communicate your message during an interview. Global Grants: Moving From Good to Great(グローバル補助金: 良い活動から「素晴らしい活動」へ) Monday, 30 May, 13:30-15:00, Hall 6B, KINTEX 2 (English with Spanish, French, Italian, Korean, Portuguese, and Chinese interpretation) Global grants support large international activities with sustainable, measurable outcomes in Rotary’s areas of focus. Hear an overview of global grants and the importance of Rotarian involvement in monitoring and evaluation. Learn about scholarships and how you can sponsor or host global grant scholars. By the end of the session you’ll understand the components of a quality project and be prepared to start your global grant application. Healthy Pregnancies, Healthy Children: Exchange Ideas and Take Action!(健康な妊娠、健康な子供:アイデア交換と実行) Tuesday, 31 May, 16:00-17:00, Room 306, KINTEX 2 (English) The Rotarian Action Group Healthy Pregnancies/Healthy Children is working on safe motherhood and health in young children by focusing on preconception care. By creating awareness and addressing health, nutrition, hygiene, lifestyle, and education of future parents in a safe environment, we can, on a global scale, help prevent illnesses, disorders, and situations that obstruct normal growth and development. You’ll hear about projects in Europe, Guatemala, Pakistan, and Suriname and learn how your club can get involved. Hepatitis Zero Campaign(肝炎ゼロキャンペーン) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 308, KINTEX 2 (English) Come join us for the fight against one of the world’s biggest epidemics and learn about a proposed Rotarian Action Group. You can become a member and help clubs and districts take action in your club or district. 28 Now in its 11th year, the Heart 2 Heart partnership between districts in the U.S. and Mexico’s District 4170 can serve as a model that provides opportunities for all clubs, districts, and individuals to easily and safely be involved with solid projects, including global grant projects, in all areas of focus. Learn how even a small rural club can grow stronger, increase service activities, and enhance public image through partnering. Get inspired to help your clubs and your district start building partnerships and making a positive international impact. How Rotarians Can Help End Disability From Clubfoot(内反足に よる障害をロータリアンがどう支援できるか) Monday, 30 May, 13:30-15:00, Room 406, KINTEX 2 (English) Clubfoot deformity occurs in one out of every 750 births in every country around the world, often leading to lifelong disability. The nonsurgical, low-cost, low-tech, highly effective Ponseti method for correcting clubfoot can be administered everywhere. Learn how you can raise awareness, advocate for better access to treatment, and provide financial and logistical support for treatment in your community. How to Connect With ShelterBox Following a Disaster(災害後に シェルターボックスと協力する) Tuesday, 31 May, 13:00-14:00, Room 406, KINTEX 2 (English) Every day, ShelterBox aid is delivered following disasters and crises, making the green box a symbol of hope in the most trying of times. Learn how Rotarians assist with all aspects of deploying ShelterBox aid and how ShelterBox can raise awareness of Rotary and engage members in humanitarian service. How to Craft Experiences That Attract and Engage Members(入 会と参加を促すような体験を生み出す) Tuesday, 31 May, 13:30-15:00, Hall 6A-2, KINTEX 2 (English) In today’s business world, customer experience is king. Modern marketers map customer experiences to build lasting relationships, and Rotary clubs can do the same. Learn the guiding principles behind what makes Rotary membership attractive, discover three key experiences members are seeking, and discuss ways to leverage engagement at critical stages of the membership journey. 29 分科会の内容 Heart 2 Heart — Mexico and USA Partnership(心の通うパート ナーシップ:メキシコと米国の例) Monday, 30 May, 14:30-15:30, Room 305, KINTEX 2 (English) 分科会の内容 How to Host a Million-Dollar Dinner for The Rotary Foundation (ロータリー財団の寄付推進ディナーを開催する) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Room 403, KINTEX 2 (English) The concept of a million-dollar dinner started in District 5110 (Oregon, USA) in 2004 and is spreading around the world, bringing together people who commit to new gifts of $10,000 or more. Are you ready to inspire your district to take its Foundation fundraising to the next level? From forming a committee and identifying prospective supporters to event planning and promotion, you’ll learn how to produce an unprecedented major gift campaign in your community. How to Incorporate Successful Humanitarian Project Models Into Recipient Country Health Systems(人道的支援プロジェクトのモ デルを受益国の保健システムに組み入れる) Monday, 30 May, 13:00-14:30, Room 306, KINTEX 2 (English) Through ongoing projects to reduce infant and maternal mortality in developing countries, the Rotarian Action Group for Population Growth and Sustainable Development has developed “Quality Assurance in Obstetrics” to address deficiencies in selected hospitals. This model has been adopted by several states in Nigeria. Learn how you can generate community participation through advocacy and capacity building, to increase sustainability in humanitarian community projects. How to Organize a Vocational Training Team Global Grant for Maternal and Child Health(母子の健康のためのグローバル補助 金職業研修チームを編成する) Tuesday, 31 May, 13:00-14:30, Room 308, KINTEX 2 (English) Since 2013, Rotarians have been using the CALMED (Collaborative Action in Lowering Maternity Encountered Deaths) model to reduce deaths and improve women’s health through global grants and vocational training teams in three states in India. You’ll hear why this “train-the-trainer” model is so successful and understand the value of each step, starting with the planning process: from preliminary site visits to identifying partner organizations, implementation, and follow-up. You’ll also learn about Rotary Foundation resources that can help you with the global grant application process. 30 Get inspired by the power of new technology and gain practical strategies to apply with your club or district. Hear case studies and an overview of resources, tools, and templates that can take your club’s Facebook, Twitter, and Instagram presence to a new level. Become an innovator and make your Rotary events more efficient and modern through social media and the Web. Insights and Results of Recent Rotary Research(ロータリーによ る最近の調査:結果と洞察) Tuesday, 31 May, 13:30-15:00, Room 304, KINTEX 2 (English) Every year, Rotary International conducts over 40 research studies, and Rotary clubs and districts do unknown amounts of research on their own. Many Rotarians answer surveys and participate in focus groups, but they often don’t learn the results of the research. Learn highlights from some of Rotary’s most important and interesting studies, hear about research that clubs and districts are involved in, and learn the impact research is making on the future of our organization. Intercountry Committees and the $10,000 Peace Project Challenge(国際共同委員会と10,000ドル平和プロジェクトのチャ レンジ) Tuesday, 31 May, 13:00-14:30, Room 407, KINTEX 2 (English) Intercountry Committees (ICCs) promote peace, friendship, and long-term relationships between Rotarians in two or more countries. Learn how to start or get involved in an ICC through service projects, sister- or twin-club networks, or exchanges. Hear about one Rotarian’s contribution of $10,000 to The Rotary Foundation for a global grant project in peace and conflict prevention/resolution proposed by ICC representatives, and learn all about the winning project. Keeping Children Safe Online(インターネットにおける子どもの安 全を守る) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 303, KINTEX 2 (English) Online child sexual abuse and exploitation is a serious and ever-increasing crime. It knows no geographical boundaries, and it is growing more complex with the expansion of the Internet and mobile technology. Learn more about this global threat and what Rotarians can do to keep children safe online. 31 分科会の内容 Innovation Education: Leveraging Social Media and Web Technology for Rotary(革新的をもたらすためのレッスン:ロータ リーでソーシャルメディアとウェブテクノロジーを活用する) Monday, 30 May, 13:00-14:00, Hall 6A-2, KINTEX 2 (English) Kiss Goodbye to MS(多発性硬化症による苦しみをなくす) Monday, 30 May, 13:00-14:00, Room 407, KINTEX 2, (English) 分科会の内容 An estimated 2.3 million people live with multiple sclerosis worldwide. This disease of the central nervous system is unpredictable and is often first diagnosed between the ages of 20 and 50, disrupting the lives of otherwise healthy people. Learn how your Rotary club can work with the Rotarian Action Group for Multiple Sclerosis Awareness and local MS societies to fund research and to support individuals living with the illness. Lifting Education in Nepal Through Global Grants for Teacher Training(教員研修のためのグローバル補助金を通じてネパール の教育を改善する) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 403, KINTEX 2 (English) Education could lift Nepal out of poverty, but many teachers in rural areas are undereducated and untrained, most having left school by year 10. Quality Education Nepal, an Australian Rotary club project, established the NGO LEARN to provide comprehensive teacher training and has reached 150 teachers since 2011. Learn how your club can work with Nepalese clubs on global grants to bring this successful training program to more teachers across Nepal. Literacy Ends Poverty(識字力は貧困をなくす) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 306, KINTEX 2 (Korean) Hear a status report on illiteracy in Korea, learn about roles Rotarians can play in enhancing literacy, and review real-life case studies in which literacy helped to relieve poverty by increasing people’s adaptability. Make Your Club Vibrant by Attracting Younger People(若い世 代の入会を通じてクラブを元気に) Monday, 30 May, 13:00-14:00, Room 307, KINTEX 2 (Korean) Within an average of 10 years after being established, a club can lose its vibrancy with the increasing average age of members and a lack of new members joining. Learn ways to attract younger members and engage them in Rotary through progressive and innovative meetings and activities. Making Social Entrepreneurship Work for Rotary(社会的起業を ロータリーに生かす) Tuesday, 31 May, 14:30-15:30, Room 406, KINTEX 2 (English) As business leaders in their communities around the world, Rotarians have the opportunity to effect positive social change through both their business and their humanitarian efforts. Susan Davis, former president and CEO of BRAC 32 Making the Climb — Rotarians Taking on Environmental Humanitarian Projects(環境に関する人道的プロジェクトに取り 組むロータリアン) Tuesday, 31 May, 13:00-14:30, Room 307, KINTEX 2 (English) How does environmental sustainability support Rotary’s areas of focus? Members of the new Environmental Sustainability Rotarian Action Group (ESRAG) will share information and projects that promote environmental sustainability and climate change awareness in addition to how to reduce greenhouse gas emissions to mitigate climate disruption. Learn how to identify, plan, and implement local and global environmental projects and how ESRAG can help. Meet Rotary’s Global Women of Action(ロータリーの「Global Women of Action」に選ばれた女性たち) Wednesday, 1 June, 15:00-16:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) Rotary’s Global Women of Action, six people with robust professional histories and exemplary humanitarian service records, were honored at the 2015 Rotary Day at the United Nations. Meet some of these women, hear their personal stories, learn about Rotary’s relationship with the UN, and be inspired to greater levels of humanitarian service. Membership Development Is Rotary’s Future!(会員増強はロー タリーの未来) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 304, KINTEX 2 (Korean) We all understand the importance of membership development and improving our service projects, and we’re learning that effective strategies are often not one-size-fits-all. Hear stories about what’s keeping members engaged around Korea and in other regions, discuss some practical strategies, and learn how membership growth can increase service and strengthen The Rotary Foundation. Moving From Community Assessment to Sustainable Strategic Plan(地域調査から持続可能な戦略計画への移行) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) A community health assessment can evolve into a sustainable strategic plan. Hear about a three-day, comprehensive and strategic health planning process that serves nearly 1 million people in a Nigerian community facing extreme poverty. Learn 33 分科会の内容 USA, a development organization dedicated to alleviating poverty by empowering the poor, and recipient of this year’s Global Alumni Service to Humanity Award, will explore the concept of social entrepreneurship and how it can lead to innovative solutions to social problems. about the entire process, including selecting participants, training facilitators, engaging participants, final report tips, and plan adoption. 分科会の内容 Organ and Tissue Donation(臓器とヒト組織の提供) Monday, 30 May, 14:30-15:30, Room 407, KINTEX 2 (English) Transplantation of human tissues and organs is an important lifesaving medical procedure. You’ll hear personal stories from both donors and recipients as well as facts from international medical authorities and learn about organ and tissue donation registries around the world. Make a commitment to become a donor, and learn how you can inspire others in your club and community to do the same. Orienting and Engaging Your Newest Members(新会員のオリエ ンテーションと参加促進) Wednesday, 1 June, 13:30-14:30, Hall 6B, KINTEX 2 (English with Spanish, French, Italian, Korean, Portuguese, and Chinese interpretation) Does your club have difficulty keeping its newest members? Do you take the time to orient new members into the culture of your club and Rotary? Learn about when new members are most likely to lose interest, and exchange ideas for communicating with, engaging, and supporting them. Partnerships: Rotary’s Opportunity to Enhance and Diversify Resources and Impact(パートナーシップ:リソースとインパクトを 向上、多様化する機会) Tuesday, 31 May, 13:30-15:00, Hall 6C-2, KINTEX 2 (English) Partnering with other organizations, from community groups to government agencies, strengthens us and increases our ability to serve. Learn about Rotary’s four categories of partners: strategic, resource (corporate and Foundation funding), service, and project, as well as important updates for each partnership type. Polio — Beyond Eradication(ポリオとはどんな病気なのか) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Room 307, KINTEX 2 (English) We’re all working tirelessly to end polio, but do you really know what polio is? This is your chance to get to know the disease, how it affects people, and the lifelong challenges of polio survivors. Learn about postpolio syndrome and how you can reach out to survivors in your own community, as well as make a difference in the lives of survivors living with physical handicaps in the developing world. 34 As we get closer and closer to polio eradication, Rotary’s legacy in global public health becomes stronger. Meet representatives from Rotary’s partner agencies in our long fight against the disease and hear stories from national PolioPlus committee chairs about what’s happening on the ground in their countries to ensure we reach our goal of eliminating polio forever. Presidents-nominee: Preparing for Your Role(会長ノミニー:役 割に備える) Monday, 30 May, 13:30-15:00, Room 403, KINTEX 2, (English) Are you ready to lead your club in 2017-18? Start thinking about how you can get the most out of your presidents-elect training seminar (PETS). Learn what you can do now to set yourself up for a successful term as president. Promoting World Peace in Korea(韓国で世界平和を推進する) Monday, 30 May, 14:30-15:30, Room 307, KINTEX 2 (Korean) Learn ways Rotarians in Korea are working to foster world peace, including a discussion of the Rotary Peace Centers and how to support them. RAGES for Endangered Species(絶滅危惧種を守る) Wednesday, 1 June, 15:00-16:00, Room 305, KINTEX 2 (English) Last year, Cecil the lion’s story captured the attention of people around the world, illustrating the importance of wildlife conservation to millions. The Rotarian Action Group for Endangered Species is facilitating large-scale education projects on wildlife. Learn about the project and how Rotaract and Rotary clubs can work with schoolchildren and communities to take action to preserve and protect endangered species. Reaching Out to New Segments in Developing Communities(発 展途上国の新しいセグメントに入会対象を広げる) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 406, KINTEX 2 (English) Finding and engaging new members is critical to the success of Rotary. As our communities change, we need to change with them. Recent university graduates and young professionals represent a vast resource for new members in developing communities. Join a panel of Rotary leaders from Egypt, Greece, Kosovo, and Bangladesh to learn how they’re strengthening membership among women and young leaders in their regions. 35 分科会の内容 PolioPlus and Our Partners: Progress in the Fight Against Polio (ポリオプラスとパートナー:ポリオ撲滅に向けた進展) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) 分科会の内容 RI/USAID International H2O Collaboration — Partnering for Success(RI/USAIDの国際H2O協力 ― 成功のパートナーシップ) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 302, KINTEX 2, (English) The Rotary International-USAID International H2O Collaboration is a partnership between Rotary and the U.S. Agency for International Development that supports lasting, positive change to water, sanitation, and hygiene (WASH) initiatives. Rotarians will discuss successes and challenges in their work with this major international development agency in Ghana, Uganda, and Madagascar. You’ll hear some of the lessons learned in the partnership planning and design phase and learn about opportunities for advocacy and innovation in service. ROTA — Rotary in Africa(ROTA ― アフリカのロータリー) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 404, KINTEX 2 (English) Reach Out To Africa (ROTA) is a Rotary International committee that works to enhance Rotary in Africa through service projects and partnerships with Rotary clubs and districts in other countries. Hear first-hand updates from volunteers from several regions and gain new perspective on establishing partnerships. Rotaract: What’s Next? (ローターアクト:次のステップ) Monday, 30 May, 16:00-17:00, Hall 6A-2, KINTEX 2 (English) When Rotaractors leave their universities or age out of Rotaract, how can they continue to remain engaged with Rotary? Sometimes they’re ready to go right to Rotary membership, and sometimes they’re not. We’ll discuss avenues for Rotaractors to continue to be involved in Rotary to make a lasting connection. Rotarian Action Group for Peace: Supporting and Facilitating Peace Initiatives(平和のためのロータリアン行動グループ:平和 への取り組みの支援と助長) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Room 404, KINTEX 2 (English with Korean interpretation) How can your club contribute to peacebuilding in your community and in the world? The Rotarian Action Group for Peace can provide resources and support for short- and longterm projects. Learn how this network for Rotarians, Rotary Peace Fellows, and peace organizations can help get your club on the path to a new peace project. 36 Rotarian Action Groups (RAGs) are autonomous groups of Rotarians, family members, program participants, and alumni who are experts in fields such as microcredit, literacy, or water and sanitation. Learn about some of the 25 RAGs and how your club could benefit from their professional expertise. Discover how RAGs can help grow and strengthen service projects. Rotarians and Alumni Working Together(ロータリアンと学友の 協力) Tuesday, 31 May, 16:00-17:00, Room 302, KINTEX 2 (English) This session is an opportunity for alumni and Rotarians to network, make new connections, and share ideas for collaboration between Rotarians and the family of Rotary. Learn how to strengthen alumni relations efforts to support service. Rotarians Combating Child Slavery and Human Trafficking(児童 労働虐待および人身売買と闘うロータリアン) Monday, 30 May, 13:00-14:30, Room 304, KINTEX 2 (English) Millions of children are exploited by traffickers for purposes such as prostitution, forced labor, and slavery. Almost every country in the world serves as an origin, transit point, or destination for victims. Learn more about child slavery, where and why it occurs, and how Rotary projects are helping survivors. We’ll also discuss ways to help prevent victimization and how your club can take action. Rotarians in Europe Working to Help Refugees(難民支援にあた る欧州のロータリアン) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) Recently, conflicts have caused more people to flee their homes in search of safe refuge than at any other time since record keeping began. Mostly because of conflicts in Ukraine and Syria, Europe has seen the largest increase in the number of refugees. Learn how Rotarians are working to help refugees adjust to life in Europe, find opportunities to involve them in Rotary and Rotaract, and share ideas for addressing longterm educational, employment, and social needs. 37 分科会の内容 Rotarian Action Groups: Enhancing the Professionalism of Your Service Project(ロータリアン行動グループ:奉仕プロジェクトの 質を高める) Tuesday, 31 May, 13:30-15:00, Room 303, KINTEX 2 (Korean) 分科会の内容 Rotary Business School(ロータリービジネススクール) Rotary Business School brings you three in-depth presentations from international executives and professional speakers on relevant business topics. 1. Cross-Cultural Communication Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Hall 6C-2, KINTEX 2 (English) Technology and globalization are expanding rapidly and creating new opportunities to work on cross-cultural teams in our daily work. How does the cultural diversity that we value so much in Rotary affect the workplace and international business? Learn about communication styles in different parts of the world and get some tips to improve your interactions in business, travel, and service projects. 2. Innovation Monday, 30 May, 13:30-15:00, Hall 6C-2, KINTEX 2 (English) What does innovation mean? Generally, it means creating more effective processes or products to increase productivity and increase the chance of success. Meet a group of innovators, and hear how their work is improving lives around the world. 3. Public Speaking Skills Tuesday, 31 May, 13:30-15:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) Join general session speaker Dananjaya Hettiarachchi, for a practical public speaking crash course, including tips for working with visual aids, interacting with your audience, and motivating people to take action. Rotary Community Corps: Community Solutions for Community Challenges(ロータリー地域社会協同隊:地元の課題を地元で解 決する) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Hall 6C-1, KINTEX 2 (English with Korean and Italian interpretation) A Rotary Community Corps (RCC) is a group of non-Rotarians who share our commitment to service. RCC members plan and carry out projects in their communities and support local Rotary club projects. Nearly 8,700 RCCs in 90 countries are working to develop future leaders and conducting effective service. You will learn about the role of RCCs in community development, how to establish an RCC, and how to partner with RCCs on projects. 38 Rotary Family Health Days is a massive, comprehensive Rotarian-led disease prevention program in Africa and India. Over the last five years, Rotarians for Family Health and AIDS Prevention in partnership with 564 Rotary Clubs, in-country ministries of health, the U.S. Centers for Disease Control, philanthropic foundations, and media houses, provided free annual screenings and lifesaving immunizations to over 1.1 million underserved people. Learn best practices for building partnerships, tips for funding and evaluating your project, and how you can participate in this high-impact disease prevention program. Rotary Global Rewards: The Good You Do Comes Back to You(ロータリー グローバル リワード:幸せの種をまけば 実り はあなたにも) Wednesday, 1 June, 15:00-16:00, Room 404, KINTEX 2, (English with Korean interpretation) Rotary Global Rewards, Rotary’s member benefit program, gives discounts or rebates on a variety of products and services. Learn how to access and use this great program, how to add your own offers, and how Rotary Global Rewards helps you give back to Rotary. Rotary Peace Fellows Working in the Areas of Focus(重点分野で 活躍するロータリー平和フェロー) Monday, 30 May, 13:00-14:30, Room 303, KINTEX 2 (English) Rotary Peace Fellows work in a variety of diverse fields to promote peace and conflict prevention and resolution. Much of their work overlaps with Rotary’s initiatives in the areas of focus. Rotary Peace Fellow alumni will discuss how their work in water, education, health, and economic development relates to peacebuilding and suggest ways you can tap into fellows’ expertise for your projects in all areas of focus. Rotary Service and Career Mentoring for Middle and High School Students(中高生のためのロータリー奉仕とキャリア指導) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 405, KINTEX 2 (Korean) The world is changing and we need service projects that are relevant to changing times. Rotary’s classification system, combined with our strength in vocational service, can help. Learn how District 3640’s career-mentoring project combines professional training with field research on jobs and workplaces with support from Rotary Community Corps. We’ll examine the positive impact ongoing career mentoring has on Rotary’s public image and membership development. 39 分科会の内容 Building Partnerships for Comprehenshive Disease Prevention and Treatment Campaign(包括的な疾病予防と治療キャンペーン のためのパートナーシップ) Tuesday, 31 May, 13:00-14:30, Room 403, KINTEX 2 (English) RYLA! Monday, 30 May, 13:00-14:00, Room 308, Kintex 2, (English) 分科会の内容 RYLA is a powerful and flexible youth empowerment program which engages Rotarians while developing the next generation of young leaders. Learn how you can start or enhance a RYLA program, and get inspired by an international group or RYLA champions. Singalong Healing Program(歌を通じたヒーリングプログラム) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Hall 6A-1 (Korean) Learn how the Rainbow Choir provides children from multicultural families a better chance to grow into contributing members of society by instilling self-esteem and confidence through singing and the arts. You’ll be inspired and entertained by real-life success stories and a live multicultural choir performance Social Media Best Practices(ソーシャルメディアのベストプラクテ ィス) Tuesday, 31 May, 13:00-14:00, Hall 6A-1, KINTEX 2 (English) If you’re already using social media to promote Rotary and your club, this session is for you. Rotary International’s social media professionals will discuss strategies, case studies, and intermediate tactics to better leverage your social media channels. Bring your laptop or device and leave equipped with actionable social marketing tips. Social Media 101: Using Social Media as a Listening and Relationship-Building Tool(ソーシャルメディア入門:人びとの声 を聞き、関係を築くためにソーシャルメディアを活用する方法) Tuesday, 31 May, 16:00-17:00, Hall 6A1, KINTEX 2 (English) Are you reluctant to start using social media? It can seem intimidating or irrelevant, but this session will show you how social media can help your club attract new members, build partnerships, and transform your events. Speaking in Rotary’s Voice(ロータリーの「ボイス」で話す) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Room 306, KINTEX 2 (English) With the Strengthening Rotary initiative well underway, Rotarians are still looking for guidance on how to talk about Rotary to current members, prospective members, donors, and potential partners. If all members spoke in one voice, we would have a stronger, more unified message. Together, let’s learn to speak and write about Rotary with more consistency, clarity, and confidence. 40 Are you interested in helping the Rotary family meet local community needs through international partnerships? Is your club or district seeking an international project to support? The speed project fair will feature Rotary projects of different sizes in need of support. Meet project coordinators, explore partnerships, and maybe even get inspired to host or attend a project fair in your region. Stewardship: How The Rotary Foundation Works to Make the Most of Your Contribution(資金管理:ロータリー財団による寄付 の最大活用) Tuesday, 31 May, 13:00-14:00, Room 306, KINTEX 2 (English) As a global organization operating in over 200 countries and geographical areas and in 29 currencies, Rotary takes stewardship of its funds very seriously. Learn how The Rotary Foundation works to ensure that Rotarians’ donation reach project recipients efficiently to make sustainable change. Sustainability: What Does It Mean? (「持続可能性」とは) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Hall 6C-2, KINTEX 2 (English) A sustainable project provides long-term improvements that community members themselves can support after grant funding ends. Understand the six components of sustainability and the role a thorough community assessment can play in ensuring project sustainability. Sustainable Health Education Projects and Community Health Fairs(持続可能な保健教育プロジェクトと地域保健フェア) Monday, 30 May, 13:30-15:00, Room 408, KINTEX 2 (English) The Health Education and Wellness Rotarian Action Group can assist clubs with organizing effective and sustainable health fairs as well as provide resources for creating or enhancing health education projects. You’ll hear project updates from three continents, learn about opportunities to participate, and have a chance to share your own ideas for improving health education in your community. Sustainable WASH Programs: Plan From the Start(持続可能な WASHプログラム) Monday, 30 May, 13:30-15:00, Room 405, KINTEX 2 (English) Water, sanitation, and hygiene (WASH) programs are a great place to start when addressing community needs. Sustainably improved water, sanitation, and hygiene create a solid 41 分科会の内容 Speed Project Fair(プロジェクトフェア) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Hall 6A-1, KINTEX 2 (English) 分科会の内容 foundation for further development. Learn how to plan for sustainability in WASH through topics including the Do No Harm approach, as well as Rotary clubs’ unique monitoring and evaluation opportunities. The Cyber-Security Training Gap: Rotarian Reach(サイバーセキ ュリティ研修のためにロータリアンができること) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, ROOM 408, KINTEX 2 (English) With increased use of technology in all aspects of our lives, the need to protect our computers, networks, and data increases as well. In the United States alone, there are 400,000 unfilled jobs in field of cyber-security. You’ll learn what training programs exist and how major corporations are committing to cyber-security education. We’ll discuss how Rotarians can work to connect underserved communities with training and job opportunities both locally and internationally. The Future of Rotaract(ローターアクトの未来) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Hall 6C-2, KINTEX 2 (English) Rotaract has the power to take action, promote Rotary, and create innovative service and membership models. Hear about the different Rotaract models worldwide and understand how you can help build a strong Rotaract ecosystem in your district. The Future of Rotary(ロータリーの未来) Wednesday, 1 June, 15:00-16:30, Hall 6A-2, KINTEX 2 (English) Be a part of a conversation and provide your insight into Rotary’s future — in 2020 and beyond. What’s working now, and what can we do better in the future? In small groups accompanied by facilitated discussion, we’ll explore recent Board and Trustee decisions and talk about what Rotary International can do to improve your experience in coming years. The Future of Service Projects(奉仕プロジェクトの未来) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 408, KINTEX 2 (Korean) How will service projects change in the future and what must we do to keep pace with these changes? Learn why future service projects must involve the members of the benefiting community in both planning and implementation. 42 Rotary Youth Exchange has an impact on thousands of people each year. Students, their families, and their classmates all benefit from the program, which builds peace through crosscultural experiences. Learn the basics of Rotary Youth Exchange and hear stories of both the short-term effects on participants’ lives and the lasting legacies for communities. The Rotary Foundation Cadre of Technical Advisers(ロータリー 財団専門家グループ) Monday, 30 May, 15:30-17:00, Room 403, KINTEX 2 (English) The Rotary Foundation Cadre of Technical Advisers is a group of volunteer Rotarians who provide technical expertise and advice to Rotarians planning and implementing Rotary grant projects around the world. During this interactive session, attendees will learn the important role cadre members play within the Foundation, take away tips on how to develop strong grant projects, and ensure the proper stewardship of Foundation funds. Using District Designated Funds(地区財団活動資金[DDF]の 活用) Tuesday, 31 May, 14:30-15:30, Room 306, KINTEX 2 (English) What are District Designated Funds (DDF) and how can they be used? The rules for using DDF might seem complicated, so we’ll help you understand how you can use DDF to pay for club or district projects, district grants, and global grants. Learn what happens when DDF is not spent in a year, and how these rollover balances can be designated to support areas such as the Rotary Peace Centers, PolioPlus, or Areas of Focus. Water and Sanitation Global Grants From Concept to Funding (水と衛生のグローバル補助金:考案から資金調達まで) Tuesday, 31 May, 15:30-17:00, Hall 6A-2 KINTEX 2 (Korean) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Hall 6A-2 KINTEX 2 (English) Convenient access to clean water allows people to lead more productive, happier lives. Learn about the types of water and sanitation projects that qualify for global grant funding and get tips for building a successful application. We’ll also discuss ways to support this area of focus by giving to The Rotary Foundation. 43 分科会の内容 The Impact of Rotary Youth Exchange Programs(ロータリー青少 年交換プログラムのインパクト) Monday, 30 May, 13:00-14:00, Room 401/402, KINTEX 2 (English) 分科会の内容 What Does Membership Development Really Mean? (「会員増強」 の本当の意味とは?) Tuesday, 31 May, 14:30-15:30, Room 405, KINTEX 2, (Korean) Membership development comprises two distinct activities: increasing the number of people who join Rotary and strengthening their knowledge and engagement after they’ve joined. This discussion will explore ways to improve the quality of the Rotary experience for members instead of just focusing on the numbers. Working Together to Achieve Larger Projects(大規模なプロジェ クトを実現させるための協力) Wednesday, 1 June, 13:00-14:30, Room 401/402, KINTEX 2 (English) Is your club too small, or does it lack the funds to initiate and participate in district and global projects? Clubs in District 7080 have participated in successful large projects for years using two specific approaches. Learn how clubs work in clusters and communities using minimal club investments and how they sponsored a $459,500 project. Get step-by-step instructions and tips for success that will inspire, excite, and encourage you to begin your own successful joint projects. Yoga and Fellowship(ヨガと親睦) Wednesday, 1 June, 13:00-14:00, Room 302, KINTEX 2 (English) Yoga is an ancient and proven way to keep your body and mind strong and healthy that can be enjoyed by all ages and abilities. Through breath control, simple meditation, and postures, regular yoga practice can increase stamina and reduce stress. Learn and practice some basic techniques, and hear about how you can start a yoga service project in your community. 44 ホスト組織 主催行事 45 ホスト組織主催行事 ホスト組織主催行事 ホスト組織委員会(HOC)主催行事のチケットは、5月26日(木) から31日(火)まで、KINTEX 1のホスト主催行事チケットブース にてお受け取りいただけます。 HOC行事に関する詳細は、ホスト主催行事チケットブースで尋 ねるか、HOCウェブサイト(riconvention2016.org)をご参照くだ さい。 ヤングリーダー・サミット(Young Leaders Summit) 5月27日(金) 9:00-17:00, Grand Ballroom, KINTEX 1 本大会が初めてとなるこのプログラムでは、世界各地のロータリ ー地区から推薦された19~35歳の若者1,000人以上が一堂に会 します。 サミットのテーマは「私たちの課題:世界の未来とロータリー」。 主な目的は、世界の若い世代にロータリーの精神を紹介し、世界 的に有名な講演者とパネリストの話に耳を傾けることによって、 新しい考え方と洞察をロータリーにもたらすことです。また、若者 同士が交流し、世界の問題とその解決方法についてブレーンス トーミングを行う機会も設けられています。 サミット出席者は、5月28日(土)~6月1日(水)のロータリー国 際大会プログラムに参加中、独自のワークショップやボランティ ア活動に参加する機会もあります。大会前会議の出席者は、ヤン グリーダー・サミットのプログラムにもご出席いただけます(追加 費用40ドル)。 平和のための3キロウォーク(参加無料イベント) 5月28日(土) 8:30-10:00, ソウル市庁前の広場から光化門広場 まで ソウル中心街を世界中のロータリーファミリーと一緒に行進しま せんか。ロータリーの中核的価値観を多くの人びとと分かち合え る貴重な機会です。今大会の初日に行われるこのイベントに参 加し、盛大な幕開けにご協力ください。参加者は、自分の国の伝 統衣装で参加することが奨励されています。 ホスト組織委員会 お食事処 5月28日(土)~6月1日(水) 11:00-16:00, Hall 10, KINTEX 2 ホスト組織委員会が提供するお食事処は、会場内にあるため、 外出や予約の必要がなく、お気軽に食事をお召し上がりいただ けます。各国料理のビュッフェ式食事では、ベジタリアンメニュー もご用意しています。Hall 10の一部では、アラカルトメニューと お弁当もご用意しています。 46 韓国へお越しの皆さまを歓迎するため、各分野の韓国人アー チスト(K-pop、伝統太鼓グループ、有名オーケストラなど)が素 晴らしいパフォーマンスを披露します。世界中から集まった参 加者と一緒に、音楽を楽しみ、喜びを分かちあうことができま す。KINTEXから会場(チャムシル体育館)、および会場からロ ータリー指定ホテルまでの送迎が提供されます。 ホストホスピタリティーの夕べ 5月29日(日)~31日(火) 18:00, KINTEX, 高陽市内とソウル 市内の各所 分かちあいと思いやりの心を大切にするのが韓国人の国民性。 ホストホスピタリティーの夕べでは、韓国ロータリアンとともに、 韓国の温かいおもてなしの心を実感できるでしょう。地元ロータ リークラブと地区が企画した各種プログラムに参加し、思い出に 残る一夜をお過ごしください。 韓国のシンフォニーの夕べ「喜びとハーモニー」 5月29日(日) 20:00-21:30, ソウル芸術の殿堂(Seoul Arts Center) 世界的に有名な指揮者、呂 紹嘉(リュウ・シャオチャ)とヴァイオ リニスト神尾真由子(2007年チャイコフスキー 国際コンクール 優勝者)を迎え、KBS交響楽団によるコンサートをお楽しみくだ さい。送迎バスは提供されませんので、交通手段は各自でご手 配ください(ソウル中心街から約45分)。 現代バレエの夕べ「韓国妖精フェスティバル」 5月30日(月) 19:30-21:00, 高陽アラムヌリ アラム劇場(Aram Nuri Arts Center, Goyang) 韓国国立バレエ団、ユニバーサル・バレエ、ソウルバレエシアタ ー、LDP舞踊団など、韓国クラシック・現代バレエ界のトップダ ンサーによるパフォーマンスをお楽しみください。 送迎バスは提供されませんので、交通手段は各自でご手配くだ さい(KINTEXから公共交通機関で約20分)。 47 ホスト組織主催行事 ウェルカムフェスティバル 5月28日(土) 20:00-22:00, Jamsil Arena ROTARY 人と人との“つながり”を “ロータリーなら 人として生きる上で 大切なコミュニケー ション力を培えます。 これはネットでは 身につきません” — マイケル・ブッカ (米国ニュージャージー州) ロータリーでネットワークを広げよう! 地元クラブに入会し、知識・スキルを磨きながら 地域社会のために一緒に活動する機会を さらに多くの人びとに! ぜひご紹介ください WWW.ROTARY.ORG/JA/JOIN-ROTARY 友愛の家 友愛の家 友愛の家 友愛の家(Halls 7-8、KINTEX 2)では、さまざまな活動や余 興をお楽しみいただけます。今年の友愛の家では、韓国ならでは の食べ物、音楽、工芸、祭典といった文化を紹介します。 ロータリー展示市での免許取得業者のブースや、地元の特産や 工芸品を販売するマーケットブース、ロータリーのプロジェクト、 ロータリー親睦活動、ロータリアン行動グループ、国際ロータリ ー、ロータリー財団のブースにもお立ち寄りください。 友愛の家の案内図と展示者リストは、友愛の家入り口でご覧いた だけます。 注:ブースで販売される商品についてロータリーは一切責任を負 いかねます。 時間 5月28日(土) 5月29日(日) 5月30日(月) 5月31日(火) 6月1日(水) 9:00-18:00 9:00-18:00 9:00-18:00 9:00-18:00 9:00-16:00 グランドオープニング グランドオープニングは、5月28日(土)正午に開始される予定です。 食べ物、親睦、余興 友愛の家のステージで、地元のアーティストの演奏や演技をお楽 しみください。毎日の余興スケジュールは、各ステージ付近に掲 示されています。 友愛の家の随所に軽食コーナーと休憩エリアが設けられています。 バナー交換 ロータリーファミリーの国際性を象徴するために、クラブと地区 のバナーをぜひお持ちよりください。 ソーシャルメディア・ホットスポット ソーシャルメディアに詳しい人たちが、プロフィールの作り方、投稿 方法、大会活動をハッシュタグ「#Rotary16」を使ってフォローする 方法などを説明します。写真ブースで「自撮り」してロータリーの 世界とシェアしませんか。電源も無料でご利用いただけます。 アーチ・クランフ・ソサエティ・ラウンジ ご好評いただいている「アーチ・クランフ・ソサエティ・ラウンジ」 が今年も設けられます(2階Hall 8, KINTEX 2)。アーチ・クラ ンフ・ソサエティ(AKS)メンバー(ロータリー財団に250,000ド ル以上を寄付された方)がくつろぐことのできるこのスペースは、 友愛の家に直接通じており、軽いお飲み物をご用意しています。 ラウンジは、アーチ・クランフ・ソサエティのメンバーならどなたで も、友愛の家と同じ時間帯にご利用いただけます。 50 2017年アトランタ国際大会推進・登録ブース:「世界でよいこと」を してきた100年を祝おう • 2017年アトランタ国際大会への登録 •2 016年5月28日~6月6日まで期間限定で、特別割引の登録 料265ドルでご登録いただけます • ホテル客室の予約 • 登録者にはアトランタ大会ロゴ入りの特別ピンを進呈 • 大会推進資料(クラブでの紹介用) ブースでは以下の情報も提供しています: •ロ ータリー財団創立100周年(アトランタはロータリー財団生 誕の地) • ホスト組織委員会主催行事とツアー • アトランタの楽しみ方(観光情報その他) • アメリカ南東部の観光情報 大会へのオンライン登録には、My ROTARYのアカウントをつく る必要があります(www.rotary.org/myrotary)。 ロータリーリソースセンター ロータリーは、クラブや地区、会員の皆さまにさまざまなサービ スを提供しています。ロータリーリソースセンターでは、経験豊 かな職員とロータリアンが、皆さまからのご質問に直接お答えし ます。 ポリオプラスのエリアでは、世界ポリオ撲滅推進活動(GPEI) でのロータリーの活動状況をご覧いただけます。 会員増強、広報、奉仕、青少年プログラム、ロータリー補助金に 関する資料・情報をロータリー職員がご紹介し、ご質問にお答え します。 My ROTARYと各種オンラインツールについてもご紹介します。 ご持参のタブレット端末やコンピューターキオスクを使って練習 したり、デモンストレーションをご覧いただけます。また、ロータリ ークラブ・セントラルを通じたクラブ目標の確認方法、ロータリー アイデア応援サイトでプロジェクト支援を募る方法、ブランドリソ ースセンターでテンプレートを活用する方法をご説明します。 ロータリー財団職員が待機し、ご質問にお答えしたり、大会中の 財団関連行事の情報をご提供します。また、ご寄付の受け付け と、寄付者認証ピンの交換品の販売もこちらで行っています。 51 友愛の家 ブース内容: 友愛の家 教育と平和推進を目指すロータリー平和センターに関心のある方 も、ロータリーリソースセンターにぜひお立ち寄りください。ロータ リー平和フェロー学友や職員が質問にお答えし、申請や選考審 査に関する情報を提供します。 ロータリー財団創立100周年の幕開けを祝うために、100周年 ブース(Centennial Booth)とロータリーブックストアにお越しくだ さい。 『世界でよいことをしよう:人びとの心に触れた100年』は、財団 100周年を記念して発行された本です。財団史に残る数々の逸 話を紹介し、世界有数の財団に成長した軌跡をたどります。ハー ドカバー版は40ドル、革装丁版(限定)は100ドルで販売してお ります。 この本の著者、デイビッド・フォワード氏によるサイン会も行われ ます。サイン会場での本の販売は行っておりませんので、友愛の 家のロータリーリソースセンター内ブックストアで本を事前にご購 入の上、サイン会場にお持ちくださるようお願いいたします。 日時:5月30日(月)と5月31日(火) 14:00-16:00 場所:登録エリア(Hall 5, KINTEX 1) 52 奉仕活動の機会 2016年ホスト組織委員会が、地元の子どもたちのために大会会 場で「世界子どもライブラリー」を開設します。 7~13歳向けの絵本を寄付し、奉仕プロジェクトにご参加くださ い(おとぎ話、科学本、伝記本、歴史本、文化本、漫画、アニメ など)。場所は、KINTEX 2、Hall 6となります(友愛の家の時 間内のみ)。 傷んでいる本、色があせている本、本のコピー、不適切な内容や 暴力的な本、タイトルのない本、特定の宗教に関する本はお受け できません。 シェルターボックス ロータリーと災害救援団体「シェルターボックス」の提携によるプ ロジェクトは、災害や紛争で避難を強いられた人びとの暮らしの 安定化を支援するため、緊急シェルターと必需品を提供していま す。支援を必要とする人びとの情報を探せるインタラクティブディ スプレイにぜひお立ち寄りください。 STOP HUNGER NOW 2005年より、世界中のロータリアンがStop Hunger Nowととも に何千万個という食糧の袋詰めのボランティア活動に参加して きました。Stop Hunger Nowは、地域社会の人びとが一緒に 国際奉仕活動に直接参加する機会を提供しています。本大会 中、Hungry-Hong KongとカンボジアのOneZoneプログラムに寄 贈する15万個の栄養食の袋詰めに参加する機会があります。ボ ランティア活動の詳細と時間は、友愛の家にあるStop Hunger Nowのブースにお立ち寄りください。 53 友愛の家 世界子どもライブラリー(GLOBAL CHILDREN’S LIBRARY) Rotary Resource Center リソースセンターにぜひお立ち寄りください! • ロータリー財団100年誌の購入 • クラブ強化、補助金、Rotary.org、財団につい て職員に質問 • 世界で変化をもたらすロータリーの活動をサ ポート • オンラインツールの活用法を学ぶ #Rotary16 一般情報 一般情報 一般情報 本冊子で見つからない情報がある場合は、5月27日(金)~6月1日 (水)の午前8時から午後6時まで、国際大会事務局(Business Lounge 3C, KINTEX 1)にお立ち寄りください。大会用携帯ア プリのダウンロードは、本冊子のはじめにあるQRコードを読み 取るか、アップル、グーグルプレイ、ブラックベリーのアプリストアで 「Rotary Events」で検索してください。 ATM KINTEX1と2内に設置されたATMのマップは、 「交通案 内」をご参照ください。 空港の到着・出発エリアには24時間営業の両替所があります。 空港内には銀行の支店やATMもあります。 大会中、会場内にも両替所が設置されます。 多くのホテルでも両替サービスを行っていますが、手数料はやや 高めとなります。 服装 ほとんどの行事には、母国の慣習に適ったビジネスカジュ アルの服装でご出席ください。招待者のみの行事には、よりフォ ーマルな服装が求められる場合があります。 バッジリボンとステッカー バッジリボンは、リボンブースにて配布されます。現・元・ 次期クラブ会長、幹事、会計、その他のロータリー役員、青少年プ ログラムと各種財団活動の参加者には、専用の特別リボンが用 意されます。リボンを着用すれば、会話のきっかけとなったり、同 じ役を務めるロータリアンを見つけることもできます。リボンを受 け取ることができるのは、リボンの種類に該当する大会登録者の みとなります(リボンがなくなり次第、配布が打ち切りとなります のでご了承ください)。 バッジステッカーは、リボンブースでご自由にお取りください。言 語ステッカーを貼れば、ご自分が話せる言語を示すことができま す。このほかに、各種青少年プログラムへの参加を示すスティッカ ーや、大会参加回数を示すステッカーをご用意しています。 国際大会に関するご意見・ご感想 皆さまのご意見やご感想は、今後の大会を計画する上で 貴重な参考材料となります。大会後にEメールで送られるアンケ ート調査にぜひご協力ください。また、大会用の携帯アプリでも 分科会に関するご意見やご感想をお寄せいただけます。 56 事務総長と財務長の報告 事務総長と財務長の報告はwww.rotary.orgでご覧いただ けます。 本会議の座席 本会議は、KINTEX 1のHalls 2-4で開かれます。本会 議場への入場と着席は、指定席エリアを除き、すべて先着順とな ります。指定席のリストは、大会用携帯アプリでご覧いただけま す。指定席の場所が分からない場合は、会場監督がご案内しま すのでお気軽に声をおかけください。 ホテル関連サポート 事前に予約されたホテルや宿泊の前払金などについての ご質問は、ホテル予約手配(Hotel Assistance)ブース(Hall 5, KINTEX 1)でお尋ねください。新たに宿泊の手配が必要な方 は、ロータリーの指定代理店であるExperient社の担当者がお手 伝いします。 遺失物取扱所 お忘れもの、または拾いものをされた場合には、会場監 督事務所 (Room 212, KINTEX 1)までお越しください。ロータリーは、 所持品の紛失または盗難の責任を一切負いかねますのでご了承 ください。 携帯アプリ 大会用のアプリをスマートフォンかタブレット型パソコンにダ ウンロードすれば、プログラム最新情報の確認やほかの出席者と の連絡ができます。アプリは、本冊子のはじめにあるQRコードを 読み取るか、アップル、グーグルプレイ、ブラックベリーのアプリス トアで「Rotary Events」で検索できます。 さらに、2016年ホスト組織委員会もアプリを提供します。この大 会用アプリでは、2016年国際大会会員カード、QRコードによる 割引券(一部の食事、ドリンク、土産に利用可)、KINTEX情報、 レストラン情報、HOCツアー情報、大会関連のお知らせと最新情 報をご利用いただけます。このアプリおよびロータリーイベントの 携帯アプリに関するご質問は、友愛の家のリソースセンターでお 尋ねください。 57 一般情報 大会中、ご意見・ご感想を書面で大会事務局(Business Lounge 3C, KINTEX 1)に提出、またはEメール(ri.registration@ rotary.org)で送信していただくこともできます 体の不自由な方へのサービス 一般情報 車いすが必 要な方は、車いす 貸し出しエリア( H a l l1 Lobby, KINTEX 1)で電動車いすまたは手動車いすをレンタル できます。 電動・手動車いすは、5月27日~6月1日まで、車いす貸し出し (Wheelchair and Scooter Distribution)エリアで、1日ごとの レンタルを受け付けています(先着順)。レンタルした車いすは KINTEXの敷地内でのみご使用ください。大会シャトルバスでは 利用いただけません。また、車いすは、その日の大会登録終了時 間までにご返却ください。貸し出し料金のお支払いは現金のみ 受け付けております。 利用者のけがや車いすへの損傷は、レンタル利用者ご本人の責任 となります。車いす損傷による修理代が利用者に請求されますの でご了承ください。 交 通の詳 細については、登 録 者用資 料 一 式に含まれている 「交通案内」と会場マップをご参照いただくか、交通案内ブース (Hall 5, KINTEX 1とHall 7[2階], KINTEX 2)でお尋ねく ださい。 写真 国際 大 会の大 会前会議から閉会式までを収めた写 真 を、www.rotary.org/rotaryimagesからご覧いただけるほか、無 料で写真をダウンロードし、クラブや地区のウェブサイトや印刷資 料、広報にもご利用いただけます。 方針 【参加者の行動規範(マナー)】 国際ロータリーは、互いの礼儀、尊厳、尊重を重んじる環境づく りに徹しています。同胞の精神は、私たちの強みであり、全体の 成功にも不可欠なものです。従って、国際大会の出席者、ボラン ティア、販売業者、職員は、責任ある社会人として協力的な姿勢 で参加するよう期待されています。 未成年やロータリースタッフを含む大会の全参加者は、以下のよ うな言動のない環境で活動する権利があります。 • 不適切な身体的接触(脅かしたり危害を加えたりしようと意図 的に押したり、叩いたりする行為を含む) • 言葉による虐待(脅かしたり、侮辱したり、品位を傷つけるよう なコメントや冗談など) • 一方的に言い寄る行為(露骨な、あるいは思わせぶりなコメン ト、身振り、ほのめかし、接触など) 58 さらに、大会または関連行事に出席する青少年や若者のための 安全な環境づくりにも細心の心配りが求められています。 「青少 年と接する際の行動規範に関する声明」には、 「国際ロータリー は、ロータリーの活動に参加するすべての青少年のために、安全 な環境をつくり、維持するために努力している。ロータリアン、ロ ータリアンの配偶者、その他のボランティ アは、最善を尽くして、 接する児童や青少年の安全を守り、肉体的、性的、精神的虐待 から 彼らを保護しなければならない」と明記されています。青少 年への虐待やハラスメントに対するいかなる申し立ても、法執行 機関(警察)に報告され、RI方針に従って対処されます。 【募金活動】 大会中の募金活動が許可されている団体は、国際ロータリーのロ ータリー財団のみです。 【音楽】 著作権法を守るため、本会議中に使用された音楽を公開または 提供することはできませんのでご了承ください。 【写真とビデオ撮影】 ロータリー国際大会中(大会前行事、ロータリーチケット制行事、 ホスト組織チケット制行事を含む)、出席者、訪問者、展示者は、 写真やビデオを含むあらゆる方法で撮影される場合があることを あらかじめご了承ください。また、国際大会(大会前行事とチケッ ト制行事を含む)に出席することにより、国際ロータリーとロータ リー財団が、いかなる負債や賠償も負うことなく、参加者の名前、 声、発言、姿を、時と目的を問わず全世界で使用し、出版する権利 (第三者に使用免許を発行する権利を含む)を認めることとなり ます。 本会議、分科会、友愛の家での講演と余興の録音および写真撮 影は禁止されています。 【喫煙】 大会会場は禁煙となります。 59 一般情報 国際ロータリーは、このような行動規範の侵害に対する申し立 てを重く受け止め、対処します。権利が侵されたと確信した方 は、国際大会事務所にご報告ください。行動規範の違反者は、 大会への参加権を失い、登録者・展示者・業者バッジが没収さ れ、KINTEXの場内または敷地内に入場する権利を失う可能性 があります(登録料や申請料等の返金はありません)。また、今 後のRI国際大会への出席や展示が禁じられる場合もあります。 登録に関する情報 一般情報 【登録者バッジ】 すべての参加者には、バッジが渡され、KINTEX内では常時こ れを着用することが義務づけられます。本会議とロータリーチケッ ト制行事の会場入口で、係員がこのバッジを読み取り機で確認し ます。 国際ロータリーは、データ保護に関する国際基準に従っており、 極秘情報は保護されています。取り扱いに注意を要する個人情 報や機密情報がバッジに入力されることはありません。 安全のため、大会バッジを受け取る際、登録者は写真入りの身分 証明書(パスポートまたは運転免許証)を提示する必要がありま す。RIは、大会中を通じて、参加している登録者に写真入り身分 証明書の提示を求める権利を有しています。無作為に、バッジの 記載情報と写真入り身分証明書の照合確認が行われることがあ りますので、あらかじめご了承ください。写真入り身分証明書と バッジの記載情報が一致しない場合は、登録料の返金なしに、 バッジが没収され、退場を命じられることになります。RIはまた、 全登録者のハンドバッグや鞄の検査を行う権利を有しています。 登録者がこの検査を拒否した場合、KINTEX内への入場をお断 りする権利がRIにあることをご了承ください。 【登録内容の確認キオスク】 ご自分の登録内容を確認する(行事チケットを購入したかどうか の確認など)には、登録エリアまたは友愛の家にあるセルフサー ビス式の確認キオスクをご利用ください。使い方は簡単です。バ ッジをスキャンすると、登録済み(支払い済み)の大会前会議や ロータリーチケット制行事が表示されます。印刷(Print)のボタン をクリックすると、その場で印刷もできます。 留意事項:バッジにはホスト組織チケット制行事への登録情報 は記録されていません。ホスト組織の行事やツアーについては別 途、ホスト組織チケット販売ブース(Hall 5, KINTEX 1)でご確 認ください。 【会場でのチケット販売】 Hall 5(KINTEX 1)にある登録エリアで、各種イベントに残席が あるかどうかを確認できます。 ロータリーチケット制行事:チケットはすべて電子チケットとなり ます。チケット情報はバッジに記録されますので、チケット購入時 には必ずバッジをご持参ください。キャンセルによって直前にチケ ットが入手可能となる場合もあります。これらのチケットは、イベン ト開始の約1時間前から登録エリア(Hall 5, KINTEX 1)にて 販売されます。イベント会場入り口でのチケット販売は行っており ません。 60 ホスト組織のチケット制行事:チケットに余りがある場合に限り、 ホスト組織主催行事のチケットブース(Hall 5, KINTEX 1)にて ご購入いただけます。今年度のホスト組織主催行事は、以下の通 りとなります。 • ヤングリーダー・サミット • 平和のための3キロウォーク • ウェルカムフェスティバル • ホストホスピタリティーの夕べ • 韓国のシンフォニーの夕べ「喜びとハーモニー」 • 現代バレエの夕べ「韓国妖精フェスティバル」 安全とセキュリティ 韓国には世界中から訪問者が訪れますが、観光旅行の 経験が豊富な方も、場所にかかわらず、以下のような注意が必要 です。 ¨ 大会会場を出るときは、大会バッジを外し、ポケットやバッ グなど安全な場所にしまう(バッジを着けたままにしておく と、スリやひったくりに狙われやすくなります)。 ¨ 常に用心する。毅然とした態度で人と目を合わせるように する。 ¨ 必 要な物だけ持ち歩く。貴重品は最小限にし、多額の現 金を持ち歩かない。クレジットカード、保険証、パスポー ト、重要な身分証明書のすべてを、同じ財布やバッグに入 れて持ち歩かない。 ¨ 財 布や小銭入れを手の届きにくい所にしまう。男性は、財 布をズボンの前ポケットもしくは上着の内ポケットに入れて 持ち歩く。女性は、財布をバッグの深い所に入れ、バッグ は身体の前部に手で覆うようにして持つ。 ¨ 銀 行、ATM機、電車の駅やバスの停留所の近くでは特に 注意、警戒する。 ¨ ロータリーから提供された参加者バッグは、外出中はホテ ルの部屋に残しておき、ほかのバッグを使う。 61 一般情報 ロータリー昼食会チケットの交換:RI昼食会チケットをお持ちで 当日出席できなくなった方は、バッジ再印刷(Badge Reprents) ブース(Hall 5, KINTEX 1)にて、ロータリーが登録者間の交換 をお手伝いします(両者とも交換時にバッジを持参する必要があ ります)。ただし、料金の受け渡し等は登録者間のみで行ってく ださい(料金の受け渡しにロータリーが仲介することはありませ ん)。 【応急医務・非常時】 国際大会中、緊急医療スタッフが医務室(KINTEX 1と2)に待 機しています。医療処置が必要な場合は、以下の医務室(First Aid Office)までご連絡ください。 一般情報 • K INTEX 1 医務室:Hall 5の隣, 5B入り口近く(内線: 8233) • K INTEX 2医務室:Hall 8の前(内線:7108) 英語用の内線番号:8183または8035 大会会場の要所に電話が設置されています(ホール入り口、出 口、階段の吹き抜け)。 緊急な医療処置が必要となり、医務室まで行くことができない 場合には、次の人に連絡してください。 • 会場監督(黄色のベストを着用) • 会場の警備係 • ロ ータリー職員(赤のバッジリボン、またはロータリーの青 いシャツ) または、 • 会 場内に設置された電話から内線(8183または8035)で 連絡 医療/セキュリティ上の緊急事態が生じた場合、または会場外で 警察に連絡する必要がある場合には、地元の電話から「119」を ダイヤルしてください。その際には、現在地を伝えられるようにし ておいてください。 【医療施設と病院】* 以下の医療施設と病院はすべてKINTEXの近くにあります。 International Health Care Center 2240, Daehwa-dong, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-910-9547 開院時間:8:30-17:00、月~金 複数言語で対応できる医師と看護師が待機しています。 Inje University Ilsan Paik Hospital Juhwa-ro 170, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-910-7114 開院時間:1日24時間 International Health Care Center Yonsei University Severance Hospital 50 Yonsei-ro, Seodaemun-gu Seoul 120-752 + 82-2-2228-5800 62 開院時間:8:30-17:30、月~金:救急センターは24時間対応 Myongji Hospital 55, Hwasu-ro 14beon-gil, Deogyang-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-810-5114 開院時間:1日24時間 *R I指定ホテルの近くにあるこのほかの病院のリストは、 「交通案 内」と会場マップをご参照ください。 【薬局】 以下の薬局はすべてKINTEXの近くにあります。 Sa-gwa-na-mu Pharmacy 1573, Jungang-ro, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-912-5522 Dae-hwa-gun-gang Pharmacy 1563, Jungang-ro, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-911-0381 Med Farm Pharmacy 180, Juhwa-ro, Ilsanseo-gu, Goyang-si, Gyeonggi-do +82-31-921-4555 RIならびに2016年ホスト組織委員会は、韓国滞在中の参加者の 負傷もしくは個人の健康に関して、一切責任や賠償責任を負いま せん。 医療費、医療事態に関連する避難、海外滞在中の負傷または病 気による帰国の費用を賄うための旅行保険に加入することをお勧 めします。現在加入中の保険が、国際大会に出席中も適用される と確実に分かっている場合を除き、その保険が医療緊急事態に 適用されないものと想定して各自準備をしておくようお願いいた します。 会場監督 経験豊富なロータリアンとその配偶者が会場監督として会 場各所に配員され、サポートと案内にあたります。会場監督は黄 色のベストを着用しているため、一目で見分けがつきます。 出席者は会場監督の指示に従ってください。 ボランティアで会場監督となることをご希望の方は、会場監督事 務所(Room 212B, KINTEX 1)までお越しいただき、詳細と担 当任務についての説明を受けてください。 63 一般情報 韓国内の外国人向けに各種医療サービスを提供しています。 同時通訳 一般情報 本会議を含め、多くの会合が英語で行われます。分科会の 中には、英語以外の言語(日本語を含む)で行われるものもあり ます。同時通訳が提供される言語と行事は、この冊子でご確認く ださい。 の印が付いている行事では、同時通訳が提供されます。 本会議では、日本語、英語、フランス語、韓国語、中国語、ポルト ガル語、スペイン語の同時通訳が提供されます。同時通訳レシー バーは現金(韓国ウォンまたは米ドル)でご購入いただけます。 同時通訳レシーバーは、Hall 5(KINTEX 1)およびHall 2 (KINTEX 1)の外で、木~土曜日の下記の時間にお受け取りい ただけます。 5月26日(木) 15:00-19:00 5月27日(金) 8:00-19:00 5月28日(土) 9:00-20:00 5月29日(日) 9:00-18:00 同時通訳レシーバーは、Hall 5(KINTEX 1)およびHall 2 (KINTEX 1)の外、Hall 6(KINTEX 2)の外で、月~水曜日の 下記の時間にお受け取りいただけます。 5月30日(月) 9:00-18:00 5月31日(火) 9:00-18:00 6月1日(水) 9:00-18:00 講演とビデオ video.rotary.orgから講演そのほかの大会関連ビデオが 視聴できます。ご友人やクラブにもご紹介ください。 ロータリー財団創立100周年の祝賀 2016-17年度、ロータリー財団は創立100周年を迎えま す。財団は、きれいな水の提供、疾病との闘い、平和 の推進、基本的教育の提供、世界からのポリオ撲滅など、多くの 人道的奉仕活動の前線で、多くの人びとを支援してきました。 ロータリアンによる「世界でいこと」の1世紀を祝うために、本大 会でアイデアや情報をご入手ください: • 友 愛の家にあるロータリーリソースセンターの10 0 周 年 (Centennial)ブースに立ち寄る • 「ロータリー財団:『世界でよいこと』をしてきた100年」の 分科会に出席する • ロータリーイベントの携帯アプリで、 「Where’s Arch(アー チはどこ?)」のゲームに参加する • 財 団10 0 周 年サイトを訪れる(w w w. r o t a r y. o r g /j a / foundation100) 64 交通手段に関する情報(RIシャトルバス、特別行事への 交通など)については、登録者用資料とともに受け取る「交通案 内」と会場マップをご参照ください。 交通に関する一般的なお問い合わせは、交通案内ブース(Hall 5, KINTEX 1およびHall 7[2階]ロビー, KINTEX 2)でお尋 ねください。 投票代議員と手続き クラブ代議員または代理人の方は、投票議員ブース(Hall 7[2階]、KINTEX 2)で信任状をご提示ください。信任状委員 会が、信任状の確認を行い、投票用紙と代議員バッジをお渡しし ます。 投票代議員は、5月31日(火)のビジネスセッションへの出席が義 務づけられています。 65 一般情報 交通 YOU’VE ONLY JUST ARRIVED & ALREADY WE’RE THINKING OF YOUR NEXT TRIP As the official airline network for the 2016 Rotary International Convention, we’d like to thank you for choosing the Star Alliance network and hope that all goes really well for you here today. Whilst you concentrate on the day’s events, we hope you’ll consider us the next time you need to attend a conference. With over 18,500 flights a day to 1,330 airports across 192 countries, our 28 member airlines will extend a wide choice of flights to any future conference you’re planning to attend. And no matter which of those airlines’ frequent flyer programmes you belong to, you can earn and redeem miles across all of them. So the next time you want to concentrate all your energies on your conference, we hope you’ll decide to leave the travel arrangements to us. www.staralliance.com Information correct as of 04/2016 ロータリーの 新しいビデオサイトから 大会の様子と講演を ご覧ください www.rotary.org/video アトランタで ©2013, Gene Phillips, Courtesy of ACVB & AtlantaPhotos.com 一緒に祝おう 限定 期間 録料 登 割引 $265 月6日 日– 6 8 2 5月 ロータリー財団生誕の地で、 「世界でよいこと」をしてきた 100年を祝いましょう! ロータリー国際大会 2017年6月10日~14日 友愛の家にある2513ブースまたは riconvention.org/jaでご登録いただけます。 今すぐご登録を! アーチ・ クランフの 誕生日に、 皆さんへの プレゼント 6月6日は、ロータリー財団創設の 父、アーチ・クランフの誕生日。財 団への最初の寄付26ドル50セント にちなみ、早期特別料金265ドル* で2017年ロータリー国際大会(アト ランタ)にご登録いただけます。 ご登録はこちらから riconvention.org/JA *この特別料金(265ドル)は2016年5月28日から6月6日 までの間に全額お支払いただく場合に限ります。 #Rotary16 友情と 思い出を いつまでも 国際大会の写真はこちらから www.rotary.org/ja/conventioncoverage www.facebook.com/rotaryjapan www.twitter.com/rotaryjapan @RotaryInternational
© Copyright 2024 ExpyDoc