Stirnradgetriebe GSTN 25.1 – GSTN 40.1 (IEEE 382

Technische Daten AUMA Stirnradgetriebe
Technical data AUMA spur gearboxes
Abtriebsmoment1)
Output torque1)
max. Nm
AUMA Stirnradgetriebe
AUMA spur gearbox
Type
Untersetzungsverhältnis
Reduction ratio
Eingangsmoment
Input torque 2)
GSTN 25.1 - GSTN 40.1
(IEEE 382-1996)
2 000
4 000
8 000
16 000
GSTN 25.1
GSTN 30.1
GSTN 35.1
GSTN 40.1
4:1
5,6 : 1
8:1
5,6 : 1
8:1
11 : 1
8:1
11 : 1
16 : 1
11 : 1
16 : 1
22 : 1
556
397
278
794
556
404
1111
808
556
1616
1111
808
3,6
5,0
7,2
5,0
7,2
9,9
7,2
9,9
14,4
9,9
14,4
19,8
2)
Nm
Faktor 3)
Mechanical advantage 3)
Armaturen-Anschlußflansch
Valve mounting flange
ISO 5210
F 25
F 30
F 35
F 40
DIN 3210
G4
G5
–
–
max. mm
95
115
155
175
Standard mm
30
40
30
bei Bedarf
mm
if required
40
30
40
max. mm
500
500
500
500
kg
82
115
195
255
Spindeldurchmesser
Anschluß-Form A, B1 und C
Stem diameter
Output drive type A, B1 and C
Eingangswelle
Durchmesser
Input shaft
diameter
Handrad Durchmesser 4)
Handwheel diameter 4)
40
50
50
–
50
40
40
–
5)
Gewicht (ca)
Weight (approx.) 5)
Flansch für Drehantrieb
Mounting flange for
multi-turn actuator
DIN 3210
Passender AUMA Drehantrieb
Suitable AUMA multi-turn actuator
Max. zul. Gewicht von Drehantrieb
Max. perm. weight of multi-turn actuator
Lebensdauer,
garantierte Betätigungszyklen7)
Lifetime,
guaranteed operating cycles7)
Umriß- / Schwerpunkt-Zeichnung
Dimensional- / center of gravity drawing
SAN
F 16
F 25
F 16
F 14
F 16
F 25
F 16
F 25
F 16
G 1/2
G 1/2
G3
G3
G4
G3
G 1/2
G3
G4
G3
G4
G3
14.5
16.1
16.1
14.5
25.1
16.1
16.1
70
180
F 14
F 14
F 16
F 14
F 16
G 1/2
G 1/2
G3
G 1/2
G3
14.5
14.1
16.1
F 14
F 16
ISO 5210 6)
14.5
F 14
14.5
kg
70
min
5 000
5 000
5 000
5 000
U3.1604.01
U3.1605.01
U3.1606.01
U3.1607.01
100
70
100
100
AUMA spur gearboxes qualified accord. to IEEE 382-1985
für Betätigung von Armaturen (z.B. Schiebern, Ventilen und ähnl.),
for operating valves (e.g. gate valves, penstocks, globe valves etc.),
ausgelegt für Kurzzeitbetrieb S 2 - 15 min.
rated for short-time duty S 2 - 15 min.
Auslegung und Qualifizierung nach Anforderungen von IEE 382-1985 Design and qualification accord. to the requirements of IEE 382-1985
● Rechtsdrehung an Eingangswelle ergibt Rechtsdrehung am Abtrieb ● Clockwise rotation at input shaft results in clockweise rotation at
output shaft.
● GSTN 25.1 - GSTN 40.1 sind 2-stufige Getriebe
● GSTN 25.1 - GSTN 40.1 are double stage gears
● In Standardausführung sind Umgebungstemperaturen von – 20 °C
● In standard version suitable for ambient temperatures from – 20 °C
bis + 80 °C zulässig, Unfalltemperatur max. 120 °C
to + 80 °C, accident temperature max. 120 °C
● Schutzart: IP 67 nach DIN 40050 / IEC 529
● Enclosure: IP 67 according to DIN 40050 / IEC 529
● Korrosionsschutz: KN
● Corrosion protection: KN
● Lackierung: Zweikomponentefarbe mit Eisenglimmer,
● Painting:
dekontaminierbar
two-component paint with iron-mica,
decontaminatable
● Farbtöne:
● Colours:
normal: silbergrau (RAL 7001)
optional: RAL 3000 (feuerrot), RAL 9010 (reinweiß)
standard: silvergrey (RAL 7001)
optional: RAL 3000 (flame red), RAL 9010 (pure white)
● Gehäusewerkstoff: Sphäroguß GGG 40
● Housing material: spheroidal cast iron GGG 40
AUMA Stirnradgetriebe qualifiziert nach IEEE 382-1985
1) Das tatsächlich erreichbare Abtriebsmoment ist abhängig vom verfügbaren
Drehmoment des Drehantriebes.
2) bei max. Abtriebsmoment
3) Umrechnungsfaktor
Abtriebsmoment zu Eingangsmoment
4) Bei Verwendung von Schutzrohr für steigende Spindel, sonst größerer
Durchmesser möglich.
5) Getriebe mit Abtrieb B1, ohne Flansch für Stellantrieb
6) Standard sind Flansche nach ISO 5210.
7) bestehend aus Fahrt ZU-AUF-ZU mit je 90 Umdrehungen an der Eingangswelle, bei Belastung von ca. 50 % des maximalen Drehmomentes über den
Stellweg und 100 % in den Endlagen.
1) The actually attainable output torque depends on the available torque of the
multi-turn actuator.
2) at max. output torque
3) conversion factor
output torque to input torque
4) When using protection tube for rising valve stem, otherwise larger diameter
possible.
5) gearbox with drive adapter B1, without mounting flange for actuator
6) Flanges according to ISO 5210 are standard.
7) consisting of operation CLOSE-OPEN-CLOSE with 90 turns / stroke at input
shaft, load of approx. 50 % of max. torque for travel and 100 % in the end
positions
Durch die Weiterentwicklung bedingte Änderungen bleiben vorbehalten. Mit Erscheinen dieses Datenblattes verlieren frühere Ausgaben ihre Gültigkeit.
We reserve the right to alter data according to improvements made. Previous data sheets become invalid with the issue of this data sheet.
Ausgabe
Issue
1.02
Y003.159/001/de-en