LED Beleuchtung

™
™
1
LED Beleuchtung
Éclairage LED
ode
rc
t Ba
ssis
Gro
n
n
n
n
n
n
n
n
n
economie d’énergie jusqu’à 70 %
sans entretien
pleine puissance immédiatement
longue durée de vie devoir de température minimale
éclairage homogène
pour intérior et extérior
pour l’industrie et le commerce
aucun rayonnement IR et UV
EDITION
n Energieeinsparung bis 70%
nwartungsfrei n sofort volle Leistung n lange Lebensdauer n minimale Temperaturabgabe n homogene Ausleuchtung n für Innen und Aussen nfür Industrie und Gewerbe nkeine IR- und UV-Strahlung
04
2016
[email protected]
™
™
2
Empfohlene Beleuchtungsstärke in Lux (DIN EN 12464-1) Éclairement recommandé en lux (DIN EN 12464-1)
Büro
Büroräume allgemein, Empfang, Telefon
250-400
Arbeitsplätze, auch Bildschirm
400-500
Sitzungsräume200-500
Fonction
General bureaux, réception, téléphone Offres d‘emploi, y compris l‘écran Les salles de réunion
Verkaufsräume
Verkaufsräume300-500
Kaufhäuser500-750
Selbstbedienung, Schaufenster, Schaukästen, Vitrine
700-1000
Salles de vente
Showrooms Les grands magasins Self service, Vitrine, vitrines Ausstellungen, Museen, Bibliotheken
Allgemeine Ausstellungsräume, Sammlungen,
Büchersaal, Lesesaal
200-300
Leseplätze400-500
Expositions, musées, bibliothéques
Des espaces d‘exposition, collections générales,
Salle de lecture
Lieux de lecture
200-300
400-500
Wohnungen
Arbeitsräume, Basteln, Indoorsport
Küche, Bad
Logement
Les espaces de travail, Artisanat, sports d‘intérieur Cuisine, salle de bains
300-500
200-300
Gastgewerbe, Hotels
Eingang, Empfang
200-300
Küche, Waschküche
300-500
Selbstbedienung300-400
Buffet, Office
400-500
Lesen, schreiben, Handarbeit Korridore
300-500
Bad100-200
Industrie hôtelière. Hôtels
Entrée, réception Cuisine, buanderie Restaurant Self service Buffet, office Lecture, écriture, artisanat, corridor Salle de bain 200-300
300-500
300-400
400-500
300-500
100-200
Theater, Konzerträume, Kinos
Eingang, Halle, Garderobe
200-300
Kasse300-500
Übungszimmer, Umkleideräume
200-300
Zuschauerraum während den Pausen
100-300
Notenpulte400-500
Théâtres, salles de concert, cinémas
Hall d‘entrée, vestiaire Caisse La salle de gym, vestiaires. Auditorium pendant les pauses Pupitres 200-300
300-500
200-300
100-300
400-500
Krankenhäuser, Arztpraxen
Warte- und Aufenthaltsräume
200-300
Diensträume500
Behandlungsräume, Labor, Operationsvorbereitung
700-1000
Operationssaal10000
Operationsfeld10000
Krankenzimmer, Allgemeinbeleuchtung
100-300
Hôpitaux, cabinets de médecins
Les salles d‘attente et les salons Locaux Salles de soins, laboratoire, la préparation de la chirurgie Salle d‘opération
Champ d‘opération Chambre de l‘hôpital, eclairage général Schulen
Klassenzimmer300-500
Korridore100-200
Umkleide-, Wasch- und Duschräume
100
Turnhallen, Schwimmhallen
200-300
École
Salle de classe Corridors Vestiaires, salles de bain, salles de douches Salle de gym, piscine couverte. 300-500
100-200
100
200-300
Sportstätten innen und aussen
Sportstätten mit mittleren Sehanforderungen
Sportstätten mit hohen Sehanforderungen
Installations sportives
Sites sportifs ayant des besoins moyens de vision Sites sportifs avec exigences visuelles élevées 200-400
300-500
Industrie
Produktionsstätten mit einfachen Sehanforderungen
Produktionsstätten mit höheren Sehanforderungen Produktionsstätten mit sehr hohen Sehanforderungen Lager mit normalen Sehanforderungen Lager mit höheren Sehanforderungen
Druckerei / Graphisches Gewerbe Druckabstimmung, Farbabstimmung Parkgaragen generell
Aussenbereich, Fussgängerzonen
Parkplätze
300-500
200-300
200-400
300-500
200-300
300-500
700-1000
100-200
300-400
500-700
1000
5-20
15-50
5-15
Industrie
Salles de production aux exigences visuelles simples.
Salles de production aux exigences visuelles élevées Salles de production aux exigences visuelles très élevées
Compte tenu des besoins de vision normales
Compte tenu des exigences visuelles élevées Industrie d‘impression ou d‘art graphique
Balance de pression, la coordination des couleurs. 250-400
400-500
200-500
300-500
500-750
700-1000
200-300
500
700-1000
10000
10000
100-300
200-300
300-500
700-1000
100-200
300-400
500-700
1000
Garages de stationnement généralement
5-20
Espaces extérieurs zones piétonnes
15-50
Parking5-15
Farbtemperaturen in Kelvin (K)
Températures de couleur en Kelvin (K)
[email protected]
™
™
3
Vergleichstabelle von Leuchten zu LED / Tableau de comparaison des lampes à LED
Lichtmenge
Luminance
Lumen (lm)
Glühlampe
Ampoule
Watt (W)
NV Halogen m.Trafo
BT Halogène bt avec
transformateur
HV Halogen 230V
HT Halogène 230V
100
15
10
200
25
300
20
25
400
40
500
40
600
35
700
60
800
50
60
900
75
1‘000
1‘200
1‘300
1‘400
100
75
1‘500
100
1‘800
2‘000
150
100
2‘500
150
3‘000
200
4‘000
5‘000
300
6‘000
7‘000
8‘000
10‘000
500
20‘000
1000
40‘000
2000
ESL Sparlampe
Ampoule
éconimique
T8 FL-Röhre
T8 Tube
fluorescent
T5 FL-Röhre
T5 Tube
fluorescent
3
5
8 (6)
9 (8)
7
11
15
24 (15)
14 (13)
20
19 (16)
29 (18)
16 (14)
38 (30)
44 (36)
31 (28)
39 (35)
68 (58)
59 (54)
23
LED Lichtstrom (lm, Lumen)
In Lumen wird die gesamte Lichtleistung eines Leuchtobjekts bezeichnet, unabhängig von dessen Leuchtrichtung.
Der Lichtstrom ist die Leistungseinheit im lichttechnischen Maßsystem.
LED Lichtstärke (Candela, cd, mcd)
Die Lichtstärke ist die Strahlungsleistung einer Lichtquelle pro Raumwinkel, gewichtet mit der spektralen Empfindlichkeit des Auges.
Misst man die Lichtstärke in Candela (engl. Candel) über den gesamten Raumwinkel in Sterad (sr), erhält man den Lichtstrom in Lumen (lm).
1cd=12,566lm und cd = lm:sr
LED Beleuchtungsstärke Lux (lx=lu:m2)
Ein Lux entspricht der Lichtstärke, die eine Kerze in einer Entfernung von einem Meter erzeugt. Trifft ein Lichtstrom (1 Lumen) gleichmäßig auf eine
Fläche von 1m2, so entspricht dies einer Beleuchtungsstärke von 1Lux.
Also ist die Beleuchtungsstärke eine reine Empfängergröße und dient als Maß für die Helligkeit.
1 lx = 1 lm/m2
CRI - Color Rendering Index
Der CRI basiert auf dem Farbwiedergabe - Qualitäts - Vergleichswert, zwischen dem Licht eines schwarzen Strahler´s, bei einer Farbtemperatur bis
5000K und über 5000K, dem Licht einer tageslichtähnlichen Spektralverteilung laut Normlichtart D65.
Die Lumen/Watt Effizienz
Dieser Wert ist ein Richtwert und gibt an, wie Effizient eine Leucht ist. Es wird Lumen durch Watt dividiert. Bei LEDs sollte dieser Wert weit über 40
liegen.
Effiziente LEDs besitzen z.Z. einen lm/W Wert von über 100.
Effizienz = lm/W
Degradation, Lebensdauer einer LED
Dauer bei definierter Umgebungstemperatur und definiertem Durchlassstrom, bis zur Unterschreitung von 50% (Medianwert) des gemessenen Ursprungs-Lichtstromes in Lumen.
Leuchtdichte L (cd : m2)
LED Die Leuchtdichte (L) (englisch luminance) einer Lichtquelle gibt an,= welche Lichtstärke (cd) von einer bestimmten Fläche (A in m2) aus, in den
Raum abgestrahlt wird. Sie ist ein Maß, wie hell wir eine bestimmte Lichtquelle empfinden beziehungsweise sie uns blendet.
L = cd : m2
Farbtemperatur K (Kelvin)
Die Farbtemperatur wird in Kelvin (K) angegeben und ist für den Käufer einer der wichtigsten Faktoren
[email protected]
™
™
4
LED-Röhren
Ersatz für T8-Leuchtstofflampen
Remplaçantes LED pour lampes
fluorescentes T8
Produktmerkmale:
nIdeal für den Einsatz im Lebensmittelbereich (Splitterschutz)
nHomogene Lichtverteilung
nQuecksilberfrei, kein UV- und IR-Anteil im Licht
nHohe Schaltfestigkeit
nEnergieeinsparung bis 70%
nSofortstart, kein Flackern oder Flimmern, kein Brummen
nEinfacher Austausch in bestehenden Installationen (KVG/WG)
nKEMA KEUR, CE & RoHs zertifiziert
nEntspricht den ESTI-Anforderungen
nTemperaturbereich -20°C ... + 45°C
Caractéristiques:
n Idéal pour l‘utilisation dans l‘industrie alimentaire
(protection contre l` éclats)
n Distribution lumineuse homogéne
n Pas de déchet spécial
n Haute capacité de commutation
n Pas de mercure, pas de rayons UV et IR
n Economie d’énergie jusqu’à 70 %
n Luminosité pleine immédiatement après l’allumage,
pas de scintillement ou de papillotement
n Echange simple dans les installations existantes (EVG/BE)
nKEMA KEUR, CE & RoHs certifié
nConforme aux exigences de l‘ESTI
nPlage de temperature ambiante: min. -20°C à max.+ 45°C
Wichtige Hinweise:
nNicht dimmbar
nNicht für Gleichspannung geeignet
nLampe ist in trockener Umgebung einzusetzen und nur in Verbin
dung mit einer für den Bereich zugelassenen Leuchte zu Betreiben.
nDie Lebensdauer ist Applikationsabhängig
Remarques importantes:
nPas dimmable
nNe convient pas pour alimentationen courant continu
nPour installation au sec, à monter uniquementdans des
luminaires homologués pour l‘application.
nLa durée de vie dépend de l`application
Elbro-No E-No HAWA
Leistung alte Röhre Länge
Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel Spann. Abdeckung
puissance tube vieux longueur flux lumineux couleur
angle
tension
verre
(W)
(W)
(cm)
(lm)
(K)
(°)
(V AC)
Länge / longueur 600 mm
LEDTLW60
941 159 009 (K223872)
10
30
60
865
4500
120
100-240transparent
Länge / longueur 900 mm
LEDKW90
941 159 179 (K223869)
15
30
90
1380
6000
120
100-240 transparent
LEDTLW90
941 159 109 (K223873)
15
30
90
1240
4500
120
100-240 transparent
Länge / longueur 1200 mm
SMDKW120/BSL 941 159 579
20
36
120
2000
5700
120
100-240
opal
Länge / longueur 1500 mm
LEDKW150
941 159 379 (K223871)
25
58
150
2163
6000
120
100-240 transparent
LEDTLW150
941 159 309 (K223875)
25
58
150
2010
4500
120
100-240 transparent
LEDWW150
941 159 319 (K223942)
25
58
150
1790
3400
120
100-240 transparent
LEDTLW150/BS
941 159 409 (K224500)
25
58
150
1750
4500
120
100-240 transparent
SMDTW150/BSA 941 159 609
24
58 150 2050 4500120 (1)
100-240opal
(1)
Sockel drehbar 180° / Base rotative 180°
LED Starter
[email protected]
™
™
5
Réglette trapézoïdale et luminaire pour
locaux humides pour tubes LED T8
Balkenleuchten
n Komplett verdrahtet auf Rotorfassungen
n Gehäuse aus Zinkor pulverbeschichtet, weiss (RAL9016)
n Mit Anschlussklemmen für 230 V
n Entspricht den ESTI-Anforderungen
Model “Slim-Line”
Réglette trapézoïdale n Câblé complètement sur douilles rotatives
n Boîtier en zincor revêtu par pulvérisation, blanc (RAL 9016)
n Avec bornes de raccordement pour 230 V
n Conforme aux exigences de l‘ESTI
2 2 mm
6 4 mm
Balken- und Nassraumleuchte
für T8 LED-Röhren
50 mm
Nassraumleuchten
n Kunststoffgehäuse grau aus selbstlöschendem Polykarbonat
nKniehebelkunststoffverschluss
n Aussenseite und Innenseite mit differenzierten Prismen
in PE-Folie verpackt
n Einzeln ohne Leuchtmittel in Karton verpackt
Luminaire pour locaux humides
n Boîtier plastique gris en polycarbonate auto-extinguible
n Fermeture avec crochets en plastique
n Prismes différents sur les faces intérieure et extérieure
n Élements emballés séparément sans tube, dans des feuilles PE
Elbro-No E-No L änge
für x-Röhren
AbmessungenFarbe
longueur
pour x-Tubes
dimensionscouleur
(cm)
(mm)
Balkenleuchten für 1x LED-Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Réglettes pour 1x tubes LED (livraison sans tubes LED)
BN160
60
1
IP44
620 x 63 x 74
weiss / blanc
BN190
90
1
IP44
925 x 63 x 74
weiss / blanc
BN1120
120
1
IP44
1230 x 63 x 74
weiss / blanc
BN1150
150
1
IP44
1530 x 63 x 74
weiss / blanc
Slim-Line Balkenleuchten für 1x LED-Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Slim-Line Réglettes pour 1x tubes LED (livraison sans tubes LED)
BN1120/SL
941 309 879
120
1
IP44
1230 x 50 x 22
weiss / blanc
BN1150/SL
941 309 979
150
1
IP44
1530 x 50 x 22
weiss / blanc
Balkenleuchten für 2x LED-Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Réglettes pour 2 tubes LED (livraison sans tubes LED)
BN2120
BN2150
120
150
2
2
IP44
IP44
1230 x 63 x 84
1530 x 63 x 84
weiss / blanc
weiss / blanc
Nassraumleuchten IP65 für 1x LED Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Luminaire pour locaux IP65 pour 1x tubes LED (livraison sans tubes LED)
NL160
NL1120
NL1150
60
120
150
1
1
1
IP65
IP65
IP65
660 x 103 x 100
1275 x 103 x 100
1575 x 103 x 100
grau / gris
grau / gris
grau / gris
Nassraumleuchten IP65 für 2x LED Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Luminaire pour locaux IP65 pour 2x tubes LED (livraison sans tubes LED)
NL260
NL2120
NL2150
60
120
150
2
2
2
IP65
IP65
IP65
660 x 163 x 100
1275 x 163 x 100
1575 x 163 x 100
grau / gris
grau / gris
grau / gris
Nassraumleuchten IP65 für 1x LED Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Luminaire pour locaux IP65 pour 1x tubes LED (livraison sans tubes LED)
NLO1120*
NLO1150*
120
150
1
1
IP65
IP65
1275 x 103 x 100
1575 x 103 x 100
grau / gris
grau / gris
Nassraumleuchten IP65 für 2x LED Röhren (Lieferung ohne LED-Röhre) / Luminaire pour locaux IP65 pour 2x tubes LED (livraison sans tubes LED)
NLO2120*
NLO2150*
120
150
2
2
IP65
IP65
1275 x 103 x 100
1575 x 103 x 100
grau / gris
grau / gris
* oelbeständiger Kunststoff mit Inox-Clips / plastique résistante à l‘huile avec inox-Clips
[email protected]
™
™
6
E-No. 941 151 019
11 Watt / E27
= 100 W Glühbirne
EDG60/G
E-No. 924 136 900
12 m
Formschöne Design-Globe
mit und ohne Bewegungsmelder
Globe design de forme esthétique
avec et sans détecteur de mouvement
n Marmorierte Glaskugel
n Hinten abgeflacht für geringe Distanz zur
Wand und optimalen Erfassungsbereich
n Integriert sich farblich in jede Umgebung
n Bewegungsmelder horizontal und vertikal schwenkbar
n Erfassungsbereich 180° / 12 m
n Nachlaufzeit und Dämmerungsschwelle
stufenlos einstellbar
n Zusätzliche Lampe anschliessbar (bis 900 W)
n Schutzart IP44
n Globe en verre marbré
n Méplat dorsal pour distance réduite
au mur et zone de détection optimale
n Coloris s‘intégrant parfaitement dans tous les environnements
n Détecteur de mouvement avec
pivotement horizontal et vertical
n Zone de détection 180° / 12 m
n Temporisation et seuil crépusculaire réglables sans palier
n Possibilité de raccordement pour lampes
supplémentaires (jusqu‘à 900 W)
n Indice de protection IP44
E27
E-No. 941 156 209
E-No. 941 156 809
E-No. 941 156 409
E-No. 941 156 709
I-----------118 mm----------I
I------------118 mm------------I
I------------118 mm-------------I
I--------- 78 mm-------I
EDS500/BM/GR
E-No. 924 602 112
EBS500/W
E-No. 924 601 010
EBS500/S
E-No. 924 601 110
EBS500/180/S
E-No. 924 602 059
Empfohlener Dimmer
Artikel: 40200
Recommandé dimmer
Article: 40200
EDS500/GR
E-No. 924 602 102
EBS500/180/W
E-No. 924 602 049
Budgetstrahler ohne R7s
mit und ohne Bewegungsmelder
Projecteurs simples sans R7s
avec et sans détecteur de mouvement
n Strahler um 90° vertikal schwenkbar
n Bewegungsmelder unabhängig um 190° horizontal und 35° vertikal schwenkbar
n Grosser Erfassungsbereich von 180° / 200°
n Reichweite 3 - 12 m elektronisch einstellbar
n Nachlaufzeit und Dämmerungsschwelle
stufenlos einstellbar
n Weiss oder schwarz lieferbar
n Leuchtmittel nicht inbegriffen
n Schutzart IP44
n Projecteur pivotant (90° verticalement)
n Détecteur de mouvement avec
pivotement indépendant 190°
horizontalement et 35° verticalement
n Grande zone de détection de 180°/200°
n Portée 3 - 2m réglable électroniquement
n Temporisation et seuil crépusculaire réglables sans palier
n Disponible en blanc ou noir
n Agent lumineux ne pas inclus
nNiveau de protection IP44
[email protected]
™
™
7
Retrofit LED R7s
Rétrofit LED R7s
6 Watt 4000K
E-No. 941 156 609
I-----------78 mm----------I
10 Watt dimmbar 3000K
10 Watt 4000K
E-No. 941 156 709
I----------118 mm----------I
14 Watt 6500K
E-No. 941 156 809
I---------118 mm--------I
14 Watt 3000K
E-No. 941 156 209
E-No. 941 156 309
I----------118 mm----------I
I----------118 mm----------I
20 Watt 6500 K / blanc froid
E-No. 941 156 279
I-------------189 mm-------------I
LED PLL Lampen für 2G11-Fassung
Lampes LED PLL pour le socket 2G11
13W
LED-2G11/13W
E-No. 941 159 249
15W
LED-2G11/15W
E-No. 941 159 269
6500K
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Gewicht
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon.
DimensionsPoids
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
(kg)
LED-R7S/6C
LED-R7S/10C
LED-R7S/10CD
LED-R7S/14W
LED-R7S/14WW
LED-R7S/20W
LED-2G11/13W
LED-2G11/15W
941 156 609
941 156 709
941 156 809
941 156 209
941 156 309
941 156 279
941 159 249
941 159 269
6
10
10
14
14
20
13
15
6.5
10.5
10.5
14.5
14.5
20.5
13.5
15.5
750
1300
1200
1300
1300
1930
1300
1480
4000
4000
3000
6500
3000
6500
4500
4500
36082
A+
360
82 A+
36082
A+
180
75 A+
180
75 A+
200
75 A+
270
80 A+
270
80 A+
IP20
22 x 78
0.016
IP2022 x 118
0.022
IP2022 x 118
0.022
IP4454 x 118
0.180
IP4454 x 118
0.180
IP4454 x 189
0.260
IP20303 x 45 x 24
0.130
IP20
395 x 45 x 240.160
[email protected]
™
™
8
Magic Bulb
die “All-in-One” Lösung
LED-Lampe E27 + Bewegungsmelder
Magic Bulb
“All-in-One” solution
Lampe LED + détecteur de mouvement
Die perfekte Alternative für jeden Hauswart, Installateur
oder Privatperson.
L’alternative parfaite pour chaque gardien, installateur
ou le personne privée.
5 Lux - ∞
5 sec. - 5 min.
max. 8m
Magic-Bulb
E-No. 941 151 309
nIst der Drehknopf auf die
nIst der Drehknopf aufdie
rechte Seite gestellt,
schaltet das Licht nach Ablauf
der eingestellten Zeit ab.
Si le bouton est réglé sur le côté droit, la lumière se
éteint après le temps défini.
linke Seite gestellt, reduziert sich das Licht nach Ablauf der Eingestellten Zeit auf 6% der Lichtstärke.
Si le bouton est réglé sur le côté gauche, la lumière se réduit après le temps defini à 6% de l‘intensité lumineuse.
n2-Level-Betrieb:
Opération 2 niveau
n Umgebungslichtüberwachung
Surveillance de lumière ambiante
n 2-Level Betrieb
Operation 2-niveau
1 = Bewegungsmelder schaltet EIN/AUS
G24-E27 Adap
nWandmontage
Montage mural
nDeckenmontage:
Détecteur de mouvement commute ON/OFF
2 = Wenn keine Bewegung reduziert
automatisch auf 6% Restlicht.
Montage plafond
Si aucun mouvement, autom. réduit à 6%
de lumiére résiduelle.
n Erfassungsbereich - Φ 2m bis + Φ 8m
Gamme de détection - Φ 2m à + Φ 8m
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Gewicht
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon.
DimensionsPoids
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
(kg)
Magic-Bulb
G24-E27 Adap
941 151 309
9
9
650
4200
180
80
A+
IP44140 x 50 x 50
0.300
[email protected]
™
™
9
Umstellung von G24 PL auf LED
leicht gemacht
Pour la migration facile de G24
PL à G24 LED
ex. PL Lampen
LED-G24/1065
E-No. 941 159 659
E27-G24 Adap
E-No. 930 911 008
6500K
LED-G24/1045
E-No. 941 159 559
4500K
LED-G24/1027
E-No. 941 159 459
145 mm
G24
2700K
45 mm
45 mm
16mm
n Technische Daten
Leuchtmittel 10 Watt
52 Stk. SMD2835
Betriebsspannung
AC 85 - 265 V
Lichtwinkel360°
Power Factor
>0.95
Zertifikat
CE, RoHS
n Dates techniques
Ampoules 10 Watt
Tension de fonctionnement
Angle d‘éclairage
Power Factor
Zertifikat
52 pcs SMD2835
AC 85 - 265 V
360°
>0.95
CE, RoHS
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Gewicht
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon.
DimensionsPoids
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
(kg)
LED-G24/1065
LED-G24/1045
LED-G24/1027
E27-G24 Adap
941 159 659 10
941 159 559 10
941 159 459 10
930 911 008
11
11
11
970
920
820
6500
4500
2700
360
360
360
80
80
80
A+
IP20145 x 45 x 45
A+ IP20
145 x 45 x 45
A+ IP20
145 x 45 x 45
0.076
0.076
0.076
[email protected]
™
™
10
Design LED Lampen
auch für den Aussenbereich
mit oder ohne Bewegungsmelder
Design LED Lampen
aussi pour une utilisation en extérieur,
avec ou sans détecteur de mouvement
Einsatzbereich / Application:
n Innen- oder Aussenbereich / intérieure ou extérieure
Technische Daten / Caractéristiques techniques:
(1)
n 96 LED 3014 SMD
n Schutzklasse I / Classe de protection I
n Farbe Anthrazit / Couleur anthracite
n Aluminium Gehäuse mit Diffusor / Boîtier en aluminium avec diffuseur
ELED9/DES
E-No. 941 334 109
ELED9/DES/BM
E-No. 941 335 189
(1)
n Dämmerungsautomatik / Interrupteur automatique crépusculaire
n Zeitfunktion einstellbar 5s - 8min. / Fonction OFF réglables 5s - 8min.
n Erfassungsbereich Bewegungsmelder 120° max. 9m / Angle de la détection de mouvement 120° max. 9m
Lampe solaire
avec détecteur de mouvement
Solar LED Lampe
mit Bewegungsmelder
Technische Daten / Caractéristiques techniques:
n 28 LED 3014 SMD
n Solar-Panel 2 Watt / Panneau solaire 2 Watt
ELED2/SOL
n Farbe Anthrazit / Couleur anthracite
E-No. 941 335 109
n Aluminium Gehäuse mit Diffusor / Boîtier en aluminium avec diffuseur
n Dämmerungsautomatik / Interrupteur automatique crépusculaire
n Zeitfunktion einstellbar 8s - 8min. / Fonction OFF réglables 8s - 8min.
n Alimentation: 3.7 V, 2200 mAh Li-ion Batterie
n Erfassungsbereich Bewegungsmelder 120° max. 10m / Angle de la détection de mouvement 120° max. 10m
n Umschaltung von EIN/AUS via Bewegungsmelder oder EIN/AUS mit 10% Restlicht-Funktion
Commutation ON/OFF via détecteur de mouvement ou ON/OFF avec 10% de lumière résiduelle
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELED9/DES
941 334 109 9
ELED9/DES/BM (1) 941 335 1899
ELED2/SOL
941 335 1092
9.0
9.5
2.5
600
600
150
3000
3000
3000
120
120
120
Gewicht
Poids
(kg)
80 A+
IP54165 x 100 x 103 0.370
80 A+ IP54
165 x 100 x 1030.416
80 A+ IP54 198 x 104 x 1420.893
[email protected]
™
™
11
Power LED Flutlichtstrahler der neuen
Generation mit flachem Gehäuse
10W
Fluter LED à grande puissance de
nouvelle génération avec boîtier plat
30W
ELEDS10/LKW
E-No. 924 710 301
ELEDS10/LTW
E-No. 924 710 401
ELEDS30/LKW
E-No. 924 704 301
5500 - 6000K
4000 - 4500K
5500 - 6000K
ELEDS30/LTW
E-No. 924 704 401
4000 - 4500K
50W
20W
ELEDS20/LKW
E-No. 924 713 301
ELEDS20/LTW
E-No. 924 713 401
5500 - 6000K
4000 - 4500K
ELEDS20/LWW
3000 - 3500K
ELEDS50/LTW
E-No. 924 715 401
ELEDS50/LKW
E-No. 924 715 301
5500 - 6000K
4000 - 4500K
ELEDS50/LWW
3000 - 3500K
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Gewicht
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
Poids
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
(kg)
LED Strahler 10 Watt
ELEDS10/LKW
924 710 301 10
12
800 5500-6000
120
80 A+ IP65
180 x 133 x 57 0.800
ELEDS10/LTW
924 710 401 10
12
800 4000-4500
120
80 A+ IP65
180 x 133 x 57
0.800
LED Strahler 20 Watt
ELEDS20/LKW
924 713 301 20
22
1750 5500-6000
120
80 A+ IP65
201 x 166 x 77
1.400
ELEDS20/LTW
924 713 401 20
22
1750 4000-4500
120
80 A+ IP65
201 x 166 x 77
1.400
ELEDS20/LWW
20
22
16503000-3500 120 80 A+ IP65
201 x 166 x 77
1.400
LED Strahler 30 Watt
ELEDS30/LKW
924 704 301 30
32
2670 5500-6000
120
80 A+ IP65
215 x 178 x 81
1.500
ELEDS30/LTW
924 704 401 30
32
2670 4000-4500
120
80 A+ IP65
215 x 178 x 81
1.500
LED Strahler 50 Watt
ELEDS50/LKW
924 715 301 50
52
4450 5500-6000
120
80 A+ IP65
253 x 194 x 95
1.500
ELEDS50/LTW
924 715 401 50
52
4450 4000-4500
120
80 A+ IP65
253 x 194 x 95
1.500
ELEDS50/LWW
50
52
42003000-3500 120 80 A+ IP65
253 x 194 x 95
1.500
[email protected]
™
™
12
Power LED Flutlichtstrahler der neuen
Generation 70W
ELEDS70/LKW
E-No. 924 708 301
ELEDS70/LTW
E-No. 924 708 401
6500K
ELEDS70/LWW
E-No. 924 708 201
4500K
n Technische Daten
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
Fluter LED à grande puissance de
nouvelle génération 70W
2700K
n Dates techniques
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
n Eigenschaften
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Propriétés
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS70/LKW
ELEDS70/LTW
ELEDS70/LWW
(1)
924 708 301 70
924 708 401 70
924 708 201 70
77
77
77
5650
5650
5400
6500
4500
3300
120
120
120
75
75
75
Gewicht
Poids
(kg)
A+ IP65
291 x 250 x 116 3.300
A+ IP65 291 x 250 x 1163.300
A+ IP65 291 x 250 x 1163.300
Der Bewegungsmelder ist IP44 der Strahler ist IP65 / Le détecteur de mouvement est IP44 et le projecteur est IP65
[email protected]
™
™
13
Power LED Flutlichtstrahler 10W
Fluter LED à grande puissance 10W
ELEDS10/L
E-No. 924 710 002
n Technische Daten
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
n Dates techniques
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Eigenschaften
n Propriétés
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS10/L
924 710 002 10
13
800
5500-6000
120
70
A+
IP65115 x 85 x 85
Gewicht
Poids
(kg)
0.650
[email protected]
™
™
14
Power LED Flutlichtstrahler 20W
mit und ohne Bewegungsmelder
Fluter LED à grande puissance 20W
sans ou avec détecteur de mouvement
7m
120°
10 sec.–4 min ± 1 min.
2–2000 Lux
ELEDS20/L
E-No. 924 713 001
ELEDS20/BM/L
E-No. 924 702 000
n Technische Daten
n Technische Daten
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Eigenschaften
n Eigenschaften
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
n Dates techniques
n Dates techniques
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
n Propriétés
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Propriétés
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS20/L
ELEDS20/BM/L (1)
(1)
924 713 001 20
924 702 000 20
23
23
1800
1800
5500-6000
5500-6000
120
120
70
70
Gewicht
Poids
(kg)
A+
IP65180 x 140 x 125 1.015
A+IP44(1)195 x 181 x 120 1.420
Der Bewegungsmelder ist IP44 der Strahler ist IP65
[email protected]
™
™
15
Power LED Flutlichtstrahler 30W
mit und ohne Bewegungsmelder
Fluter LED à grande puissance 30W
sans ou avec détecteur de mouvement
7m
120°
10 sec.–4 min ± 1 min.
2–2000 Lux
ELEDS31/L
E-No. 924 714 001
ELEDS30/BM/L
E-No. 924 704 202
n Technische Daten
n Technische Daten
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Eigenschaften
n Eigenschaften
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
n Dates techniques
n Dates techniques
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Propriétés
n Propriétés
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS31/L
ELEDS30/BM/L (1)
(1)
924 714 001 30
924 704 202 30
35
35
2700
2700
6000
6000
120
120
70
70
Gewicht
Poids
(kg)
A+
IP65225 x 185 x 125 2.070
A+IP44(1)115 x 170 x 110 1.880
Der Bewegungsmelder ist IP44 der Strahler ist IP65
[email protected]
™
™
16
Power LED Flutlichtstrahler 50W
Fluter LED de grande puissance 50W
Bau - LED Strahler auf Ständer mit
Steckdosen-Leiste 30W und 50W
Projecteurs LED 30W et 50W sur stand pour
chantier de construction avec barrette de
prises
ELEDS50/L
E-No. 924 715 002
K225078
K225079
n Technische Daten
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Eigenschaften
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
n Dates techniques
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
n Propriétés
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
GradableNon
n Eigenschaften Baustrahler
Zuleitung
5m 3x1mm2, 10A 250V AC
Steckdosenleiste 5-fach
5x T13
Schutzklasse SteckdoseneisteIP20
Beleuchteter EIN/AUS Schalter
Betriebsspannung LED Fluter AC 90 - 265 V
Arbeitstemperatur LED Fluter -40° bis +55° C
Schutzart LED Fluter
IP65
n Propriétés projecteurs de construction
Cordon Multiprise 5-fois Classe de protection Interrupteur ON/OFF allumée
Tension de fonctionnement Temp. de fonctionnement Protection projecteur LED
5m 3x1mm2, 10A 250V AC
5x T13
IP20
Projecteur LED AC 90-265 V
Projecteur LED -40°C à + 55 °C
IP65
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS50/L
924 715 002 50
55
4500
6000
K225078
30
32
2670
6000
K225079 50 52 44506000
Gewicht
Poids
(kg)
120
75 A+
IP65285 x 235 x 145 3.250
120
80 A+ IP65
360 x 340 x 230 1.800
12080
A+ IP65
360 x 340 x 230 1.900
[email protected]
™
™
17
LED Strahler 10W & 30W mit
Bewegungsmelder & Fernsteuerung
ELED30/PIR/xx
ELED10/PIR/xx
ELED30/PIR/W
8m
ELED10/PIR/W
ELED30/PIR/S
ELED10/PIR/S
15sec...30min
Day&Dusk
7-8m
n Technische Daten 30W
Betriebsspannung
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
AC 220 - 240 V
1 x LED OSRAM
-20° bis +50° C
Remote-Controller
H120° / V60°
Art-Nr. : ELED-PIR-REM
n Eigenschaften
Gehäuse Farbe/Material
schwarz (s) oder weiss (w)
SchutzklasseI
DimmbarNein
n Dates techniques 30W
Tension de fonctionnement
Ampoules
Température de travail
AC 90 - 265 V
1 x LED OSRAM
-20° bis +50° C
mit “Save-Setting” Funktion
n Propriétés
Boîte couleur/matériel
noir (s) ou blanc (w)
Classe de protection
I
GradableNon
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. L ichtausbeute CRIAbmessung
Gewicht
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur rend. lumineux
DimensionsPoids
(W)
(W)
(lm)
(K)
(lm/W)
(mm)
(kg)
ELED10/PIR/S
10
ELED10/PIR/W
10
ELED30/PIR/S
30
ELED30/PIR/W
30
Remote-Controller Art.-Nr. „ELED-PIR-REM“
12 8003000
12 8003000
34 28064000
34 28064000
80
80
93
93
80
A+
80
A+
81
A+
81
A+
IP65134x140x32
IP65134x140x32
IP65210x200x38
IP65210x200x38
0.460
0.460
1.080
1.080
[email protected]
™
™
18
made series
+
POWER LED Tunnel Flutlichtstrahler
Swiss
120W und 160 W
Power Tunnel Fluter LED à grande
puissance 120W et 160W
SwissLED 120
E-No. 924 717 501
SwissLED 160
E-No. 924 717 601
Ausführung mit Glas
Conception de verre
Ausführung mit Glas
Conception de verre
n Anschlusskabel 5m PUR
Variante mit Acryl-Blendschutz
avec erre acrylique antireflet
n Technische Daten
VorschaltgerätMEANWELL
Leistungsfaktor0.95
Arbeitstemperatur-25° ~ +70° C
Anschlusskabel PUR 5m mit Stecker T12
DimmbarNein
n Spektrum-Testbericht
n Dates techniques
Ballast
transformateur électronique Meanwell
Facteur de puissance
0.95
Température de travail
-25° ~ +70° C
Raccordement câble PUR 5m avec prise T12
Dimmablenon
n Optional
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
LED (W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
Gewicht
Poids
(kg)
SwissLED 120
924 717 501 120
115
10200 5300/4000
SwissLED 120-BS (1) 1201158200 (2)5300/4000
120
120
>85 A+
>85 A+
SwissLED 160
924 717 601 160
SwissLED 160-BS (1)
160
120
120
>85 A+ IP65605 x 287 x 230 11.400
>85 A+ IP65605 x 287 x 230 11.400
116
116
12000 5300/4000
10000 (2)5300/4000
IP65605 x 287 x 230 11.400
IP65 605 x 287 x 230 11.400
(1)
Gleicher Strahler jedoch mit Acryl-Glas Blendschutz / Même projecteurs, mais avec le verre acrylique antireflet
Verlust der Lichstärke durch den Blendschutz / Perte d‘efficacité lumineuse par la protection antireflet
Optional, Acryl-Blendschutz / option antireflet acrylique
Art.-No. ELED120/AG
(2)
[email protected]
™
™
™
made series
+
POWER LED Tunnel Flutlichtstrahler
19
Swiss
240W und 320W
SwissLED 240
E-No. 924 717 701
Ausführung mit Glas
Conception de verre
Power Tunnel Fluter LED à grande
puissance 240W et 320W
SwissLED 320
E-No. 927 717 801
Ausführung mit Glas
Conception de verre
n Anschlusskabel 5m PUR
Variante mit Acryl-Blendschutz
avec erre acrylique antireflet
n Technische Daten
VorschaltgerätMEANWELL
Leistungsfaktor0.95
Arbeitstemperatur-25° ~ +70° C
Anschlusskabel PUR 5m mit Stecker T12
DimmbarNein
n Spektrum-Testbericht
n Dates techniques
Ballast
transformateur électronique Meanwell
Facteur de puissance
0.95
Température de travail
-25° ~ +70° C
Raccordement câble PUR 5m avec prise T12
Dimmablenon
n Optional
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
LED (W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
Gewicht
Poids
(kg)
SwissLED 240
924 717 701 240
117
21600 5300/4000
SwissLED 240-BS (1) 240 11718600 (2)5300/4000
120
120
>85 A+
>85 A+
SwissLED 320
924 717 801 320
SwissLED 320-BS (1)
320
120
120
>85 A+ IP65920 x 287 x 230 18.500
>85 A+ IP65920 x 287 x 230 18.500
118
118
29000 5300/4000
26000 (2)5300/4000
IP65920 x 287 x 230 18.500
IP65 920 x 287 x 230 18.500
(1)
Gleicher Strahler jedoch mit Acryl-Glas Blendschutz / Même projecteurs, mais avec le verre acrylique antireflet
Verlust der Lichstärke durch den Blendschutz / Perte d‘efficacité lumineuse par la protection antireflet
Optional, Acryl-Blendschutz / option antireflet acrylique Art.-No. ELED240/AG (2)
[email protected]
™
™
20
UFO LED Highbay
UFO LED Highbay
HLEDS120/UFO
n Technische Daten / Dates techniques
Betriebsspannung / Betriebsspannung90 ~ 305 V AC (47~ 57Hz)
Vorschaltgerät / BallastMEANWELL
HLEDS200/UFO
LED Quelle / Ceux LED
Osram LED
Farbwiedergabe-Index / Couleur indice de rendu CRI >83
Leistungsfaktor / Facteur de puissance
≥0.95
Flicker / Flickr0.1517%
Arbeitstemperatur / Température de travail
-25° bis +70° C
Dimmbar / DimmableNein
Anschlusskabel / Câble de connexion3x1.5mm2, 0.5m
Ausführung / Exécution
mit opal Blendschutz
avec antireflet opale
™
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(L/H/B mm)
HLEDS120/UFO
120 119.6 120005000-5300
HLEDS200/UFO
200 220.8 200005000-5300
weitere Ausführungen auf Anfrage / d‘autres versions sur demande
120
120
83.7 A+
83.7A+
Gewicht
Poids
(kg)
IP65 400 x 195 7.0
IP65
400 x 195 7.4
[email protected]
™
™
21
LED Highbay Hallenstrahler der
höchsten Qualitätsklasse von
200W bis 500W
Lampe de suspension LED Highbay
de la classe de qualité plus élevée de
200W jusqu’à 500W
Montagebügel:
Kann über 216° in 13 verschiedenen Positionen fixiert werden.
Support de montage:
Peut être fixé dans 13 positions
différentes dans une range de 216°.
Wärmeableitung:
Die Kupferheadpipes leiten Hitze vom Chip direkt zum
Umluftregister ab; dies verbessert die Leistung
und verlängert die Lebensdauer der optischen
Komponenten.
Dissipation thermique:
Les tuyaux de cuivre conduisent la chaleur du Chip
directement à l’élément de refoidissement; cela
améliore la performance et prolonge la vie des
composants optiques.
Druckausgleichsventil:
Verhindert Nebel- und Kondenswasserbildung
Valve d’équilibrage de pression:
Prévient le brouillard et la condensation
n Technische Daten / Dates techniques
Betriebsspannung / Tension de fonctionnement
Arbeitstemperatur / Température de travail
Power Faktor
Material / Boîte
Dimmoptionen / Options dimmable
90 ~ 305 VAC / 50~60Hz
-40° ~ +55°C
>0.95
Aluminium und Glas
Aluminium et verre
1-10VDC / PWM / TRIAC
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(∅xH mm)
HLEDS200/57
HLEDS300/57
HLEDS400/57
HLEDS500/57
200
300
400
500
255
310
410
510
210004500
310004500
360504500
480004500
60
60
60
60
85
A+
85
A+
85
A+
85
A+
IP65
IP65
IP65
IP65
374 x 459
374 x 459
374 x 497
374 x 497
Gewicht
Poids
(kg)
10.000
11.000
11.000
11.000
[email protected]
™
™
22
RGB LED Flutlichtstrahler 20W/30W
Projecteurs RGB à LED 20W/30W
ELEDS30/RGB
E-No. 924 704 002
ELEDS20/RGB
n Technische Daten
EIN/AUS
Gradable
On/Off
Dauer weiss
permanente blanche
FLASH
n Eigenschaften
Montageart
in 3 Positionen flexibel montierbar
Gehäuse Farbe/Material
grau / Aluminium
SchutzklasseI
DimmbarNein
DMX / Dali
Nein
STROBE
FADE
Überblenden
Effacer
SMOOTH
n Dates techniques
Tension de fonctionnement
Ballast
Ampoules
Température de travail
Dimmen
8m
AC 90 - 265 V
elektronischer Trafo
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
7-
Betriebsspannung
Vorschaltgerät
Leuchtmittel
Arbeitstemperatur
AC 90 - 265 V
transformateur électronique
1 x LED, Epistar
-40° bis +55° C
Farbübergänge glätten
Transitions de couleurs
IR - Fernsteuerung für 16 Farben
Télécommande IR pour 16 couleurs
n Propriétés
Montage
installation flexible, 3 diff. positions
Boîte couleur/matériel
gris / Aluminium
Classe de protection
I
Gradablenon
DMX /Dali
non
mit “Save-Setting” Funktion
enregistre le dernier réglage
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
ELEDS20/RGB 20 23 1700 RGB
ELEDS30/RGB
924 704 002 30
23
2700
RGB
Gewicht
Poids
(kg)
12070
A+
IP65180 x 140 x 115 1.015
120
70 A+ IP65225 x 185 x 125 1.780
[email protected]
™
™
23
Panneau CCT LED dimmable
595 x 595mm
CCT LED-Panel dimmbar
595 x 595mm
-
------
I-----
595 x
----------
-I
------
------
----m----
595m
s
weis
t
l
a
is k ulierbar
b
eg
m
wa r tufenlos ren continu
s
régl
able
mba
dim
le
mab
im
r/d
n Technische Daten / Caractéristiques techniques:
Leistung LED / Puissance LED
1 x 38 W
Farbtemperatur Temp. de couleur
von 3000-6000K regelbar
von 3000-6000K réglable
inkl. Remote-Controller
n Optional
Adapterrahmen für 595 x 595mm auf 625 x 625mm
Adaptateur pour cadre de 595 x 595mm à 625 x 625mm
LP-60CCT/WD
E-No. 924 715 002
2.4 GHz
RemoteController
Decken-Montage mit Stahl-Seil-Aufhängung
Montage au plafond avec câble de suspension d‘acier
Decken-Montage mit AP-Rahmen 60mm weiss RAL 9003
Montage au plafond avec un cadre 60mm blanc RAL 9003
LP-RAHMEN 60
LP-RAHMEN625
Art.-Nr: LP-Seil-4
Elbro-No E-No Leistung Verbrauch Lichtstrom Farbtemp. Lichtwinkel RaAbmessung
Puissance Consommat. Flux.lumin. Temp.couleur Angle rayon. Dimensions
(W)
(W)
(lm)
(K)
(°)
(mm)
Gewicht
Poids
(kg)
LP-60CCT/WD
941 307 079 36
40
3000 3000-6000
140
85 A+
IP44595 x 595 x 10 1.200
LP-RAHMEN 43
994 646 656Adapter Rahmen für 595x595 LED-Panels in 603x603 Aussparung603 x 603 x 43
LP-RAHMEN 60AP Rahmen 60mm für Aufputzmontage an Decke oder Wand600 x 600 x 60 0.200
LP-RAHMEN625Adapter Rahmen für 595x595 LED-Panels in 620x620 Aussparung620 x 620 x 0.75 0.120
LP-Seil-4Stahl-Drahtseil Aufhänge-Set
[email protected]
™
™
24
Bewegungsmelder
UP/AP mit Feller EDIZIOdue-Rahmen
Détecteurs de mouvement
UP/AP avec Feller EDIZIOdue cadre
200 - 360 o
Max. 2000 W
EBM200R/W/AP
E-No. 535 945 905
EBM200R/W/UP
E-No. 535 945 205
n
UP/AP-Bewegungsmelder 200°
n
Reichweite 8 - 10 m
n
Einbauhöhe 1.2 bis 1.5 m
n
Schaltleistung max. 2‘000 W (FL-Röhre max. 900 VA)
n
Impulsfunktion (1 Sek., max. 30 min.)
n
Nachlaufzeit und Dämmerungsschwelle stufenlos einstellbar
n
Akustische Abschaltwarnung, 20 Sek. vor der Abschaltung
n
Automatisches Lux-Learning-System
n
Schutzart IP20
n
36 Monate Garantie
n
UP/AP détecteur de mouvement 200°
n
Portée 8 - 10 m
n
Hauteur d‘installation 1.2 à 1.5 m
n
Puissance du commutateur 2‘000 W, 900VA
n
Fonction de l‘impulsion (1 sec., max. 30 min.)
n
Temporisation et seuil crépusculaire réglables
n
Avertissement acoustique, 20 sec. avanz la désactivation
n
Apprentissage automatique de système Lux-Learning
n
Isolation de protection IP20
n
36 mois de garantie
Elbro-No E-No LeistungInstallation Farbe Reichweite Erfassung
Abmessung
Puissance Installation
Couleur
Portée
Angle de détect. Dimensions
(W)
(m)
(°)
(mm)
EBM200R/W/AP
EBM200R/W/UP
535 945 905 2000
535 945 205 2000
AP
UP
weiss
weiss
8-10
8-10
200
200
IP20
IP20
9 x 9 x 8
9 x 9 x 8
Gewicht
Poids
(g)
204
190
[email protected]
™
™
™
25
Bewegungs- und Präsenzmelder
Détecteur de mouvement
et de présence
EMD360/W
E-No. 535 946 105
EPM360/W
E-No. 535 952 705
EMD360/S
E-No. 535 946 125
EBM270/W
E-No. 535 945 005
Wandmontage DeckenmontageEckmontage
Montage mural EMD360/W EMD360/S n
n
n
n
n
n
n
n
Reichweite 12m bei 3m Montagehöhe
Erfassungswinkel 360°
Schaltleistung 2000W / 230V
Geeignet für Innen- und Aussenecken
Schutzart IP45, CE
Zubehör im Preis inbegriffen
Nachlaufzeit 1 ...15min.
Helligkeitsschwelle 5 ... 1000 Lux
EBM270/W n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Kleiner Bewegungsmelder 30° – 270°, weiss
n
n
n
n
n
n
n
360° AP-Präsenz-/Bewegungsmelder, weiss
360° UP-Präsenz-/Bewegungsmelder, weiss
n
n
n
n
n
n
n
Détecteur de mouvement 360°, blanc
Détecteur de mouvement 360°, noir
Petit détecteur de mouvement 30° – 270°, blanc
Portée jusqu’au 10m réglable électroniquement
Angle de détection 18° - 270°
Puissance du commutateur 1840W / 230V
4 DEL intégrées ont un effet dissuasif
Impulsion temporelle 1 sec., 7 sec jusqu’à 10min.
Montable sur mûr, plafond, coin dedans et coin extérieur
Niveau de protection IP45
EPM360/W EPM360/UP/W Erfassungswinkel: 360°
Reichweite als Präsenzmelder ∅ 6m
Reichweite als Bewegungsmelder ∅16 m
Schaltleistung: 2000W / 230V
Mit IR-Fernbedienung für Dauer-Ein/-Aus und Automatik
Impulsfunktion für externe Minuterie, Gong oder Ventilator
Schutzart: IP45
Montage d‘angle
Portée 12m à 3m hauteur de montage
Angle de détection 360°
Puissance du commutateur 2000W / 230V
Approprié pour coin dedans et coin extérieur
Niveau de protection IP55, CE
Accessoires inclus
Suivi en temps 1 ... 15min.
Seuil de luminosité 5 ... 1000 lux
EBM270/W Reichweite bis max. 10m elektronisch einstellbar
Erfassungswinkel 30° - 270°
Schaltleistung 1840W / 230V
4 integrierte LEDs dienen der Abschreckung
Kurzimpuls 1 Sek., 7 Sek. bis 10min.
Für Wand-, Decken-, Aussen- und Innenecken-Montage
Schutzart IP45
EPM360/W EPM360/UP/W n
n
n
n
n
n
n
EMD360/W
EMD360/S
Bewegungsmelder 360°, weiss
Bewegungsmelder 360°, schwarz
Plafond montage
360° AP-Détecteur de mouvement/de présence, blanc
360° UP-Détecteur de mouvement/de présence , blanc
Angle de détection 360°
Portée jusqu’à ∅ 6m comme détecteur de présence
Portée jusqu’à ∅16m comme détecteur de mouvement
Puissance du commutateur 2000W / 230V
Avec une télécommande IR pour commuter et opération
automatique
Fonction d’impulsion pour minuterie, gong ou ventilateur.
Niveau de protection IP45
Elbro-No E-No LeistungInstallation Farbe Reichweite Erfassung ZeitAbmessung
Puissance Installation
Couleur
Portée
Angle de détect.Temps Dimensions
(W)
(m)
(°)
(s/m)
(mm)
EBM270/W
EPM360/W (1)
EPM360/UP/W (1)
EMD360/W
EMD360/S
(1) mit
535 945 005
535 952 705
535 952 805
535 946 105
535 946 125
2000
2000
2000
2000
2000
AP
AP
UP
AP
AP
weiss
weiss
weiss
weiss
schwarz
10
16
16
12
12
30-270 7s-10min
360
360
360 1s-15min
360 1s-15min
IP45
IP45
IP45
IP45
IP45
14 x 9 x 9
Ø 130 x H80
13 x 12 x 12
17 x 10 x 11
17 x 10 x 11
Gewicht
Poids
(g)
240
180
260
360
360
Fernbedienung / avec télécommande
[email protected]
™
™
26
Détecteur de présence à double
multi-capteurs
2 appareils en un, avec 2 sorties relais
et 2 zones de capteur
Dual Multisensor Präsenzmelder
2 Geräte in einem, mit 2 Relaisausgängen und 2 Sensor Bereichen
EPM360/M/2R
E-No. 535 936 400
EPMS360/M
E-No. 535 936 500
EPM360/M/2R
EPM360/M/2R
n UP-Präsenzmelder 360°
n
Reichweite ca. 5m Durchmesser (ca. 20m2)
(bei 2.5m Einbauhöhe)
n
Minimale Einbaumasse (Durchmesser 16mm,
Sensor 20mm)
n
2 Relaisausgänge (Licht und Ventilation)
n
Schaltleistung max. 2000W (FL-Röhre 900VA)
sowie 5A (Ventilation)
n
Impulsfunktion (1 Sek., max. 30min.)
n
Nachlaufzeit und Dämmerungsschwelle stufenlos einstellbar
n
Schutzart IP44 (Sensor), IP22 (Leistungsversorgung)
n
UP détecteur de prèsence angle de détection 360°
n
Portée environ 5m (environ 20m2 ) à hauteur d‘installation de 2.5m
n
Dimensions d‘installation minimales (diamètre 16mm
diamètre du produit 20mm)
n
Deux sorties de relais (Lumière et ventilation)
n
Puissance du commutateur max. 2000W (FL-tubes 900 VA)
et 5A (Ventilation)
n
Fonction de l‘impulsion (1 sec., max. 30min.)
n
Temporisation et seuil crépusculaire réglables
n
Niveau de protection IP44 (Capteur) et IP22 (Alimentation)
EPMS360/M
EPMS360/M
n Zusätzlicher Sensor (Slave) für EBM360/M/2R,
inklusive 5m Signalkabel
n Capteur additionnel (esclave) pour EPM360/M/2R,
5m câble de signal inclus
Elbro-No E-No LeistungInstallation Farbe Reichweite Erfassung ZeitAbmessung
Puissance Installation
Couleur
Portée
Angle de détect.Temps Dimensions
(W)
(m)
(°)
(s/m)
(mm)
EPM360/M/2R
EPMS360/M
535 936 400 2000
535 936 500
UP
UP
blau
weiss
10
16
360° 1s - 30min
360°
IP22154 x 49 x 30
IP45 30.5 x 16
Gewicht
Poids
(kg)
0.150
0.020
.
[email protected]
™
™
27
Anwendungsbeispiel
Examples d‘installation
Anwendungsbeispiel
Examples d‘installation
Serie-Schaltung möglich
possible de couplage à série
5
[email protected]
™
™
28
LED-Lichtschlauch klar und 4-farbig
Tuyau lumineux LED clair et 4-couleur
IP44
Abstrahlwinkel 120°, diffuse Lichtwirkung / angle 120°, lumière diffuse
Diodenabstand: 3.3 cm / distance de diode 3.3 cm
Elbro-No E-No 8961-03 930 894 218
Lichtschlauch klar mit horizontale LED-Anordnung / Tuyau clair avec rangée de LED horizontale
LED-Lichtschlauch auf 45m-Trommel, Schnittstellen alle 1m, 30 LED pro Meter,
2700-3200K warmweiss, Lieferung inkl. 1 Anschluss-Set 930 894 808
Tuyau lumineux clair 45m sur tambour, 30 LED/m, fragmentable par tronçons de 1m,
blanc chaud 2700-3200K, fiche T11, 1.6A AC/DC, Livraison incl. une Set de connexion
930 894 808.
8962-01 930 894 808
Anschluss-Set bestehend aus
SET de connexion composé avec
Elbro-No E-No 8963-00 930 894 818
8964-00 930 894 828
Zubehör für Lichtschlauch klar / Accessoires pour tuyau lumineux claire
Verbindungs-SET für Lichtschlauch klar bestehend aus;
SET de connexion composé avec
8965-00 930 894 838
X-Verbindungs-SET für Lichtschlauch klar bestehend aus;
SET de connexion „X“ composé avec
1.5 m Kabel mit
AC/DC-Wandler 1.6A
Kleber
Stecker
Kleber
T-Verbindungs-SET für Lichtschlauch klar bestehend aus;
SET de connexion „T“ composé avec
Endkappe
Schrumpfschlauch
Schrumpfschlauch
Stecker
Endkappe
3x
2x
T-Verbinder
Schrumpfschlauch
Kleber
Stecker
Schrumpfschlauch
Elbro-No E-No 8961-02 930 894 228
Lichtschlauch 4-Farbig mit 8-Effekt-Funktionen / Tube avec 4-couleur et 8 fonctions d‘effet
3x
4-Farbiger LED-Lichtschlauch (rot-blau-gelb-grün) auf 44m-Trommel, Schnittstellen
alle 4m,
30 LED pro Meter, inkl. 1 Anschluss-Set (930 894 868) mit 8-Effekt-Funktionen
1.6A AC/DC
4 couleurs corde de LED (rouge-bleu-jaune-vert) sur 44m-tambour, interfaçage tous les 4m,
4x
30 LED par mètre, incl. 1 Kit de connexion (930 894 868) 8 Fonctions des effets
1.6A AC / DC
8962-02 930 894 868
Elbro-No E-No 8967-00 930 894 848
8968-00 930 894 858
Anschluss-Set bestehend aus
SET de connexion composé avec
Elbro-No E-No 2005-3 533 970 000
Elbromatic 2005
Steckdosen-Schaltuhren / Minuteries pour prises
Mechanische Steckdosen-Tagesschaltuhr Elbromatic 2005-3, min. Schaltabstand 15 Min.,
Schaltleistung 10 A/230 V, unverlierbare Schaltsegmente
Horloge journalière mécanique enfichable Elbromatic 2005-1, durée min. de commutation 15 min,
puissance de coupure 10 A/230 V, segments de programmation imperdables
3005 533 970 200
Elbromatic 3005
Elektronische Steckdosen-Wochenschaltuhr Elbromatic 3005, 16 Schaltungen
pro Tag, kürzeste Schaltzeit 1 Min., Schaltleistung 10 A/230 V
Horloge hebdomadaire électronique enfichable, 16 commutations par jour,
durée min. de commutation 1 min., puissance de coupure 10 A/230 V
162700021 533 904 015
Grässlin Topica 410S
Stecker-Schaltuhr Topica 410 S Grässlin, Zeigerwerk, Spritzwassergeschützt,
min. Schaltabstand 15 Min., Schaltleistung 16 A/250 V
Horloge enfichable topica 410 S Grässlin, cadran à aiguilles, protégé contre les éclaboussements d’eau,
durée min. de commutation 15 min, puissance de coupure 10 A/250 V
1.5 m Kabel mit
8-Effekt-Steuergerät 1.6A Schrumpfschlauch
Endkappe
Endkappe
4x
3x
4x
Kreuzverbinder
Kleber
Stecker
3x
Endkappe
Stecker
Zubehör für Lichtschlauch klar & Mehrfarbig / Accessoires pour tuyau lumineux clair & 4-couleur
Befestigungsschiene PVC 2m länge für 13mm ∅ Lichtschlauch
Appui pour tuyau lumineux 13 mm de diamètres / PVC / 2m
Befestigungs-Clip für 13mm ∅ Lichtschlauch
Clip d’appui pour tuyau lumineux
[email protected]
™
™
™
29
Hochleistungs-LED-Arbeitsleuchte
n Technische Daten
Aufhängung
Befestigung
Stromversorgung
Betriebsdauer
Aufladezeit
Gehäuse
360°, mittels drehbarem Befestigungshaken
2 x Seiten mit Magneten
wartungsfreier Akku 3,6 Volt 1800mAh NiMH
4.5 Stunden
Mikroprozessor für gesteuerte Aufladung 2 Std.
Säure & oelbeständig, schlagfest, robust
n Dates techniques
Alignement LED
Suspension
Montage
Alimentation de courant
Temps de fonctionnement
Temps de recharge
Boîte
1 fois en range moyen que la tache
2 fois en range extérieure pour
la diffusion lumineux
360°, crochet de fixation tournant
2 côtés latérales magnétique
batterie sans entretien
3,6 Volt 1800mAh NiMH
4.5 heures
Le charge est commandé par un
microprocesseur 2 heures
Résistant aux chocs, à l‘huile et aux acides
Verschliessbare Aussensteckdose
IP44, T13, 250V~, 10A
n Technische Daten
Schutzklasse Deckel Abschliessbar Zertifikate
IP44 in gestecktem Zustand
Transparent mit Dichtung und Rasthaken
mittels Vorhängeschloss
ESTI S+, CE
n Dates techniques
Classe de protection Couvercle Verrouillable Certificate
IP44 en état connecté
transparent avec joint et des crochets pour
enclencher
par cadenas
ESTI S+, CE
Steckdosenkabel mit Schalter
n Technische Daten
Schutzklasse Kabellänge
Anschlüsse
IP44, Abstand Dosen 2m, Abstand Stecker/Schalter 1.5m
11.5m, TD3x1mm2 schwarz
5 Steckdosen T13 mit Klappdeckel und beleuchteter
EIN/AUS Schalter mit Überspannungsschutz.
n Dates techniques
Classe de protection Câble
Connexions
IP44 , écart prises 2m, écart fiche/interrupteur 1.5m
11.5m, TD3x1mm2 noir
5 prises T13 avec clapet et l‘interrupteur illuminé avec
la protection contre les surtensions
Baladeuse LED à grande puissance
TL500
E-No. 917 150 809
Prise extérieure verrouillable
IP44, T13, 250V~, 10A
2260-01
E-No. 623 018 009
Câble de prises avec interrupteur
50115-01
E-No. 986 123 032
Elbro-No
E-No Bezeichnung
Gewicht Abmessung (H/B/T)
Description
Poids
Dimensions (H/L/P)
TL500
917 150 809
LED Arbeitsleuchte
IP54
320g
320 x 40 x 45mm
2260-01
623 018 009
Verschliessbare Aussensteckdose
IP44
300g
185 x 85 x 80mm
50115-01
986 123 032
Steckdosenkabel 11.5m
IP44
650g
11.5m TD3x1mm2
8940-01 (Sonderlängen auf Anfrage) LED-Lichterkette mit 20 Fassungen E27 mit wasserdichten Ringen und
Gummistecker T12. Endstück mit Aufhängehaken. Lieferung ohne LED.
8944-wws LED-Birne weiss 0.7W
8944-rt
LED-Birne rot 0.7W
8944-gb LED-Birne gelb 0.7W
8944-bl
LED-Birne blau 0.7W
8944-gn
LED-Birne grün 0.7W
[email protected]
™
™
™
™
30
Berührungsloser Spannungstester
ab 12 V AC bis 1000 V AC
Der Spürhund für Kabelunterbrüche
Testeur de tension sans contact
du 12 V AC jusqu’à 1000 V AC
Le limier pour des interruptions de câbles
LED light
Lumière LED
vibrierend
vibrant
Le limier pour des interruptions de
câbles
optisch
visible
Tester 114
E-No. 980 101 519
Ihre Vorteile:
n 2 Jahre Herstellergarantie
n IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Vos avantages
n 2 ans de garantie fabricant
n IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
Technische Daten:
Anzeige optisch, vibrierend
Messbereich
12 - 1000V AC
Stromversorgung
2 x 1.5V
Überspannungskategorie
Cat III 1000V
SchutzartIP40
integr. LED-Taschenlampe
ja
Gewicht
160 g inkl. Batterie
Caractéristiques techniques
Affichage
Gamme de mesure
Alimentation
Catégorie de surtension
Classe de protection
Lampe de poche DEL intégrée
Poids
Lieferumfang:
n 1x Bedienungsanleitung
n 2x Batterie 1.5 V AAA, LR03
Compris dans la livraison
n 1 pcs mode d‘emploi
n 2 pcs piles 1.5 V AAA, LR03
Elbro-No
E-No Bezeichnung
Description
Tester 114
980 101 519
Spannungstester / Testeur de tension sans contact
visuellement et avec vibration
12 - 1000V AC
2 x 1.5V
Cat III 1000V
IP40
oui
160 g inlc. piles
Gewicht Abmessung (H/B/T)
Poids
Dimensions (H/L/P)
160g
156 x 60 x 33mm
[email protected]
™
™
™
31
Multi-Lichtstärke-Messgerät für LED
und andere Lichtquellen TM-209M
Mit diesem Messgerät werden Lichtstärkemessungen
auch für den Laien zu einer einfachen Aufgabe.
Multi-Mètre d’intensité lumineuse
pour LED et toutes les autre sources
du lumières
Faites-vous très facile des mesures d’intensité lumineuse,
aussi pour les “non professionnelle”.
korrigiertes LED Tageslicht-Spektrum
LED lumière spectre du jour corrigé
relative Abstrahlung (a.u.)
relafit éintensité d‘irradiation
Empfohlene Beleuchtungsstärke /
Suitable levels of illuminance
30 - 75 Treppenhaus
Cage d‘escalier
100 - 300 Lager- und Verpackungstätten
Salle de dépôt
300 - 750 Büroräume, Besprechungszimmer
Bureau, salle de conférences
750 - 1500 Büro - oder Zeichnungsräume
Bureau ou departement du dessin
Wellenlänge (nm)
Longeur d‘onde
TM-209M
E-No. 980 622 919
Merkmale
n Messbeleuchtungsstärke in Einheit Lux oder Foot-candle
n Messung von weissem LED-Licht und alle sichtbaren Lichtquellen
n Data-Hold von Maximum, Durchschnitt oder Minimum
n Selbstkalibrierung mit Zero-Taste
n automatische Abschaltung
n automatische Bereichserkennung
n Anzeige 4000 counts, maximum 3999
nGenauigkeit
± 3% (kalibriert auf Glühlampe 2856° K und korrigiertem
LED Tageslicht-Spektrum)
± 6% auf alle restlichen Lichtquellen
n Messbereich Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000
Messbereich Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000
n Winkelabweichung des Kosinus
30° ± 2%
60° ± 6%
80° ± 25%
n Sensor (Silikonphotodiode und Filter)
n JIS C 1609:1993 und CNS 5119 gen. A class Spezifizierung
n 9V Batterie (Lebensdauer ca. 200 Stunden)
n Batteriestatus Anzeige
n Abmessung Messgerät: 38 x 55 x 130mm
Abmessung Sensor: 25 x 55 x 80mm
Caractéristiques
n Éclairement mesuré au unité Lux ou Foot-candle
n Mesure du blanche LED lumière et toutes les autres source du lumières
n Data-Hold von maximum, moyenne ou minimum
n Calibration automatique avec la touche „zéro“
n Arrêt automatique
n Gamme de mesure automatique
n Affichage 4000 counts, maximum 3999
nPrésicion
± 3% (calibrée d‘ampoule 2856° K et calibrée
LED lumière du jours spectre)
± 6% toutes les autres sources du lumières
n Gamme de mesure Lux: 40, 400, 4000, 40000 und 400000
Gamme de mesure Foot-candle: 40, 400, 4000 und 40000
n Angle de déviation du cosinus
30° ± 2%
60° ± 6%
80° ± 25%
n Capteur (siliconephotodiode et filtre)
n JIS C 1609:1993 und CNS 5119 gen. A class spécification
n 9V pile (durabilité ca. 200 heures)
n Affichage u‘état de la batterie
n Dimension testeur: 38 x 55 x 130mm
Dimension capteur: 25 x 55 x 80mm
Elbro-No
E-No Bezeichnung
Description
TM-209M
980 622 919
LED Lichtstärke-Messgerät / Indicateur d’intensité de lumière LED
Gewicht Abmessung (H/B/T)
Poids
Dimensions (H/L/P)
250g
156 x 60 x 33mm
[email protected]
™
™
32
+made
Swiss
ELBRO AG, Steinmaur
(Schweiz)
ELBRO Italia S.r.l., Seveso Milano
(Italy)
ELBRO Electrical South Africa Ltd. Cape Town,
(South Africa)
© All rights reserved by ELBRO AG Switzerland - G.Bovenzi - 18. Mai 2016
[email protected]