ル『ANA コミュニケ-ション支援ボ-ド』

ANA NEW
第 1 6 - 0 2 2 号
2 0 1 6 年 5 月 2 5 日
お客様との新たなコミュニケ-ション支援ツ-ル
『ANA コミュニケ-ション支援ボ-ド』の導入
~タブレット端末を活用し、更なるお客様満足度の向上を目指します~
~最大 17 言語に対応し、グロ-バルカスタマ-とのコミュニケ-ションも円滑化~
~耳や言葉の不自由なお客様にも、より柔軟な対応が可能になります~
ANA は 2016 年 6 月 1 日(水)、グロ-バルカスタマ-や配慮を要するお客様に対するコミュニケ-ション
の支援ツ-ルとして、タブレット端末を活用した『ANA コミュニケ-ション支援ボード』を導入します。
2020 年東京オリンピック・パラリンピックの開催や旺盛な訪日需要を背景に、ANA は新規就航地を増や
し国際線ネットワークの拡充を通じて、お客様の利便性向上と国際競争力の強化に努めています。一方、
国際線ネットワークを拡充する中で、空港や機内では様々な言語をご使用になるグローバルカスタマーと
のコミュニケ-ションの頻度も増えています。
また、これまでは、耳や言葉の不自由なお客様との円滑なコミュニケーションを支援するツールとして、
紙のコミュニケーション支援ボード(注)を使用してきましたが、活用できるシーンが限定的であった為、より
多様化するお客様ニーズに対応でき、お客様との円滑なコミュニケーションを支援するツールの必要性が
高まっていました。
今回の『ANA コミュニケ-ション支援ボード』の導入により、空港や機内においてグローバルカスタマー
および配慮を要するお客様との円滑なコミュニケーションが可能となり、イレギュラーが発生した場合でも
これまで以上に適切な情報提供を行うなど、さらなるサービスの向上を目指します。
(注) 紙の支援ボードの他に、今年 4 月 21 日より羽田空港国内線第 2 旅客ターミナルの Special Assistance カウンターに
遠隔手話通訳サービスを導入しています。
『ANA コミュニケ-ション支援ボ-ド』の特徴点
■全客室乗務員およびグランドスタッフが使用
■17 言語に対応
日・英・中文簡体字・香港繁体字・台湾繁体字・韓・独・仏・スペイン・タイ・インドネシア・ベトナム・
ヒンズー・タガログ・マレー・カンボジア・ミャンマー
※2016 年 6 月に 4 言語(日・英・中文簡体字・韓)でスタ-トし、2016 年 9 月に 13 言語を追加予定。
■すべての表示に音声発話機能を付与
■お客様が内容を容易に理解できるピクトグラムの活用
■空港と機内における多くのシーンに対応
ANA グループでは、今後もお客様に安心して空の旅を楽しんでいただけるよう、適切な情報提供と、更な
るサービス品質の向上に努めてまいります。
ANA 広報部 03-6735-1111 成田 0476-34-7042 羽田 03-5757-5548 伊丹 06-6856-0270 関西 072-456-7342