BRANDSCHUTZ-BESCHICHTUNGSSYSTEM FÜR STAHL TECHNISCHES MERKBLATT HENSOTHERM® 4 KS • • • • komplettes auf Wasser basierendes System optimale Oberflächenoptik zugelassen nach DIN 4102-2 Anwendungsschwerpunkt F 30 AB – F 60 AB im Innenbereich und in offenen Gebäuden Rudolf Hensel GmbH (Z-19.11-329) TECHNISCHE INFORMATIONEN Zulassung / Klassifizierung Vorbereitung / Grundierung • Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-19.11-329, Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin • Zulassungen nach DIN 4102-2 und VKF; Unbeschichtete Profile • Strahlen nach Vorbereitungsgrad SA 2 ½; weitere Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung internationale Zertifikate vorhanden sind der DIN EN ISO 12944-4 zu entnehmen. • Beschichtung mit HENSOGRUND 1966 E (s. Technisches Merkblatt) • Auftragsmenge 120 – 190 g/m² = Nass-Schichtdicke 90 – 130 μm = Anwendungsbereich • Träger, Druckglieder, Zugglieder, Stahlguss-Stützen und Stützen • offene oder geschlossene Profile bis U/A 300 m-1 • auch für verzinkte Profile Trockenschichtdicke 40 – 60 μm (Arbeitsgeräte mit Verdünnung reinigen). • oder Beschichtung mit HENSOGRUND AQ, wasserbasierend Auftragsmenge 130 – 160 g/m² = Nass-Schichtdicke 110 – 130 μm = • im Innenbereich und in offenen Gebäuden • Nicht auf Bauteilen anwenden, die ständig Nässe oder längere Zeit aggressiven Gasen ausgesetzt sind. Trockenschichtdicke 40 – 50 μm (Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen) • zu überarbeiten nach 24 Std. (20 °C/65 % relative Luftfeuchtigkeit) • Handentrostung nach Vorbereitungsgrad St 2 (DIN EN ISO 12944-4) Produkteigenschaften • danach Grundierung mit HENSOGRUND AK Primer • komplettes auf Wasser basierendes System (F30 / F60) auch für (s. Technisches Merkblatt) • Arbeitsgeräte mit Verdünnung z.B. HENSOTHERM® V45 reinigen verzinkte Stahlprofile zugelassen • optimale Oberflächenoptik – erreichbar aufgrund der Kornfeinheit (s. Technisches Merkblatt). der eingesetzten Rohstoffe • gutes Standvermögen bringt Zeitersparnis durch weniger Arbeitsgänge Grundierte Profile • Prüfung der Fremdgrundierung auf Eignung als Untergrund für • Aufgrund der Kornfeinheit können beim Airless-Spritzen alle Filter im Gerät bleiben. HENSOTHERM® 4 KS (s. Merkblatt „Prüfung von Altanstrichen“) • wenn nötig Entfernung der Fremdgrundierung und weiteres • wartungsfrei Vorgehen wie bei blanken Profilen • statisch nicht belastend • Untersuchung auf Transport- und Montageschäden; wenn nötig • Überzugslack in RAL- und NSC-Farbtönen oder nach individuellem Farbmuster lieferbar • VOC < 140 g/l Überarbeitung mit HENSOGRUND 1966 E Nach längerer Bewitterung müssen grundierte Profile vor Applikation von HENSOTHERM® 4 KS auf Beschädigungen und Trockenschicht- Beschichtungshinweise stärke geprüft und wenn nötig überarbeitet werden. • Beschichtungssystem besteht aus Grundierung HENSOGRUND, ® Weitere Angaben entnehmen Sie bitte den entsprechenden Techni- Brandschutz-Beschichtung HENSOTHERM 4 KS und schen Merkblättern der verwendeten Grundierung. Dies gilt auch Überzugslack HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ für unsere Produkte HENSOGRUND 1966 E, HENSOGRUND AQ, • Beschichtungssystem darf nur von geschulten Fachkräften HENSOGRUND 2K und HENSOGRUND AK Primer. verarbeitet werden! • Beschichtungssystem muss bis zur Fertigstellung und Verzinkte Profile Durchtrocknung der Gesamtbeschichtung vor Frost und • Alle verbundstörenden Beläge entfernen/reinigen. unmittelbaren Witterungseinflüssen geschützt werden. • Beschichtung mit HENSOGRUND AQ (s. Technisches Merkblatt) • Bei Material-, Untergrund- und Lufttemperaturen unter +5°C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit über 80 % darf das Beschichtungssystem nicht verarbeitet werden! • Während der Applikation muss die Oberflächentemperatur der zu • Auftragsmenge 130 – 160 g/m² = Nass-Schichtdicke 100 – 130 μm = Trockenschichtdicke 40 – 50 μm • zu überarbeiten nach 24 Std. (20°C/65% rel. Luftfeuchtigkeit) • Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen. beschichtenden Teile um mindestens 3°C über dem Taupunkt der umgebenden Luft liegen (s. Korrosionsschutz-Basisnorm DIN EN ISO 12944-7). Applikation Vor der Applikation ist das Material mit langsam laufendem Rührwerk • Die Oberflächentemperatur sollte nicht über 35°C betragen. gut aufzurühren! • Für eine Gewährleistung ist ein Protokoll entsprechend DIN EN Airless-Spritzverfahren ISO 12944-7 und -8 zu führen, in dem die äußeren Bedingungen während der Applikation dokumentiert werden. • ein optimales Spritzergebnis wird erreicht, wenn das Material Raumtemperatur hat • bei geringerer Materialtemperatur Verdünnung mit max. 5% Wasser • geeignete Airless-Pumpen: - Materialdruck ca. 200 bar - Förderleistung > 4 l/min Seite 2/4 Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH - 3/8“ Schlauchdurchmesser bei Schlauchlänge < 20 m - 1/2“ Schlauchdurchmesser bei Schlauchlänge > 20 m Streichen - Schlauchpeitsche 1/4“ Rollen - Spritzdüse je nach Typ und gewünschter Oberflächenoptik kurzflorige Lammfell- oder Schaumstoffrolle verwenden Pinsel mit langen Chinex-Borsten verwenden 0,017“ bis 0,025“ • Filter können in der Airless-Pumpe und Spritzpistole belassen werden Trocknungszeit • Bis zu 1.000 g/m² können in einem Arbeitsgang aufgetragen werden. • Bei Material-, Raum- und Objekttemperatur von +20 °C und einer • Sind mehrere Arbeitsgänge zum Erreichen der erforderlichen relativen Luftfeuchtigkeit von 65 % benötigt jede Schicht HENSOTHERM® 4 KS (bis 1.000 g/m²) mind. 24 Stunden Trock- Trockenschichtdicke notwendig, sollten im ersten Spritzgang nicht mehr als 500 g/m² aufgetragen werden. nungszeit bis zum nächsten Arbeitsgang. • Die tatsächlich in einem Arbeitsgang mögliche Auftragsmenge ist • Niedrigere Temperaturen, eine höhere Luftfeuchtigkeit und von der Profilart abhängig. ungenügende Luftzirkulation verlängern die Trocknungszeit! • Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen. Auftragsmengen HENSOTHERM® 4 KS Auftragsmengen Feuerwiderstandsklasse F 30 - AB Bauteil (* ermittelte Richtwerte) U/A m-1 Verbrauch g/m2* Schichtdicke μm nass* μm trocken offene Profile Träger / Druckglieder / Zugglieder ≤ 100 570 430 300 ≤ 150 670 500 350 ≤ 200 760 570 400 ≤ 225 860 650 450 ≤ 250 950 720 500 ≤ 275 1.050 790 550 ≤ 300 1.140 860 600 ≤ 100 850 640 450 ≤ 125 1.040 790 550 ≤ 160 1.330 1.000 700 ≤ 175 1.520 1.140 800 ≤ 200 1.800 1.360 950 ≤ 250 2.100 1.570 1.100 ≤ 275 2.370 1.780 1.250 ≤ 300 2.660 2.000 1.400 geschlossene Profile Druckglieder Feuerwiderstandsklasse F 60 - AB Bauteil (* ermittelte Richtwerte) U/A m-1 Verbrauch g/m2* Schichtdicke μm nass* μm trocken offene Profile Träger / Druckglieder / Zugglieder ≤ 60 1.520 1.140 ≤ 70 1.710 1.290 800 900 ≤ 80 1.900 1.425 1.000 ≤ 90 2.100 1.570 1.100 ≤ 100 2.280 1.710 1.200 ≤ 130 2.570 1.930 1.350 ≤ 145 2.830 2.140 1.500 ≤ 160 3.040 2.290 1.600 ≤ 180 3.220 2.430 1.700 ≤ 200 3.400 2.570 1.800 ≤ 100 3.800 2.860 2.000 geschlossene Profile Druckglieder Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH Seite 3/4 Überzugslack HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ • HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ darf erst nach vollständiger Kennzeichnungsschilder Die mit HENSOTHERM® 4 KS beschichteten Konstruktionen müssen Durchtrocknung der gesamten HENSOTHERM® 4 KS Beschich- mit witterungsbeständigen Schildern (erhältlich bei der Rudolf tung, also frühestens nach 24 Std. und nach positiver Nagelprobe Hensel GmbH) gekennzeichnet werden. aufgetragen werden. • HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ bieten Schutz vor Feuchtigkeit und anderen Umwelteinflüssen und erleichtert die Reinigung. Lagerung und Transport • Lagerung und Transport bei mind. +5°C bis max. +30°C. • Auftragsmenge 130 – 180 g/m² = Nass-Schichtdicke 150 μm = • Ungeöffnete Gebinde sind 12 Monate gebrauchsfähig. Trockenschichtdicke ca. 60 μm in Abhängigkeit vom Farbton. • Angebrochene Gebinde sind sorgfältig zu verschließen. • Alle RAL- und NCS-Farbtöne und nach individuellem Farbmuster sind lieferbar. Gebinde • Arbeitsgeräte bei Verwendung von HENSOTOP 84 mit Verdünnung z.B. HENSOTHERM® V 45 reinigen; 6 kg, 12,5 kg, 25 kg Kunststoffeimer; andere Gebindegrößen auf Anfrage bei Verwendung von HENSOTOP 84 AQ mit Wasser reinigen. Weitere Angaben entnehmen Sie bitte dem Technischen Merkblatt für HENSOTOP 84 / 84 AQ. Arbeitssicherheit Bei der Verarbeitung sind die für den Arbeits- und Unfallschutz • Bei der Anwendung des HENSOTHERM® 4 KS Brandschutzsys- geltenden Vorschriften zu beachten. tems in trockenen Innenräumen kann auf die Applikation des Überzugslacks verzichtet werden. Kennzeichnung und Umweltschutz Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Werkstattbeschichtung Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher Bitte fordern Sie hierfür unser gesondertes Technisches Merkblatt zur Werkstattbeschichtung an. dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. Made in Germany Unsere Brandschutz-Beschichtungssysteme HENSOTHERM® und Instandsetzung HENSOMASTIK® werden ausschließlich an unserem Firmensitz in Für die Ausbesserung von Oberflächenbeschädigungen steht Börnsen bei Hamburg entwickelt und produziert. HENSOTHERM® 4 KS viskos zur Verfügung. (Bei Bedarf Technisches Merkblatt anfordern.) Made in Germany TÜV NORD CERT Standard A75-S018 (Zertifikat-Registrier-Nr.44 771 130042) Für die Beantwortung Ihrer Fragen steht Ihnen unser Kundenservice zur Verfügung! Vollständige Produktmappen und weitere Informationen zum Download finden Sie auf: www.rudolf-hensel.de Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. RUDOLF HENSEL GMBH Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0)40 72 10 62-10 Durchwahlnummern: Fax +49 (0)40 72 10 62-52 Auftragsannahme: - 40 E-Mail: [email protected] Technische Beratung/Verkauf D, A, CH: - 44 Internet: www.rudolf-hensel.de Technische Beratung/Verkauf International: - 48 Seite 4/4 Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH © Rudolf Hensel GmbH 09/13 Bildnachweis: www.cordelia-ewerth.de 21039 Börnsen | Germany HENSOtherm ® Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet hensogrund AQ wasserverdünnbare Grundierung für Brandschutz-Beschichtungen auf Stahlbauteilen und auf verzinkten Oberflächen single pack water-based primer for fire protection coatings on steel and on galvanized surfaces Einsatzbereich Use Produkteigenschaften Properties Verarbeitung Application Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach ISO 19840. The coverage rates does not consider the correction factor for rough surfaces according to ISO 19840. Trocknungszeiten Drying Times Arbeitssicherheit Work Safety Kennzeichnung und Umweltschutz Environment, Health and Safety Data Gebindegrößen Packaging Grundierung für sandgestrahlte Stahlprofile SA 2 ½ und verzinkte Oberflächen für HENSOTHERM® Stahlbrandschutz-Beschichtungen. HENSOGRUND AQ ist eine schnell trocknende und gut haftende Korrosionsschutzgrundierung auf der Basis eines wasserverdünnbaren Polymerisathharzes. Farbton: Grau •Nicht verarbeiten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 80 % und Temperaturen unter + 5 °C •Taupunkt beachten •der zu beschichtende Untergrund muss frei von Rost, Schmutz, Fett, Walzhaut und Feuchtigkeit sein. Strahlen SA 2 ½ nach DIN EN ISO 12944 bringt optimale Ergebnisse •vollständiges Entfernen aller verbundstörenden Beläge; reinigen •dem Grad der Verunreinigung entsprechend Sweep-Strahlen, Schleifen, Lösemittelwäsche oder Hochdruckreinigung •weitere Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung sind der DIN EN ISO 12944-4 zu entnehmen •Verarbeitung mit Pinsel, Rolle oder Spritzgerät. Düsenöffnung: Airless: 0,013'' •HENSOGRUND AQ vor Verarbeitung gut aufrühren •Auftragsmenge 130 g/m2– 160 g/m2 = Nass-Schichtdicke ca. 110 – 130 µm = Trockenschichtdicke 40– 50 µm Die Trocknungszeit ist abhängig von der Oberfläche, Temperatur und relativen Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und 65 % relativer Luftfeuchtigkeit beträgt die Trocknungszeit: • staubtrocken nach ca. 4 Std. • überarbeitbar nach ca. 24 Std. Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND AQ sind die für den Arbeitsund Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten. Giscode: BS10 Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. 5 kg Kunststoffeimer HENSOGRUND AQ is a primer for sandblasted steel SA 2½ and galvanized steel surfaces for HENSOTHERM® fire protection coatings. HENSOGRUND AQ is a fast drying dispersion based corrosion protection primer promoting good adhesion. Colour shade: grey • conditions for application: relative humidity <80%, temperature >+5°C •notice dew point •surface preparation should be carried out according to good painting practises. Remove all loose or powdery paint from the surface. The best results are reached by using sand blasting SA 2½ to DIN EN ISO 12944 •surface has to be cleaned to remove contamination and to ensure adhesion •sweep blasting or efficient washing with solvents and cleaning by water high-pressure are recommended according to the degree of pollution •surface preparation should be carried out according to good painting practices – DIN EN ISO 12944-4 •HENSOGRUND AQ can be applied by brush, roller or airless-spraying: tip size 0.013'' •stir thouroughly before application •coverage rate: 130g/m2– 160g/m2 = wet 110 – 130 µm = dry 40– 50µm Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. +20°C and a relative humidity of approx. 65% the drying times are as follows: • touch dry after approx. 4 hours • ready for over coating after approx. 24 hours Use HENSOGRUND AQ in accordance with all applicable local and national regulations. As regulations are often revised please request for the actual safty data sheet before using this product. supplied in 5kg plastic pails ➾ Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND AQ Page 2 Technical Data Sheet HENSOGRUND AQ Lagerung und Transport Storage and Transport Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the users responsibility to check that this document is current prior to using the product. HENSOGRUND AQ soll bei Raumtemperatur (frostfrei !) nicht länger als 6 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden. •shelf life of unopened pails: 6 months •opened pails must be sealed carefully •protect from frost during storage and transport © Rudolf Hensel GmbH 11/13 Rudolf hensel gmbh Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10 E-Mail: [email protected] 21039 Börnsen | Germany Fax +49 (0) 40 72 10 62-52 Internet: www.rudolf-hensel.de HENSOtherm ® Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet hensogrund 1966 E lösemittelhaltige Grundierung für Stahlbrandschutz-Systeme single pack solvent-based primer for fire protection coatings for sandblasted steel Einsatzbereich Use Produkteigenschaften Properties Verarbeitung Application Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach ISO 19840. The coverage rates does not consider the correction factor for rough surfaces according to ISO 19840. Trocknungszeiten Drying Times Freibewitterung Storage under weathering conditions Grundierung für sandgestrahlte Stahlprofile SA 2½ für HENSOTHERM® Stahlbrandschutz-Beschichtungen. HENSOGRUND 1966 E ist eine selbstverlöschende, schnelltrocknende Korrosionsschutzgrundierung auf der Basis spezieller Kunstharze. •Nicht verarbeiten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 80 % und Temperaturen unter +5°C •Taupunkt beachten •Der zu beschichtende Untergrund muss frei von Rost, Schmutz, Fett, Walzhaut und Feuchtigkeit sein. Strahlen SA 2½ nach DIN EN ISO 12944 bringt optimale Ergebnisse •Verarbeitung mit Pinsel (China-Borsten), Rolle (kurzflorige Lammfellrolle) oder Spritzgerät. Düsenöffnung: Airless: 0,013'' / Druckluft: 2,0 mm •HENSOGRUND 1966 E vor Verarbeitung gut aufrühren •abhängig vom gewählten Verarbeitungsverfahren und der Temperatur kann mit 3 – 5% HENSOTHERM® V 45 verdünnt werden •Auftragsmenge: 120 – 190 g/m2 = Nass-Schichtdicke 90 – 130 µm = Trockenschichtdicke 40 – 60 µm Die Trocknungszeit ist abhängig von der Temperatur und der relativen Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und 65 % relativer Luftfeuchtigkeit ist die Trocknungszeit wie folgt: •staubtrocken nach ca. 1 Std. •überarbeitbar nach ca. 24 Std. HENSOGRUND 1966 E is a primer for sandblasted steel SA 2½ for HENSOTHERM® fire protection coatings. HENSOGRUND 1966 E is a self-extinguishing, fast-drying primer, based on synthetic resins. • c onditions for application: relative humidity < 80%, temperature > +5°C •notice dew point •surface preparation should be carried out according to good painting practises. Remove all loose or powdery paint from the surface. The best results are reached by using sand blasting SA 2½ to DIN EN ISO 12944 •HENSOGRUND 1966 E can be applied by brush, roller or spray tip size : airless: 0.013'' air: 1.8 – 2.0mm •stir material thoroughly before application •dependent on application method and temperature use thinner HENSOTHERM® V 45 3 to 5% •120 – 190 g/m2 = wet 90 – 130 µm = dry 40 – 60 µm The drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. +20°C and a relative humidity of approx. 65% the drying times are as follows: •dust dry after approx. 1 hour •ready for over coating after approx. 24 hours HENSOGRUND 1966 E als Lagergrundierung für Freibewitterung möglich: •ab 60 µm Trockenschichtdicke: bis zu 3 Monate •ab 80 µm Trockenschichtdicke: bis zu 6 Monate Nach längerer Freibewitterung müssen grundierte Profile vor Applikation von HENSOTHERM® Brandschutz-Beschichtungen auf Beschädigungen und Trockenschichtstärke geprüft und wenn nötig überarbeitet werden. Je nach Art, Dauer und Ortsgegebenheit der gelagerten Profile, wird ein Anschleifen der Profile für eine verbesserte Haftung der nachfolgenden Beschichtung empfohlen. HENSOGRUND 1966 E is applicable as a primer for profiles exposed to weathering conditions: •from 60 microns dry film thickness: up to 3 months •from 80 microns dry film thickness: up to 6 months After exposure of primed profiles to weathering they must be inspected for damages and dry film thickness; if necessary they must be reworked before the application of HENSOTHERM® fire protection coatings. Depending on the type, duration and environmental condition during the exposure it is recommended to sand the primed surface before the application of the following coating to improve the adhesion. Arbeitssicherheit Work Safety Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND 1966 E sind die für den Arbeits- und Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten. Giscode: BS60 Use HENSOGRUND 1966 E in accordance with all applicable local and national regulations. ➾ Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND 1966 E Page 2 Technical Data Sheet HENSOGRUND 1966 E Kennzeichnung und Umweltschutz Environment, Health and Safety Data Gebindegrößen Packaging Lagerung Storage Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the users responsibility to check that this document is current prior to using the product. Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. 6kg, 13kg, 25 kg Einweggebinde As regulations are often revised please request for the actual safety data sheet before using this product. supplied in 6kg, 13kg and 25kg one-way buckets HENSOGRUND 1966 E soll bei Raumtemperatur in trockenen Räumen nicht länger als 12 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden. Shelf life: 12 months in unopened containers. Storage dry at ambient temperatures. © Rudolf Hensel GmbH 11/13 Rudolf hensel gmbh Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10 E-Mail: [email protected] 21039 Börnsen | Germany Fax +49 (0) 40 72 10 62-52 Internet: www.rudolf-hensel.de HENSOtherm ® Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet HENSOGRUND AK Primer lösemittelhaltige einkomponentige Grundierung für handentrostete Stahlprofile single pack solvent-based primer on structural steel members derusted by hand Einsatzbereich Use Produkteigenschaften Properties Verarbeitung Application Grundierung für HENSOTHERM® Stahlbrandschutz-Beschichtungen auf handentrosteten Stahlprofilen mit dem Vorbereitungsgrad P St 2 nach DIN EN ISO 12944-4 • einkomponentig • rotbraun, matt • gute Penetrierfähigkeit • VOC ca. 417 g/l primer for HENSOTHERM® fire protection coatings on structural steel members derusted by hand • single pack • red brown, matt • good penetration on derusted steel • VOC approx. 417 g/l •nicht verarbeiten bei einer rel. Luftfeuchtigkeit über 80 % und Temperaturen <+5°C •Untergrundtemperatur muss mind. +3 °C über dem Taupunkt der Umgebungsluft liegen •vollständiges Entfernen aller verbundstörenden Beläge; reinigen •Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung sind der DIN EN ISO 12944-4 zu entnehmen •Verarbeitung mit Pinsel, kurzfloriger Lammfellrolle o. Airless-Spritzgerät •abhängig vom gewählten Verarbeitungsverfahren und der Umgebungs-Temperatur mit 3 – 5 % mit HENSOTHERM® V 45 verdünnt werden •Airless Spritzverfahren: Mindestdruck 120 bar | Düse 0,013“ – 0,017“ •Dichte ca.1,37 g/ml • Auftragsmenge: mind. 60 µm TSD = ca. 150 g/m² •theoretische Ergiebigkeit: ca. 6,8 m²/kg bei 60 µm TSD •conditions for application: rel. humidity >80%, temperature >+5°C •notice dew point – surface temperature should be at least +3 °C above dew point •surface has to be cleaned to remove contamination and to ensure adhesion •surface preparation should be carried out according to good painting practises - DIN EN ISO 12944-4 •application by brush, roller (short pile roller) or airless spraying •according to the chosen application method thinning from 3 % up to 5 % by HENSOTHERM® V 45 is possible •airless-spraying: operating pressure at least 120 bar nozzle sizes 0,013“ – 0,017“ •density: about 1.37 g/ml •coverage rate: min. 60 µm dry film thickness = approx. 150 g/m² •spreading rate: approx. 6,8 m²/kg for 60 µm dry film thickness Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach ISO 19840. The coverage rates does not consider the correction factor for rough surfaces according to ISO 19840. Trocknungszeiten Drying Times ACHTUNG! Bei Trockenschichtdicken (TSD) größer 60 µm und niedrigen Temperaturen verlängert sich die Trocknungszeit auf bis zu 7 Tage! für die Überarbeitung mit HENSOTHERM®. ATTENTION! For dry film thicknesses (DFT) greater than 60 microns and low temperatures, the drying time may be exceeded up to 7 days! before overcoating with HENSOTHERM®. Arbeitssicherheit Work Safety Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Bei ca. +20 °C und ca. 60 % relativer Luftfeuchtigkeit gelten folgende Werte für 60 µm TSD: • staubtrocken nach ca. 45 Minuten •überarbeitbar: mit sich selbst nach 6 – 8 Stunden mit HENSOTHERM® nach mind. 24 Stunden Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND AK Primer sind die für den Arbeits- und Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten. Giscode: BS60 Kennzeichnung und Umweltschutz Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of about +20 °C and relative humidity of about 60 % drying times are as follows at 60 µm DFT • dust-dry: after approx. 45 minutes •ready to be overcoated: with itself after about 6 – 8 hours with HENSOTHERM® after min. 24 hours Use HENSOGRUND AK Primer in accordance with all applicable local and national regulations. Environment, Health and Safety Data As regulations are often revised please request for the actual safety data sheet before using this product. ➾ Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND AK Primer Page 2 Technical Data Sheet Hensogrund AK Primer Gebindegrößen Packaging Lagerung Storage Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the users responsibility to check that this document is current prior to using the product. 6,85 kg und 13,7 kg in Einweggebinden 6.85 kg and 13.7 kg in one-way buckets In trockenen Räumen bei Temperaturen von +5 °C bis +25 °C nicht länger als 12 Monate in geschlossenen Originalgebinden shelf life: 12 months in unopened containers storage: dry conditions, at temperatures of +5 °C to +25 °C © Rudolf Hensel GmbH 11/13 Rudolf hensel gmbh Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10 E-Mail: [email protected] 21039 Börnsen | Germany Fax +49 (0) 40 72 10 62-52 Internet: www.rudolf-hensel.de HENSOtherm® Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet HENSOTOP 84 lösemittelhaltiger Überzugslack für HENSOTHERM® Brandschutzsysteme single component solvent-based top coat for HENSOTHERM® fire protection coatings Einsatzbereich Use Produkteigenschaften Properties Verarbeitung Application HENSOTOP 84 wird aus optischen Gründen und als Feuchtigkeitsschutz aufgetragen. HENSOTOP 84 ist ein halogenfreier, selbstverlöschender, schnell trocknender Lack auf Basis eines modifizierten Kunstharzes. Application of HENSOTOP 84 (as top coat) due to optical reasons and moisture protection. HENSOTOP 84 is a halogen-free, self-extinguishing, fast drying coating based on modified resin. •HENSOTOP 84 darf erst nach vollständiger Durchtrocknung der letzten Schicht Hensotherm®, also frühestens nach 24 Std. und nach positiver Nagelprobe aufgetragen werden! • Material-, Untergrund- und Lufttemperatur > + 5 °C • relative Luftfeuchtigkeit < 80 % •die Oberflächentemperatur muss mindestens + 3 °C über dem Taupunkt liegen • Verarbeitung mit Pinsel, Mohairrolle oder Airless-Spritzgerät • Düsenöffnung: Airless-Spritzgerät: 0,009" – 0,013" •Auftragsmenge: 130 – 180 g/m2 (in Abhängigkeit zum gewählten Farbton) = Nass-Schichtdicke ca. 130 µm = Trockenschichtdicke ca. 60 µm •Verdünnung zum Spritzen mit Hensotherm® V 45, max. 5 % •bei der Verarbeitung von Hensotop 84 aus verschiedenen Chargen wird empfohlen, das gesamte Material (gleicher Farbton) vor Gebrauch zu vermischen • der Glanzgrad ist abhängig vom gewählten Farbton •Farbtöne mit Metallpigmenten können sich durch Verdünnung oder durch Aufbringen mit Pinsel oder Rolle verändern •die zu beschichtenden Stahl-Oberflächen dürfen nicht wärmer als max. + 35 °C während der Beschichtung und Trocknung sein •HENSOTOP 84 shall be applied after through drying of the fire protection coating but earliest after 24 hours and positive fingernail test. • material, substrate and ambient temperature > + 5 °C •relative humidity < 80 % •surface temperature must be at least + 3 °C above dew point •HENSOTOP 84 can be applied by brush, roller or airless spraying •tip size: airless: 0.009" – 0.013" •coverage rate: 130 – 180 g/m2 (depending on the colour shade) = wet film thickness about 130 µm = dry film thickness 60 µm • thinner: Hensotherm® V 45, max. 5 % •if Hensotop 84 must be applied out of different batches, mix both materials (of the same colour shade) together before application • gloss level depends on colour shade •colour shades containing metallic pigments may change by adding thinner or by application by brush or roller •steel surfaces to be coated must not be warmer than max. + 35 °C during application and drying Trocknungszeiten Drying Times Arbeitssicherheit Work Safety Kennzeichnung und Umweltschutz Environment, Health and Safety Gebindegrößen Packaging Lagerung Storage Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und ca. 65 % relativer Luftfeuchtigkeit gelten folgende Werte: • staubtrocken nach ca. 1 Stunde • überarbeitbar nach ca. 24 Stunden • durchgetrocknet nach ca. 48 Stunden Bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 sind die für den Arbeits- und Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten. Giscode: BS60 Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. • 5 kg, 10 kg und 25 kg Blecheimer • Standard-Farbtöne auch in 2,5 kg Gebinden HENSOTOP 84 soll bei Raumtemperatur nicht länger als 12 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden. Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. + 20 °C and a relative humidity of approx. 65 % drying times are as follows: • dust dry after approx. 1 hour • ready for overcoating after approx. 24 hours • dried through after approx. 48 hours Use HENSOTOP 84 in accordance with all applicable local and national regulations. Giscode: BS60 As regulations are often revised please request for the actual safety data sheet before using this product. • supplied in 5 kg, 10 kg and 25 kg tin pails • standard colour shades also available in 2,5 kg pails Shelf life: 12 months in unopened containers. Storage at ambient temperatures. ➾ Seite 2 Technisches Merkblatt Hensotop 84Page 2 Technical Data Sheet Hensotop 84 Farbtongruppen nach RAL, seidenglänzend Groups of colour shades (RAL) Standard weiss (white), 7016, 7035, 9002 Farbtongruppe I Group I 1001, 1013, 1014, 1015, 1019, 1020 4009 5007, 5008, 5009, 5018 6000, 6003, 6006, 6011, 6012, 6013, 6014, 6015, 6019, 6020, 6027 6028, 6033, 6034 7000, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 7006, 7008, 7009, 7010, 7011 7012, 7013, 7015, 7021, 7022, 7023, 7024, 7026, 7030, 7031, 7032 7033, 7034, 7036, 7037, 7038, 7039, 7040, 7042, 7043, 7044, 7045, 7046, 7047 8000, 8002, 8004, 8015, 8016, 8017, 8019, 8022, 8024, 8025, 8028 9001, 9003, 9004, 9010, 9011, 9016, 9017, 9018 Farbtongruppe II Group II 1000, 1011, 1024, 3007, 3009, 3011, 3012, 3015 4005 5000, 5001, 5002, 5004, 5005, 5012, 5014, 5015, 5019, 5021, 5023, 5024 6004, 6008, 6016, 6017, 6021, 6022, 6025, 6032 8001, 8003, 8007, 8008, 8011, 8012, 8014 9005, 9006, 9007, DB 701, DB 702, DB 703 Farbtongruppe III Group III 1002, 1007,1012, 1017, 1018, 1034 2001,2003, 2004, 2008, 2010, 2012, 3000, 3001, 3002, 3005, 3013, 3014, 3017, 3018, 3022, 3027, 3031 4001, 4002, 4003, 4006, 4007, 4008 5003, 5010, 5011, 5013, 5017, 5020, 5022 6001, 6002, 6005, 6007, 6009, 6010, 6018, 6024, 6026, 6029 8023 Farbtongruppe IV Group IV 1003, 1005, 1006, 1016, 1027, 1033 2000, 2002, 2009, 2011 3003, 3004, 3016 4004, 4010 Farbtongruppe V Group V 1004, 1021, 1023, 1028, 1032 3020 7048 DB 301, DB 310, DB 501, DB 502, DB 503, DB 510, DB 601, DB 704, weitere DB-Töne auf Anfrage / other DB colour shades on request Sonderfarbtöne nach Sikkens, NCS oder Muster auf Anfrage ab 10 kg. Special colour shades according Sikkens, NCS or sample available on request – minimum quantity 10 kg. Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the users responsibility to check that this document is current prior to using the product. © Rudolf Hensel GmbH 01/14 Rudolf hensel gmbh Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10 E-Mail: [email protected] 21039 Börnsen | Germany Fax +49 (0) 40 72 10 62-52 Internet: www.rudolf-hensel.de HENSOtherm® Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet Hensotop 84 AQ wasserverdünnbarer Überzugslack für HENSOTHERM® Brandschutzsysteme auf Wasserbasis single component water-based top coat for HENSOTHERM® water-based fire protection coatings Einsatzbereich Use Produkteigenschaften Properties Verarbeitung Application HENSOTOP 84 AQ wird aus optischen Gründen und als Feuchtigkeitsschutz aufgetragen. HENSOTOP 84 AQ ist ein halogenfreier, selbstverlöschender, schnell trocknender Lack auf Basis wasserverdünnbarer Polymerisatharze. Application of HENSOTOP 84 AQ (as top coat) due to optical reasons and moisture protection. HENSOTOP 84 AQ is a halogen-free, self-extinguishing, fast drying coating based on water-based polymer. • HENSOTOP 84 AQ darf erst nach vollständiger Durchtrocknung der letzten Schicht der Hensotherm®, also frühestens nach 24 Std. und nach positiver Nagelprobe aufgetragen werden! • Material-, Untergrund- und Lufttemperatur > + 5 °C • relative Luftfeuchtigkeit < 80 % • die Oberflächentemperatur muss mindestens + 3 °C über dem Taupunkt liegen • Oberflächentemperatur max. + 35 °C •V erarbeitung mit Pinsel, kurzfloriger Velour- / Mohairrolle oder Spritzgerät • Düsenöffnung: Airless 0,009" – 0,013" • Auftragsmenge: 130 – 180 g/m2 (abhängig vom Farbton) = Nass-Schichtdicke ca. 150 µm = Trockenschichtdicke ca. 60 µm • bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 AQ aus verschiedenen Chargen wird empfohlen, das gesamte Material (gleicher Farbton) vor Gebrauch zu vermischen • der Glanzgrad ist abhängig vom gewählten Farbton • Farbtöne mit Metallpigmenten können sich durch Verdünnung oder durch Aufbringen mit Pinsel oder Rolle verändern •HENSOTOP 84 AQ shall be applied after through drying of the fire protection coating but earliest after 24 hours and positive fingernail test. • material, substrate and ambient temperature > + 5 °C • relative humidity < 80 % • surface temperature must be at least + 3 °C above dew point • surface temperature max. + 35 °C • a pplication by brush, short pile velour or mohair paint roller or airless spraying • tip size: airless 0,009“ – 0.013“ • c overage rate: 130 – 180 g/m2 (depends on colour shade) = wet film thickness approx. 150 µm = dry film thickness approx. 60 µm • if Hensotop 84 AQ must be applied out of different batches, mix both materials (of the same colour shade) together before application • gloss level depends on colour shade • c olour shades containing metallic pigments may change by adding shades thinner or by application by brush or roller Trocknungszeiten Drying Times Arbeitssicherheit Work Safety Kennzeichnung und Umweltschutz Environment, Health and Safety Gebindegrößen Packaging Lagerung Storage Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und ca. 65 % relativer Luftfeuchtigkeit gelten folgende Werte: • staubtrocken nach ca. 1 Stunde • durchgetrocknet nach ca. 24 Stunden Bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 AQ sind die für den Arbeitsund Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten. Giscode: BS20 Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen. Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen. 10 kg Kunststoffeimer, Standard-Farbtöne auch im 5 kg-Gebinde HENSOTOP 84 AQ soll frostfrei, möglichst bei Raumtemperatur nicht länger als 6 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden. Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. + 20 °C and a relative humidity of approx. 65 % drying times are as follows: • dust dry after approx. 1 hour • dried through after approx. 24 hours Use HENSOTOP 84 AQ in accordance with all applicable local and national regulations. Giscode: BS20 As regulations are often revised please request for the actual safety data sheet before using this product. supplied in 10 kg plastic pails, standard colour shades in 5 kg pails available Shelf life: 6 months in unopened containers; storage free from frost, possibly at ambient temperatures. ➾ Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOTOP 84 AQ Page 2 Technical Data Sheet HENSOTOP 84 AQ Farbtongruppen nach RAL, seidenglänzend Groups of colour shades (RAL) Standard weiss (white), 7016, 7035, 9002 Farbtongruppe I Group I 1001, 1013, 1014, 1015, 1019, 1020 4009 5007, 5008, 5009, 5018 6000, 6003, 6006, 6011, 6012, 6013, 6014, 6015, 6019, 6020, 6027, 6028, 6033, 6034 7000, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 7006, 7008, 7009, 7010, 7011, 7012, 7013, 7015, 7021, 7022, 7023, 7024, 7026, 7030, 7031, 7032, 7033, 7034, 7036, 7037, 7038, 7039, 7040, 7042, 7043, 7044, 7045, 7046, 7047 8000, 8002, 8015, 8016, 8017, 8019, 8022, 8024, 8025, 8028 9001, 9004, 9010, 9011, 9016, 9017, 9018 Farbtongruppe II Group II 1000, 1011, 1024, 3007, 3009, 3011, 3012, 3015 5000, 5001, 5002, 5004, 5012, 5014, 5015, 5021, 5023, 5024 6008, 6016, 6021, 6022, 6025, 6032 8001, 8003, 8004, 8007, 8008, 8011, 8012, 8014 9005 Farbtongruppe III Group III 1002, 1018, 1034 2001, 2010, 2012 3000, 3013, 3014, 3017, 3018, 3022 4001, 4002 5003, 5005, 5010, 5011, 5013, 5017, 5019, 5020, 5022 6001, 6002, 6005, 6007, 6009, 6010, 6018 8023 Farbtongruppe IV Group IV 1003, 1005, 1006, 1012, 1016, 1017, 1027, 1033 2000, 2002, 2003, 2008, 2009, 2011 3001, 3002, 3003, 3004, 3005, 3016, 3027 Farbtongruppe V Group V 1004, 1007, 1021, 1023, 1028, 1032 2004 3020 7048 ca. 9007, DB 701, DB 702, DB 703, DB 704 Sonderfarbtöne nach Sikkens, NCS oder Muster auf Anfrage ab 10 kg. Special colour shades according Sikkens, NCS or sample available on request – minimum quantity 10 kg. Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit. The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the users responsibility to check that this document is current prior to using the product. © Rudolf Hensel GmbH 01/14 Rudolf hensel gmbh Lack- und Farbenfabrik Lauenburger Landstraße 11 Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10 E-Mail: [email protected] 21039 Börnsen | Germany Fax +49 (0) 40 72 10 62-52 Internet: www.rudolf-hensel.de Stahlprofile – U/A-Werte HEA (IPBI) Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen HEB (IPB) Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen Kurzzeichen HE-A Umfang 3-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 3-seitig 1/m Umfang 4-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 4-seitig m2/lfd. m Fläche m2/t KurzZeichen HE-B Umfang 3-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 3-seitig 1/m Umfang 4-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 4-seitig 1/m Fläche m2/t 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 0,461 0,557 0,654 0,746 0,84 0,94 1,04 1,13 1,22 1,32 1,42 1,46 1,49 1,53 1,61 1,71 1,81 1,91 2,01 2,11 2,20 2,40 2,60 2,80 217 216 208 192 185 175 162 147 141 136 127 118 112 107 101 96 91 90 89 87 85 84 81 81 0,561 0,667 0,794 0,906 1,020 1,140 1,260 1,370 1,480 1,600 1,720 1,760 1,790 1,830 1,910 2,010 2,110 2,210 2,310 2,410 2,500 2,700 2,900 3,100 265 264 253 234 225 212 196 178 171 164 154 142 135 128 120 113 107 104 102 100 96 94 91 89 33,59 34,02 32,15 29,80 28,73 26,95 24,95 22,72 21,70 20,94 19,48 18,03 17,05 16,34 15,28 14,36 13,61 13,31 12,98 12,68 12,25 12,05 11,51 11,40 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 0,467 0,566 0,665 0,758 0,860 0,950 1,050 1,140 1,240 1,340 1,430 1,470 1,510 1,550 1,630 1,730 1,820 1,920 2,020 2,120 2,220 2,410 2,610 2,810 180 166 155 140 132 122 115 108 105 102 96 91 88 86 82 79 76 76 75 74 73 72 70 70 0,567 0,686 0,805 0,918 1,040 1,150 1,270 1,380 1,500 1.620 1,730 1,770 1,810 1,850 1,930 2,030 2,120 2.220 2,320 2,420 2,520 2,710 2,910 3,110 218 202 187 169 159 147 140 130 127 124 116 110 106 102 97 93 89 87 86 85 82 81 78 78 27,79 25,69 23,89 21,55 20,31 18,76 17,76 16,59 16,13 15,73 14,79 13,94 13,51 13,03 12,45 11,87 11,34 11,16 10,94 10,76 10,46 10,34 10,00 9,90 IPE Mittelbreite I-Träger mit parallelen Flanschflächen KurzZeichen IPE Umfang 3-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 3-seitig 1/m Umfang 4-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 4-seitig 1/m Fläche m2/t 80 100 120 140 160 180 200 220 240 270 300 330 360 400 450 500 550 600 0,282 0,345 0,411 0,478 0,541 0,607 0,668 0,738 0,802 0,906 1,009 1,094 1,183 1,287 1,415 1,544 1,667 1,795 369 335 311 291 269 254 234 221 205 197 188 175 162 152 143 133 124 115 0,328 0,400 0,475 0,551 0,623 0,698 0,768 0,848 0,922 1,041 1,159 1,254 1,353 1,467 1,605 1,744 1,877 2,005 429 388 360 336 310 292 269 254 236 227 215 200 186 174 162 150 140 129 54,67 49,38 45,67 42,71 39,43 37,13 34,29 32,37 30,03 28,84 27,46 25,54 23,70 22,13 20,68 19,23 17,71 16,52 IPN Schmale I-Träger mit geneigten inneren Flanschflächen KurzZeichen INP Umfang 3-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 3-seitig 1/m Umfang 4-seitig m2/lfd. m U/A-Wert 4-seitig 1/m Fläche m2/t 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 425 450 475 500 550 600 0,262 0,320 0,381 0,436 0,501 0,558 0,619 0,677 0,738 0,793 0,847 0,905 0.959 1,013 1,067 1,211 1,175 1,247 1,310 1,372 1,445 1,600 1,705 346 302 268 240 220 200 185 171 160 149 139 131 123 117 110 105 100 94 89 84 81 75 67 0,304 0,370 0,439 0,502 0,575 0,640 0,709 0,776 0,844 0,906 0,966 1,030 1,090 1,150 1,210 1,270 1,330 1,410 1,480 1,550 1,630 1,800 1,920 402 349 309 276 252 229 212 196 183 170 158 149 140 133 125 119 113 107 101 95 91 85 76 51,18 44,36 39,55 35,10 32,12 29,22 27,06 24,92 23,31 21,62 20,17 19,00 17,87 16,91 15,90 15,12 14,39 13,56 12,87 12,11 11,56 10,84 9,65 HEM (IPBv) Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen Kurzzeichen HE-M Umfang 3-seitig 2 m /lfd. m U/A-Wert 3-seitig 1/m Umfang 4-seitig 2 m /lfd. m U/A-Wert 4-seitig 1/m Fläche 2 m /t 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320/305 320 340 360 400 450 500 550 600 650 700 800 900 1000 0,513 0,612 0,711 0,804 0,904 0,994 1,094 1,212 1,302 1,402 1,520 1,475 1,561 1,591 1,622 1,693 1,793 1,874 1,974 2,065 2,165 2,256 2,447 2,628 2,828 96 92 88 83 80 76 73 61 59 58 50 66 50 50 51 52 54 54 56 57 58 59 61 62 64 0,619 0,738 0,857 0,970 1,090 1,200 1,320 1,460 1,570 1,690 1,830 1,780 1,870 1,900 1,930 2,000 2,100 2,180 2,280 2.370 2,470 2,560 2,750 2,930 3,130 116 111 106 100 96 92 89 73 71 70 60 79 60 60 61 61 63 63 64 65 66 67 68 69 70 14,81 14,17 13,56 12,73 12,26 11,65 11,28 9,30 9,13 8,94 7,69 10,06 7,63 7,66 7,72 7,81 7,98 8,07 8,20 8,32 8,43 8,50 8,68 8,80 8,97 Umfang 4-seitig m2/lfd. m 0,215 0,273 0,312 0,372 0,434 0,489 0,546 0.611 0,661 0,718 0,775 0,834 0,890 0,950 0,982 1,047 1,110 1,182 U/A-Wert 4-seitig 1/m 333 302 284 276 255 240 228 218 205 192 183 173 167 162 130 135 138 129 Fläche m2/t 42,41 38,50 36,11 35,09 32,39 30,56 29,04 27,77 26,13 24,42 23,34 22,01 21,29 20,56 16,50 17,28 17,59 16,46 UPN Rundkantiger U-Stahl Kurzzeichen U 60 65 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 350 380 400 Umfang 3-seitig m2/lfd. m 0,185 0,231 0,267 0,322 0,379 0,429 0,481 0,541 0,586 0,638 0,690 0,744 0,795 0,850 0,882 0,947 1,008 1,072 U/A-Wert 3-seitig 1/m 286 256 243 239 223 210 200 193 182 171 163 154 149 145 116 123 125 117 Berechnung der U/A-Werte Der U/A Faktor ist der Quotient aus dem beflammten Umfang und der zu erwärmenden Querschnittsfläche eines Stahlprofils. Beispiel: offenes Stahlprofil; HE-A 200 (4-seitig + 3-seitig beflammt) U = 1,14 m A = 53,8 cm 2 U = 0,94 m A = 53,8 cm 2 4 -seitig 3 -seitig U = 1,14 m A = 0,00538 m 2 = 212 m -1 U = 0,94 m A = 0,00538 m 2 175 m -1 = Laut Zulassung ist der U/A-Wert bei einer F 30 Beschichtung nach oben mit dem Wert 300 m -1 begrenzt. Die wichtigsten U/A Faktoren können Sie aus den umseitigen Tabellen entnehmen. Beispiel: geschlossenes Stahlprofil; Kreis-Rohr-Profil 244,5 / 11 mm (4-seitig beflammt) MSH Quadrat-Rohr 100 / 100 / 3,6 mm U = 0,768 m A = 80,7 cm 2 U = 0,768 m A = 0,00807 m 2 U = 0,394 m A = 13,8 cm 2 = 95 m -1 U = 0,394 m A = 0,00138 m 2 = 286 m -1 HENSOTHERM® Baustellen-Messprotokoll 3 KS INNEN 3 KS AUSSEN 310 KS 3 KS F90 INNEN 3 KS F90 AUSSEN 320 KS 4 KS 410 KS 420 KS Innenbereich Außenbereich Feuerwiderstand: F/R 30 ❑ F/R 60 ❑ F/R 90 ❑ F/R 120 ❑ Bauvorhaben: Verarbeiter: Die Messungen der Schichtdicke wurden gemäß den Vorgaben der für das jeweilige System gültigen bauaufsichtlichen Zulassung bzw. den Vorgaben des Herstellers in Abhängigkeit vom eingesetzten Profil und der zu erfüllenden Feuerwiderstandsanforderungen durchgeführt am: An folgenden Bauteilen: Träger Stützen offene Profile geschlossene Profile Fachwerk Profilbezeichnung (z.B. IPN, HE-A) Erforderliche Trockenschichtdicke des Dämmschichtbildners (DSB) (pm): Schichtdicke des Korrosionsschutzes (pm): Gesamt-Trockenschichtdicke (pm): Trockenschichtdicke des DSB ohne Korrosionsschutz (um): Die Schichtdicke der Grundierung wurde bei der Ermittlung der Trockenschichtdicke des Dämmschichtbildners (DSB) berücksichtigt und vom ermittelten Messwert abgezogen. Die Kennzeichnung der Brandschutz-Beschichtung erfolgt durch entsprechende Schilder des Herstellers. Hinweis: Es wird empfohlen, in einem Intervall von zwei bis drei Jahren eine visuelle Kontrolle der zugänglichen beschichteten Oberflächen vorzunehmen, Beschädigungen zu überarbeiten und so die dauerhafte Funktionstüchtigkeit der Brandschutz-Beschichtung zu gewährleisten. © Rudolf Hensel GmbH 05/13 Ort und Datum Rudolf Hensel GmbH Lauenburger Landstraße 11 • D-21039 Börnsen Telefon (040) 72106210 • Fax (040) 72106252 Unterschrift und Stempel des Verarbeiters LACK- UND FARBENFABRIK • GEGR. 1922 www.rudolf-hensel.de [email protected] V UKAS NIAVAGMENT 001
© Copyright 2024 ExpyDoc