Produktmappe - brandschutzshop

BRANDSCHUTZ-BESCHICHTUNGSSYSTEM FÜR STAHL
TECHNISCHES MERKBLATT HENSOTHERM® 4 KS
•
•
•
•
komplettes auf Wasser basierendes System
optimale Oberflächenoptik
zugelassen nach DIN 4102-2
Anwendungsschwerpunkt F 30 AB – F 60 AB
im Innenbereich und in offenen Gebäuden
Rudolf Hensel
GmbH
(Z-19.11-329)
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Zulassung / Klassifizierung
Vorbereitung / Grundierung
• Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-19.11-329,
Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt), Berlin
• Zulassungen nach DIN 4102-2 und VKF;
Unbeschichtete Profile
• Strahlen nach Vorbereitungsgrad SA 2 ½;
weitere Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung
internationale Zertifikate vorhanden
sind der DIN EN ISO 12944-4 zu entnehmen.
• Beschichtung mit HENSOGRUND 1966 E (s. Technisches Merkblatt)
• Auftragsmenge 120 – 190 g/m² = Nass-Schichtdicke 90 – 130 μm =
Anwendungsbereich
• Träger, Druckglieder, Zugglieder, Stahlguss-Stützen und Stützen
• offene oder geschlossene Profile bis U/A 300 m-1
• auch für verzinkte Profile
Trockenschichtdicke 40 – 60 μm (Arbeitsgeräte mit Verdünnung
reinigen).
• oder Beschichtung mit HENSOGRUND AQ, wasserbasierend
Auftragsmenge 130 – 160 g/m² = Nass-Schichtdicke 110 – 130 μm =
• im Innenbereich und in offenen Gebäuden
• Nicht auf Bauteilen anwenden, die ständig Nässe oder längere Zeit
aggressiven Gasen ausgesetzt sind.
Trockenschichtdicke 40 – 50 μm (Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen)
• zu überarbeiten nach 24 Std. (20 °C/65 % relative Luftfeuchtigkeit)
• Handentrostung nach Vorbereitungsgrad St 2 (DIN EN ISO 12944-4)
Produkteigenschaften
• danach Grundierung mit HENSOGRUND AK Primer
• komplettes auf Wasser basierendes System (F30 / F60) auch für
(s. Technisches Merkblatt)
• Arbeitsgeräte mit Verdünnung z.B. HENSOTHERM® V45 reinigen
verzinkte Stahlprofile zugelassen
• optimale Oberflächenoptik – erreichbar aufgrund der Kornfeinheit
(s. Technisches Merkblatt).
der eingesetzten Rohstoffe
• gutes Standvermögen bringt Zeitersparnis durch weniger
Arbeitsgänge
Grundierte Profile
• Prüfung der Fremdgrundierung auf Eignung als Untergrund für
• Aufgrund der Kornfeinheit können beim Airless-Spritzen alle Filter
im Gerät bleiben.
HENSOTHERM® 4 KS (s. Merkblatt „Prüfung von Altanstrichen“)
• wenn nötig Entfernung der Fremdgrundierung und weiteres
• wartungsfrei
Vorgehen wie bei blanken Profilen
• statisch nicht belastend
• Untersuchung auf Transport- und Montageschäden; wenn nötig
• Überzugslack in RAL- und NSC-Farbtönen oder nach individuellem Farbmuster lieferbar
• VOC < 140 g/l
Überarbeitung mit HENSOGRUND 1966 E
Nach längerer Bewitterung müssen grundierte Profile vor Applikation
von HENSOTHERM® 4 KS auf Beschädigungen und Trockenschicht-
Beschichtungshinweise
stärke geprüft und wenn nötig überarbeitet werden.
• Beschichtungssystem besteht aus Grundierung HENSOGRUND,
®
Weitere Angaben entnehmen Sie bitte den entsprechenden Techni-
Brandschutz-Beschichtung HENSOTHERM 4 KS und
schen Merkblättern der verwendeten Grundierung. Dies gilt auch
Überzugslack HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ
für unsere Produkte HENSOGRUND 1966 E, HENSOGRUND AQ,
• Beschichtungssystem darf nur von geschulten Fachkräften
HENSOGRUND 2K und HENSOGRUND AK Primer.
verarbeitet werden!
• Beschichtungssystem muss bis zur Fertigstellung und
Verzinkte Profile
Durchtrocknung der Gesamtbeschichtung vor Frost und
• Alle verbundstörenden Beläge entfernen/reinigen.
unmittelbaren Witterungseinflüssen geschützt werden.
• Beschichtung mit HENSOGRUND AQ (s. Technisches Merkblatt)
• Bei Material-, Untergrund- und Lufttemperaturen unter
+5°C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit über 80 % darf
das Beschichtungssystem nicht verarbeitet werden!
• Während der Applikation muss die Oberflächentemperatur der zu
• Auftragsmenge 130 – 160 g/m² = Nass-Schichtdicke 100 – 130 μm =
Trockenschichtdicke 40 – 50 μm
• zu überarbeiten nach 24 Std. (20°C/65% rel. Luftfeuchtigkeit)
• Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen.
beschichtenden Teile um mindestens 3°C über dem Taupunkt der
umgebenden Luft liegen (s. Korrosionsschutz-Basisnorm DIN EN
ISO 12944-7).
Applikation
Vor der Applikation ist das Material mit langsam laufendem Rührwerk
• Die Oberflächentemperatur sollte nicht über 35°C betragen.
gut aufzurühren!
• Für eine Gewährleistung ist ein Protokoll entsprechend DIN EN
Airless-Spritzverfahren
ISO 12944-7 und -8 zu führen, in dem die äußeren Bedingungen
während der Applikation dokumentiert werden.
• ein optimales Spritzergebnis wird erreicht, wenn das Material
Raumtemperatur hat
• bei geringerer Materialtemperatur Verdünnung mit max. 5% Wasser
• geeignete Airless-Pumpen:
- Materialdruck ca. 200 bar
- Förderleistung > 4 l/min
Seite 2/4
Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH
- 3/8“ Schlauchdurchmesser bei Schlauchlänge < 20 m
- 1/2“ Schlauchdurchmesser bei Schlauchlänge > 20 m
Streichen
- Schlauchpeitsche 1/4“
Rollen
- Spritzdüse je nach Typ und gewünschter Oberflächenoptik
kurzflorige Lammfell- oder Schaumstoffrolle verwenden
Pinsel mit langen Chinex-Borsten verwenden
0,017“ bis 0,025“
• Filter können in der Airless-Pumpe und Spritzpistole belassen werden
Trocknungszeit
• Bis zu 1.000 g/m² können in einem Arbeitsgang aufgetragen werden.
• Bei Material-, Raum- und Objekttemperatur von +20 °C und einer
• Sind mehrere Arbeitsgänge zum Erreichen der erforderlichen
relativen Luftfeuchtigkeit von 65 % benötigt jede Schicht
HENSOTHERM® 4 KS (bis 1.000 g/m²) mind. 24 Stunden Trock-
Trockenschichtdicke notwendig, sollten im ersten Spritzgang nicht
mehr als 500 g/m² aufgetragen werden.
nungszeit bis zum nächsten Arbeitsgang.
• Die tatsächlich in einem Arbeitsgang mögliche Auftragsmenge ist
• Niedrigere Temperaturen, eine höhere Luftfeuchtigkeit und
von der Profilart abhängig.
ungenügende Luftzirkulation verlängern die Trocknungszeit!
• Arbeitsgeräte mit Wasser reinigen.
Auftragsmengen HENSOTHERM® 4 KS
Auftragsmengen
Feuerwiderstandsklasse F 30 - AB
Bauteil
(* ermittelte Richtwerte)
U/A m-1
Verbrauch
g/m2*
Schichtdicke
μm nass*
μm trocken
offene Profile
Träger / Druckglieder / Zugglieder
≤ 100
570
430
300
≤ 150
670
500
350
≤ 200
760
570
400
≤ 225
860
650
450
≤ 250
950
720
500
≤ 275
1.050
790
550
≤ 300
1.140
860
600
≤ 100
850
640
450
≤ 125
1.040
790
550
≤ 160
1.330
1.000
700
≤ 175
1.520
1.140
800
≤ 200
1.800
1.360
950
≤ 250
2.100
1.570
1.100
≤ 275
2.370
1.780
1.250
≤ 300
2.660
2.000
1.400
geschlossene Profile
Druckglieder
Feuerwiderstandsklasse F 60 - AB
Bauteil
(* ermittelte Richtwerte)
U/A m-1
Verbrauch
g/m2*
Schichtdicke
μm nass*
μm trocken
offene Profile
Träger / Druckglieder / Zugglieder
≤ 60
1.520
1.140
≤ 70
1.710
1.290
800
900
≤ 80
1.900
1.425
1.000
≤ 90
2.100
1.570
1.100
≤ 100
2.280
1.710
1.200
≤ 130
2.570
1.930
1.350
≤ 145
2.830
2.140
1.500
≤ 160
3.040
2.290
1.600
≤ 180
3.220
2.430
1.700
≤ 200
3.400
2.570
1.800
≤ 100
3.800
2.860
2.000
geschlossene Profile
Druckglieder
Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH
Seite 3/4
Überzugslack HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ
• HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ darf erst nach vollständiger
Kennzeichnungsschilder
Die mit HENSOTHERM® 4 KS beschichteten Konstruktionen müssen
Durchtrocknung der gesamten HENSOTHERM® 4 KS Beschich-
mit witterungsbeständigen Schildern (erhältlich bei der Rudolf
tung, also frühestens nach 24 Std. und nach positiver Nagelprobe
Hensel GmbH) gekennzeichnet werden.
aufgetragen werden.
• HENSOTOP 84 oder HENSOTOP 84 AQ bieten Schutz vor Feuchtigkeit und anderen Umwelteinflüssen und erleichtert die Reinigung.
Lagerung und Transport
• Lagerung und Transport bei mind. +5°C bis max. +30°C.
• Auftragsmenge 130 – 180 g/m² = Nass-Schichtdicke 150 μm =
• Ungeöffnete Gebinde sind 12 Monate gebrauchsfähig.
Trockenschichtdicke ca. 60 μm in Abhängigkeit vom Farbton.
• Angebrochene Gebinde sind sorgfältig zu verschließen.
• Alle RAL- und NCS-Farbtöne und nach individuellem Farbmuster
sind lieferbar.
Gebinde
• Arbeitsgeräte bei Verwendung von HENSOTOP 84 mit Verdünnung
z.B. HENSOTHERM® V 45 reinigen;
6 kg, 12,5 kg, 25 kg Kunststoffeimer; andere Gebindegrößen auf
Anfrage
bei Verwendung von HENSOTOP 84 AQ mit Wasser reinigen.
Weitere Angaben entnehmen Sie bitte dem Technischen Merkblatt
für HENSOTOP 84 / 84 AQ.
Arbeitssicherheit
Bei der Verarbeitung sind die für den Arbeits- und Unfallschutz
• Bei der Anwendung des HENSOTHERM® 4 KS Brandschutzsys-
geltenden Vorschriften zu beachten.
tems in trockenen Innenräumen kann auf die Applikation des
Überzugslacks verzichtet werden.
Kennzeichnung und Umweltschutz
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Werkstattbeschichtung
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher
Bitte fordern Sie hierfür unser gesondertes Technisches Merkblatt
zur Werkstattbeschichtung an.
dem aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
Made in Germany
Unsere Brandschutz-Beschichtungssysteme HENSOTHERM® und
Instandsetzung
HENSOMASTIK® werden ausschließlich an unserem Firmensitz in
Für die Ausbesserung von Oberflächenbeschädigungen steht
Börnsen bei Hamburg entwickelt und produziert.
HENSOTHERM® 4 KS viskos zur Verfügung.
(Bei Bedarf Technisches Merkblatt anfordern.)
Made in Germany
TÜV NORD CERT Standard A75-S018
(Zertifikat-Registrier-Nr.44 771 130042)
Für die Beantwortung Ihrer Fragen steht Ihnen unser Kundenservice zur Verfügung! Vollständige Produktmappen und weitere Informationen
zum Download finden Sie auf: www.rudolf-hensel.de
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch
entstandenen Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine Gewährleistung eines
Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns
insoweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen dieses Blattes ihre Gültigkeit.
RUDOLF HENSEL GMBH
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0)40 72 10 62-10
Durchwahlnummern:
Fax +49 (0)40 72 10 62-52
Auftragsannahme: - 40
E-Mail: [email protected]
Technische Beratung/Verkauf D, A, CH: - 44
Internet: www.rudolf-hensel.de
Technische Beratung/Verkauf International: - 48
Seite 4/4
Technisches Merkblatt HENSOTHERM® 4 KS - Rudolf Hensel GmbH
© Rudolf Hensel GmbH 09/13
Bildnachweis: www.cordelia-ewerth.de
21039 Börnsen | Germany
HENSOtherm
®
Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet
hensogrund AQ
wasserverdünnbare Grundierung für Brandschutz-Beschichtungen auf Stahlbauteilen
und auf verzinkten Oberflächen
single pack water-based primer for fire protection coatings on steel
and on galvanized surfaces
Einsatzbereich
Use
Produkteigenschaften
Properties
Verarbeitung
Application
Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach ISO 19840.
The coverage rates does not consider the correction factor for rough
surfaces according to ISO 19840.
Trocknungszeiten
Drying Times
Arbeitssicherheit
Work Safety
Kennzeichnung und Umweltschutz
Environment, Health and Safety Data
Gebindegrößen
Packaging
Grundierung für sandgestrahlte Stahlprofile SA 2 ½ und verzinkte
Oberflächen für HENSOTHERM® Stahlbrandschutz-Beschichtungen.
HENSOGRUND AQ ist eine schnell trocknende und gut haftende
Korrosionsschutzgrundierung auf der Basis eines wasserverdünnbaren
Polymerisathharzes. Farbton: Grau
•Nicht verarbeiten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über
80 % und Temperaturen unter + 5 °C
•Taupunkt beachten
•der zu beschichtende Untergrund muss frei von Rost, Schmutz,
Fett, Walzhaut und Feuchtigkeit sein. Strahlen SA 2 ½ nach
DIN EN ISO 12944 bringt optimale Ergebnisse
•vollständiges Entfernen aller verbundstörenden Beläge; reinigen
•dem Grad der Verunreinigung entsprechend Sweep-Strahlen,
Schleifen, Lösemittelwäsche oder Hochdruckreinigung
•weitere Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung sind
der DIN EN ISO 12944-4 zu entnehmen
•Verarbeitung mit Pinsel, Rolle oder Spritzgerät.
Düsenöffnung: Airless: 0,013''
•HENSOGRUND AQ vor Verarbeitung gut aufrühren
•Auftragsmenge 130 g/m2– 160 g/m2 = Nass-Schichtdicke
ca. 110 – 130 µm = Trockenschichtdicke 40– 50 µm
Die Trocknungszeit ist abhängig von der Oberfläche, Temperatur und
relativen Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und 65 % relativer Luftfeuchtigkeit beträgt die Trocknungszeit:
• staubtrocken nach ca. 4 Std.
• überarbeitbar nach ca. 24 Std.
Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND AQ sind die für den Arbeitsund Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten.
Giscode: BS10
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem
aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
5 kg Kunststoffeimer
HENSOGRUND AQ is a primer for sandblasted steel SA 2½ and
galvanized steel surfaces for HENSOTHERM® fire protection coatings.
HENSOGRUND AQ is a fast drying dispersion based corrosion protection primer promoting good adhesion.
Colour shade: grey
• conditions for application: relative humidity <80%, temperature >+5°C
•notice dew point
•surface preparation should be carried out according to good
painting practises. Remove all loose or powdery paint from the
surface. The best results are reached by using sand blasting
SA 2½ to DIN EN ISO 12944
•surface has to be cleaned to remove contamination and to ensure
adhesion
•sweep blasting or efficient washing with solvents and cleaning by
water high-pressure are recommended according to the degree of
pollution
•surface preparation should be carried out according to good painting practices – DIN EN ISO 12944-4
•HENSOGRUND AQ can be applied by brush, roller or airless-spraying:
tip size 0.013''
•stir thouroughly before application
•coverage rate: 130g/m2– 160g/m2 = wet 110 – 130 µm = dry 40– 50µm
Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. +20°C and a relative humidity of approx. 65%
the drying times are as follows:
• touch dry after approx. 4 hours
• ready for over coating after approx. 24 hours
Use HENSOGRUND AQ in accordance with all applicable local and
national regulations.
As regulations are often revised please request for the actual safty data
sheet before using this product.
supplied in 5kg plastic pails
➾
Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND AQ
Page 2 Technical Data Sheet HENSOGRUND AQ
Lagerung und Transport
Storage and Transport
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen
Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die
Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken
oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche
Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen
Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der
unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine
Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen
Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen
dieses Blattes ihre Gültigkeit.
The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance
only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the
application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product
for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining
written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH
can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage
arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid.
It is the users responsibility to check that this document is current prior to using
the product.
HENSOGRUND AQ soll bei Raumtemperatur (frostfrei !) nicht länger
als 6 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden.
•shelf life of unopened pails: 6 months
•opened pails must be sealed carefully
•protect from frost during storage and transport
© Rudolf Hensel GmbH 11/13
Rudolf hensel gmbh
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10
E-Mail: [email protected]
21039 Börnsen | Germany
Fax +49 (0) 40 72 10 62-52
Internet: www.rudolf-hensel.de
HENSOtherm
®
Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet
hensogrund 1966 E
lösemittelhaltige Grundierung für Stahlbrandschutz-Systeme
single pack solvent-based primer for fire protection coatings for sandblasted steel
Einsatzbereich
Use
Produkteigenschaften
Properties
Verarbeitung
Application
Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach
ISO 19840.
The coverage rates does not consider the correction factor for
rough surfaces according to ISO 19840.
Trocknungszeiten
Drying Times
Freibewitterung
Storage under weathering conditions
Grundierung für sandgestrahlte Stahlprofile SA 2½ für HENSOTHERM®
Stahlbrandschutz-Beschichtungen.
HENSOGRUND 1966 E ist eine selbstverlöschende, schnelltrocknende Korrosionsschutzgrundierung auf der Basis spezieller
Kunstharze.
•Nicht verarbeiten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über
80 % und Temperaturen unter +5°C
•Taupunkt beachten
•Der zu beschichtende Untergrund muss frei von Rost, Schmutz,
Fett, Walzhaut und Feuchtigkeit sein. Strahlen SA 2½ nach
DIN EN ISO 12944 bringt optimale Ergebnisse
•Verarbeitung mit Pinsel (China-Borsten), Rolle (kurzflorige
Lammfellrolle) oder Spritzgerät.
Düsenöffnung: Airless: 0,013'' / Druckluft: 2,0 mm
•HENSOGRUND 1966 E vor Verarbeitung gut aufrühren
•abhängig vom gewählten Verarbeitungsverfahren und der Temperatur kann mit 3 – 5% HENSOTHERM® V 45 verdünnt werden
•Auftragsmenge: 120 – 190 g/m2 = Nass-Schichtdicke 90 – 130 µm
= Trockenschichtdicke 40 – 60 µm
Die Trocknungszeit ist abhängig von der Temperatur und der relativen
Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und 65 % relativer Luftfeuchtigkeit ist
die Trocknungszeit wie folgt:
•staubtrocken nach ca. 1 Std.
•überarbeitbar nach ca. 24 Std.
HENSOGRUND 1966 E is a primer for sandblasted steel SA 2½ for
HENSOTHERM® fire protection coatings.
HENSOGRUND 1966 E is a self-extinguishing, fast-drying primer,
based on synthetic resins.
• c onditions for application:
relative humidity < 80%, temperature > +5°C
•notice dew point
•surface preparation should be carried out according to good
painting practises. Remove all loose or powdery paint from the
surface. The best results are reached by using sand blasting
SA 2½ to DIN EN ISO 12944
•HENSOGRUND 1966 E can be applied by brush, roller or spray
tip size : airless: 0.013'' air: 1.8 – 2.0mm
•stir material thoroughly before application
•dependent on application method and temperature use thinner
HENSOTHERM® V 45 3 to 5%
•120 – 190 g/m2 = wet 90 – 130 µm = dry 40 – 60 µm
The drying time depends on temperature and relative humidity. At a
temperature of approx. +20°C and a relative humidity of approx. 65%
the drying times are as follows:
•dust dry after approx. 1 hour
•ready for over coating after approx. 24 hours
HENSOGRUND 1966 E als Lagergrundierung für Freibewitterung
möglich:
•ab 60 µm Trockenschichtdicke: bis zu 3 Monate
•ab 80 µm Trockenschichtdicke: bis zu 6 Monate
Nach längerer Freibewitterung müssen grundierte Profile vor
Applikation von HENSOTHERM® Brandschutz-Beschichtungen auf
Beschädigungen und Trockenschichtstärke geprüft und wenn nötig
überarbeitet werden.
Je nach Art, Dauer und Ortsgegebenheit der gelagerten Profile, wird
ein Anschleifen der Profile für eine verbesserte Haftung der nachfolgenden Beschichtung empfohlen.
HENSOGRUND 1966 E is applicable as a primer for profiles exposed
to weathering conditions:
•from 60 microns dry film thickness: up to 3 months
•from 80 microns dry film thickness: up to 6 months
After exposure of primed profiles to weathering they must be
inspected for damages and dry film thickness; if necessary they must
be reworked before the application of HENSOTHERM® fire protection
coatings.
Depending on the type, duration and environmental condition during
the exposure it is recommended to sand the primed surface before the
application of the following coating to improve the adhesion.
Arbeitssicherheit
Work Safety
Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND 1966 E sind die für den
Arbeits- und Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten.
Giscode: BS60
Use HENSOGRUND 1966 E in accordance with all applicable local
and national regulations.
➾
Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND 1966 E
Page 2 Technical Data Sheet HENSOGRUND 1966 E
Kennzeichnung und Umweltschutz
Environment, Health and Safety Data
Gebindegrößen
Packaging
Lagerung
Storage
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen
Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die
Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken
oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche
Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen
Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der
unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine
Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen
Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen
dieses Blattes ihre Gültigkeit.
The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance
only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the
application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product
for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining
written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH can
accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid. It is the
users responsibility to check that this document is current prior to using the product.
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem
aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
6kg, 13kg, 25 kg Einweggebinde
As regulations are often revised please request for the actual safety
data sheet before using this product.
supplied in 6kg, 13kg and 25kg one-way buckets
HENSOGRUND 1966 E soll bei Raumtemperatur in trockenen Räumen nicht länger als 12 Monate in geschlossenen Originalgebinden
gelagert werden.
Shelf life: 12 months in unopened containers.
Storage dry at ambient temperatures.
© Rudolf Hensel GmbH 11/13
Rudolf hensel gmbh
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10
E-Mail: [email protected]
21039 Börnsen | Germany
Fax +49 (0) 40 72 10 62-52
Internet: www.rudolf-hensel.de
HENSOtherm
®
Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet
HENSOGRUND AK Primer
lösemittelhaltige einkomponentige Grundierung für handentrostete Stahlprofile
single pack solvent-based primer on structural steel members derusted by hand
Einsatzbereich
Use
Produkteigenschaften
Properties
Verarbeitung
Application
Grundierung für HENSOTHERM® Stahlbrandschutz-Beschichtungen
auf handentrosteten Stahlprofilen mit dem Vorbereitungsgrad P St 2
nach DIN EN ISO 12944-4
• einkomponentig
• rotbraun, matt
• gute Penetrierfähigkeit
• VOC ca. 417 g/l
primer for HENSOTHERM® fire protection coatings on structural steel
members derusted by hand
• single pack
• red brown, matt
• good penetration on derusted steel
• VOC approx. 417 g/l
•nicht verarbeiten bei einer rel. Luftfeuchtigkeit über 80 % und
Temperaturen <+5°C
•Untergrundtemperatur muss mind. +3 °C über dem Taupunkt der
Umgebungsluft liegen
•vollständiges Entfernen aller verbundstörenden Beläge; reinigen
•Hinweise auf Methoden zur Oberflächenvorbereitung sind der DIN
EN ISO 12944-4 zu entnehmen
•Verarbeitung mit Pinsel, kurzfloriger Lammfellrolle o. Airless-Spritzgerät
•abhängig vom gewählten Verarbeitungsverfahren und der Umgebungs-Temperatur mit 3 – 5 % mit HENSOTHERM® V 45 verdünnt
werden
•Airless Spritzverfahren: Mindestdruck 120 bar | Düse 0,013“ – 0,017“
•Dichte ca.1,37 g/ml
• Auftragsmenge: mind. 60 µm TSD = ca. 150 g/m²
•theoretische Ergiebigkeit: ca. 6,8 m²/kg bei 60 µm TSD
•conditions for application: rel. humidity >80%, temperature >+5°C
•notice dew point – surface temperature should be at least +3 °C
above dew point
•surface has to be cleaned to remove contamination and to ensure
adhesion
•surface preparation should be carried out according to good painting
practises - DIN EN ISO 12944-4
•application by brush, roller (short pile roller) or airless spraying
•according to the chosen application method thinning from 3 % up to
5 % by HENSOTHERM® V 45 is possible
•airless-spraying: operating pressure at least 120 bar nozzle sizes 0,013“ – 0,017“
•density: about 1.37 g/ml
•coverage rate: min. 60 µm dry film thickness = approx. 150 g/m²
•spreading rate: approx. 6,8 m²/kg for 60 µm dry film thickness
Die für die Grundierungen angegebenen Auftragsmengen berücksichtigen nicht die Korrekturfaktoren für raue Oberflächen nach
ISO 19840.
The coverage rates does not consider the correction factor for
rough surfaces according to ISO 19840.
Trocknungszeiten
Drying Times
ACHTUNG! Bei Trockenschichtdicken (TSD) größer 60 µm und
niedrigen Temperaturen verlängert sich die Trocknungszeit auf
bis zu 7 Tage! für die Überarbeitung mit HENSOTHERM®.
ATTENTION! For dry film thicknesses (DFT) greater than 60
microns and low temperatures, the drying time may be exceeded up to 7 days! before overcoating with HENSOTHERM®.
Arbeitssicherheit
Work Safety
Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
Bei ca. +20 °C und ca. 60 % relativer Luftfeuchtigkeit gelten folgende
Werte für 60 µm TSD:
• staubtrocken nach ca. 45 Minuten
•überarbeitbar: mit sich selbst nach 6 – 8 Stunden mit HENSOTHERM® nach mind. 24 Stunden
Bei der Verarbeitung von HENSOGRUND AK Primer sind die für
den Arbeits- und Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten.
Giscode: BS60
Kennzeichnung und Umweltschutz
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem
aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of about +20 °C and relative humidity of about 60 % drying
times are as follows at 60 µm DFT
• dust-dry: after approx. 45 minutes
•ready to be overcoated: with itself after about 6 – 8 hours
with HENSOTHERM® after min. 24 hours
Use HENSOGRUND AK Primer in accordance with all applicable
local and national regulations.
Environment, Health and Safety Data
As regulations are often revised please request for the actual safety
data sheet before using this product.
➾
Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOGRUND AK Primer
Page 2 Technical Data Sheet Hensogrund AK Primer
Gebindegrößen
Packaging
Lagerung
Storage
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen
Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die
Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken
oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche
Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen
Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der
unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine
Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen
Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen
dieses Blattes ihre Gültigkeit.
The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance
only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the
application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product
for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining
written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH
can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage
arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid.
It is the users responsibility to check that this document is current prior to using
the product.
6,85 kg und 13,7 kg in Einweggebinden
6.85 kg and 13.7 kg in one-way buckets
In trockenen Räumen bei Temperaturen von +5 °C bis +25 °C nicht
länger als 12 Monate in geschlossenen Originalgebinden
shelf life: 12 months in unopened containers
storage: dry conditions, at temperatures of +5 °C to +25 °C
© Rudolf Hensel GmbH 11/13
Rudolf hensel gmbh
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10
E-Mail: [email protected]
21039 Börnsen | Germany
Fax +49 (0) 40 72 10 62-52
Internet: www.rudolf-hensel.de
HENSOtherm®
Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet
HENSOTOP 84
lösemittelhaltiger Überzugslack für HENSOTHERM® Brandschutzsysteme
single component solvent-based top coat for HENSOTHERM® fire protection coatings
Einsatzbereich
Use
Produkteigenschaften
Properties
Verarbeitung
Application
HENSOTOP 84 wird aus optischen Gründen und als Feuchtigkeitsschutz aufgetragen.
HENSOTOP 84 ist ein halogenfreier, selbstverlöschender, schnell
trocknender Lack auf Basis eines modifizierten Kunstharzes.
Application of HENSOTOP 84 (as top coat) due to optical reasons and
moisture protection.
HENSOTOP 84 is a halogen-free, self-extinguishing, fast drying coating based on modified resin.
•HENSOTOP 84 darf erst nach vollständiger Durchtrocknung der
letzten Schicht Hensotherm®, also frühestens nach 24 Std. und
nach positiver Nagelprobe aufgetragen werden!
• Material-, Untergrund- und Lufttemperatur > + 5 °C
• relative Luftfeuchtigkeit < 80 %
•die Oberflächentemperatur muss mindestens + 3 °C über dem
Taupunkt liegen
• Verarbeitung mit Pinsel, Mohairrolle oder Airless-Spritzgerät
• Düsenöffnung: Airless-Spritzgerät: 0,009" – 0,013"
•Auftragsmenge:
130 – 180 g/m2 (in Abhängigkeit zum gewählten Farbton)
= Nass-Schichtdicke ca. 130 µm = Trockenschichtdicke ca. 60 µm
•Verdünnung zum Spritzen mit Hensotherm® V 45, max. 5 %
•bei der Verarbeitung von Hensotop 84 aus verschiedenen Chargen wird empfohlen, das gesamte Material (gleicher Farbton) vor
Gebrauch zu vermischen
• der Glanzgrad ist abhängig vom gewählten Farbton
•Farbtöne mit Metallpigmenten können sich durch Verdünnung
oder durch Aufbringen mit Pinsel oder Rolle verändern
•die zu beschichtenden Stahl-Oberflächen dürfen nicht wärmer als
max. + 35 °C während der Beschichtung und Trocknung sein
•HENSOTOP 84 shall be applied after through drying of the fire
protection coating but earliest after 24 hours and positive fingernail
test.
• material, substrate and ambient temperature > + 5 °C
•relative humidity < 80 %
•surface temperature must be at least + 3 °C above dew point
•HENSOTOP 84 can be applied by brush, roller or airless spraying
•tip size: airless: 0.009" – 0.013"
•coverage rate:
130 – 180 g/m2 (depending on the colour shade)
= wet film thickness about 130 µm = dry film thickness 60 µm
• thinner: Hensotherm® V 45, max. 5 %
•if Hensotop 84 must be applied out of different batches, mix both
materials (of the same colour shade) together before application
• gloss level depends on colour shade
•colour shades containing metallic pigments may change by
adding thinner or by application by brush or roller
•steel surfaces to be coated must not be warmer than max. + 35 °C
during application and drying
Trocknungszeiten
Drying Times
Arbeitssicherheit
Work Safety
Kennzeichnung und Umweltschutz
Environment, Health and Safety
Gebindegrößen
Packaging
Lagerung
Storage
Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und ca. 65 % relativer Luftfeuchtigkeit
­gelten folgende Werte:
• staubtrocken nach ca. 1 Stunde
• überarbeitbar nach ca. 24 Stunden
• durchgetrocknet nach ca. 48 Stunden
Bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 sind die für den Arbeits- und
Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten.
Giscode: BS60
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem
aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
• 5 kg, 10 kg und 25 kg Blecheimer
• Standard-Farbtöne auch in 2,5 kg Gebinden
HENSOTOP 84 soll bei Raumtemperatur nicht länger als 12 Monate
in geschlossenen Originalgebinden gelagert werden.
Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. + 20 °C and a relative humidity of approx. 65 %
drying times are as follows:
• dust dry after approx. 1 hour
• ready for overcoating after approx. 24 hours
• dried through after approx. 48 hours
Use HENSOTOP 84 in accordance with all applicable local and
national regulations.
Giscode: BS60
As regulations are often revised please request for the actual safety
data sheet before using this product.
• supplied in 5 kg, 10 kg and 25 kg tin pails
• standard colour shades also available in 2,5 kg pails
Shelf life: 12 months in unopened containers.
Storage at ambient temperatures.
➾
Seite 2 Technisches Merkblatt Hensotop 84Page 2 Technical Data Sheet Hensotop 84
Farbtongruppen nach RAL, seidenglänzend
Groups of colour shades (RAL)
Standard
weiss (white), 7016, 7035, 9002
Farbtongruppe I
Group I
1001, 1013, 1014, 1015, 1019, 1020
4009
5007, 5008, 5009, 5018
6000, 6003, 6006, 6011, 6012, 6013, 6014, 6015, 6019, 6020, 6027
6028, 6033, 6034
7000, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 7006, 7008, 7009, 7010, 7011
7012, 7013, 7015, 7021, 7022, 7023, 7024, 7026, 7030, 7031, 7032 7033, 7034,
7036, 7037, 7038, 7039, 7040, 7042, 7043, 7044, 7045, 7046, 7047
8000, 8002, 8004, 8015, 8016, 8017, 8019, 8022, 8024, 8025, 8028
9001, 9003, 9004, 9010, 9011, 9016, 9017, 9018
Farbtongruppe II
Group II
1000, 1011, 1024,
3007, 3009, 3011, 3012, 3015
4005
5000, 5001, 5002, 5004, 5005, 5012, 5014, 5015, 5019, 5021, 5023, 5024
6004, 6008, 6016, 6017, 6021, 6022, 6025, 6032
8001, 8003, 8007, 8008, 8011, 8012, 8014
9005, 9006, 9007, DB 701, DB 702, DB 703
Farbtongruppe III
Group III
1002, 1007,1012, 1017, 1018, 1034
2001,2003, 2004, 2008, 2010, 2012,
3000, 3001, 3002, 3005, 3013, 3014, 3017, 3018, 3022, 3027, 3031
4001, 4002, 4003, 4006, 4007, 4008
5003, 5010, 5011, 5013, 5017, 5020, 5022
6001, 6002, 6005, 6007, 6009, 6010, 6018, 6024, 6026, 6029
8023
Farbtongruppe IV
Group IV
1003, 1005, 1006, 1016, 1027, 1033
2000, 2002, 2009, 2011
3003, 3004, 3016
4004, 4010
Farbtongruppe V
Group V
1004, 1021, 1023, 1028, 1032
3020
7048
DB 301, DB 310, DB 501, DB 502, DB 503, DB 510, DB 601, DB 704,
weitere DB-Töne auf Anfrage / other DB colour shades on request
Sonderfarbtöne nach Sikkens, NCS oder Muster auf Anfrage ab 10 kg.
Special colour shades according Sikkens, NCS or sample available on request – minimum quantity 10 kg.
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen
Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die
Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken
oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche
Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen
Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der
unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine
Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen
Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen
dieses Blattes ihre Gültigkeit.
The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance
only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the
application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product
for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining
written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH
can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage
arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid.
It is the users responsibility to check that this document is current prior to using
the product.
© Rudolf Hensel GmbH 01/14
Rudolf hensel gmbh
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10
E-Mail: [email protected]
21039 Börnsen | Germany
Fax +49 (0) 40 72 10 62-52
Internet: www.rudolf-hensel.de
HENSOtherm®
Technisches Merkblatt / Technical Data Sheet
Hensotop 84 AQ
wasserverdünnbarer Überzugslack für HENSOTHERM® Brandschutzsysteme auf Wasserbasis
single component water-based top coat for HENSOTHERM® water-based fire protection coatings
Einsatzbereich
Use
Produkteigenschaften
Properties
Verarbeitung
Application
HENSOTOP 84 AQ wird aus optischen Gründen und als Feuchtigkeitsschutz aufgetragen.
HENSOTOP 84 AQ ist ein halogenfreier, selbstverlöschender, schnell
trocknender Lack auf Basis wasserverdünnbarer Polymerisatharze.
Application of HENSOTOP 84 AQ (as top coat) due to optical reasons
and moisture protection.
HENSOTOP 84 AQ is a halogen-free, self-extinguishing, fast drying
coating based on water-based polymer.
• HENSOTOP 84 AQ darf erst nach vollständiger Durchtrocknung der
letzten Schicht der Hensotherm®, also frühestens nach 24 Std.
und nach positiver Nagelprobe aufgetragen werden!
• Material-, Untergrund- und Lufttemperatur > + 5 °C
• relative Luftfeuchtigkeit < 80 %
• die Oberflächentemperatur muss mindestens + 3 °C über dem
Taupunkt liegen
• Oberflächentemperatur max. + 35 °C
•V
erarbeitung mit Pinsel, kurzfloriger Velour- / Mohairrolle
oder Spritzgerät
• Düsenöffnung: Airless 0,009" – 0,013"
• Auftragsmenge: 130 – 180 g/m2 (abhängig vom Farbton)
= Nass-Schichtdicke ca. 150 µm = Trockenschichtdicke ca. 60 µm
• bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 AQ aus verschiedenen
Chargen wird empfohlen, das gesamte Material (gleicher Farbton)
vor Gebrauch zu vermischen
• der Glanzgrad ist abhängig vom gewählten Farbton
• Farbtöne mit Metallpigmenten können sich durch Verdünnung
oder durch Aufbringen mit Pinsel oder Rolle verändern
•HENSOTOP 84 AQ shall be applied after through drying of the fire
protection coating but earliest after 24 hours and positive fingernail
test.
• material, substrate and ambient temperature > + 5 °C
• relative humidity < 80 %
• surface temperature must be at least + 3 °C above dew point
• surface temperature max. + 35 °C
• a pplication by brush, short pile velour or mohair paint roller
or airless spraying
• tip size: airless 0,009“ – 0.013“
• c overage rate: 130 – 180 g/m2 (depends on colour shade) = wet film thickness approx. 150 µm = dry film thickness approx. 60 µm
• if Hensotop 84 AQ must be applied out of different batches,
mix both materials (of the same colour shade) together before application
• gloss level depends on colour shade
• c olour shades containing metallic pigments may change by adding
shades thinner or by application by brush or roller
Trocknungszeiten
Drying Times
Arbeitssicherheit
Work Safety
Kennzeichnung und Umweltschutz
Environment, Health and Safety
Gebindegrößen
Packaging
Lagerung
Storage
Die Trocknungszeit ist abhängig von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit. Bei ca. + 20 °C und ca. 65 % relativer Luftfeuchtigkeit
gelten folgende Werte:
• staubtrocken nach ca. 1 Stunde
• durchgetrocknet nach ca. 24 Stunden
Bei der Verarbeitung von HENSOTOP 84 AQ sind die für den Arbeitsund Unfallschutz geltenden Vorschriften einzuhalten.
Giscode: BS20
Die gesetzlichen Vorschriften unterliegen häufigen Änderungen.
Angaben zur Kennzeichnung und zum Umweltschutz sind daher dem
aktuellen Sicherheitsdatenblatt zu entnehmen.
10 kg Kunststoffeimer, Standard-Farbtöne auch im 5 kg-Gebinde
HENSOTOP 84 AQ soll frostfrei, möglichst bei Raumtemperatur
nicht länger als 6 Monate in geschlossenen Originalgebinden gelagert
­werden.
Drying time depends on temperature and relative humidity. At a temperature of approx. + 20 °C and a relative humidity of approx. 65 % drying
times are as follows:
• dust dry after approx. 1 hour
• dried through after approx. 24 hours
Use HENSOTOP 84 AQ in accordance with all applicable local and
national regulations.
Giscode: BS20
As regulations are often revised please request for the actual safety
data sheet before using this product.
supplied in 10 kg plastic pails, standard colour shades in 5 kg pails
available
Shelf life: 6 months in unopened containers; storage free from frost,
­possibly at ambient temperatures.
➾
Seite 2 Technisches Merkblatt HENSOTOP 84 AQ Page 2 Technical Data Sheet HENSOTOP 84 AQ
Farbtongruppen nach RAL, seidenglänzend
Groups of colour shades (RAL)
Standard
weiss (white), 7016, 7035, 9002
Farbtongruppe I
Group I
1001, 1013, 1014, 1015, 1019, 1020
4009
5007, 5008, 5009, 5018
6000, 6003, 6006, 6011, 6012, 6013, 6014, 6015, 6019, 6020, 6027, 6028, 6033, 6034
7000, 7001, 7002, 7003, 7004, 7005, 7006, 7008, 7009, 7010, 7011, 7012, 7013, 7015, 7021, 7022, 7023, 7024, 7026, 7030, 7031, 7032, 7033, 7034, 7036, 7037,
7038, 7039, 7040, 7042, 7043, 7044, 7045, 7046, 7047
8000, 8002, 8015, 8016, 8017, 8019, 8022, 8024, 8025, 8028
9001, 9004, 9010, 9011, 9016, 9017, 9018
Farbtongruppe II
Group II
1000, 1011, 1024,
3007, 3009, 3011, 3012, 3015
5000, 5001, 5002, 5004, 5012, 5014, 5015, 5021, 5023, 5024
6008, 6016, 6021, 6022, 6025, 6032
8001, 8003, 8004, 8007, 8008, 8011, 8012, 8014
9005
Farbtongruppe III
Group III
1002, 1018, 1034
2001, 2010, 2012
3000, 3013, 3014, 3017, 3018, 3022
4001, 4002
5003, 5005, 5010, 5011, 5013, 5017, 5019, 5020, 5022
6001, 6002, 6005, 6007, 6009, 6010, 6018
8023
Farbtongruppe IV
Group IV
1003, 1005, 1006, 1012, 1016, 1017, 1027, 1033
2000, 2002, 2003, 2008, 2009, 2011
3001, 3002, 3003, 3004, 3005, 3016, 3027
Farbtongruppe V
Group V
1004, 1007, 1021, 1023, 1028, 1032
2004
3020
7048
ca. 9007, DB 701, DB 702, DB 703, DB 704
Sonderfarbtöne nach Sikkens, NCS oder Muster auf Anfrage ab 10 kg.
Special colour shades according Sikkens, NCS or sample available on request – minimum quantity 10 kg.
Dieses Merkblatt soll Sie beraten. Alle Angaben sind Richtwerte aus technischen
Prüfungen und Erfahrungen bei der Verwendung dieses Produktes durch die
Rudolf Hensel GmbH. Bei der Verwendung des Produktes zu anderen Zwecken
oder in anderer als der hier empfohlenen Weise ohne unsere vorherige schriftliche
Zustimmung, können keinerlei rechtliche Ansprüche aus hierdurch entstandenen
Schäden gegen die Rudolf Hensel GmbH geltend gemacht werden. Wegen der
unterschiedlichen Materialien, Untergründe und Arbeitsbedingungen kann eine
Gewährleistung eines Arbeitsergebnisses oder eine Haftung, aus welchem Rechtsverhältnis auch immer, weder aus diesen Hinweisen, noch aus einer mündlichen
Beratung begründet werden, es sei denn, dass uns insoweit Vorsatz oder grobe
Fahrlässigkeit zur Last fällt. Vorausgegangene Merkblätter verlieren mit Erscheinen
dieses Blattes ihre Gültigkeit.
The information given herein is not intended to be exhaustive but for your guidance
only. It is based upon the results of controlled tests and experience obtained in the
application of this product by Rudolf Hensel GmbH. Any person using this product
for any purpose other than that specifically recommended without first obtaining
written conformation from us does so at their own risk and Rudolf Hensel GmbH
can accept no liability for the performance of the product or for any loss or damage
arising out of such use. Former versions of this data sheet are no longer valid.
It is the users responsibility to check that this document is current prior to using
the product.
© Rudolf Hensel GmbH 01/14
Rudolf hensel gmbh
Lack- und Farbenfabrik
Lauenburger Landstraße 11
Tel. +49 (0) 40 72 10 62-10
E-Mail: [email protected]
21039 Börnsen | Germany
Fax +49 (0) 40 72 10 62-52
Internet: www.rudolf-hensel.de
Stahlprofile – U/A-Werte
HEA (IPBI)
Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen
HEB (IPB)
Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen
Kurzzeichen
HE-A
Umfang
3-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
3-seitig
1/m
Umfang
4-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
4-seitig
m2/lfd. m
Fläche
m2/t
KurzZeichen
HE-B
Umfang
3-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
3-seitig
1/m
Umfang
4-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
4-seitig
1/m
Fläche
m2/t
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
400
450
500
550
600
650
700
800
900
1000
0,461
0,557
0,654
0,746
0,84
0,94
1,04
1,13
1,22
1,32
1,42
1,46
1,49
1,53
1,61
1,71
1,81
1,91
2,01
2,11
2,20
2,40
2,60
2,80
217
216
208
192
185
175
162
147
141
136
127
118
112
107
101
96
91
90
89
87
85
84
81
81
0,561
0,667
0,794
0,906
1,020
1,140
1,260
1,370
1,480
1,600
1,720
1,760
1,790
1,830
1,910
2,010
2,110
2,210
2,310
2,410
2,500
2,700
2,900
3,100
265
264
253
234
225
212
196
178
171
164
154
142
135
128
120
113
107
104
102
100
96
94
91
89
33,59
34,02
32,15
29,80
28,73
26,95
24,95
22,72
21,70
20,94
19,48
18,03
17,05
16,34
15,28
14,36
13,61
13,31
12,98
12,68
12,25
12,05
11,51
11,40
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
400
450
500
550
600
650
700
800
900
1000
0,467
0,566
0,665
0,758
0,860
0,950
1,050
1,140
1,240
1,340
1,430
1,470
1,510
1,550
1,630
1,730
1,820
1,920
2,020
2,120
2,220
2,410
2,610
2,810
180
166
155
140
132
122
115
108
105
102
96
91
88
86
82
79
76
76
75
74
73
72
70
70
0,567
0,686
0,805
0,918
1,040
1,150
1,270
1,380
1,500
1.620
1,730
1,770
1,810
1,850
1,930
2,030
2,120
2.220
2,320
2,420
2,520
2,710
2,910
3,110
218
202
187
169
159
147
140
130
127
124
116
110
106
102
97
93
89
87
86
85
82
81
78
78
27,79
25,69
23,89
21,55
20,31
18,76
17,76
16,59
16,13
15,73
14,79
13,94
13,51
13,03
12,45
11,87
11,34
11,16
10,94
10,76
10,46
10,34
10,00
9,90
IPE
Mittelbreite I-Träger mit parallelen Flanschflächen
KurzZeichen
IPE
Umfang
3-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
3-seitig
1/m
Umfang
4-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
4-seitig
1/m
Fläche
m2/t
80
100
120
140
160
180
200
220
240
270
300
330
360
400
450
500
550
600
0,282
0,345
0,411
0,478
0,541
0,607
0,668
0,738
0,802
0,906
1,009
1,094
1,183
1,287
1,415
1,544
1,667
1,795
369
335
311
291
269
254
234
221
205
197
188
175
162
152
143
133
124
115
0,328
0,400
0,475
0,551
0,623
0,698
0,768
0,848
0,922
1,041
1,159
1,254
1,353
1,467
1,605
1,744
1,877
2,005
429
388
360
336
310
292
269
254
236
227
215
200
186
174
162
150
140
129
54,67
49,38
45,67
42,71
39,43
37,13
34,29
32,37
30,03
28,84
27,46
25,54
23,70
22,13
20,68
19,23
17,71
16,52
IPN
Schmale I-Träger mit geneigten inneren
Flanschflächen
KurzZeichen
INP
Umfang
3-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
3-seitig
1/m
Umfang
4-seitig
m2/lfd. m
U/A-Wert
4-seitig
1/m
Fläche
m2/t
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
425
450
475
500
550
600
0,262
0,320
0,381
0,436
0,501
0,558
0,619
0,677
0,738
0,793
0,847
0,905
0.959
1,013
1,067
1,211
1,175
1,247
1,310
1,372
1,445
1,600
1,705
346
302
268
240
220
200
185
171
160
149
139
131
123
117
110
105
100
94
89
84
81
75
67
0,304
0,370
0,439
0,502
0,575
0,640
0,709
0,776
0,844
0,906
0,966
1,030
1,090
1,150
1,210
1,270
1,330
1,410
1,480
1,550
1,630
1,800
1,920
402
349
309
276
252
229
212
196
183
170
158
149
140
133
125
119
113
107
101
95
91
85
76
51,18
44,36
39,55
35,10
32,12
29,22
27,06
24,92
23,31
21,62
20,17
19,00
17,87
16,91
15,90
15,12
14,39
13,56
12,87
12,11
11,56
10,84
9,65
HEM (IPBv)
Breite I-Träger mit parallelen Flanschflächen
Kurzzeichen
HE-M
Umfang
3-seitig
2
m /lfd. m
U/A-Wert
3-seitig
1/m
Umfang
4-seitig
2
m /lfd. m
U/A-Wert
4-seitig
1/m
Fläche
2
m /t
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320/305
320
340
360
400
450
500
550
600
650
700
800
900
1000
0,513
0,612
0,711
0,804
0,904
0,994
1,094
1,212
1,302
1,402
1,520
1,475
1,561
1,591
1,622
1,693
1,793
1,874
1,974
2,065
2,165
2,256
2,447
2,628
2,828
96
92
88
83
80
76
73
61
59
58
50
66
50
50
51
52
54
54
56
57
58
59
61
62
64
0,619
0,738
0,857
0,970
1,090
1,200
1,320
1,460
1,570
1,690
1,830
1,780
1,870
1,900
1,930
2,000
2,100
2,180
2,280
2.370
2,470
2,560
2,750
2,930
3,130
116
111
106
100
96
92
89
73
71
70
60
79
60
60
61
61
63
63
64
65
66
67
68
69
70
14,81
14,17
13,56
12,73
12,26
11,65
11,28
9,30
9,13
8,94
7,69
10,06
7,63
7,66
7,72
7,81
7,98
8,07
8,20
8,32
8,43
8,50
8,68
8,80
8,97
Umfang
4-seitig
m2/lfd. m
0,215
0,273
0,312
0,372
0,434
0,489
0,546
0.611
0,661
0,718
0,775
0,834
0,890
0,950
0,982
1,047
1,110
1,182
U/A-Wert
4-seitig
1/m
333
302
284
276
255
240
228
218
205
192
183
173
167
162
130
135
138
129
Fläche
m2/t
42,41
38,50
36,11
35,09
32,39
30,56
29,04
27,77
26,13
24,42
23,34
22,01
21,29
20,56
16,50
17,28
17,59
16,46
UPN
Rundkantiger U-Stahl
Kurzzeichen
U
60
65
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
350
380
400
Umfang
3-seitig
m2/lfd. m
0,185
0,231
0,267
0,322
0,379
0,429
0,481
0,541
0,586
0,638
0,690
0,744
0,795
0,850
0,882
0,947
1,008
1,072
U/A-Wert
3-seitig
1/m
286
256
243
239
223
210
200
193
182
171
163
154
149
145
116
123
125
117
Berechnung der U/A-Werte
Der U/A Faktor ist der Quotient aus dem beflammten Umfang und der zu erwärmenden
Querschnittsfläche eines Stahlprofils.
Beispiel: offenes Stahlprofil; HE-A 200 (4-seitig + 3-seitig beflammt)
U = 1,14 m
A = 53,8 cm 2
U = 0,94 m
A = 53,8 cm 2
4 -seitig
3 -seitig
U = 1,14 m
A = 0,00538 m 2
= 212 m -1
U = 0,94 m
A = 0,00538 m 2
175 m -1
=
Laut Zulassung ist der U/A-Wert bei einer F 30 Beschichtung nach oben mit dem
Wert 300 m -1 begrenzt.
Die wichtigsten U/A Faktoren können Sie aus den umseitigen Tabellen entnehmen.
Beispiel: geschlossenes Stahlprofil; Kreis-Rohr-Profil 244,5 / 11 mm
(4-seitig beflammt)
MSH Quadrat-Rohr 100 / 100 / 3,6 mm
U = 0,768 m
A = 80,7 cm 2
U = 0,768 m
A = 0,00807 m 2
U = 0,394 m
A = 13,8 cm 2
=
95 m -1
U = 0,394 m
A = 0,00138 m 2
=
286 m -1
HENSOTHERM®
Baustellen-Messprotokoll
3 KS INNEN
3 KS AUSSEN
310 KS
3 KS F90 INNEN
3 KS F90 AUSSEN
320 KS
4 KS
410 KS
420 KS
Innenbereich
Außenbereich
Feuerwiderstand: F/R 30 ❑
F/R 60 ❑
F/R 90
❑
F/R 120
❑
Bauvorhaben:
Verarbeiter:
Die Messungen der Schichtdicke wurden gemäß den Vorgaben der für das jeweilige System
gültigen bauaufsichtlichen Zulassung bzw. den Vorgaben des Herstellers in Abhängigkeit vom eingesetzten Profil und der zu erfüllenden Feuerwiderstandsanforderungen durchgeführt am:
An folgenden Bauteilen:
Träger
Stützen
offene Profile
geschlossene Profile
Fachwerk
Profilbezeichnung (z.B. IPN, HE-A)
Erforderliche Trockenschichtdicke des
Dämmschichtbildners (DSB) (pm):
Schichtdicke des Korrosionsschutzes (pm):
Gesamt-Trockenschichtdicke (pm):
Trockenschichtdicke des DSB ohne Korrosionsschutz (um):
Die Schichtdicke der Grundierung wurde bei der Ermittlung der Trockenschichtdicke des
Dämmschichtbildners (DSB) berücksichtigt und vom ermittelten Messwert abgezogen.
Die Kennzeichnung der Brandschutz-Beschichtung erfolgt durch entsprechende Schilder des
Herstellers.
Hinweis: Es wird empfohlen, in einem Intervall von zwei bis drei Jahren eine visuelle Kontrolle der
zugänglichen beschichteten Oberflächen vorzunehmen, Beschädigungen zu überarbeiten und so die
dauerhafte Funktionstüchtigkeit der Brandschutz-Beschichtung zu gewährleisten.
© Rudolf Hensel GmbH 05/13
Ort und Datum
Rudolf Hensel GmbH
Lauenburger Landstraße 11 • D-21039 Börnsen
Telefon (040) 72106210 • Fax (040) 72106252
Unterschrift und Stempel des Verarbeiters
LACK- UND FARBENFABRIK •
GEGR. 1922
www.rudolf-hensel.de
[email protected]
V
UKAS
NIAVAGMENT
001