Abdominale Vaskular-Chirurgie Abdominal Vascular Surgery Zeitlin-Wundhaken Zeitlin Retractors Dr. Rainer Zeitlin Senior Consultant in Vascular Surgery Tampere University Hospital, Finnland Exposition und Stabilität Abdominale Vaskular-Chirurgie in Perfektion “Vor allem in der abdominalen Vaskular-Chirurgie erleichtert eine gute Exposition der entsprechenden Gefäße die Operation erheblich. Eine besonders gute Exposition bedarf Wundhaken, die zwei maßgebliche Funktionen besitzen müssen: Retraktion des umliegenden Gewebes, Darms und Fetts wie auch die Exposition des pathologischen Gefäßes. Die Idee der Zeitlin-Wundhaken basiert auf diesen Anforderungen. Die gebogene Form der Zeitlin-Wundhaken bietet eine spezifischere und stabilere Exposition von tubulären anatomischen Strukturen wie der Aorta und der iliakalen Arterien im abdominalen Raum. Mit nur einem Zeitlin-W undhaken wird eine bessere Exposition geschaffen als mit zwei herkömmlichen W undhaken.“ Exposure and stability perfectionize abdominal vascular surgery „Especially in abdominal vascular surgery good exposure of the relevant vessels facilitates the operation essentially. Good exposure demands a retractor that has two functions: retraction of surrounding tissue, gut, colon and fat and the exposure of the pathological vessel. The idea of the Zeitlin retractors is based on these demands. The curve-shaped Zeitlin retractors provide wider and more stable exposure of the tube-type anatomical structures such as aorta and iliacal arteries in the abdominal cave. With the help of just one Zeitlin retractor it is possible to achieve a better exposure as with two conventional retractors.” I N N O VAT I O N : Z e i t l i n -W u n d h a k e n I N N O VAT I O N : Z e i t l i n R e t r a c t o r s Der Zeitlin-Wundhaken mit Ausbuchtung ermöglicht eine ausgezeichnete Exposition bei der Behandlung von pathologen tubulären Strukturen im abdominalen Raum wie zum Beispiel die Exposition des Aneurysmenhalses und des periaortalen Gewebes. For the treatment of pathological tubular structures in the abdominal cavity such as abdominal aortic aneurysm, a Zeitlin retractor with recession offers wider exposure of the neck of an aneurysm and periaortal tissue. Für hochpräzise Arbeit im Operationsfeld ist ein blutfreier Raum von großer Bedeutung. Während der Zeitlin-Wundhaken mit integrierter Saugfunktion das anfallende Blut absaugt, hält er gleichzeitig den abdominalen Aortensack eines Aneurysmas auf. A blood-free operation field is of great importance for precise surgical work. The Zeitlin retractor with integrated suction can e.g. aspirate accumulated blood while retracting the aneurysmal sac during abdominal aortic aneurysm surgery. Der Zeitlin-Wundhaken mit integrierter Gefäßklemme bietet gleichzeitig drei Vorteile in nur einer Lösung: Retrahieren des umliegenden Gewebes, Exposition und Abklemmen der Aorta. The Zeitlin retractor with retro-clamp offers three benefits in one solution: retraction of surrounding tissue, exposure of the pathological aorta and stable retro-clamping of the artery. Zeitlin-Wundhaken mit verlängerten asymmetrischen Valven bieten exzellente Exposition des Operationsfelds und halten umliegende Strukturen ab. Zeitlin retractors with extended asymmetric blades offer utmost exposure of the operation field and hold back surrounding structures. Zeitlin-Wundhaken mit Ausbuchtung erlauben auch eine gute Exposition der iliakalen Arterien. Zeitlin retractors with recession also allow the exposure of the iliacal arteries. 3 I N N O VAT I O N : Z e i t l i n -W u n d h a k e n I N N O VAT I O N : Z e i t l i n R e t r a c t o r s B A D C E E F G A B C 65 mm – – 200 mm 160 mm 30 mm D 55 mm 1 2 1 2 ⁄ ⁄ Zeitlin 15-630-01-07 Zeitlin 15-630-11-07 Fig. 1 Fig. 1 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle B A D F E 1 2 ⁄ 4 Zeitlin 15-630-02-07 Zeitlin 15-630-12-07 Fig. 2 Fig. 2 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle 1 2 ⁄ G C E F G A B C 65 mm 35 mm 25 mm 200 mm 160 mm 30 mm D 55 mm B A D C E 1 2 E F G A B C 55 mm – – 200 mm 160 mm 15 mm D 55 mm 1 2 ⁄ ⁄ Zeitlin 15-630-03-07 Zeitlin 15-630-13-07 Fig. 3 Fig. 3 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle B A D F E G C E F G A B C 60 mm 35 mm 25 mm 200 mm 160 mm 15 mm D 55 mm 1 2 ⁄ Zeitlin 15-630-04-07 Zeitlin 15-630-14-07 Fig. 4 Fig. 4 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle 1 2 ⁄ 5 I N N O VAT I O N : Z e i t l i n -W u n d h a k e n I N N O VAT I O N : Z e i t l i n R e t r a c t o r s verlängerte linke Valve extended left valve B A D C E E F G A B C 70 mm – – 200 mm 160 mm 95 mm D 55 mm 1 2 ⁄ 1 2 ⁄ Zeitlin 15-630-05-07 Zeitlin 15-630-15-07 Fig. 5 Fig. 5 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle B A D F E 1 2 ⁄ 6 Zeitlin 15-630-06-07 Zeitlin 15-630-16-07 Fig. 6 Fig. 6 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle 1 2 ⁄ G C E F G A 70 mm 35 mm 25 mm 200 mm 160 mm 95 mm B C D 55 mm verlängerte rechte Valve extended right valve B A D C E E F G A 70 mm – – 200 mm 160 mm 95 mm B C D 55 mm 1 2 ⁄ 1 2 ⁄ Zeitlin 15-630-07-07 Zeitlin 15-630-17-07 Fig. 7 Fig. 7 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle B A D F E G C E F G A 70 mm 35 mm 25 mm 200 mm 160 mm 95 mm B C D 55 mm 1 2 ⁄ Zeitlin 15-630-08-07 Zeitlin 15-630-18-07 Fig. 8 Fig. 8 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle 1 2 ⁄ 7 I N N O VAT I O N : Z e i t l i n - W u n d h a k e n I N N O VAT I O N : Z e i t l i n R e t r a c t o r s B A D C E 1 2 1 2 ⁄ 8 ⁄ Zeitlin 15-630-09-07 Zeitlin 15-630-19-07 Fig. 9 Fig. 9 mit Handgriff with handle ohne Handgriff without handle E F G A B C 65 mm – – 200 mm 160 mm 30 mm D 60 mm B A D F E 1 2 G C E F G A B C 65 mm 35 mm 35 mm 200 mm 160 mm 30 mm D 55 mm 1 2 ⁄ ⁄ Zeitlin 15-630-10-07 Zeitlin 15-630-20-07 Fig. 10 Fig. 10 mit Handgriff, mit Klemme with handle, with clamp ohne Handgriff, mit Klemme without handle, with clamp 1 2 1 3 ⁄ ⁄ Zeitlin 15-630-22-07 Zeitlin 15-630-21-07 Klemme, allein Clamp, only Handgriff, allein Handle, only 9 I N N O VAT I O N : Z e i t l i n -W u n d h a k e n I N N O VAT I O N : Z e i t l i n R e t r a c t o r s 10 Martin 15-910-01-07 15-910-50-07 KLS-Martin-Arm-System KLS Martin Arm System Universal-Befestigungskloben für KLS-Martin-Arm Universal Fixation Clamp for KLS Martin Arm Unser Ordner-System „Cardiovascular Surgery“ enthält die gesamte Palette der KLS-MartinKardiovaskular-Instrumente. 90-132-01-04 For an overview of the whole range of KLS Martin cardiovascular instruments, please refer to our folder system “Cardiovascular Surgery“. 90-132-02-04 11 KLS Martin Group Karl Leibinger GmbH & Co. KG 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 838-0 [email protected] KLS Martin France SARL 68000 Colmar . France Tel. +33 3 89 21 66 01 [email protected] Nippon Martin K.K. Osaka 541-0046 . Japan Tel. +81 6 62 28 90 75 [email protected] KLS Martin GmbH + Co. KG 79224 Umkirch . Germany Tel. +49 76 65 98 02-0 [email protected] Martin Italia S.r.l. 20871 Vimercate (MB) . Italy Tel. +39 039 605 67 31 [email protected] KLS Martin L.P. Jacksonville, Fl 32246 . USA Tel. +1 904 641 77 46 [email protected] Stuckenbrock Medizintechnik GmbH 78532 Tuttlingen . Germany Tel. +49 74 61 16 58 80 [email protected] Martin Nederland/Marned B.V. 1270 AG Huizen . The Netherlands Tel. +31 35 523 45 38 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 121471 Moscow . Russia Tel. +7 499 792-76-19 [email protected] Rudolf Buck GmbH 78570 Mühlheim . Germany Tel. +49 74 63 99 516-30 [email protected] KLS Martin UK Ltd. Reading RG1 3EU · United Kingdom Tel. +44 1189 000 570 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office 201203 Shanghai . China Tel. +86 21 2898 6611 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Representative Office Dubai . United Arab Emirates Tel. +971 4 454 16 55 [email protected] Gebrüder Martin GmbH & Co. KG A company of the KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · 78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 [email protected] · www.klsmartin.com 05.13 . 90-421-16-05 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · T echnische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riservia mo il diritto di modifiche tecniche
© Copyright 2025 ExpyDoc