SPb Newsletter №2 2016 - Информационный центр DAAD в

Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016
newsletter
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Inhalt / Содержание
Grußwort
Dr. Michael Kleineberg /
Приветствие
д-р Михаэль Кляйнеберг………………...….... S. 1
DAAD vertieft Zusammenarbeit mit russischen Hochschulen / DAAD укрепляет
сотрудничество с российскими вузами...………...S. 2
Unser neuer Kollege / Наш
новый коллега .………..S. 3
DAAD-Veranstaltung im
Rahmen der 13. Deutschen
Woche in St. Petersburg /
Мероприятие DAAD на 13ой Неделе Германии в
Санкт-Петербурге...…...S. 4
Angebote deutscher Hochschulen / Предложения
немецких вузов .……... S. 5
Sprechstunden
Di & Do / Вт & Чт
17:00 - 19:00 Uhr
Kontakt / Контакт
IC DAAD St. Petersburg
[email protected]
www.daad.spb.ru
Тел. +7 (812) 571 24 00
Adresse:
Информационный центр
DAAD в Санкт-Петербурге
Impressum
Выходные данные
наб. реки Мойки 48,
корп. 14, комн. 312
191186, Санкт-Петербург
Herausgeber / Издатель:
Deutscher Akademischer
Austauschdienst e.V. (DAAD)
Kennedyallee 50
D-53175 Bonn
Verantwortlich i.S.d.P. /
Главный редактор:
Dr. Dorothea Rüland
Redaktion/ Редактор:
Dr. Michael Kleineberg
(verantwortlich /
Liebe Freunde, Partner
und Alumni des DAAD!
Дорогие друзья, партнеры и
стипендиаты ДААД!
Pünktlich zum Frühjahrsanfang steht in St.
Petersburg auch die Deutsche Woche wieder
vor der Tür. Bereits zum 13. Mal geben in
diesen Tagen zahlreiche Veranstaltungen einen
Eindruck von den engen deutsch-russischen
Beziehungen in den Bereichen Kultur, Bildung,
Wissenschaft und Wirtschaft.
С приходом весны в Санкт-Петербург
стучится и Неделя Германии. Уже в 13-й раз
многочисленные мероприятия Недели дают
представление о тесных российсконемецких связях в области культуры,
образования, науки и экономики.
Auch der DAAD wird mit einer eigenen
Veranstaltung vertreten sein, über die Sie
Näheres auf S. 4 erfahren.
Aber auch darüber hinaus gibt es Neues von
der deutsch-russischen akademischen
Zusammenarbeit zu berichten: so vertieft der
DAAD seine Kooperation mit russischen
Hochschulen im Rahmen eines neuen
gemeinsamen Stipendienprogramms (siehe S.
2).
Außerdem stellt sich Ihnen in diesem
Newsletter unser neuer Kollege Philipp
Venghaus vor (S. 3), und ab S. 5 finden Sie
wieder interessante Studien- und
Forschungsangebote deutscher Hochschulen.
DAAD тоже проводит в рамках Недели
Германии мероприятие, о котором Вы
можете прочитать на стр. 4.
Еще мы спешим поделиться с вами
новостью о немецко-российском
сотрудничестве в академической сфере:
DAAD углубляет свою кооперацию с
российскими вузами посредством новой
совместной стипендиальной программы
(стр. 2).
Кроме того в этом выпуске мы представляем
нашего нового коллегу Филиппа Венгхауза
(стр. 3), а также вы найдете интересные
предложения немецких вузов для студентов
и ученых (стр. 5 и 6).
newsletter >>>>>>
Seite 2
DAAD, Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016
Bundesaußenminister FrankWalter Steinmeier, DAADPräsidentin Margret
Wintermantel, der russische
Außenminister Sergej
Lawrow und der ALUVorsitzende Nikolaj
Kropachev bei der
Unterzeichnung der neuen
Absichtserklärung
Министр иностранных дел
ФРГ Франк-Вальтер
Штайнмайер, президент
DAAD Маргрет
Винтермантель, министр
иностранных дел РФ
Сергей Лавров и
председатель Ассоциации
ведущих университетов
России Николай Кропачев
в момент подписания
Заявления о намерениях
DAAD vertieft Zusammenarbeit mit russischen
Hochschulen
DAAD-Präsidentin Professor Margret
Wintermantel und der Vorsitzende der
„Assoziation der führenden Universitäten
Russlands“ (ALU), Professor Nikolaj Kropachev,
haben eine Absichtserklärung für das
gemeinsame Stipendienprogramm „Abram Joffe“
unterzeichnet. Hochqualifizierten
Nachwuchskräften und Studierenden deutscher
und russischer Universitäten soll damit ein Studien
- und Forschungsaufenthalt im jeweils anderen
Land ermöglicht werden.
„Seit vielen Jahren besteht ein fruchtbarer
akademischer Austausch zwischen Deutschland
und Russland. Ich freue mich, dass wir ihn nun
weiter vertiefen können“, sagte DAAD-Präsidentin
Professor Margret Wintermantel zur
Unterzeichnung der Absichtserklärung. Das
gemeinsame Förderprogramm „Abram Joffe“ von
DAAD und der Assoziation der führenden
Universitäten Russlands wird es in den nächsten
Jahren den führenden Hochschulen Russlands
ermöglichen, mehr
Nachwuchswissenschaftlerinnen und wissenschaftler sowie Studierende zu Studienund Forschungsaufenthalten an deutsche
Universitäten zu senden. Deutsche Studierende
und Wissenschaftler erhalten durch das
gemeinsame Programm neue Möglichkeiten, zu
entsprechenden Aufenthalten an die besten
russischen Universitäten zu gehen.
DAAD укрепляет сотрудничество с
российскими вузами
Президент DAAD проф. Маргрет Винтермантель
и председатель «Ассоциации ведущих
университетов России» проф. Н.М. Кропачев
подписали Заявление о намерениях создания
совместной стипендиальной программы «Абрам
Иоффе». Благодаря новой программе
высококвалифицированные молодые ученые и
студенты немецких и российских университетов
получат возможность пройти научную или
учебную стажировку в вузах и научных
институтах страны-партнера.
«Академический обмен между Германией и
Россией существует и успешно развивается уже
многие годы. Я рада, что сегодня мы можем
расширить его», - сказала президент DAAD
проф. Маргрет Винтермантель при подписании
Заявления о намерениях. Новая совместная
стипендиальная программа DAAD и
«Ассоциации ведущих университетов России»
«Абрам Иоффе» поможет ведущим вузам
России отправить в немецкие университеты на
стажировку еще больше молодых ученых и
студентов. Студентам и ученым из Германии
программа поможет пройти учебную или
научную стажировку в лучших российских
университетах.
newsletter >>>>>>
Seite 3
DAAD, Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016
Unser neuer Kollege
Mein Name ist Philipp
Venghaus, und bin seit
diesem Semester
DAAD-Lektor an der
Sankt-Petersburger
Staatlichen
Universität, wo ich am
Lehrstuhl für deutsche
Philologie unterrichte
und in meiner
Sprechstunde gerne
alle Fragen zur
Möglichkeit von
Studium und
© IC DAAD St. Petersburg
Forschung in
Deutschland und zu den Stipendienprogrammen
des DAAD beantworte. Als Kultur- und
Literaturwissenschaftler, mit Schwerpunkten in
Kulturgeschichte und vergleichender
Literaturwissenschaft, fühle ich mich sehr wohl in
Sankt-Petersburg.
Für den DAAD war ich bereits von 2013 bis 2015 in
Sibirien, an der Altaier Staatlichen Universität in
Barnaul tätig. Seitdem haben die sibirischen Weiten
einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen.
Davor habe ich als Kulturmittler und Sprachlehrer in
Rumänien, Moldawien und Aserbaidschan
gearbeitet, dabei habe ich sehr viel über diese
Länder gelernt. In Deutschland war ich im Museum
tätig. Meinen Abschluss habe ich in Berlin gemacht,
angefangen habe ich aber in Tübingen und für ein
Austauschjahr habe ich in Paris studiert.
In Sankt-Petersburg lerne ich jeden Tag neue
interessante Menschen und Orte kennen.
Besonders freut es mich, dass die Studierenden so
aktiv am kulturellen Leben teilnehmen, wie ich das
aus meiner eigenen Studienzeit gewohnt bin. Man
könnte sagen, dass ich gerade in Paris oder Berlin
wenig Zeit für mein Studium hatte, ich möchte aber
behaupten, dass ich von früh morgens bis spät in
die Nacht studiert habe, alles war interessant und
neu und wild .
Für mich ist die Arbeit im Ausland immer eine große
Bereicherung. Und ich glaube, dass alle die
Möglichkeit haben sollten, während ihres Studiums
wenigstens ein halbes Jahr im Ausland zu leben.
Dann könnte in der Welt einiges besser
funktionieren. Somit bin ich sehr froh, jetzt für den
DAAD in Sankt-Petersburg zu arbeiten.
Наш новый коллега
Меня зовут Филипп Венгхауз. С этого семестра
я работаю лектором DAAD в СПбГУ, где преподаю на кафедре немецкой филологии. В приемные часы я провожу консультации по всем
вопросам, связанным с обучением и научной
деятельностью в Германии, а также рассказываю о стипендиальных программах DAAD. Поскольку по специальности я культуролог и литературовед, я чувствую себя в СанктПетербурге очень комфортно. Моя специализация история культуры и сравнительное литературоведение.
Я уже был лектором DAAD в Сибири, в Алтайском государственном университете (Барнаул)
с 2013 по 2015 гг. С тех пор сибирские просторы прочно заняли важное место в моем сердце. До приезда в Россию я преподавал немецкий язык в Румынии, Молдавии и Азербайджане, и очень хорошо знаком с культурой и
традициями этих стран. В Германии я работал
в музее. Диплом о высшем образовании я получил в Берлине, а начинал обучение в университете Тюбингена. Кроме того, я один год
учился в Париже.
В Санкт-Петербурге я каждый день знакомлюсь с новыми интересными людьми и метами. Особенно меня радует, что студенты принимают активное участие в культурной жизни
города, как и я и мои сокурсники в свое время.
Вы можете подумать, что в Париже и Берлине
у меня совсем не оставалось времени на учебу, но это не так: я занимался с утра до поздней ночи. Мне все было интересно, ново и необычно.
В работе за границей я вижу средство для расширения собственного горизонта. Думаю, что у
каждого есть возможность во время обучения в
вузе провести хотя бы полгода за рубежом. Тогда мир изменится к лучшему. И поэтому я рад,
что работаю сейчас в DAAD в СанктПетербурге.
newsletter >>>>>>
Беженцы в Германии – наблюдения и оценки
Доклад и дискуссия
Время: 18 апреля 2016 г., 19:00
Место: Генеральное консульство Федеративной Республики
Германия в Санкт-Петербурге, ул. Фурштатская, 39.
Вход свободный, по предварительной записи.
Мероприятие пройдет на немецком языке с синхронным переводом.
Ни одна другая тема не занимает немецкую общественность так, как кризис в Европе, вызванный беженцами. Кто такие беженцы, почему они прибывают в страну,
и как должны реагировать на них общество и политики? Об этом в Германии постоянно ведутся острые дискуссии. Их обзор сделает профессор социологии Эрфуртского университета Франк Эттрих.
Зарегистрироваться на мероприятие Вы можете по ссылке:
http://goo.gl/forms/oMbE1onqQG
ВНИМАНИЕ! При себе необходимо иметь паспорт для прохода на территорию Генерального консульства ФРГ.
Seite 4
newsletter >>>>>>
Advertisement
The International Graduate
Center (IGC)
As part of the University of Applied Sciences
Bremen the IGC offers 2 different Master programmes, 4 different MBA programmes, of
which many include the option for a Double
Degree, and one of it should match your
interest:
Masters:


European Studies (EN only)
Aeronautical Management (EN only)
MBAs:




Global Management (EN only)
International Tourism (EN only)
European/Asian Management (EN only)
International MBA (EN only and with the following specialisations / partners)

International Logistics and Supply Chain Management, Bremen / Germany

International Finance and Investments, Wilmington / USA

Global and Islamic Finance, Kuala Lumpur / Malaysia

Human Resource Management, Hatfield / UK

International Marketing, Valencia / Spain

International Business Development and Consulting, Paris / France

Management in Emerging Economies, Moscow / Russia
Seite 5
newsletter >>>>>>
Advertisement
Seite 6
Technische Universität Berlin
Campus El Gouna
Technische Universität Berlin, Germany, established a satellite Campus in El Gouna to act as an academic hub and research center at the Red Sea in Egypt. TU Berlin Campus El Gouna currently conducts the following advanced Master’s
degree programs in:





Energy Engineering
Urban Development
Water Engineering
IT for Energy (coming soon)
Business Engineering – Energy (coming soon)
All two-year programs comprise 120 Credit Points (ECTS) and are taught in English. Students graduate with a full Master’s
degree by Technische Universität Berlin. Next to their study time in El Gouna, they spend up to one year at TU Berlin’s
main campus in Germany.
Deadline for application:
31 May 2016
TU Berlin Campus El Gouna was founded as a nonprofit Public-Private-Partnership between TU Berlin, Orascom Development Holding, and Sawiris Foundation for Social Development. Teaching and research are conducted by staff of Technische Universität Berlin and international experts under German regulations for higher education.
The exceptional location of TU Berlin Campus El Gouna provides a state-of-the-art environment for studying and research, while serving as a bridge for scientific and intercultural exchange between Europe, the MENA region, and the
other parts of the world.
For more information, please visit:
www.campus-elgouna.tu-berlin.de
and follow us on facebook.com/CampusElGouna or twitter.com/CampusElGouna