Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016 newsletter >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Inhalt / Содержание Grußwort Dr. Michael Kleineberg / Приветствие д-р Михаэль Кляйнеберг………………...….... S. 1 DAAD vertieft Zusammenarbeit mit russischen Hochschulen / DAAD укрепляет сотрудничество с российскими вузами...………...S. 2 Unser neuer Kollege / Наш новый коллега .………..S. 3 DAAD-Veranstaltung im Rahmen der 13. Deutschen Woche in St. Petersburg / Мероприятие DAAD на 13ой Неделе Германии в Санкт-Петербурге...…...S. 4 Angebote deutscher Hochschulen / Предложения немецких вузов .……... S. 5 Sprechstunden Di & Do / Вт & Чт 17:00 - 19:00 Uhr Kontakt / Контакт IC DAAD St. Petersburg [email protected] www.daad.spb.ru Тел. +7 (812) 571 24 00 Adresse: Информационный центр DAAD в Санкт-Петербурге Impressum Выходные данные наб. реки Мойки 48, корп. 14, комн. 312 191186, Санкт-Петербург Herausgeber / Издатель: Deutscher Akademischer Austauschdienst e.V. (DAAD) Kennedyallee 50 D-53175 Bonn Verantwortlich i.S.d.P. / Главный редактор: Dr. Dorothea Rüland Redaktion/ Редактор: Dr. Michael Kleineberg (verantwortlich / Liebe Freunde, Partner und Alumni des DAAD! Дорогие друзья, партнеры и стипендиаты ДААД! Pünktlich zum Frühjahrsanfang steht in St. Petersburg auch die Deutsche Woche wieder vor der Tür. Bereits zum 13. Mal geben in diesen Tagen zahlreiche Veranstaltungen einen Eindruck von den engen deutsch-russischen Beziehungen in den Bereichen Kultur, Bildung, Wissenschaft und Wirtschaft. С приходом весны в Санкт-Петербург стучится и Неделя Германии. Уже в 13-й раз многочисленные мероприятия Недели дают представление о тесных российсконемецких связях в области культуры, образования, науки и экономики. Auch der DAAD wird mit einer eigenen Veranstaltung vertreten sein, über die Sie Näheres auf S. 4 erfahren. Aber auch darüber hinaus gibt es Neues von der deutsch-russischen akademischen Zusammenarbeit zu berichten: so vertieft der DAAD seine Kooperation mit russischen Hochschulen im Rahmen eines neuen gemeinsamen Stipendienprogramms (siehe S. 2). Außerdem stellt sich Ihnen in diesem Newsletter unser neuer Kollege Philipp Venghaus vor (S. 3), und ab S. 5 finden Sie wieder interessante Studien- und Forschungsangebote deutscher Hochschulen. DAAD тоже проводит в рамках Недели Германии мероприятие, о котором Вы можете прочитать на стр. 4. Еще мы спешим поделиться с вами новостью о немецко-российском сотрудничестве в академической сфере: DAAD углубляет свою кооперацию с российскими вузами посредством новой совместной стипендиальной программы (стр. 2). Кроме того в этом выпуске мы представляем нашего нового коллегу Филиппа Венгхауза (стр. 3), а также вы найдете интересные предложения немецких вузов для студентов и ученых (стр. 5 и 6). newsletter >>>>>> Seite 2 DAAD, Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016 Bundesaußenminister FrankWalter Steinmeier, DAADPräsidentin Margret Wintermantel, der russische Außenminister Sergej Lawrow und der ALUVorsitzende Nikolaj Kropachev bei der Unterzeichnung der neuen Absichtserklärung Министр иностранных дел ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер, президент DAAD Маргрет Винтермантель, министр иностранных дел РФ Сергей Лавров и председатель Ассоциации ведущих университетов России Николай Кропачев в момент подписания Заявления о намерениях DAAD vertieft Zusammenarbeit mit russischen Hochschulen DAAD-Präsidentin Professor Margret Wintermantel und der Vorsitzende der „Assoziation der führenden Universitäten Russlands“ (ALU), Professor Nikolaj Kropachev, haben eine Absichtserklärung für das gemeinsame Stipendienprogramm „Abram Joffe“ unterzeichnet. Hochqualifizierten Nachwuchskräften und Studierenden deutscher und russischer Universitäten soll damit ein Studien - und Forschungsaufenthalt im jeweils anderen Land ermöglicht werden. „Seit vielen Jahren besteht ein fruchtbarer akademischer Austausch zwischen Deutschland und Russland. Ich freue mich, dass wir ihn nun weiter vertiefen können“, sagte DAAD-Präsidentin Professor Margret Wintermantel zur Unterzeichnung der Absichtserklärung. Das gemeinsame Förderprogramm „Abram Joffe“ von DAAD und der Assoziation der führenden Universitäten Russlands wird es in den nächsten Jahren den führenden Hochschulen Russlands ermöglichen, mehr Nachwuchswissenschaftlerinnen und wissenschaftler sowie Studierende zu Studienund Forschungsaufenthalten an deutsche Universitäten zu senden. Deutsche Studierende und Wissenschaftler erhalten durch das gemeinsame Programm neue Möglichkeiten, zu entsprechenden Aufenthalten an die besten russischen Universitäten zu gehen. DAAD укрепляет сотрудничество с российскими вузами Президент DAAD проф. Маргрет Винтермантель и председатель «Ассоциации ведущих университетов России» проф. Н.М. Кропачев подписали Заявление о намерениях создания совместной стипендиальной программы «Абрам Иоффе». Благодаря новой программе высококвалифицированные молодые ученые и студенты немецких и российских университетов получат возможность пройти научную или учебную стажировку в вузах и научных институтах страны-партнера. «Академический обмен между Германией и Россией существует и успешно развивается уже многие годы. Я рада, что сегодня мы можем расширить его», - сказала президент DAAD проф. Маргрет Винтермантель при подписании Заявления о намерениях. Новая совместная стипендиальная программа DAAD и «Ассоциации ведущих университетов России» «Абрам Иоффе» поможет ведущим вузам России отправить в немецкие университеты на стажировку еще больше молодых ученых и студентов. Студентам и ученым из Германии программа поможет пройти учебную или научную стажировку в лучших российских университетах. newsletter >>>>>> Seite 3 DAAD, Information Center St. Petersburg, Ausgabe 02| 2016 Unser neuer Kollege Mein Name ist Philipp Venghaus, und bin seit diesem Semester DAAD-Lektor an der Sankt-Petersburger Staatlichen Universität, wo ich am Lehrstuhl für deutsche Philologie unterrichte und in meiner Sprechstunde gerne alle Fragen zur Möglichkeit von Studium und © IC DAAD St. Petersburg Forschung in Deutschland und zu den Stipendienprogrammen des DAAD beantworte. Als Kultur- und Literaturwissenschaftler, mit Schwerpunkten in Kulturgeschichte und vergleichender Literaturwissenschaft, fühle ich mich sehr wohl in Sankt-Petersburg. Für den DAAD war ich bereits von 2013 bis 2015 in Sibirien, an der Altaier Staatlichen Universität in Barnaul tätig. Seitdem haben die sibirischen Weiten einen ganz besonderen Platz in meinem Herzen. Davor habe ich als Kulturmittler und Sprachlehrer in Rumänien, Moldawien und Aserbaidschan gearbeitet, dabei habe ich sehr viel über diese Länder gelernt. In Deutschland war ich im Museum tätig. Meinen Abschluss habe ich in Berlin gemacht, angefangen habe ich aber in Tübingen und für ein Austauschjahr habe ich in Paris studiert. In Sankt-Petersburg lerne ich jeden Tag neue interessante Menschen und Orte kennen. Besonders freut es mich, dass die Studierenden so aktiv am kulturellen Leben teilnehmen, wie ich das aus meiner eigenen Studienzeit gewohnt bin. Man könnte sagen, dass ich gerade in Paris oder Berlin wenig Zeit für mein Studium hatte, ich möchte aber behaupten, dass ich von früh morgens bis spät in die Nacht studiert habe, alles war interessant und neu und wild . Für mich ist die Arbeit im Ausland immer eine große Bereicherung. Und ich glaube, dass alle die Möglichkeit haben sollten, während ihres Studiums wenigstens ein halbes Jahr im Ausland zu leben. Dann könnte in der Welt einiges besser funktionieren. Somit bin ich sehr froh, jetzt für den DAAD in Sankt-Petersburg zu arbeiten. Наш новый коллега Меня зовут Филипп Венгхауз. С этого семестра я работаю лектором DAAD в СПбГУ, где преподаю на кафедре немецкой филологии. В приемные часы я провожу консультации по всем вопросам, связанным с обучением и научной деятельностью в Германии, а также рассказываю о стипендиальных программах DAAD. Поскольку по специальности я культуролог и литературовед, я чувствую себя в СанктПетербурге очень комфортно. Моя специализация история культуры и сравнительное литературоведение. Я уже был лектором DAAD в Сибири, в Алтайском государственном университете (Барнаул) с 2013 по 2015 гг. С тех пор сибирские просторы прочно заняли важное место в моем сердце. До приезда в Россию я преподавал немецкий язык в Румынии, Молдавии и Азербайджане, и очень хорошо знаком с культурой и традициями этих стран. В Германии я работал в музее. Диплом о высшем образовании я получил в Берлине, а начинал обучение в университете Тюбингена. Кроме того, я один год учился в Париже. В Санкт-Петербурге я каждый день знакомлюсь с новыми интересными людьми и метами. Особенно меня радует, что студенты принимают активное участие в культурной жизни города, как и я и мои сокурсники в свое время. Вы можете подумать, что в Париже и Берлине у меня совсем не оставалось времени на учебу, но это не так: я занимался с утра до поздней ночи. Мне все было интересно, ново и необычно. В работе за границей я вижу средство для расширения собственного горизонта. Думаю, что у каждого есть возможность во время обучения в вузе провести хотя бы полгода за рубежом. Тогда мир изменится к лучшему. И поэтому я рад, что работаю сейчас в DAAD в СанктПетербурге. newsletter >>>>>> Беженцы в Германии – наблюдения и оценки Доклад и дискуссия Время: 18 апреля 2016 г., 19:00 Место: Генеральное консульство Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге, ул. Фурштатская, 39. Вход свободный, по предварительной записи. Мероприятие пройдет на немецком языке с синхронным переводом. Ни одна другая тема не занимает немецкую общественность так, как кризис в Европе, вызванный беженцами. Кто такие беженцы, почему они прибывают в страну, и как должны реагировать на них общество и политики? Об этом в Германии постоянно ведутся острые дискуссии. Их обзор сделает профессор социологии Эрфуртского университета Франк Эттрих. Зарегистрироваться на мероприятие Вы можете по ссылке: http://goo.gl/forms/oMbE1onqQG ВНИМАНИЕ! При себе необходимо иметь паспорт для прохода на территорию Генерального консульства ФРГ. Seite 4 newsletter >>>>>> Advertisement The International Graduate Center (IGC) As part of the University of Applied Sciences Bremen the IGC offers 2 different Master programmes, 4 different MBA programmes, of which many include the option for a Double Degree, and one of it should match your interest: Masters: European Studies (EN only) Aeronautical Management (EN only) MBAs: Global Management (EN only) International Tourism (EN only) European/Asian Management (EN only) International MBA (EN only and with the following specialisations / partners) International Logistics and Supply Chain Management, Bremen / Germany International Finance and Investments, Wilmington / USA Global and Islamic Finance, Kuala Lumpur / Malaysia Human Resource Management, Hatfield / UK International Marketing, Valencia / Spain International Business Development and Consulting, Paris / France Management in Emerging Economies, Moscow / Russia Seite 5 newsletter >>>>>> Advertisement Seite 6 Technische Universität Berlin Campus El Gouna Technische Universität Berlin, Germany, established a satellite Campus in El Gouna to act as an academic hub and research center at the Red Sea in Egypt. TU Berlin Campus El Gouna currently conducts the following advanced Master’s degree programs in: Energy Engineering Urban Development Water Engineering IT for Energy (coming soon) Business Engineering – Energy (coming soon) All two-year programs comprise 120 Credit Points (ECTS) and are taught in English. Students graduate with a full Master’s degree by Technische Universität Berlin. Next to their study time in El Gouna, they spend up to one year at TU Berlin’s main campus in Germany. Deadline for application: 31 May 2016 TU Berlin Campus El Gouna was founded as a nonprofit Public-Private-Partnership between TU Berlin, Orascom Development Holding, and Sawiris Foundation for Social Development. Teaching and research are conducted by staff of Technische Universität Berlin and international experts under German regulations for higher education. The exceptional location of TU Berlin Campus El Gouna provides a state-of-the-art environment for studying and research, while serving as a bridge for scientific and intercultural exchange between Europe, the MENA region, and the other parts of the world. For more information, please visit: www.campus-elgouna.tu-berlin.de and follow us on facebook.com/CampusElGouna or twitter.com/CampusElGouna
© Copyright 2024 ExpyDoc