Gemeinschaftsstand „Energie aus Niedersachsen“ - innos

HANNOVER MESSE
25.-29. April 2016
Halle / Hall 27, Stand / Booth E50
Gemeinschaftsstand
„Energie aus Niedersachsen“
Land mit Energie.
Vorwort
Oder sprechen Sie mit FAKON Wind als Dienstleister für Projektentwickler und Betreiber von On- und Offshore Windenergieanlagen. Wenn Sie Elektromotoren im Kleinbereich benötigen,
werden Sie bei der ASTRO Motorengesellschaft fündig. Baker
Hughes als weltweit führendes Unternehmen der Ölfeld-Serviceindustrie erläutert Ihnen Hochleistungstechnologien für
die Bohrtechnik. Auf den nachfolgenden Seiten finden Sie alle
Aussteller mit einer kurzen Beschreibung.
Ich möchte Ihnen auch einen Besuch des Gemeinschaftsstandes
Industrial Supply in Halle 6, Stand D36 ans Herz legen, wo Sie
sich über niedersächsische Zulieferunternehmen, aber auch
Industrie 4.0 informieren können.
Liebe Besucherinnen und Besucher,
ich lade Sie herzlich ein zu einem Rundgang über den Gemeinschaftsstand "Energie aus Niedersachsen" auf der HANNOVER
MESSE 2016.
Niedersachsen ist das Land der Energie-Pioniere. Schon vor
150 Jahren waren wir Vorreiter bei der Erdöl- und Erdgasexploration. Und heute sind wir Vorreiter bei den Erneuerbaren
Energien. Niedersachsen kann bereits rund 40 % seines
Strombedarfs aus Erneuerbaren Energien, insbesondere Windkraft und Biomasse, decken. Die langjährige Erfahrung,
das Wissen und die Kompetenz sind der Grund
dafür, dass Niedersachsen heute das Energieland Nr. 1
ist und die Energiewende in Deutschland maßgeblich
vorantreibt. Rund 4.800 Unternehmen mit über 50.000
Beschäftigten sind in Niedersachsen in Sachen Erneuerbare
Energien unterwegs.
Lassen Sie sich von unserer Energiekompetenz überzeugen und
besuchen Sie unseren Gemeinschaftsstand in Halle 27, Stand
E50, ein Gemeinschaftsprojekt des Niedersächsischen Umwelt-, Wissenschafts- und Wirtschaftsministeriums. Lassen Sie
sich niedersächsische Technologien u.a. im Bereich Energie
zeigen. Sie können sich dort z.B. den eCavalon, einen elektrifizierten Tragschrauber erklären lassen oder sich vom wirksamen
Korrosionsschutz von Kleymann überzeugen.
Wenn Sie an Zukunftsthemen interessiert sind, empfehle
ich Ihnen auch einen Besuch des Gemeinschaftsstandes des
Niedersächsischen Wissenschaftsministeriums. Dort finden Sie
in Halle 2, Stand A08 einen Ausschnitt aus dem Innovationsland
Niedersachsen in Form von interessanten Projekten und Ideen
aus Wissenschaft und Wirtschaft.
Die Gemeinschaftsstände bilden natürlich nur einen kleinen Teil
ab von dem, was niedersächsische Unternehmen zu bieten haben.
Denn Niedersachsen ist ein Standort, der wie nur wenige zwei
Faktoren verbindet: eine dynamische wirtschaftliche Entwicklung mit Fokus auf zukunftsorientierten Branchen und eine überaus hohe Lebensqualität. Damit bieten sich Unternehmen zwei
entscheidende Vorteile: Zum einen eröffnet die konsequente
Erschließung und Vernetzung wissenschaftlicher und wirtschaftlicher Potenziale eigene unternehmerische Perspektiven. Zum anderen schaffen die vielfältigen Freizeitangebote,
kulturellen Highlights und attraktiven Landschaften ein Umfeld,
in dem Menschen gut arbeiten, und leben können.
Wenn Sie noch mehr über den Wirtschaftsstandort Niedersachsen wissen möchten, dann besuchen Sie uns unter www.nds.de.
Ich wünsche Ihnen interessante Gespräche und erfolgreiche
Geschäfte auf der HANNOVER MESSE 2016.
Ihr
Olaf Lies
Niedersächsischer Minister für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr
3
Ausstellerverzeichnis
Alfred Kuhse GmbH
6
Erneuerbare effizient integrieren. | Integrating Renewables efficiently.
ASTRO Motoren GmbH & Co.KG
7
Individuelle Antriebstechnik | Individual Drive Technology
AutoGyro GmbH
8
Fliegende Innovation | Flying Innovation
Baker Hughes
9
Energie aus der Erde | Energy from Underground
Energy Consulting Mai (ECM)
10
Autark von Strom und Wärme! | Become your own Power Supplier!
FAKON Wind GmbH
11
Für Ihren Winderfolg! | For your Success in Wind!
HARTMANN Elektrotechnik GmbH
12
Erfolg aus einer Hand | Success from a Single Source
IngenieurNetzwerk Energie eG
13
Energie neu gedacht | Innovative Energy Solutions
Innovationsmanagement Axel Hihn
Innovationsmanagement | Innovation Management
4
14
List of Exhibitors
Kleymann Oberflächentechnik
15
Intelligente Lösungen | Intelligent Solutions
Netzwerk Mobilität Niedersachsen
16
Mobilität in Niedersachsen | Mobility in Niedersachsen
Overspeed GmbH & Co. KG
17
Optimierung von Windparks | Optimization of Wind Farms
Quantec Sensors GmbH
18
Innovatives BNK-Systempaket | Lighting on Demand Solution
SPÄNEX GmbH
19
Unternehmensprofil | Company Profile
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
20
Ein Unternehmen voller Energie | A Company full of Energy
Stöbich technology GmbH
21
E-Mobility-Protector | E-Mobility-Protector
TurboWind Energie GmbH
22
Windparkplanung aus einer Hand | Wind Farm planning from one Source
Impressum23
Herausgeber | Publisher
5
Alfred Kuhse GmbH
Wind
Power to heat
KGM
Photovoltaik
EEX
Notstromaggregat
Emergency genset
BHKW
CHPP
European Energy Exchange
KGM
KGM
KGM
KGM
KUHSE
TeleControl
© Alfred Kuhse GmbH
Integrating fossil and renewable power generation plants into balancing market by using Kuhse Gateway Module.
Erneuerbare effizient integrieren.
Integrating Renewables efficiently.
Die Alfred Kuhse GmbH ist Ihr etablierter Partner für individuelle
Steuerungen, Schaltanlagen und Fernwirktechnik für die Energieerzeugung.
Alfred Kuhse GmbH is your renowned partner for controls,
switchboards and remote control technology for power
generation plants.
Als zertifizierter Siemens Solution Partner ist unsere Fachkompetenz für die sorgfältige Planung, Produktion, Programmierung,
Installation und Betreuung von Energieerzeugungsanlagen
international anerkannt. Retrofit-Konzepte, Schutzprüfungen
und Wartungen sind wesentliche Teile unseres umfassenden
Service-Angebots für Steuerungen von Notstromanlagen,
BHKW und Großkraftwerken.
Our professional competence for engineering, manufacturing,
programming, installation, supervision, maintenance, protection testing and retrofit of power generation plants is internationally recognized.
Als Mitglied des Industrieforums VHPready unterstützen wir die
Entwicklung eines offenen Standards für die Steuerung und den
Zusammenschluss von dezentralen Erzeugern, Verbrauchern
und Speichern zu Virtuellen Kraftwerken. Unser innovatives
Gateway für die Anbindung fossiler und regenerativer Anlagen
an virtuelle Kraftwerke leistet einen wichtigen Beitrag für den
Regelenergiemarkt und den Stromhandel.
Für die zentrale Verwaltung und effiziente Betreuung dezentraler Anlagen setzen wir seit über 12 Jahren unser erfolgreiches
TeleControl System ein. Weltweit steigert dieses Fernwirksystem
die Verfügbarkeit sowie die Wirtschaftlichkeit von Energieerzeugungsanlagen.
6
We support the integration of renewable energies into the
present energy sector. Our gateway KGM for the connection of
decentralized plants to virtual power plants provides an important contribution for the balancing market.
Alfred Kuhse GmbH
Marcel Fütterer
An der Kleinbahn 39
21423 Winsen
Phone +49 4171 798-172
[email protected]
www.kuhse.de
ASTRO Motoren GmbH & Co. KG
Elektrokleinmotoren bis 200 Watt – in über 200 Anwendungsgebieten
Small electric motors up to 200 W – for more than 200 applications
Individuelle Antriebstechnik
Individual Drive Technology
Zu Land, zu Wasser, in der Luft und im Weltall: Die ASTRO
Motorengesellschaft entwickelt und produziert hochpräzise
Elektromotoren bis 200 Watt für über 200 Einsatzgebiete.
The ASTRO Motor Company designs and produces high-precision
electric motors up to 200 watts for over 200 applications. We
sell synchronous-, stepping- and DC motors with or without gear.
Synchron-, Schritt- und bürstenlose Gleichstrommotoren, Stirnrad-, Flach-, Planeten- und Schneckengetriebe. Unsere modularen Motoren und Getriebe bauen wir in Millionen Kombinationen – passgenau zu den Anforderungen jedes Kunden,
Handarbeit „Made in Germany“.
Our modular engines and transmissions we build in a million combinations to fit the needs of each customer. They are
manufactured “Made in Germany” and are delivered all over
the world.
Von Niedersachsen aus liefern wir Antriebstechnik in die
ganze Welt – als deutscher Marktführer für explosionsgeschützte Motoren bis 20 Watt. Weltweit verfügen wir über 27
Handelsvertretungen. Wir fertigen Serien, hochspezialisierte
Einzellösungen oder bauen Motoren passgenau nach. Hochwertige, wartungsfreie Produkte normgetreu und pünktlich
zu liefern ist unsere Kernkompetenz. Zudem achten wir auf
Energieeffizienz und einen gleichbleibend hohen Wirkungsgrad.
In unserer eigenen Wickelei realisieren wir jede gewünschte
Elektrospannung in kürzester Zeit. Flexibilität und hohe Kundenzufriedenheit sind unser Ansporn. Unsere Zertifikate nach
ISO 9001:2008 und der ATEX Richtlinie 94/9/EG sowie IECEx
zeigen unseren Anspruch an Qualität.
Worldwide, we have 27 trade missions and we are German
market leader for explosion-proof motors up to 20 Watt. We are
certified ISO 9001:2008, ATEX 94/9/EG and IECEx.
ASTRO Motoren GmbH & Co.KG
Thomas Graudenz
Debstedt
Große Beek 7
27607 Geestland
Phone +49 4743 2769-0
[email protected]
www.astro-motoren.de
7
AutoGyro GmbH
Fliegende Innovation
Flying Innovation
Schon heute die Zukunft zu gestalten und neue Entwicklungen
zu realisieren, ist unser Antrieb. AutoGyro ist nicht nur ein
Markenname, AutoGyro steht für Fortschritt, Technologie und
Innovation. Vom ersten Design bis zur letzten Schraube entstehen maßgeschneiderte Tragschrauber in der Hildesheimer
Manufaktur und setzen weltweit Maßstäbe.
Driven by the aim to shape the future, AutoGyro stands for
progress, technology and innovation. From the first design and
until the final screw, customized gyroplanes are manufactured
in Hildesheim setting strong benchmarks on the world market.
Ohne Frage: AutoGyro ist Energie aus Niedersachen!
Speziell weiterentwickelt, technologisch nachhaltig und vor
allem elektrisch mobil revolutioniert unser eCavalon in seiner aktuellen Machbarkeitsstudie. Für das EU-geförderte Projekt wurde der Side-by-Side-Flieger mit einem elektrischen Antrieb der
Firma BOSCH ausgestattet. Gespeist von Hochleistungs-LithiumPolymer-Batterien leistet der E-Motor 80 kW und ermöglicht
aktuell eine Betriebszeit des Gyros von ca. 20 Flugminuten.
Mit der innovativen Studie zeigt AutoGyro, dass es sich lohnt,
bestehende Technologien zu überdenken und sich für nachhaltige Ziele stetig weiterzuentwickeln.
Pro Jahr fertigt AutoGyro über 300 Tragschrauber für den Weltmarkt und steuert mit mehr als 40 Ländervertretungen ein
einzigartig vielseitiges, globales Netzwerk.
8
The current pilot study highlights AutoGyro’s pioneering spirit:
The eCavalon combines the high-end gyroplane model with
sustainable energy obtained by an electrical engine.
With the EU supported project, AutoGyro shows its ability to
adapt today’s standards to ecological demands for a better
tomorrow.
AutoGyro GmbH
Ute Hoya
Dornierstraße 14
31137 Hildesheim
Phone +49 5121 88056-00
[email protected]
www.auto-gyro.com
Baker Hughes
Energie aus der Erde
Energy from Underground
Mit weltweit mehr als 40.000 Mitarbeitern gehört Baker Hughes
zu den führenden Unternehmen der Ölfeld-Serviceindustrie.
Unter Berücksichtigung höchster Standards beim Umweltschutz
wird die Ausbeute an Erdöl, Erdgas und Erdwärme für die Kunden optimiert. Das Arbeitsgebiet umfasst Dienstleistungen für
Lagerstättenentwicklung, Bohren und Messen, Komplettieren
und Produzieren, Zementieren und Stimulieren sowie Wasserbehandlung und Zusatzstoffe.
Baker Hughes Inc. is a world-leading service company for the
oil, gas and geothermal industry. More than 40,000 employees
are covering Reservoir Development, Drilling and Evaluation,
Completion and Production, Pressure Pumping, Water Cleaning
and Industrial Services technology segments.
Seit fast 60 Jahren entwickelt, fertigt und liefert Baker Hughes
in Celle vor allem Hochleistungstechnologie für die Bohrlocherstellung. Forschung und Entwicklung werden in enger Zusammenarbeit mit internationalen Firmen und Universitäten, insbesondere auch aus Niedersachsen, betrieben.
In Celle werden unter anderem voll digitalisierte Systeme zur
übertägigen Datenerfassung inklusive Software zur automatischen Dateninterpretation entwickelt. In Kombination mit
hochkomplexen untertägigen Messsystemen, ebenfalls in
Celle entwickelt, kann so weitgehend automatisch ein Bohrziel
erreicht werden.
Zur Erhöhung der Wirtschaftlichkeit von Erdwärme beteiligt
sich Baker Hughes unter anderem am 6. Energieforschungsprogramm der Bundesregierung.
For 60 years, the Celle Technology Center has been developing
and manufacturing break-through drilling and measurement
technology, such as the AutoTrak® steering system with its advanced electronics, sensors, hydraulics and data-interpretation
software.
Together with external partners Baker Hughes is developing
technologies to make geothermal energy more cost efficient.
Baker Hughes
Heike Preuße
Baker-Hughes-Straße 1
29221 Celle
Phone +49 5141 203-0
[email protected]
www.bakerhughes.com
9
Energy Consulting Mai (ECM)
Machen Sie sich bis zu 100% unabhängig von den steigenden Energiekosten. Become up to 100% independent from electricity suppliers.
Autark von Strom und Wärme!
Become your own Power Supplier!
Die Energy Consulting Mai berät Eigentümer aus dem privaten
und dem gewerblichen Bereich über Ihre Möglichkeiten zur
Effizienzsteigerung von Strom- und Wärmegewinnung aus
erneuerbaren Energien und zu innovativer Versorgungslösung.
Das Beratungsangebot umfasst die gesamte Bandbreite – von
der Verbrauchsanalyse bis zur erfolgreichen Umsetzung der Projekte zur autarken Versorgung mit Strom und Wärme.
At Energy Consulting Mai we provide advice based on possibilities to produce electricity and heat from renewable energy
sources using an innovative power supply solutions. We cover
the entire service spectrum: consumption analysis, individual
cost-effectiveness calculation, precise planning and after sales
support.
We ensure long-term self-sufficiency through:
Dazu zählt u.a. die Planung mit entsprechender Wirtschaftlichkeitsberechnung, die Beantragung von Fördermitteln, die
Sicherstellung der technischen Anschlussbedingungen sowie
der After Sales Support. Hierbei werden individuelle Ansprüche und Kundenwünsche in das maßgeschneiderte Konzept mit
einbezogen.
Unser Knowhow sowie die Erfahrung unserer Projektpartner
lassen ein kundenorientiertes und nachhaltiges Versorgungskonzept entstehen. Wir sorgen für Ihre langfristige Unabhängigkeit durch den Einsatz von:
▪
▪
▪
▪
▪
Blockheizkraftwerke & Innovative Heiztechnik
Photovoltaik & Warmwasserbereitung
Speichertechnik
Solarthermie
Elektromobilität
10
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Combined heat and power system (CHP Solutions)
Photovoltaic technology with heating system support
Storage technology
Solar-thermal power systems
Innovative heating technology
Electric mobility
Energy Consulting Mai (ECM)
Eckard Mai
Im Winkel 1
31632 Husum
Phone +49 5027 949-4909
[email protected]
www.ecm-solar.de
FAKON Wind GmbH
Für Ihren Winderfolg!
For your Success in Wind!
FAKON Wind ist ein kompetenter Dienstleister für Projektentwickler und Betreiber von On- und Offshore Windenergieanlagen.
Wir stellen sicher, dass Sie Ihre Projektmeilensteine effizient und
zeitgerecht erreichen.
The FAKON Wind is a competent service provider for project developers and operators of onshore and offshore wind turbines.
We ensure that you achieve your project milestones efficient
and timely manner.
Wir bieten:
▪ Individuelle Beratung
▪ Betriebsführung und Ertragsoptimierung
▪ Gutachten und Inspektionen
▪ Fertigungsüberwachung
▪ Schnittstellenmanagement
▪ Rotorblattinspektion im laufenden Betrieb
We offer:
▪ Individual consultation
▪ Operating and optimizing
▪ Inspection and technical reports
▪ Monitoring of production facilities
▪ Interface management
▪ Rotor blade inspection
Wir erarbeiten innovative und nachhaltige Lösungen.
Verlässlichkeit ist unsere Stärke. Wir machen uns für die Umwelt
stark und für unsere Kunden. Die hoch motivierten Experten der
FAKON Wind haben jahrzehntelange Erfahrung in der Windbranche. Alle sind Spezialisten auf ihrem Fachgebiet. Zusammen
sind wir ein perfektes Team und die Garantie für Ihren Projekterfolg. Egal für welche Aufgabe Sie operative Unterstützung
suchen, wir bieten Sie: Kompetent, fundiert und fokussiert auf
Ihre speziellen Anforderungen und Ansprüche.
FAKON Wind GmbH
Stephan Stuby
Zum Nordkai 16
26725 Emden
Phone +49 4921 8013308
[email protected]
www.fakonwind.de
11
HARTMANN Elektrotechnik GmbH
Ladeinfrastruktur von HARTMANN Elektrotechnik GmbH
Automatisierung: Prozesse, Maschinen und Anlagen zuverlässig im Griff
Erfolg aus einer Hand
Success from a Single Source
HARTMANN Elektrotechnik ist ein traditionsreiches, mittelständisches Unternehmen mit einem breiten Spektrum an
elektrotechnischen Dienstleistungen. Wir vereinen einen traditionell geprägten Qualitätsanspruch mit dem Ziel, Sicherheit für
unsere Kunden durch Innovation zu schaffen.
HARTMANN Elektrotechnik is a business unit of SPIE ICS.
Im Verbund des Multitechnik-Anbieters SPIE GmbH setzen wir
unser Konzept „ALLES AUS EINER HAND“ von der Planung
maßgeschneiderter, zukunftsorientierter Lösungen über die
Fertigung bis hin zur Montage grenzüberschreitend um. Ein
umfangreiches Serviceangebot, auch nach Abschluss eines Projekts, ist für uns selbstverständlich. Das hohe Niveau unserer
Kundenzufriedenheit wird durch motivierte engagierte Mitarbeiter erreicht. Ihr Know-how und ihre Verbundenheit mit dem
Unternehmen sind ein wesentlicher Teil der Unternehmenskultur.
Im Bereich der Energieversorgung bieten wir unseren Kunden
ein breites Feld an Lösungen z.B. in der Mittelspannung, Ladeinfrastruktur für Elektrofahrzeuge, mit einer umfangreichen
Produktfamilie an Ladesystemen zum Laden von Elektrofahrzeugen und Energiedatenerfassungssystemen an.
Damit sichert HARTMANN Ihren Anschluss an die Infrastruktur
der Energieversorgung von morgen.
12
As a multi-technical company we are specialized in all areas of
industrial electrical solutions. We support you to optimize your
processes by using the newest technologies.
With our solutions of electro mobility we connect you to the
infrastructure of the future.
Hartmann Elektrotechnik GmbH
König-Georg-Stieg 8-10, 21107 Hamburg
Niederlassung:
Frankenring 45, 30855 Langenhagen-Godshorn
Phone +49 40 752 466-2034 (Walter Präßler)
Phone +49 40 752 466-2206 (Johannes Christiansen)
[email protected]
www.HartmannElektrotechnik.com
IngenieurNetzwerk Energie eG
Unabhängige Energieberatung der Genossenschaften
Independent Energy Consultancy for Cooperatives
Energie neu gedacht
Innovative Energy Solutions
Mit Beginn der Energiewende wurde die iNeG 2007 als
genossenschaftlich organisiertes Ingenieurbüro gegründet.
iNeG was founded at the beginning of the energy revolution in
2007 as a cooperatively-run engineering office. Our members –
more than 45 community banks, Raiffeisenbanks, goods cooperatives and energy companies – place their trust in a neutral consulting service, both for their customers and their own projects.
Unsere Mitglieder – mehr als 45 Volks-, Raiffeisenbanken,
Warengenossenschaften und Energiegesellschaften – setzen für
ihre Kunden und eigene Projekte auf eine neutrale Beratungsleistung.
Heute prüft und realisiert die iNeG bundesweit innovative
Projekte in den verschiedenen Bereichen der Energieerzeugung. Hierzu gehören die Bereiche Photovoltaik-, Biogas-, Windenergieanlagen sowie Blockheizkraftwerke, Holzheizwerke und
Anlagen zur Nutzung industrieller Abwärme.
Die Verbindung Privatpersonen und Gewerbe/Industrie, z.B.
durch ein Nahwärmenetz, birgt insbesondere im Bereich der
Abwärmenutzung noch großes Potential. Die iNeG entwickelt,
plant und realisiert Projekte für Kommunen und Gewerbe, die
diese Potentiale nutzbar machen.
Bei der iNeG fließen Ideen, Kompetenz und Erfahrung unterschiedlichster Ingenieure zusammen, damit unsere Kunden eine
übergreifend abgestimmte Leistung bekommen.
Mehr als 20 Mitarbeiter, davon über 15 Ingenieure überzeugen
unsere Auftraggeber mit nachhaltigen Konzepten.
iNeG now examines and realises innovative projects in various
areas of electricity generation across Germany. This includes solar, biogas and wind installations together with cogeneration and
wood-fired power Stations.
The ideas, competencies and experiences of highly diverse
experts flow together at ineg to ensure our customers receive
a comprehensive and coordinated service.
More than 20 employees including over 15 engineers impress our
customers with sustainable concepts.
Ingenieurnetzwerk Energie eG
Matthias Partetzke
Arkadenstraße 5
49186 Bad Iburg
Phone +49 5403 72439-70
[email protected]
www.ineg-energie.de
13
Axel Hihn
© SP-PIC - Fotolia.com
© Rawpixel - Fotolia.com
Innovationsmanagement Axel Hihn
Innovationsmanagement
Innovationmanagement
Innovation Management
...ist eine betriebliche Kerntätigkeit, die im Wesentlichen an
den Eigenschaften einer Innovation ausgerichtet ist und damit
Managementaspekte verbindet. Einleitung von etwas Neuem.
Im Betrieb.
...is an operational core activity which is aimed in the essentials
in the qualities of an innovation and connects with it management aspects. Introduction of something new in the company.
Im Innovationsmanagement werden die Klassischen Managementfunktionen im Unternehmen für die Gestaltung und
Bereitstellung von Innovation konkretisiert.
The classical management functions enclose, ethics, politics,
planning and control, guidance, organisation and executive's
development.
Die Klassischen Managementfunktionen umfassen
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ethik
Politik
Planung und Kontrolle
Führung
Organisation und
Führungskräfteentwicklung
Damit die Weiterentwicklung und Neukombination
Ressourcen den Herausforderung des Marktes stellen.
14
In the innovation management the classical management
functions become in Enterprise for the creation and supply of
innovation concretises.
So that the advancement and new combination of resources put
the challenge of the market.
von
Innovationsmanagment Axel Hihn
Axel Hihn
Swindonstr. 102
38226 Salzgitter
Phone +49 176 387 446 52
[email protected]
KLEYMANN Oberflächentechnik
Kleymann Oberflächentechnik bietet Veredelungen auf höchstem technischen Niveau und sorgt für eine lange Lebensdauer der Produkte.
Intelligente Lösungen
Intelligent Solutions
Ob Windkraftbranche, Automobilbau oder Eisenbahnbau –
Korrosionen beeinträchtigen die Stabilität von Bauwerken
sowie die Funktionalität von Anlagen. KLEYMANN Oberflächentechnik stellt sich diesen Anforderungen und hat sich auf einen
außerordentlich leistungsstarken Korrosionsschutz spezialisiert.
KLEYMANN Oberflächentechnik presents a sophisticated technology which facilitates special coating of extremely heavy,
large-scale parts with a very thin-layered corrosion protection.
Auf der Hannover Messe präsentiert KLEYMANN Oberflächentechnik eine ausgefeilte Technologie, die die spezielle Beschichtung extrem großer und schwerer Anlagenteile mit einem sehr
dünnschichtigen Korrosionsschutz ermöglicht. KLEYMANN
Zinklamellenüberzüge unterliegen verfahrensbedingt nicht der
Gefahr einer Wasserstoffversprödung – besonders wichtig bei
hochfesten Verbindungselementen und Stählen wie für Gewindestangen bei Windkraftanlagen. KLEYMANN beschichtet
zugelieferte Gewindestangen in allen Größen. Als kompetenter
Dienstleister übernimmt KLEYMANN bei Bedarf auch die komplette Anlieferung von Gewindestangen inklusive Produktion
und Beschichtung.
KLEYMANN Oberflächentechnik ist mit den drei Unternehmensbereichen Lackiertechnik, Pulverbeschichtung und Korrosionsschutz ein Beschichtungsexperte. Als Lohnbeschichtungsunternehmen bietet KLEYMANN Oberflächentechnik eine hohe
fachliche Kompetenz und jahrzehntelange Erfahrung. Daraus
resultieren Lösungen für nahezu alle (Beschichtungs-)Fälle.
KLEYMANN zinc coatings are not susceptible to hydrogen embrittlement due to our special coating process which is especially important for high strength fasteners and steels, as well as
threaded rods used in wind turbines.
KLEYMANN offers complete delivery, production and coating of
threaded rods of any size meeting all your demands.
KLEYMANN Oberflächentechnik
Ansgar Kleymann
Hobelstraße 1
49757 Werlte
Phone +49 59 51 99 50 90
[email protected]
www.kleymann-werlte.de
15
Netzwerk Mobilität Niedersachsen
Mobilität in Niedersachsen
Mobility in Niedersachsen
Das Netzwerk Mobilität führt die Kompetenzpartner in der
Mobilitätswirtschaft zusammen und fokussiert auf neueste
Entwicklungen im Kontext von Elektrifizierung, Automatisierung und Vernetzung. Die Geschäftsstelle wird vom Innovationszentrum Niedersachsen geführt und nimmt vielfältige
Aufgaben wahr: kontinuierliche Beobachtung der technologischen Entwicklungen aller Verkehrsträger, Begleitung von
Innovationsvorhaben und Initiierung von Projekten, Öffentlichkeitsarbeit sowie Schnittstellenfunktion zwischen Bund, Land
und Regionen.
The Network Mobility brings together the players within the
mobility industrial sector and focuses on the newest developments regarding electrification, automation and integration.
Automatisierung und Digitalisierung prägen die Mobilität von
morgen. Die Anwendungsplattform Intelligente Mobilität (AIM)
und das geplante Testfeld Niedersachsen ermöglichen die
Demonstration innovativer Lösungen und fördern Forschung
und Entwicklung. Hierzu existieren Labore/Simulatoren, Aufbauten auf Testgeländen und im öffentlichen Raum, Fahrzeuge
und IT-Plattformen für Daten und Dienste.
Der Notruf eCall, der ab 2018 verpflichtend in Neufahrzeuge
eingerüstet wird, soll Leben retten, indem Rettungskräfte
schneller und gezielter zum Einsatzort gelangen. Im Projekt
I_HeERO werden unter Leitung des Nds. Ministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr in 11 EU Staaten Rettungsleitstellen
für den europaweit einheitlichen eCall aufgerüstet, davon 262
in Deutschland.
16
The department is operated by the Innovationszentrum
Niedersachsen and realizes multiple tasks: continuous monitoring of technological trends of all modes of transport,
accompaniment of innovative intentions and initiation of projects, communication as well as interface function between the
state and federal governments and the regions.
Netzwerk Mobilität Niedersachsen
Dr. Juliane Bielinski
Innovationszentrum Niedersachsen GmbH
Schillerstraße 32
30159 Hannover
Phone +49 511 760 726-52
[email protected]
www.mobilitaet-nds.de
Overspeed GmbH & Co. KG
Wind & Economy Screenshots
Offshore Wind Farm
Optimization of Wind Farms
Optimierung von Windparks
Wind & Economy is a new software product for the optimization
of offshore wind farms. It supports your challenging work with
the seamlessly integrated modelling of wind climate, large scale
and localized wind farm effects, electrical loss calculations and
derivation of economic key figures.
Wind & Economy ist ein neues Softwaretool zur Auslegung
und Optimierung von Offshorewindparks. Es integriert nahtlos
die Modellierung aller wichtigen Einflüsse: Windklima, großräumige und lokale Windparkeffekte, elektrische Verluste und
wirtschaftliche Kennzahlen und Unsicherheiten.
A clearly organized workflow supports you in the management of the set of all wind farm variations ever to be considered during your project. Using LCOE, the Levelized Cost of
Energy, as an economic performance key indicator helps you
to benchmark different approaches and select your optimized
design. In addition, the detailed knowledge of the uncertainties
of energy production and LCOE supports the management of
financial risks.
Führende Rechenmodelle für Windklima und Windparkeffekte, zusammen mit der Bestimmung der Unsicherheit der
Energieproduktion und des LCOE, helfen Ihnen, die Kosten der
Energieproduktion und Risiken des Windparkprojekts zu
verringern.
End-users of Wind & Economy are wind farm developers, wind
turbine manufacturers, offshore service providers and strategic
planners. Functionalities for the cooperation of big offshore
developer teams support your daily work and lead to shorter
planning periods. Leading edge meteorological and wind farm
models, taken together with a consideration of the uncertainty
of energy production and the cost of energy, make your results
waterproof and bankable.
Overspeed GmbH & Co. KG
Dr. Hans-Peter (Igor) Waldl, Thomas Pahlke
Im Technologiepark 4
26129 Oldenburg
Phone +49 441 939 400-00
[email protected]
www.overspeed.de
www.wind-and-economy.com
17
Quantec Sensors GmbH
Innovatives BNK-Systempaket
Lighting on Demand Solution
Das neu gegründete Unternehmen Quantec Sensors, ein
Schwesterunternehmen der Quantec Networks, betreut als
Systemintegrator schwerpunktmäßig das Segment "Bedarfsgesteuerte Nachtkennzeichnung".
Quantec Sensors, a sister company of Quantec Networks,
offers turnkey packages for lighting on demand including a full
range of services.
Das Portfolio umfasst den Full Service aus einer Hand – von
der Projektierung über die Bereitstellung, Installation und
Inbetriebnahme der technischen Komponenten und deren
Systemintegration bis zur umfassenden Systembetreuung im
laufenden Betrieb.
Die Quantec Sensors konzentriert ihre Aktivitäten zunächst
auf den deutschen Markt und bietet als Kernprodukt eine
schlüsselfertige Paketlösung für "Bedarfsgesteuerte Nachtkennzeichnung" an.
Das System verfügt über enorme Leistungsreserven für die
Erweiterung der angebundenen WEA-Umfänge und bringt
exklusive Features hinsichtlich sicherer Erfassung von Flugobjekten und des Wartungskomforts in die ausgerüsteten
Windparks.
18
The systems contain enormous performance reserves for
future extensions of the coverage and show unique features
concerning the detection of aircrafts and easy services.
Quantec Sensors GmbH
Alexander Gerdes
Rieselwiese 1
38690 Goslar
Phone: +49 5324 780 966-0
[email protected]
www.quantec-group.com
SPÄNEX GmbH
Brikettierpresse SHB 60
Entstauber SMU 85 mit Brikettierpresse SHB 40
Unternehmensprofil
Company Profile
Unter dem Markenzeichen SPÄNEX werden seit mehr als 60
Jahren Späne-/Staub-Absaug- und Filteranlagen schwerpunktmäßig für Betriebe des holzbe- und -verarbeitenden Handwerkes und der Industrie hergestellt und vertrieben. Auch
Betriebe aus der Kunststoff-, der Papier- und der Metallbranche
zählen zu dem festen Kundenstamm des Hauses SPÄNEX.
For more than 60 years chip-/dust-extraction plants, filter plants
and briquetting presses are manufactured and distributed under
the trademark SPÄNEX mainly for wood-processing trade and
industry. Also enterprises of the plastic-, the paper- and the metal-processing branch are among the regular clientele of SPÄNEX.
Komplette, wirtschaftliche Anlagentechnik aus einer Hand
unseren Kunden bieten zu können, ist das Leitmotiv unseres
Unternehmens. Folgerichtig werden nicht nur Absaug- und
Filteranlagen, sondern auch Brikettierpressen zur Verwertung
der beim Produktionsprozess anfallenden Späne- und Stäube
hergestellt. Ergänzend werden Zerkleinerer von einem kompetenten Partner vertrieben.
Jahrzehntelange Erfahrung, intensive Entwicklungsarbeit,
moderne Fertigungsanlagen gepaart mit handwerklichem
Können sind die Grundlage für unsere Qualitätsprodukte. Mit
einem bundesweiten engmaschigen Vertriebsnetz sowie einer
Exportabteilung im Stammhaus leisten wir die Beratung, die
Planung und den Verkauf der Anlagen.
Mit einem erfahrenen Stamm an Monteuren und Kundendiensttechnikern montieren wir die Anlagen und führen die Inbetriebnahme- sowie Service- bzw. Wartungsarbeiten aus.
To offer complete, economical plant engineering from one
source to our clients is the guiding theme of our enterprise.
With our export department in our head office we perform the
consulting, the planning and the sale of our plants.
With an experienced staff of fitters and service technicians
we assemble plants and execute the commissioning as well as
service works.
SPÄNEX GmbH
Luft-, Energie- und Umwelttechnik
Jens Domke
Otto-Brenner-Straße 6
37170 Uslar
Phone +49 5571 304-0
[email protected]
www.spaenex.de
19
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
STIEBEL ELTRON live erleben – im Energy Campus.
Ein Unternehmen voller Energie
A Company full of Energy
STIEBEL ELTRON ist eine international ausgerichtete Unternehmensgruppe und gehört weltweit zu den Markt- und Technologieführern in den Bereichen "Haustechnik" und "Erneuerbare Energien".
STIEBEL ELTRON is a group of companies with a decidedly
international outlook, and can rightly claim to be a global
market leading supplier of technology for building services and
renewable energy equipment.
Seit 1924 sind technische Leistungsfähigkeit, Qualität, Innovation, Zuverlässigkeit und kundennaher Service bestimmende
Faktoren des Erfolgs.
The newly constructed Energy Campus does not just realise a
vision, it is also symbolic of STIEBEL ELTRON, itself. This is where
our knowledge, experience and product know-how become so
tangible you can actually touch it. As a Plus Energy building, the
Energy Campus generates more energy than it needs.
Mit fünf nationalen und internationalen Produktionsstätten,
weltweit 24 Tochtergesellschaften sowie Vertriebsorganisationen und Vertretungen in über 120 Ländern ist STIEBEL ELTRON
global aufgestellt. Rund 40 Prozent des Umsatzes entfallen auf
das Ausland.
Der neu erbaute Energy Campus verwirklicht nicht nur eine
Vision, er ist zugleich ein Symbol für unser Unternehmen
STIEBEL ELTRON. Unser Wissen, unsere Erfahrung und unser
Produkt-Know-how werden hier greifbar – und das ganz unmittelbar. Denn als Plus-Energie-Gebäude erzeugt der Energy Campus mehr Energie als er benötigt. Unser Leuchtturmprojekt wurde bereits mit dem DGNB-Vorzertifikat in Platin
ausgezeichnet.
20
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Info-Center
Dr.-Stiebel-Straße 33
37603 Holzminden
Phone +49 5531 702-702
[email protected]
www.stiebel-eltron.de
Stöbich technology GmbH
Brandschutzsysteme für Elektrofahrzeuge: E-Mobility-Protector
E-Mobility-Protector
E-Mobility-Protector
Die Stöbich technology GmbH entwickelt und vermarktet innovative Produkte rund um das Thema Batteriesicherheit. Neben
Schutzsystemen, wie Zellzwischenlagen und Havarie-Gasfilter
für stationäre Lithium-Batteriespeicher und Elektrofahrzeuge,
gehören Einhausungen für defekte oder verunfallte Elektrofahrzeuge zum Produktspektrum der Stöbich technology.
Stöbich technology develops and sells innovative products
relating to battery safety. In addition to protection
systems, such as cell interlayers and gas filters for stationary
lithium battery packs and electric vehicles, enclosures for damaged or crashed electric vehicles are included within the product
range of Stöbich technology.
Der E-Mobility-Protector schottet im geschlossenen Zustand
Elektrofahrzeuge feuersicher ab und verhindert bei einem Brand
der Fahrzeug-Traktionsbatterie (z.B. nach Unfällen oder durch
defekte Zellen beim Ladevorgang) das Übergreifen der Flammen auf die angrenzende Umgebung. Durch das gezielte Filtern
bzw. Abführen der dabei entstehenden toxischen Batteriegase
werden gleichzeitig folgenschwere Gesundheits- und Bauwerksschäden verhindert.
The e-mobility-protector seals, when closed, your electric
vehicle fireproof and during a battery fire it prevents the spread
of flames on the surrounding environment.
Im anderen Fall schützt der E-Mobility-Protector Fahrzeuge
auch vor einem möglichen Umgebungsbrand bzw. vor Schäden
durch Verrußung.
Die Einsatzbereiche liegen neben öffentlichen und privaten
(Tief-)Garagen v.a. bei Autofähren, Werkstätten, Feuerwehren und
Abschleppdiensten.
Stöbich technology GmbH
David Geber
Pracherstieg 6
38644 Goslar
Phone +49 5321 5708-493
[email protected]
www.stoebich.technology
21
TurboWind Energie GmbH
Unser Windpark in Adorf / Diemelsee.
A turbine in the wind farm in Adorf / Diemelsee, Germany.
Windparkplanung aus einer Hand
Wind Farm Planning from one Source
Von der Idee der regionalen Stromproduktion bis zum fertigen
Windpark ist es ein weiter Weg. Unser Unternehmen geht
diesen Weg gemeinsam mit Grundstückseigentümern, Bürgern
vor Ort und kommunalen Entscheidungsträgern.
It’s a long process to transform the vision of regional electricity
generation into reality by implementing wind farms. We accompany land owners, citizens and municipal decision-makers along
the route.
Dadurch generieren wir regionale Wertschöpfung und machen
die Energiewende in Deutschland sichtbar.
As a result, we create local added value and make Germany's
energy turnaround visible.
▪G
rundstückseigentümer erhalten Nutzungsentgelte
für die bereitgestellten Flächen
▪ Bürger und Unternehmen vor Ort können sich beteiligen
oder/und Stromtarife mit Windstromanteil nutzen
▪Ö
rtliche Gewerbebetriebe können von Aufträgen
beim Bau und Betrieb profitieren
▪ Kommunen kommen in den Genuss zusätzlicher Gewerbesteuereinnahmen und der Verbesserung der Infrastruktur,
z. B. durch den Ausbau von Gemeindewegen
▪ G emeinnützige Organisationen können Spenden aus
den Windparkeinnahmen erhalten
▪ Durch Ausgleichsmaßnahmen werden neue, naturbelassene
Räume für Pflanzen und Tiere geschaffen
Our company performs potential analyses that identify sites for
economic and approvable wind energy plants. Our planning
considers both the concerns of local residents and nature conservation issues.
22
TurboWind Energie GmbH
Petra Koch
Günther-Wagner-Allee 19
30177 Hannover
Phone +49 511 260933-0
[email protected]
www.turbowind.de
Herausgeber / Publisher
Sofern keine (Bild-) Quellen explizit genannt sind, liegen die
Rechte an Texten und Bildern bei den jeweiligen Autoren.
Sämtliche Inhalte und Darstellungen unterliegen dem deutschen Urheber- und Leistungsschutzrecht.
Niedersächsisches Ministerium
für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr
Pressestelle
Friedrichswall 1
30159 Hannover
Phone +49 511 120-5428
[email protected]
www.mw.niedersachsen.de
23
HANNOVER MESSE
25.-29. April 2016
Halle / Hall 27, Stand / Booth E50
Axel
Hihn
Innovationsmanagement
Land mit Energie.