Val di Fiemme Masi di Cavalese

Val di Fiemme
Masi di Cavalese
CAMPIONATO DEL MONDO
DELL’INTERNATIONALER
DOBERMANN CLUB
INTERNATIONAL DOBERMANN CLUB WORLD CHAMPIONSHIP
CHAMPIONNAT DU MONDE DE L’INTERNATIONALER DOBERMANN CLUB
INTERNATIONALER DOBERMANN CLUB SIEGERSCHAU
www.ildobermann.it
Val di Fiemme
Masi di Cavalese
PROGRAMMA
TIMETABLE / PROGRAMM:
GIOVEDì /THURSDAY/ DONNERSTAG
ore 12.30 Arrivo delle delegazioni, dei giudici e dei membri del
ore 20.30
consiglio dell’IDC
Delegates arrival /Empfang der Delegationen
Cena riservata ai membri del consiglio dell’IDC, ai giudici e alle delegazioni
Judges and official delegations dinner/Richter und Delegationen Abendessen
VENERDÌ / FRIDAY / FREITAG
ore 10.00 Congresso IDC
ore 13.30
ore 14.00
IDC congress / Kongress IDC (Palafiemme Cavalese)
Pranzo
Lunch / Mittagessen
Storia, Tradizione e Gusto della Val di Fiemme con cena tipica
History & Tradition Tour with typical dinner / Tradition und Genuss Tour mit Abendessen
SABATO / SATURDAY / SAMSTAG
ore 8.00 Ingresso cani
ore 9.30
ore 12.30
ore 13.30
ore 18.00
Dogs entry /Einlass des Hundes
Inizio giudizi classi baby, juniores, giovani
Beginning of baby, juniores, youth classes judgements/ Beginn des Richtens Baby,
Jungsten, Junghund - klasse
Pranzo
Lunch / Mittagessen
Ripresa giudizi
Second half of judgements / Wiederufnahme des Richtens
Spareggio classe baby
Classification baby classes / Endausscheidung der Baby Klasse
I primi quattro soggetti prescelti per le classi juniores e giovani parteciperanno alla finale di domenica pomeriggio
The first four dogs chosen in juniores and youth classes will attend the finals on Sunday evening /die Ersten fier der Jüngsten und der junghundeKlasse werden am Sonntag Nachmittag auf dem Ehrenring plaziert
ore 20.30 DOBERMANN DINNER PARTY - Palafiemme Cavalese
DOMENICA/ SUNDAY / SONNTAG
ore 8.00 Ingresso cani
ore 9.30
ore 12.30
ore 13.30
ore 16.30
Dogs entry / entrée des chiens / Einlass des Hundes
Inizio giudizi classi intermedia, libera, lavoro, campioni, onore e veterani
Beginning of intermediate, open, working, champion, honour and veteran classes judgements/
debut du concours classes ouverte, travail, champion / Beginn des Richtens Zwischen-,
Offene-,Gebrauchs-, Sieger-, Ehren-, Veteranen-klasse
Pranzo
Lunch / dejeneur / Mittagessen
Ripresa giudizi
Second half of judging /Wiederufnahme des Richtens
Ring d’onore
Honour ring / Ehrenring
ISCRIZIONI / ENTRY FORM / AMMELDUNG :
e-mail: [email protected] - Tel +39 340 7991502
CHIUSURA ISCRIZIONI/DEADLINE / MELDESCHLUSS
31/08/2016
ATTENZIONE / ATTENTION / ACHTUNG
Le iscrizioni dovranno pervenire unitamente alla copia del pedigree del cane e dei titoli di lavoro o di campione per i
cani da iscrivere in classe lavoro o campioni. Al momento del controllo del microchip o del tatuaggio del cane iscritto, il
proprietario dovrà esibire il pedigree originale del cane.
Entry forms will be accepted exclusively with a copy of pedigree and work titles or champion titles for dogs entered in
working or champion classes. At the time of microchip or tattoo control, the owner must present the original pedigree
of the dog.
Dem Anmeldeformular muss eine Kopie der Ahnentafel des angemeldeten Hundes beiliegen. Für Hunde die in der
Gebrauchshunde- oder in Champion-klasse gemeldet werden, muss auch eine Kopie der Gebrauchshundeprüfung,
bzw. eine kopie der Championurkunde beigelegt werden.
Il titolo di IDC Sieger e di IDC Siegerin sarà assegnato soltanto ai soggetti in possesso di ztp.
The title of IDC Sieger and IDC Siegerin will be awarded only to dogs who have the ztp test passed /der IDC Sieger und
Siegerin Titel kann nur Hunde mit ztp vergeben werden.
Non si accettano iscrizioni senza copia della ricevuta di avvenuto pagamento, non si accettano iscrizioni dopo il
31.08.2016, non si accettano pagamenti in esposizione.
No applications will be considered if not previously paid, no applications will be accepted after the 31st.08.2016, no
payment will be accepted at the show / keine Ammeldung wird ohne Einzahlung akzeptiert, keine Ammeldung wird nach
dem 31.08.16 akzeptiert.
NOME del CANE / DOG’S NAME / NAME des HUNDES
NOME / NAME /NAME______________________________________________________________________________
SESSO / SEX / GESCHLECHT____________ COLORE / COLOUR / FARBE________________________________________
DATA DI NASCITA / DATE OF BIRTH / GEBURTSDATUM______________________________________________________
LOI n. / PEDIGREE N. / ZUCHTBUCH Nr__________________________________________________________________
TATUAGGIO / TATOO_____________________________MICROCHIP_________________________________________
PADRE / SIRE / VATER_______________________________________________________________________________
MADRE / DAM / MUTTER____________________________________________________________________________
PROPRIETARIO / OWNER / BESITZER:___________________________________________________________________
NOME / NAME / NAME_____________________________________________________________________________
INDIRIZZO / ADDRESS / ANSCHRIFT____________________________________________________________________
DATA DI NASCITA/ DATE OF BIRTH/ GEBURTSDATUM _____________________________________________________
CODICE FISCALE (ONLY FOR ITALY) ____________________________________________________________________
TEL. __________________FAX____________________E-MAIL: _____________________________________________
ALLEVATORE / BREEDER / ZÜCHTER:___________________________________________________________________
NOME / NAME / NAME______________________________________________________________________________
INDIRIZZO / ADDRESS / ANSCHRIFT____________________________________________________________________
BABY / BABY / BABY 3-6 M
CAMPIONI / CHAMPION /SIEGER
JUNIORES / JUNIORES / JUNGSTEN 6-9 M.
VETERANI / VETERAN / VETERANEN
GIOVANI / YOUTH / JUNGHUND 9-18 M
CLASSE D’ONORE / HONOUR CLASS / EHREN KLASSE
INTERMEDIA / INTERMEDIATE / ZWISCHEN 15-24 M
GRUPPO DI ALLEVAMENTO / BREED GROUP / ZUCHTGRUPPE
LIBERA / OPEN / OFFENE DA / FROM /VON 15 M
GRUPPO DI RIPRODUZIONE / PROGENY GROUP / NACHZUCHTGRUPPE
LAVORO / WORKING / GEBRAUCHS
COPPIA / COUPLE / PAAR
COPPIA CON / COUPLE WITH / PAAR MIT______________________________________________________________
Iscrivo il cane sopra indicato e dichiaro di sottostare alle regole dell’esposizione. Il cane sarà presentato da me o da un mio delegato. Dichiaro di non
essere stato escluso da nessuna organizzazione FCI, e di non essere membro di una associazione dissidente. Mi impegno a rimanere in esposizione
per tutta la sua durata e ad attenermi alle istruzioni che mi verranno date. Per i cani iscritti nella classe lavoro e/o nella classe campioni allegare l’attestato
ufficiale (fotocopia). Sono ammessi solo i cani vaccinati contro la rabbia, ed occorrerà presentare il relativo certificato rilasciato dal veterinario non prima
di 30 giorni e da non oltre un anno.
I hereby register the above mentioned dog and I declare to accept rules of the show. The dog will be shown by myself or by my representative. I will
remain within the exhibition until its end and I will follow all the relative instructions. Only dogs vaccinated against rabies are admitted, for which a
certificate is compulsory.
Der genannte Hund ist von mir unter Einhaltung der Ausstellungsordnung gemeldet. Er wird von mir oder einer von mir Beauftragten- persone vorgeführt.
Ich erkläre, hiermit dass ich nicht von FCI - Veranstaltungen ausgeschlossen und nicht Mitglied eines dissidenten vereint bin. Ich verpslichte mich die
Ausstellung nicht vor Schluss zu verlassen, den Anweisungen Folge zu leisten. Die Hunde müssen ein Tollwutzzeugnis vorweisen, nicht unter 30 Tagen
und nicht älter als ein Jahr.
PAGAMENTO ESCLUSIVAMENTE A MEZZO C/C BANCARIO INTESTATO A:
LE ISCRIZIONI CON COPIA DEL PAGAMENTO
FA VIAGGI - TESERO
DEVONO ESSERE INVIATE A:
CASSA RURALE CENTRO FIEMME - CAVALESE
PLEASE SEND ENTRY FORM WITH COPY OF
Cc numero: 000000257899
PAYMENT TO:
BULLETIN D’INSCRIPTION ET COPIE DU PAIEMENT A
Codice ABI: 08057 CAB: 34600
ENVOYER A:
IBAN: IT 29 P 08057 34600 0000 0025 7899
SENDEN SIE DAS ANMELDE FORMULAR MIT DER
Codice BIC: CCRTIT2T15A
PAYMENT ONLY BY BANK EURO TO: / PAIEMENT EXCLUSIVEMENT PAR BANQUE
EN EUROS ADRESSÉ A: / EINZAHLUNG: AUSSCHLIEßLICH
BANK UBERWEISUNG IN EURO AN:
F.A. VIAGGI - TESERO
CASSA RURALE CENTRO FIEMME - CAVALESE
Cc numero: 000000257899
Codice ABI: 08057 CAB: 34600
IBAN: IT 29 P 08057 34600 0000 0025 7899
Codice BIC: CCRTIT2T15A
KOPIE DER EINZAHLUNG AN:
GAIA SANTANGELO c/o HOTEL TRUNKA LUNKA via A
Degasperi 6 - 38033 CAVALESE (TN)
INFO / E-MAIL [email protected]
TEL: +39 340 7991502
Non si accetta nessun’altra forma di pagamento / No
other form of payment accepted / On Keine andere
Zahlungsform wird akzeptiert
Sul pagamento indicare il nome del cane / please mention the dog’s name on the payment
sie werden gebeten der Name von dem Hund mit der zahlung mitzuteilen
CLASSE
Prima scadenza
1.Meldeschluss
1st deadline
30.07.2016
Seconda scadenza
2.Meldeschluss
2nd deadline
31.08.2016
BABY / BABY / BABY 3-6 M
Euro 75,00
JUNIORES / JUNIORES / JUNGSTEN 6-9 M.
Euro 80,00
90.00
GIOVANI / YOUTH / JUNGHUND 9-18 M
Euro 90,00
100,00
INTERMEDIA / INTERMEDIATE / ZWISCHEN 15-24 M
Euro 90,00
100,00
LIBERA / OPEN / OFFENE DA / FROM /VON 15 M
Euro 90,00
100,00
LAVORO / WORKING / GEBRAUCHS
Euro 90,00
100,00
CAMPIONI / CHAMPION /SIEGER
Euro 90,00
100,00
VETERANI / VETERAN / VETERANEN
Euro 50,00
60,00
CLASSE D’ONORE / HONOUR CLASS / EHREN KLASSE
Euro 90,00
100,00
GRUPPO DI ALLEVAMENTO / BREED GROUP / ZUCHTGRUPPE
Euro 50,00
50,00
GRUPPO DI RIPRODUZIONE / PROGENY GROUP / NACHZUCHTGRUPPE
Euro 90,00
100,00
COPPIA / COUPLE / PAAR
Euro 50,00
50,00
85,00
DOBERMANN PARTY & DINNER
SERATA CON MUSICA E CENA A BUFFET ISCRIZIONE ENTRO IL 31.08 €33, IN LOCO €40
NIGHT PARTY WITH MUSIC AND DINNER, BEFORE 31.08 €33, AFTERWARDS €40
PARTY NIGHT MIT MUSIK UND ABENDESSEN, ANMELDUNG BEI 31.08 €33, NACH €40
POSTO MACCHINA RISERVATO / PARKING PLACE RESERVED/
il costo del parcheggio per le due giornate di esposizione è compreso nella quota di iscrizione
parking fee for the 2 exhibition days is included in the price
NON SONO ACCETTATE PRENOTAZIONI PER IL PARTY SENZA PAGAMENTO ANTICIPATO / NO PARTY RESERVATION WILL BE ACCEPTED IF NOT PREVIOUSLY PAID /
RESERVIERUNGEN FUR DAS PARTY WERDEN NUR GEGEN VORAUSZAHLUNGEN ANGENOMMEN.
a partire dal 01.06.2016, per informazioni telefoniche: +39 340 7991502 dal lunedi’ al venerdi’ dalle ore 15,00 alle ore 18,00
from 01.06.2016, for telephone information: +39 340 7991502 from monday to friday from 3pm to 6pm /Telefon-Infos ab dem 01.06.2016 von
Montag bis Freitag 15,00/18,00 Uhr. Tel: +39 340 7991502
&
C
I
S
U
M
N
A
I
L
A
IT
FOOD
iscrizione €33 entro il 31 agosto, €40,00 in seguito
reservation within 31st of August €33 afterwards €40