GERMANY • ESSEN • 24.05.-27.05.

Ansprechpartner für Europa und Übersee/
Your contacts for inquiries from Europe and Overseas
Öffnungszeiten/
Opening hours
ANNEGRET APPEL
Projektleiterin Marketing / Head of Project Marketing
Tel: +49 (0) 201. 7244 – 224
Fax: +49 (0) 201. 7244 – 435
[email protected]
Dienstag, 24. Mai bis Donnerstag, 26. Mai 2016
von 10.00 – 18.00 Uhr
Freitag, 27. Mai 2016 von 10.00 – 16.00 Uhr
Tuesday, May 24th to Thursday, May 26th 2016
from 10.00 a.m. to 6 p.m.
Friday, May 27th 2016 from 10 a.m. to 4 p.m.
ANNA PIETLER
Referentin Marketing/ Coordinator Marketing
Tel: +49 (0) 201. 7244 – 742
Fax: +49 (0) 201. 7244 – 435
[email protected]
Verkehrsverbindungen/
Travel connections
Autobahnen A3/A52, A40 und A42 /
Motorways A3/A52, A40 and A42
Ansprechpartnerin für Asien und Übersee/
Your contact for inquiries from Asia and Overseas
Flughafen Düsseldorf International:
Airport-Expressbus (Fahrzeit 20 Minuten) /
Düsseldorf International Airport:
airport bus (20-minute journey)
Ms .Willow Sun
China United Rubber Corporation
Tel: +86-10-58650283 / +86-18810620580
Fax: +86-10-58650288
[email protected]
Hotel- und Zimmerreservierung/
Hotel and room reservation
Veranstalter/Organizer
EMG – Essen Marketing GmbH
Touristikzentrale Essen
Am Hauptbahnhof 2
45127 Essen
Fon: +49. (0)201. 88-7 20 46
Fax: +49. (0)201. 88-7 20 44
www.essen.de
Messe Essen GmbH
Postfach 10 01 65, 45001 Essen
Fon: +49. (0)201. 72 44-0, Fax: +49. (0)201. 72 44-248
Messe-Info 01805. 22 15 14 (0,14 E/Minute, Mobilfunk max. 0,42 E/Min.)
[email protected], www.messe-essen.de
smart and more GmbH
Oehleckerring 28–30
22419 Hamburg
Fon: +49. (0)40. 88 17 12 40
Fax: +49. (0)40. 88 17 12 50
[email protected]
www.smartfairs.de
Veranstaltungsort
Venue
GRUGAPARK
ns
Grugapark
Eingang
Entrance
tra
ße
FG 4
Kurhaus
Therme
7.1
Tor
gate 2
Restaurant Galeria
Galeria
8.0/8.1
7.0
Grugapark
Eingang
Entrance
6.0
FG 3
4
4A
2
11
S Ü D | S O UT H
12
Service-Center
Service-Centre
Tor
gate 6
Tor
gate 7
Norbertstraße
M ITTE | C ENTRE
O ST | E AST
Business Center | Business Centre
Messe-Lounge Mitte
Central Trade Fair Lounge
Congress Center Ost | East
Saal | hall Essen
Saal | hall Ruhr
Presse-Center Ost
Press Centre East
Messebrücke
Trade Fair Bridge
Park Restaurant
Coffee Point
ße –
W E ST | W E ST
Tor
gate 4
Tor
gate 8
10
Congress Center West | West
Saal | hall Europa
Saal | hall Berlin
Saal | hall New York
Saal | hall Mailand
Saal | hall Brüssel
Saal | hall Panorama
Presse-Center West
Press Centre West
Restaurant Piazza
Congress Center Süd | South
Saal | hall Deutschland
Saal | hall Rheinland
Restaurant Atrium
Alfre
dstra
A 52
FG 2
ATLANTIC
Congress
Hotel
40
Tor
gate 3
FG 1
5
1/1A
Tor
gate 1
9.0/9.1
6.1
3
GRUGAHALLE
–A
an
City
rm
EUROPE 2014
EUROPE
HRS Hotel Reservation Service
http://partner.hrs.com/messe-essen
China United Rubber Corporation
15/F, Building C, 19 Xiaoying Road, Chaoyang District
Beijing 100101 PR. China
Fon: +86–10–58650283, Fax: +86–10–58650288
[email protected], www.rubbertecheurope.com
Lü
h
Rubber
Weitere Informationen/
More Information:
www.rubbertecheurope.de
in association with REIFEN,
No. 1 in tires and more
GERMANY • ESSEN • 24.05.-27.05.
nal
Internatio
r Tyre
o
f
r
i
a
F
e
Trad
xperts
E
g
n
i
r
u
t
c
Manufa
www.rubbertecheurope.de
Rubber
EUROPE 2014
EUROPE
Die RubberTech Europe ist die Leistungsschau
für Reifenkonstruktion, Reifendesign und Reifenfertigung unter dem Dach der Weltleitmesse
REIFEN 2016.
An der Premiere in 2014 nahmen rund 60 Aussteller
aus sieben Nationen teil. Aussteller und Besucher
gaben der RubberTech Europe Bestnoten.
After the successful inaugural event, RubberTech
Europe, the event for the tire construction, design
and manufacturing business, takes again place
parallel to the world leading trade fair REIFEN
in 2016.
About 60 exhibitors from seven different nations
took part. Exhibitors as well as visitors of both
events gave best marks for this premiere.
Rund die Hälfte der 670 Aussteller der REIFEN
sowie zwei Drittel der 20.000 Besucher halten die
RubberTech Europe für eine sinnvolle Ergänzung
zur Weltleitmesse REIFEN.
Nearly half of the 670 REIFEN-exhibitors and two
thirds of the 20.000 visitors gave their positive
judgment concerning the addition of RubberTech
Europe to the world leading trade fair.
2016 erweitern erstmals mehrere internationale
und hochkarätig besetzte Fachkonferenzen das
Angebot der neuen Spezialfachmesse.
The new specialized trade fair RubberTech
Europe is going to be expanded by top-class
expert conferences in 2016.
Einzigartige Spezialmesse
mit Schwerpunkt auf der
optimierten Reifenproduktion
Unique trade fair with focus on the
optimization of tire manufacturing
processes
Ausstellern, Besuchern und Konferenzteilnehmern
wird die Gelegenheit zum internationalen Networking innerhalb der Reifenbranche und besonders
auf dem Sektor der Reifenherstellung geboten.
Exhibitors, Visitors and conference participants
receive the possibility to network internationally
within the tire branch and especially in the sector
of tire manufacturing.
Das Experten-Forum
The experts-forum
In der Verbindung mit der Weltleitmesse REIFEN
und der Future Tire Conference, von Crain
Communications, ist die RubberTech Europe der
wichtigste, internationale Treffpunkt für Experten
aus der Reifenbranche mit Schwerpunkt Reifenfertigung.
In cooperation with the world leading fair REIFEN
and the Future Tire Conference of Crain Communications; RubberTech Europe is the most important
and international meeting point for experts of the
tire business and in particular the tire producing
sector.
Leistungsschau für Reifenkonstruktion,
Reifendesign und Reifenfertigung
Performance show for tire construction,
design and production
Auf der RubberTech Europe präsentieren Unternehmen Technologien, Materialien und Dienstleistungen zum gesamten Prozess der Reifenfertigung.
Exhibiting companies at RubberTech Europe
are offering technologies, materials and services
concerned with tire production.