e-parl 03.03.2016 07:51 Stand/Etat: 5.2.2016 NATIONALRAT / CONSEIL NATIONAL / CONSIGLIO NAZIONALE Frühjahrssession 2016 / Session de printemps 2016 / Sessione primaverile 2016 Ergänzung zu den Tagesordnungen Complément aux ordres du jour Complemento agli ordini del giorno Behandlung in Kat. IV / Traitement en cat. IV Anträge des Bundesrates / Propositions du Conseil fédéral / Dichiarazione del Consiglio federale + Annahme - Adoption - Adozione - Ablehnung - Rejet - Reiezione Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca 14.4186 n Po. Pfister Gerhard. Freihandel zwischen der EU und den USA. Bekämpft Opportunitätsstrategie der Schweiz Combattu Po. Pfister Gerhard. Libre-échange entre l'UE et les Etats-Unis. Adopter Opposizione une stratégie d'opportunité Po. Pfister Gerhard. Libero scambio tra Unione europea e Stati Uniti. Una strategia che crei opportunità per la Svizzera (Bek./Opp. Schwaab) + 14.4258 n Po. Bulliard. Einen Sprachkenntnisvermerk in eidgenössische Bekämpft Fähigkeitszeugnisse aufnehmen Combattu Po. Bulliard. Mention des connaissances linguistiques dans les certificats Opposizione fédéraux de capacité Po. Bulliard. Menzione delle conoscenze linguistiche negli attestati federali di capacità (Bek./Opp. Müri) + 14.4296 n Po. Derder. Partizipative Ökonomie. Fördern, Rahmenbedingungen Bekämpft umreissen, für künftige Herausforderungen gewappnet sein Combattu Po. Derder. Encourager l'économie participative, l'encadrer et anticiper lesOpposizione défis à venir Po. Derder. Promuovere l'economia partecipativa, inquadrarla e anticipare le sfide future (Bek./Opp. Schwander) + 15.3678 n Po. (Kessler) Weibel. Medikamente, die aus Schweizer Universitäten stammen. Gewinnbeteiligung des Staates Po. (Kessler) Weibel. Médicaments issus de la recherche dans les universités suisses. Participation de l'Etat aux bénéfices Po. (Kessler) Weibel. Farmaci sviluppati nelle università svizzere. Partecipazione dello Stato agli utili (Bek./Opp. Borer) Bekämpft Combattu Opposizione + 15.3924 n Po. Marra. Solidarhaftung. Bewertung der Massnahme Po. Marra. Responsabilité solidaire. Evaluation de la mesure Po. Marra. Responsabilità solidale. Valutazione della misura (Bek./Opp. Flückiger Sylvia) Bekämpft Combattu Opposizione + 15.4009 n Po. Regazzi. Allfällige Kündigung des Freizügigkeitsabkommens. Kosten Bekämpft für die Schweizer Wirtschaft Combattu Po. Regazzi. Dénonciation éventuelle de l'accord sur la libre circulation. Opposizione Quel coût pour l'économie suisse? Po. Regazzi. Quanto costerebbe all'economia svizzera un'eventuale disdetta dell'Accordo sulla libera circolazione? (Bek./Opp. Stamm) + 14.3077 n Mo. Fraktion V. Keine Praktika mit über einem Jahr Dauer Mo. Groupe V. Pas de stages d'une durée supérieure à une année Mo. Gruppo V. Limitare a un anno la durata massima degli stage Sprecher/Porte-parole/Portavoce: Aeschi Thomas - schon behandelt – déjà traité e-parl 03.03.2016 07:51 -2- 14.3081 n Mo. Keller Peter. Bundesbeiträge an die Stiftung Education 21 Mo. Keller Peter. Contributions de la Confédération à la fondation Education 21 Mo. Keller Peter. Contributi federali alla fondazione Education 21 - 14.3092 n Mo. (Aubert) Reynard. Recht der Lernenden, die Berufsmaturität über die integrierte Berufsmaturität zu erwerben Mo. (Aubert) Reynard. Droit de l'apprenti à accéder à la maturité professionnelle par la maturité intégrée Mo. (Aubert) Reynard. Permettere alle persone in formazione di accedere alla maturità professionale tramite la maturità integrata - 14.3103 n Mo. Fraktion S. Bildungs- und Forschungsplatz Schweiz gegen LigaAbstieg sichern Mo. Groupe S. Eviter que la Suisse ne perde sa place en tant que pôle de la formation et de la recherche Mo. Gruppo S. Evitare la relegazione del settore della formazione e della ricerca svizzero Sprecher/Porte-parole/Portavoce: Steiert - 14.3162 n Mo. Schmid-Federer. Anreize zur Verminderung des Fachkräftemangels im Gesundheitswesen schaffen Mo. Schmid-Federer. Mesures d'incitation visant à diminuer la pénurie de main-d'oeuvre qualifiée dans le secteur de la santé Mo. Schmid-Federer. Incentivi per attenuare la carenza di personale qualificato nel settore della sanità - 14.3175 n Mo. Hausammann. Reduktion der Lebensmittelverluste Mo. Hausammann. Réduire le gaspillage alimentaire Mo. Hausammann. Riduzione delle perdite alimentari - 14.3188 n Mo. Streiff. Einhaltung des Arbeitsgesetzes in den Spitälern Mo. Streiff. Faire respecter la loi sur le travail dans les hôpitaux Mo. Streiff. Rispetto della legge sul lavoro negli ospedali - 14.3228 n Po. Schenker Silvia. Ausländisches Personal im Gesundheitswesen. Situationsanalyse und Massnahmen Po. Schenker Silvia. Personnel étranger dans le secteur de la santé. Analyse de la situation et mesures Po. Schenker Silvia. Personale straniero nel settore sanitario. Analisi della situazione e provvedimenti - 14.3253 n Mo. Allemann. Kein Schlupfloch im Verbot der indirekten Finanzierung von verbotenem Kriegsmaterial Mo. Allemann. Interdiction du financement indirect de matériels de guerre prohibés. Regrettable lacune Mo. Allemann. Finanziamento indiretto di materiale bellico vietato. Porre rimedio al vuoto giuridico - 14.3264 n Po. Bulliard. Berufsbildung. Unternehmen Bund und Kantone genug, um das Erlernen anderer Landessprachen zu unterstützen? Po. Bulliard. Formation professionnelle. La Confédération et les cantons en font-ils assez pour soutenir l'apprentissage des langues? Po. Bulliard. Formazione professionale. La Confederazione e i cantoni fanno abbastanza per sostenere l'apprendimento delle lingue? - 14.3310 n Mo. Amaudruz. Bisonzucht. Wann endet die Diskriminierung? Mo. Amaudruz. Elevage de bisons. A quand la fin de la discrimination? Mo. Amaudruz. Allevamento di bisonti. Quando finirà la discriminazione? - 14.3314 n Po. Fraktion G. Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft. Ökologische und soziale Standards der Schweiz bewahren Po. Groupe G. Préserver nos standards écologiques et sociaux face au partenariat transatlantique sur le commerce et l'investissement Po. Gruppo G. Proteggere i nostri standard ecologici e sociali di fronte al trattato transatlantico sul commercio e gli investimenti Sprecherin/Porte-parole/Portavoce: Thorens Goumaz - schon behandelt – déjà traité e-parl 03.03.2016 07:51 -3- 14.3345 n Po. Thorens Goumaz. Die Nutzung bestehender Bauten optimieren, um modularen und evolutiven Wohnraum zu fördern Po. Thorens Goumaz. Encourager le logement modulaire et évolutif pour optimiser l'usage du bâti existant Po. Thorens Goumaz. Promuovere l'alloggio modulare ed evolutivo per ottimizzare l'uso degli edifici esistenti - 14.3368 n Mo. Fraktion G. Tisa-Verhandlungen. Der Service public ist nicht verhandelbar Mo. Groupe G. Négociations TISA. Le service public n'est pas négociable Mo. Gruppo G. Negoziati TISA. Il servizio pubblico non è negoziabile Sprecher/Porte-parole/Portavoce: Fricker - 14.3407 n Mo. Maire Jacques-André. Im Arbeitslosenversicherungsgesetz vorgesehene Bildungsmassnahmen Mo. Maire Jacques-André. Mesures de formation prévues par la loi sur l'assurance-chômage Mo. Maire Jacques-André. Provvedimenti di formazione previsti dalla legge sull'assicurazione contro la disoccupazione - 14.3431 n Mo. Fraktion G. Lenkungsabgabe auf Pestiziden Mo. Groupe G. Taxe d'incitation sur les pesticides Mo. Gruppo G. Tassa di incentivazione sui pesticidi Sprecher/Porte-parole/Portavoce: Schelbert - 14.3439 n Mo. Schelbert. Verbot besonders umwelt- und gesundheitsgefährdender Pestizide Mo. Schelbert. Interdire les pesticides particulièrement dangereux pour l'environnement et la santé Mo. Schelbert. Divieto di pesticidi particolarmente nocivi per l'ambiente e la salute - 14.3461 n Mo. Barazzone. Keine Benachteiligung der Landwirtinnen und Landwirte zurückgefür die Ernte 2014! zogen Mo. Barazzone. Ne pénalisons pas les agriculteurs pour la récolte 2014! Mo. Barazzone. Non penalizziamo gli agricoltori per il raccolto 2014! - 14.3478 n Mo. Frehner. Weiterverkaufte Tickets dürfen nicht teurer werden Mo. Frehner. Interdire la revente de billets à prix majoré Mo. Frehner. Vietare la rivendita di biglietti a prezzo maggiorato - 14.3506 n Mo. Rösti. Gleich lange Spiesse für die inländische Nahrungsmittelproduktion und für Nahrungsmittelimporte Mo. Rösti. Denrées alimentaires. Chances égales pour la production indigène et l'importation Mo. Rösti. Pari condizioni per le derrate alimentari di produzione indigena e quelle d'importazione - 14.3537 n Po. (Noser) Dobler. Bericht zur Wettbewerbs- und Ertragsfähigkeit der landwirtschaftlichen Produktion und zum Einsatz öffentlicher Mittel für die Landwirtschaft Po. (Noser) Dobler. Rapport sur la compétitivité et le rendement de la production agricole et sur l'utilisation des fonds publics en faveur de l'agriculture Po. (Noser) Dobler. Rapporto sulla competitività e la capacità di resa della produzione agricola e sull'impiego dei fondi pubblici per l'agricoltura (Bek./Opp. Hausammann) + 14.3540 n Mo. von Siebenthal. Hangbeiträge für Hanglagen ab 50 Prozent sind ab 2015 zu entrichten Mo. von Siebenthal. Contributions à partir de 2015 pour les surfaces en pente dès 50 pour cent Mo. von Siebenthal. Contributi di declività per superfici con declività superiore al 50 per cento vanno versati dal 2015 - 14.3542 n Mo. von Siebenthal. Tiere ab einem Alter von 121 Tagen an den öffentlichen Schlachtviehmärkten Mo. von Siebenthal. Autoriser à nouveau la vente des animaux âgés de 121 jours ou plus sur les marchés publics Mo. von Siebenthal. Animali d'età superiore a 121 giorni sui mercati pubblici del bestiame da macello - e-parl 03.03.2016 07:51 -4- 14.3558 n Mo. Schilliger. Schaffung einer Rechtsgrundlage für die Eintreibung von Beiträgen für überbetriebliche Kurse Mo. Schilliger. Création d'une base légale permettant le recouvrement de montants dus pour des cours interentreprises Mo. Schilliger. Una base legale per la riscossione dei contributi per corsi interaziendali schon behandelt / déjà traitée -
© Copyright 2024 ExpyDoc