Speisekarte Chalti und warmi Vorschpiise Kalte und warme Vorspeisen Cold and warm starters Gluschtigi Suppä nach Agebot Tagessuppe Soup of the day 12.00 CHF Blattsalout mit Groûtons Blattsalat mit Croûtons Leaf salad with croutons 9.00 CHF Nüsslisalout mit Schpäck, Ei und Groûtons Nüsslisalat mit Speck, Ei und Croûtons Lambs lettuce with bacon, egg and croutons Rinds-Tatar "Schwanä" Rinds-Tatar "Schwanen" Beef tartare "Schwanen" 14.00 CHF Vorspeise Hauptspeise 22.00 CHF 31.00 CHF Pilz-Schnittä mit Roma-Tomatä, Chrüütli, Zucchetti und Nideljus Pilz-Schnitte mit Roma-Tomaten, Kräuter, Zucchetti und Rahmjus Toast with mushrooms, Roma tomatoes, herbs, zucchini and cream sauce Vorspeise Hauptspeise 16.00 CHF 25.00 CHF Ravioli mit Chalbshaxä-Füllig oder Ricotta-Schpinat Ravioli mit Kalbshaxen-Füllung oder Ricotta-Spinat Ravioli lled with knuckle of veal or ricotta-spinach Vorspeise Hauptspeise 18.00 CHF 27.00 CHF Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de Hauptschpiise Hauptspeisen Main courses Fisch Fish Fangfrischä Tages sch nach Agebot Fang des Tages Catch of the day Riisägrövettä mit Chnobli, Chili und Riis (VN) Riesencrevetten mit Knoblauch, Chili und Reis Tiger prawns with garlic, chilli and rice 39.00 CHF Fleisch Meat Chalbs-Saltimbocca mit Chrüütlijus und Risotto 36.00 CHF Kalbs-Saltimbocca mit Kräuterjus und Parmesan-Risotto Veal saltimbocca with ne herbs sauce and parmesan risotto Rindshackbroutä Schwanä mit Seyli-Härdöpfelschtock und Gmües Rindshackbraten Schwanen mit SeeliKartoffelstock und Gemüse Beef meatloaf Schwanen with mashed potatoes and vegetables 27.00 CHF Chalbsgschnätzlets Altedör er Art mit Röischti 42.00 CHF Kalbsgeschnetzeltes Altendorfer Art mit Rösti Geschnetzeltes Altendorfer Art (veal ragout) with sliced fried potatoes Riisä-Schwiins-Gordon Blöö mit Bärg350g 36.00 CHF chäs und Pommes Allumettes RiesenSauCordon Bleu mit Bergkäse und Pommes Allumettes Giant pork Cordon Bleu with mountain cheese and pommes allumettes Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de Original St. Galler Monschter-Chalbs-broutwurscht mit Böläsousä und Pommes Allumettes Original St. Galler MonsterKalbsbratwurst mit Zwiebelsauce und Pommes Allumettes Original St. Galler giant veal sausage with onion sauce and pommes allumettes 27.00 CHF SCHWANEN-HIT Wienerschnitzel Schwanä mit reinem Ankä broutä, däzue Pommes Allumettes Wienerschnitzel Schwanen mit reiner Butter gebraten, dazu Pommes Allumettes Wiener Schnitzel Schwanen, fried in pure butter, served with pommes allumettes 44.00 CHF DIRÄKT VOM HOLZCHOLÄGRILL / DIREKT VOM HOLZKOHLENGRILL / PREPARED ON THE CHARCOAL GRILL Rinds-Houruggä (IRL) Rinds-Hohrücken Ryb eye Rinds-Filet (ARG/IRL) Beef tenderloin Chalbs-Paillard Kalbs-Paillard Veal paillard 170g 250g 39.00 CHF 48.00 CHF 170g 250g 49.00 CHF 58.00 CHF 170g 250g 39.00 CHF 48.00 CHF Gröisseri Fleischstuck gäre uf Ihrä Wunsch Grössere Fleischstücke sehr gerne auf Ihren Wunsch Larger sizes of meat upon request Däzue serviered mir Ihnä ä Biilag und ä Sousä nach Wahl Dazu servieren wir Ihnen eine Beilage und eine Sauce nach Wahl Served with one side order and sauce of your choice : Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de Biilage / Beilagen / Side Orders Pommes Allumettes / pommes allumettes Röischti / Rösti / hash browns Brathärdöpfel / Bratkartoffeln / fried potatoes Härdöpfelschtock / Kartoffelstock / mashed potatoes Ankänudlä / Butternudeln / butter noodles Riis / Reis / rice Risotto Gmües / Gemüse / vegetables (zusätzliche Beilage / additional side order CHF 6.00) Sousä / Saucen / sauces Chimichurri Café de Paris Böläsousä / Zwiebelsauce / onion sauce (zusätzliche Sauce / additional sauce CHF 3.00) Für die Chliinä für Kinder / for our Kids Säg was vo dere Chartä gärn wetisch und de 15.00 CHF chunds de gli Wähle das passende Gericht aus dieser Speisekarte aus und geniesse es Tell the waiter what you like from the menu and our chef will prepare it for you Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de Dessert Dessert Zwätschgä-Glacé mit Altä Zwätschgä Zwetschgen-Eis mit Vieille Prune Plum ice cream with Swiss Vieille Prune 14.00 CHF Chliinä Chäställer Kleiner Käseteller Small cheese plate 16.00 CHF Duo vom Tobleroune-Mousse au chocolat Duo of Toblerone Mousse au chocolate 16.00 CHF Tiramisù 12.00 CHF Verschideni Iissortä vo Möväpigg und vo de Beckerii Chnobel Altedorf Verschiedene Eissorten von Mövenpick und Knobel Altendorf Various types of ice cream Vanille / Karamell / Schokolade / Erdbeer / Zwetschgen / Zitrone / Passionsfrucht-Mango / Aprikose Vanilla / caramel / chocolate / strawberry / plum / lemon / passion fruit-mango / apricot pro Kugel per scoop 3.80 CHF Schlagrahm whipped cream 1.80 CHF Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de Unsere Garstufen Our cooking temperatures Stark blutig (F: bleu /E: rare) >45◦ C Das Fleisch ist innen roh. Es hat eine braune, dünne Kruste und gibt auf Druck stark nach. Der austretende Fleischsaft ist rot Center is raw, bright red, pinkish toward the exterior portion, and warm throughout, soft to touch Blutig (F: saignant / E: medium rare) >50◦ C Das Fleisch ist im Kern noch leicht blutig und nach aussen hin rosa. Es hat eine braune, knusprige Kruste und federt stark Center is very pink, slightly brown toward the exterior portion, and slightly hot, yields easily to the touch Mittel (F: à point / E: medium) >60◦ C Das Fleisch ist innen durchgehend rosa und hat eine braune, knusprige Kruste. Es federt leicht Center is light pink, outer portion is brown, and hot throughout, yields only slightly to the touch Durch (F: bien cuit / E: well done) >72◦ C Das Fleisch ist fest (Ge ügel/Schwein für Rind eisch nicht empfehlenswert) Steak is uniformly brown or grey throughout, rm or hard to touch (mainly for poultry/porc not recommended for beef) Unser Fleisch stammt, ausser wo speziell vermerkt, aus Schweizer Tierhaltung. Our meat originates unless stated otherwise, from Switzerland. Alle Preise verstehen sich inkl. 8% MWSt. All prices include 8% VAT Alle Preise inkl. 8% MwSt. www.gastronovi.de
© Copyright 2024 ExpyDoc