PDF

GEBRAUCHSANWEISUNG
NeuroClin Stanzen
Bestimmungsgemässer Gebrauch
Garantie
Reinigung
Die Stanzen dürfen nur zweckentsprechend eingesetzt
werden. Die Entscheidung über die Eignung des
Instruments für die vorgesehene Anwendung liegt beim
Benutzer. Wir übernehmen keine Haftung für Folgen von
ª‰Å新 âÌþ ̜òÌ«ϚVĕ « ò̜Y ³Ì³«òÌ«ϟ
Wir garantieren, dass unser Produkt frei von Herstellungs mängeln ist.
Funktionsprüfung
³íí • ‰–°í Ì]³ œ³ ‰ÅÅ« Ë ³Ì ÌY ³Ì³«òÌ«æýÓâ新⳪ten für chirurgische Instrumente. Eine sorgfältige
Y ³Ì³«òÌ«‰ÅÅ âc ³Å ³æíòÌ âōææų–°ϟYö–ÂæíÌœ ýÓÌ
Blut oder Fremdkörper führen zu Beschädigungen von
Material und Funktion.
Alle Stanzen vor Gebrauch einer sorgfältigen Sicht- und
Funktionskontrolle unterziehen.
Unsere Stanzen sind durch die leichte Zerlegbarkeit
problemlos zu reinigen.
Reparatur
Nach der Reinigung sollten alle beweglichen Teile mit
Spezialöl für chirurgische Instrumente (z.B. Dr. Schumacher) wieder gleitfähig gemacht werden.
Warnhinweis
Stanzen beim Einsatz nicht verdrehen oder als Hebel
benutzen. Überlastung kann zur Beschädigung des
Instrumentes oder gar zum Bruch oder Verbiegen des
Maul teiles führen. Wir haften nicht für Schäden die
durch Überlastung entstehen.
Stanzen mit Flachfuss und 1 mm Maulbreite sind nur für
den Gebrauch an kleinen Knochen bestimmt und dürfen
nicht überlastet werden.
Medizinprodukte unterliegen auch bei bestimmungsgemässem Gebrauch einem technisch bedingten
s â新Š³ææϟY ߉â‰íòâ ̜ö⪠ÌÌòâœò▰òÌæ‰Åæ
+ âæí ÅÅ âœò▰« ªö°âíþ ✠ÌϟsÓâYö–Âæ ̜òÌ«
müssen alle zu reparierenden Instrumente gereinigt,
œ æ³ÌĔĉ³ âíò̜æí â³Å³æ³ âíþ ✠Ìϟ
Sterilisation
Das Instrument ist bei Auslieferung nicht steril und muss
vor Gebrauch sterilisiert werden.
Schieber
Anweisung zum Öffnen
1. Griff schliessen
Entriegelungsknopf
2. Knopf drücken und gedrückt halten.
Griff
3. Griff wieder öffnen.
Das obere Schieberteil ist entriegelt und
kann nach links ausge
schwenkt werden.
öffnen
Hinweis
schließen
Durch nochmaliges Schliessen des Griffes
bleibt der Schaft ausgeschwenkt und
das Instrument kann in offenem Zustand
sterilisiert werden.
Zusammensetzen
1. Griff schliessen
Entriegelungsknopf
2. Knopf drücken und gedrückt halten.
Schieber
drücken
3. Griff öffnen, Schieber einschwenken
und nach unten drücken.
4. Griff nochmals schliessen –
das Instrument ist verriegelt.
Griff
öffnen
schließen
Steril bis
ins Detail
NeuroClin
Instruments GmbH
Hauptstraße 3
D-78549 Spaichingen
Fon +49 74 24 - 94 64 62
Fax +49 74 24 - 94 64 63
Email [email protected]
Web www.neuroclin.de
INSTRUCTIONS FOR USE
NeuroClin Punches
Intended Use
Warranty
Preparation instructions
c° ßò̖° æ‰â œ æ³«Ì œªÓ≜ áò‰í òæ ÓÌÅĄϟc° œ –³æ³ÓÌÓÌí° æò³í‰•³Å³íĄÓªí° ßò̖° æªÓâí° intended application lies with the user. We assume no
ų‰•³Å³íĄªÓâí° –ÓÌæ áò ̖ æÓª³ËßâÓß â‰ßßų–‰í³ÓÌϚ
maintenance or preparation.
t «ò‰â‰Ìí í°‰íÓòâßâӜò–í³æªâ ªâÓË‰ÌĄ
processing defects.
Please observe our separate reprocessing instructions.
A thorough cleaning of all parts is indispensable.
Blood, pus and protein residues can caused damages of
the material and function.
Warning notice
cþ³æí³Ì«‰Ìœ= ý â³Ì«Óªí° ßò̖° æËòæí• ‰ýÓ³œ œϟ
Mechanical overloading can damage the instrument or
even cause break or deformation of the jaw.
t œ –Å³Ì ‰ÌĄÅ³‰•³Å³íĄªÓ✉ˉ« æœò íÓË –°‰Ì³–‰Å
overloading.
Punches with thin footplate and 1mm bite are destined
ªÓâ–òíí³Ì«æˉÅŕÓÌ æÓÌÅĄ‰Ìœæ°ÓòŜÌÓí• Ë³æòæ œϟ
Functional testing
A new instrument must undergo a thorough visual and
functional inspection before use.
Repairs
Even under appropriate use surgical instruments are
subject to more or less severe wear. Servicing and
â ߉³âˉĄÓÌÅĄ• –‰ââ³ œÓò핡Óòâæ Åý æ‰æí° manufacturer.
Surgical instruments that are to be sent back for repair
have to be cleaned, disinfected and sterilised.
Jòâßò̖° æ–‰Ì ‰æ³ÅĄ• œ³æ‰ææ ˕ŠœªÓâ–Å ‰Ì³Ì«
and disinfection.
After cleaning and disinfection all movable parts for
surgical instruments (e.g. Dr. Schumacher) have to be
oiled before assembling.
Sterilisation
c° Vò̖°³ææòßßų œÌÓÌЄæí â³Å ϟc° ³ÌæíâòË ÌíËòæí
• –Å ‰Ì œ‰Ìœæí â³Å³ĉ œ• ªÓâ Ĕâæíòæ ϟ
Upper movable shaft
Disassembly Instructions
1. Close the handle
Button
2. Push the button and keep it pushed
3. Y Å ‰æ áò³–ÂÅĄí° ªâÓÌí߉âíÓªí° handle
Handle
4. c° òßß âËÓý‰•Å 氉ªí³æòÌÅӖ œ
and can be slid to the left.
open
close
A dvice
If the handle is closed again, the shaft
remains swivelled out so that the instru
ment can be sterilised in open position.
A ssembly Instructions
1. Close the handle
Button
2. Push the button and keep it pushed
Upper movable shaft
push
3. Open the handle. Slide back the
movable shaft on the instrument and
push the shaft downwards.
4. Close the handle once again and the
instrument is locked.
Handle
open
close
sterile in
every detail
NeuroClin
Instruments GmbH
Hauptstraße 3
D-78549 Spaichingen
Fon +49 74 24 - 94 64 62
Fax +49 74 24 - 94 64 63
Email [email protected]
Web www.neuroclin.de