cff Chers clients Nous vous souhaitons une cordiale bienvenue et une bonne soirée. Pour une garantie de fraîcheur irréprochable, certains produits peuvent manquer momentanément. Liebe Gäste Wir heissen Sie herzlich Willkommen und wünschen Ihnen einen schönen Abend. Um Ihnen die Frische unserer Produkte zu garantieren, kann es sein, dass ein Gericht einmal ausverkauft ist. Dear guests We are happy to welcome you and we wish you a nice evening. In order to guarantee an irreproachable freshness, it could happen that some dishes aren’t temporary available. Cari ospiti Vi diamo un cordiale benvenuto e Vi auguriamo una gradevole serata. Per garantirne la freschezza, alcuni alimenti potrebbero momentanemente non essere disponibili. Les entrées / starters / Vorspeisen La salade verte croquante CHF 8.00 Crispy green salad / Knackiger grüner Salat La petite assiette de salade composée CHF 11.00 Small mixed salad / Kleiner bunt gemischter Salat La petite salade César au poulet CHF 15.00 (salade verte, poitrine de poulet, parmesan en copeaux et croûtons) Smal Caesar Salad with chicken, green salad, parmesan shavings and croutons Kleiner Caesar Salat mit Poulet, grünem Salat, Parmesanspäne und Croutons La grande salade César au poulet CHF 21.00 (salade verte, poitrine de poulet, parmesan en copeaux et croûtons) Large Caesar Salad with chicken, green salad, parmesan shavings and croutons Grosser Caesar Salad mit Poulet, grünem Salat, Parmesanspäne und Croutons La petite assiette valaisanne : viande séchée, jambon cru, saucisson maison, lard et fromages CHF 18.00 Small “Valaisanne” plate: dried meat, raw ham, home-made sausage, bacon and cheese Kleiner Walliserteller: Trockenfleisch, Rohschinken, Hauswurst, Speck und Käse La grande assiette valaisanne : viande séchée, jambon cru, saucisson maison, lard et fromages CHF 26.00 Large “Valaisanne” plate: dried meat, raw ham, home-made sausage, bacon and cheese Grosser Walliserteller: Trockenfleisch, Rohschinken, Hauswurst, Speck und Käse Le mille-feuille de saumon fumé d’Ecosse, pain de seigle aux noix , salade de chicorée et sauce au yaourt CHF 19.00 Millefeuille of smoked Scottish salmon, rye bread with nuts, Chicory and a yoghurt sauce Millefeuille von geräuchertem schottischem Lachs, Roggenbrot mit Baumnüssen, Chicorée Salat und Joghurtsauce Les médaillons de foie gras de canard au torchon, enrobé de graines de pavot Sauce Cumberland et tuile au pamplemousse, pain paillasse toasté CHF 25.00 Duck liver medallions in a poppy seed crust, Cumberland sauce Crispy grapefruit tuile and toasted “paillasse” bread Entenleber Medaillons im Mohnmantel, Cumberland Sauce Knusprige Grapefruittuile und getoastetes Paillassebrot Le potage du jour CHF 9.00 Soup of the day / Tagessuppe La minestrone « grand-mère» Vegetable soup “grandmother’s style” / Gemüsesuppe nach Grossmutterart CHF 12.00 Les plats principaux / Main courses / Hauptgerichte L’émincé de poulet au curry et à la crème et sa garniture de légumes CHF 29.00 Sliced chicken meat with curry sauce and a bouquet of vegetables Geschnetzeltes Geflügelfleisch an einer Currysauce mit Gemüsebouquet Le cordon bleu de veau à la mode “Helvetia Intergolf ”avec bouquet de légumes CHF 39.00 Veal Cordon Bleu «Helvetia Intergolf» style with a bouquet of vegetables Kalbs Cordon Bleu “Helvetia Intergolf“ mit Gemüse-Bouquet L’émincé de veau à la zurichoise accompagné de rösti et légumes CHF 39.00 Sliced veal “Zurich style” served with rösti and vegetables Geschnetzeltes Kalbfleisch nach Zürcher Art mit Rösti und Gemüse Le filet de bœuf, sauce au vin rouge et bolets, mascotte de légumes CHF 52.00 Beef fillet with red wine sauce and boletus, vegetables mascot Rindsfilet mit Rotweinsauce, Steinpilzen und Maskotte Gemüse Les filets de perchette à la «meunière» et ses légumes du marché CHF 37.00 Fried fillets of perch meunière with and vegetables from the market Gebratene Eglifilets (Flussbarschenfilet) Müllerinnenart mit Markt frischem Gemüse Le filet de loup de mer sur un lit de panaché de légumes et sauce au Pernod CHF 38.00 Bass fish fillet on a bed of mixed vegetables and Pernod sauce Wofsbarschfilet auf einem gemischten Gemüse-Bett und Pernodsauce Les accompagnements à choix / Garnitures at choice / Beilagen nach Wahl Riz / rice / Reis Pommes frites / French fries / Pommes Frites Rösti / golden potatoes / Rösti Nouilles fraîches / fresh noodles / frische Nudeln Pommes vapeur / boiled poatoes / Salzkartoffeln CHF 2.50 La Raclette min. 4 personnes / Raclette min. 4 persons / Raclette min. 4 Personen La Raclette avec pommes de terre, cornichons et oignons (servie seulement au Carnotzet) Raclette with potatoes, gherkins and pickling onions (served only in the Swiss Restaurant) Raclette mit Pellkartoffeln, Essiggurken und Silberzwiebeln (wird nur im Walliserstübchen serviert) CHF 29.00 Enfants jusqu’à 11 ans / Children till 11 years / Kinder bis zu 11 Jahre CHF 17.00 Le menu Raclette, CHF 45.00 Demi-assiette valaisanne, raclette et sorbet Small “Valaisanne” plate, raclette and sorbet Kleiner Walliserteller, Raclette und Sorbet (servie seulement au Carnotzet) (served only in the Swiss Restaurant) (wird nur im Walliserstübchen serviert) Enfants jusqu’à 11 ans / Children till 11 years / Kinder bis 11 Jahre CHF 23.00 dès 2 personnes / starting from 2 persons / ab 2 Personen (prix par pers. / price per pers. / Preis pro Person) La fondue Chinoise (bœuf et volaille) avec salade mêlée, pommes frites ou riz et 5 sauces maison CHF 44.00 Fondue Chinoise (with beef and chicken) with mixed salad, French fries or rice and 5 home-made sauces Fondue Chinoise (mit Rindfleisch und Geflügel) mit gemischtem Salat, Pommes Frites oder Reis und 5 hausgemachten Saucen Enfants jusqu’à 11 ans CHF 23.00 Children till 11 years / Kinder bis 11 Jahre La fondue Bourguignonne avec rumsteck, salade mêlée, pommes frites ou riz et 5 sauces maison Fondue Bourguignonne with Rumpsteak, mixed salad, rice or French fries and 5 home-made sauces Fondue Bourguignonne mit Rumpsteak, gemischtem Salat, Reis oder Pommes Frites und 5 hausgemachten Saucen CHF 49.00 (servie seulement au Carnotzet) (served only in the Swiss restaurant) (wird nur im Walliserstübchen serviert) Enfants jusqu’à 11 ans CHF 25.00 Children till 11 years / Kinder bis 11 Jahre La fondue aux fromages (servie seulement au Carnotzet) Cheese-fondue Käsefondue (served only in the Swiss Restaurant) CHF 25.00 (wird nur im Walliserstübchen serviert) Enfants jusqu’à 11 ans CHF 15.00 Children till 11 years / Kinder bis 11 Jahre Les pâtes et risotto / pasta & risotto / Teigwaren & Risotto Les tagliatelles «maison» aux fruits de mer et tomates cherry en entrée CHF 20.50 CHF 29.50 Home-made tagliatelle with seafood and cherry tomatoes Hausgemachte Tagliattele mit Meeresfrüchten und Kirschtomaten Les raviolis maison farcis aux bolets et ricotta, beurre au thym et jus de viande de veau CHF 17.50 CHF 25.00 Ravioli stuffed with boletus and ricotta, thyme butter and veal meat juice Ravioli gefüllt mit Steinpilzen und Ricotta, Thymianbutter und Kalbsfleischfond Le risotto crémeux aux asperges vertes et scampis Creamy risotto with green asparagus and shrimps Cremiger Risotto mit grünen Spargeln und Garnelen CHF 26.00 Les assiettes enfants / Children’s plates / Kinderteller Jusqu'à 11 ou 16 ans / till 11 or 16 years / bis zu 11 oder 16 Jahren Les spaghetti Napolitaine (sauce tomate) 2-11 ans CHF 12-16 ans 9.50 CHF 14.00 CHF 11.00 CHF 16.00 CHF 12.00 CHF 17.00 CHF 12.00 CHF 17.00 CHF 15.00 CHF 19.00 Spaghetti with a tomato sauce Spaghetti mit Tomatensauce Les spaghetti Bolognaise (sauce tomate à la viande hachée de bœuf) Spaghetti with tomato sauce and minced beef (Bolognese) Spaghetti mit Tomatensauce und gehacktem Rindfleisch (Bolognese) Les bâtonnets de poissons, pommes frites ou riz Fish fingers with French fries or rice Fischstäbchen mit Pommes Frites oder Reis Les chicken nuggets avec frites ou riz Chicken nuggets with French fries or rice Goldbraun frittierte Hähnchen Nuggets mit Pommes Frites oder Reis Le hamburger de bœuf avec pommes frites Beef burger and French fries Rindfleisch Burger mit Pommes Frites Les Desserts / desserts / Nachtische La crème brûlée aux abricots secs du valais marinés à la Petite Arvine CHF 13.50 Burnt cream with try apricots from the Wallis marinated in Petite Arvine wine Gebrannte Creme mit getrockneten Walliser Aprikosen in Petite Arvine mariniert Les choux glacés à la vanille, sauce au chocolat fondant et pistaches CHF 12.50 Puffs with vanilla, liquid chocolate sauce and pistachios Windbeutel mit Vanille, flüssiger Schokoladensauce und Pistazien La tartelette à la crème du pâtissier et fruits des bois CHF 14.00 Tart with pastry cream and red berries Törtchen mit Konditorcreme und roten Beeren La coupe Danemark CHF 8.50 CHF 11.50 Coupe Danemark Eisbecher Dänemark Le sorbet pamplemousse rose au Campari CHF 12.00 Pink grapefruit sorbet sprinkled with Campari Rosa Grapefruitsorbet mit Campari La salade de fruits frais CHF 12.00 Fresh fruit salad / Frischer Fruchtsalat La salade de fruits frais arrosée CHF 15.00 Fresh fruit salad with liqueur / Frischer Fruchtsalat mit Likör La glace surprise pour enfants CHF 5.50 CHF 4.00 CHF 4.00 Surprise ice for children / Überraschungs-Eis für Kinder La glace au choix (1 boule) Ice-cream at choice (1 scoop) / Eis nach Wahl (1 Kugel) Le sorbet au choix (1 boule) Sorbet at choice (1 scoop) / Sorbet nach Wahl (1 Kugel) Les deux boules de sorbet au choix avec liqueur CHF 12.00 2 scoops of sorbet at choice with liqueur / 2 Kugeln Sorbet nach Wahl mit Likör La boule de sorbet au choix avec liqueur CHF 8.00 1 scoop of sorbet at choice with liqueur / 1 Kugel Sorbet nach Wahl mit Likör Le trio de fromages Cheese-Trio / Käse-Trio CHF 13.00 Le festival des tartares Le trio de tartares selon votre choix, min. 2 personnes (prix par pers.) CHF 48.00 (Excepté les 2 millefeuilles de tartare) Tartars Trio of your choice, min. 2 persons (except the 2 millefeuille tartar, price per pers.) Tatar-Trio nach Ihrem Wunsch, min. 2 Pers. (ausser den 2 Millefeuille-Tatar, Preis pro Pers.) Le tartare de bœuf traditionnel CHF 36.00 Assaisonné selon votre goût, doux, moyen ou fort Traditional beef tartar Flavoured according to your taste, mild, medium or spicy Traditionelles Rindfleisch-Tatar Gewürzt nach Ihrem Geschmack, mild, medium oder scharf Le tartare de bœuf méditerranéen CHF 36.00 (Huile d’olives, tomates séchées, basilic, olives noires et vertes) Mediterranean beef tartar (Olive oil, dried tomatoes, black and green olives, basil) Mediterranes Rindfleisch-Tatar (Olivenöl, getrocknete Tomaten, Basilikum, schwarze und grüne Oliven) Le tartare de bœuf Bombay CHF 36.00 (curry jaune, noix de coco râpée, pignons de pin hachés, tomates et épices) Bombay style beef tartar (yellow curry, grated coconut, minced pine-nuts, tomatoes and spices) Indisches Rindfleisch-Tatar (gelber Curry, geraffelte Kokosnuss, gehackte Pinienkernen, Tomaten und Gewürze) Le tartare de bœuf Américain CHF 36.00 (Échalote, persil, cornichon, jaune d’œuf, œuf dur, mayonnaise, ketchup et whisky) American beef tartar (shallots, parsley, gherkins, egg yolk, cooked egg, mayonnaise, ketchup and whisky) Amerikanisches Rindfleisch-Tatar (Schalotten, Petersilie, Essiggurken, Eigelb, gekochtes Ei, Mayonnaise, Ketchup und Whisky) Le tartare de bœuf Japonais (relevé) (Saké, gingembre frais râpé et épices asiatiques) Japanese beef tartar (spicy) (Saké, fresh grated ginger and Asian spices) Japanisches Rindfleisch-Tatar (scharf) (Saké, frischer geriebener Ingwer und asiatische Gewürze) CHF 37.00 Le millefeuille de tartare de bœuf au jambon cru du Valais et copeaux de parmesan CHF 39.00 Beef tartar millefeuille with raw ham from the Wallis and parmesan chips Rindsfleisch–Tatar an Blätterteig mit Walliser Rohschinken und gehobeltem Parmesan Le millefeuille de tartare de bœuf et foie gras CHF 39.00 Beef tartar millefeuille with duck liver Rindsfleisch–Tatar an Blätterteig und Entenleber La carne cruda à la truffe (tartare de veau piémontais) sur lit de doucette CHF 45.00 (huile d’olives, jus de citron, crème de truffe) Veal tartar Piedmontese style with a truffle cream on a bed of lamb’s lettuce (olive oil, lemon juice, truffle cream) Kalbfleisch-Tatar nach Piemonteser Art mit Trüffelcreme auf einem Feldsalatbett (Olivenöl, Zitronensaft, Trüffelcreme) Le tartare de saumon frais et fumé à la ciboulette avec sa petite tomate farcie au raifort CHF 34.00 Tartar from fresh and smoked salmon with chives and a small tomato stuffed with horseradish Tatar von rohem und geräuchertem Lachs mit Schnittlauch und einer kleinen Tomate gefüllt mit Meerrettich Le traditionnel tartare de thon CHF 39.00 Traditional tuna fish tartar Traditionelles Thunfisch-Tatar Le tartare végétarien à la vinaigrette et au foin de fenouil croustillant Vegetarian tartar with a balsamic-sauce and hay of crisp fennel Gemüse-Tatar mit Balsamico und knusprigem Fenchel-Heu Nos tartares sont servis avec pain paillasse toasté ou pommes frites Our tartars are served with toasted paillasse bread or French fries Wir servieren unsere Tartar mit getoastetem Paillasse-Brot oder Pommes Frites CHF 27.00
© Copyright 2024 ExpyDoc