LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:39 Uhr Seite 3 ® igus LBT Flizz Montageanleitung Installation instructions ! Bevor Sie anfangen ● Personal, das mit Transport, Montage, Wartung und Bedienung des Systems beauftragt ist, muss entsprechend qualifiziert sein. Stellen Sie sicher, dass alle betreffenden geltenden Direktiven und Gesetze eingehalten werden. ● Es müssen angemessene Schutzkleidung und Sicherheitsschuhe getragen werden. ● Nur qualifiziertes, eingewiesenes und zuverlässiges Personal darf das System installieren. ● Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder sich im Rahmen einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person am System tätig werden. ● An elektrischen Einrichtungen darf nur Personal mit speziellen Kenntnissen und entsprechender Ausbildung arbeiten. ! Before you start ● Personnel involved in transport, installation, maintenance and operation of the system must be suitably qualified. Ensure that the all federal, state and local regulations in this regard are fulfilled. ● Proper protective clothing, footwear and safety gear must be worn. ● Only properly trained, instructed and reliable personnel may install the system. ● Any work on electrical systems must be performed by suitably qualified personnel. ® ● Personnel who are not qualified and/or in the process of training must be supervised at all times by experienced and qualified personnel. LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:39 Uhr Seite 4 Die Standard-Einheit 1 Die Standard-Einheit wird als vorgefertigte Einheit (1) geliefert. Die Standardlänge der Einheit beträgt 1,50 m. Der LBT Führungskanal besteht aus mehreren vorgefertigte Einheiten, die zusammengeschraubt werden. Die vorgefertigten Einheiten sollten nur in vertikaler Lage geliefert und transportiert werden. Der Führungskanal ist in zwei Versionen erhältlich. A Version mit Gleitschiene B Version ohne Gleitschiene 1 2 The standard unit The standard unit is supplied as a preassembled unit (1). 1 The length of the standard unit is 1.50 m. The LBT guide channel consists of several of these preassembled units which are screwed together. The preassembled units should be delivered and transported vertically prior to installation. The guide channel is available in two versions: A Version with guide rail B Version without guide rail Die Nicht-Standard-Einheit Die Nicht-Standard-Einheit wird in ihren Einzelteilen geliefert und muss vor der Verwendung zusammengebaut werden. Sie ist mit der Standard-Einheit identisch, wird aber aus organisatorischen / technischen Gründen in Einzelteilen geliefert The non-standard unit 3 The non-standard unit is supplied in a disassembled state and must be assembled before use. It is identical to the standard unit but is supplied in its component parts for technical reasons. 4 5 ® ® ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:40 Uhr Seite 5 Zusammenbau der Nicht-Standard-Einheit Trägerrohre unter Verwendung eines Plastikhammers ganz in die Bohrungen der Kunststoff-Konsole einstecken (2). 2 Konsolen-Seitenteile auf die Trägerrohrpaare aufdrücken (3). 3 A Ausführung ohne Gleitschiene: 4 Kanalseitenteile ohne Gleitschiene montieren B Ausführung mit Gleitschiene: 2 Kanalseitenteile mit Gleitschiene unten und 2 Kanalseitenteile ohne Gleitschiene oben montieren 6 Assembly of the non-standard unit Insert the tubular supports fully into the plastic console using a plastic tip hammer (2). 2 Push the channel side sections onto the tubular support pair (3). 3 A Version without guide rail: Fit 4 channel side sections without guide rail B Version with guide rail: Fit 2 channel side sections without lower guide rail and 2 channel sections with lower guide rail. 7 Abgedeckte Version Rückenplatte in die Nut der Kanalseitenteile bis in die Kunststoffkonsole einschieben (4) 4 Rückenklammer über den Clipverschluß der Kanalseitenteile in der Mitte des LBT Feldes schieben (5) 5 Kopfplatte oben bis zur Kunststoffkonsole in die Nut der Kanalseitenteile einschieben (6 6 7) 7 8 Kopfklammer über den Clipverschluß der Kanalseitenteile in die Mitte des LBT Feldes schieben (8 8 9) 9 Kunststoffkonsole auf die Enden der Trägerrohre aufsetzen und durch leichte Hammerschläge mit dem Plastikhammer ganz einschlagen 10 ( ). Enclosed version Slide in the back plate into the groove for the channel side section up to the plastic console (4). 4 9 Slide in the back clamp over the clip lock of the channel side sections in the centre of the LBT field (5). 5 Slide the top end plate into the groove of the channel side section up to the plastic console (6 6 7). 7 Now slide an end clamp over the clip lock of the channel side section into the centre of the LBT field (88 9). 9 Place the plastic console on the ends of the tubular supports and push it completely on with light taps of the plastic tip hammer 10 ( ). 10 ® ® ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ LBT Flizz aktuell ® 25.04.2005 12:41 Uhr ® Seite 6 ® ® ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:40 Uhr Seite 8 Montage des Führungskanals Vor der Montage des Führungskanals muss die Unterkonstruktion der Konsolen vollständig vorhanden und ordnungsgemäß befestigt sein. Das korrekte Niveau der einzelnen Konsolen und die Parallelität zur Kranschiene gemäß der Zeichnung 21818.0 ist einzuhalten. Horizontale Abweichung 12 ( ) +/- 5mm zur Fahrschiene, vertikale Abweichung Bild 13 +/- 5mm zur Fahrschiene. Die Unterkonstruktion muss waagerecht montiert werden. Der vorgegebene Stützabstand von 1.500 mm +/- 1 mm zwischen den einzelnen Konsolen ist einzuhalten. Das Referenzmaß liegt in der Mitte des Führungskanals (siehe Zeichnung 21818). 11 Eine Richtschnur 14 ( ) soll vor Beginn der Montage des Führungskanals für die korrekte Anbringung und für das gerade Ausrichten 15 ( ) des Führungskanals gespannt werden. Die Montage der Führungskanal Einheiten beginnt in der Mitte des Führungskanals und wird von dort in beide Richtungen fortgeführt. Zur einen Seite der Führungskanal mit Gleitschiene zur anderen der Führungskanal ohne Gleitschiene. 12 Guide channel assembly Before the guide channel is assembled, the mounting base must be ready and the consoles must be correctly fitted. The correct level of the individual consoles and the parallel alignment conform to the details in drawing 21818.0 must be strictly observed. A maximum horizontal deviation (12) of +/- 5mm to the crane rail and a maximum vertical deviation 13 ( ) of +/- 5mm to the crane rail is to be observed. The base must be mounted horizontally. The support clearance of 1,500 mm +/- 1mm between the individual consoles must be strictly observed. The reference point is located in the centre of the guide channel (see drawing 21818). An alignment line 14 ( ) should be attached before the guide channel to ensure correct attachment and straight alignment 15 ( ) of the guide channel. 13 Mounting of the guide channel unit commences in the centre of the guide channel and is fitted in both directions from this point. On one side of the guide channel with guide rail and on the other side of the guide channel without guide rail. 14 15 ® ® ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:41 Uhr Seite 9 Vorerst lose fixieren und an der Richtschnur ausrichten. Der Führungskanal muss über den gesamten Verfahrweg parallel (horizontal und vertikal) zur Kranschiene montiert sein. Die Toleranzen müssen vor dem festen Verschrauben gemäß Toleranzangaben Zeichnung 21818.0 eingestellt sein. Die E-Kette® wird beginnend mit dem Festpunkt, Anschlusselement mit Bolzen, in den Führungskanal ohne Gleitschiene eingezogen. Der Festpunkt wird mittels Klemmstück in der Mitte des Verfahrweges direkt am Übergang zum Führungskanal mit Gleitschiene verschraubt. Loosely attach the guide channel first and then align it with the alignment line. The guide channel must be installed parallel (horizontally and vertically) to the crane rail along its entire travel range. 16 The tolerances must conform to the details stated in drawing 21818.0 before the screws are permanently tightened. 17 The energy chain (E- chain) is pulled into the guide channel without the guide rail commencing at the fixed point connection element with bolts. The fixed point is screwed onto the centre of the travel path with a clamping element directly at the transition point of the guide channel with the guide rail. 20 18 21 19 ® ® ++ igus LBT Flizz ++ Montageanleitung ++ Installation instructions ++ LBT Flizz aktuell 25.04.2005 11:38 Uhr Seite 2 Nach Verschraubung des Festpunktes wird der Mitnehmer in den Führungskanal eingezogen. Es ist darauf zu achten, dass der Mitnehmer parallel zum Führungskanal ausgerichtet ist. Ebenfalls muss der Mitnehmer auf die exakte Höhe montiert werden. Maß nach Zeichnung 21818.0. 23 Vor Inbetriebnahme sind folgende Punkte zu prüfen und durchzuführen. Die Zugentlastung der Leitungen muss am Festpunkt und Mitnehmer der E-Kette® erfolgen. Dabei ist zu beachten, dass die Leitungen in beiden Endstellungen frei im Radius liegen. Der Mitnehmer darf beim Verfahren in beide Endstellungen über den gesamten Verfahrweg nicht am Führungskanal anlaufen, weder horizontal noch vertikal. In beide Endstellungen muss ein Kettenglied, welches nicht in den Biegeradius einschwenkt und spannungsfrei liegt, als Reserve vorhanden sein. 24 After the fixed point has beenscrewed on, the moving arm is pulled into the guide channel. It is important to ensure that the moving arm is aligned parallel to the guide channel. The moving arm must be fitted at the exact height. The dimensions can be found in drawing 21818.0. 25 The following points must be inspected and verified before commissioning. The strain relief for the cables must be implemented on the fixed point and on the moving arm of the E-chain. It is important to ensure that the cables at both end run through the radius of the energy chain. The moving arm may not contact the guide channel along the entire travel either horizontally or vertically in both end positions One chain element which does not turn into the bending radius and which is not subject to strain must be available as a reserve at both end positions. 26 igus® GmbH Spicher Straße 1a 51147 Köln Tel.: +49-2203-9649-800 Fax: +49-2203-9649-222 [email protected] www.igus.de
© Copyright 2024 ExpyDoc