Seite 1 von 2 Übergabeprotokoll für Ferienhaus „Sojka“ Protokol przekazania Erstellt am:____________ Wystawiony w Anreisetag Dzien przyjazdu Abreisetag (ankreuzen) Dzien wyjazdu (zaznaczyc) Wohnzimmer: Pokoj dzienny Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Eingangsbereich: Wejscie glowne Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Duschbad: Lazienka Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Küche: Kuchnia Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Essbereich: Jadalnia Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Technische Ausstattung: Wyposazenie techniczne Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Schlafzimmer groß: Duza sypialnia Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Schlafzimmer klein: Mala sypialnia Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Aussenbereich: Wyposazenie zewnetrzne Keine Schäden festgestellt Nie stwierdzono uszkodzen gez.:______ Parafka Falls Schäden festgestellt werden, sind diese auf der Rückseite zu beschreiben und von Beiden Vertragsparteien zu unterzeichnen. Geringe Schäden sind ggf. gleich vor Ort zu regulieren. W przypadku stwierdzenia uszkodzen, musza byc one opisane na odwrocie kartki i podpisane przez obie strony. Male uszkodzenia sa do uregulowania zaraz na miejscu. Bemerkungen: Komentarze _____________________ Mieter Najemca _____________________ Vermieter / Beauftragte(r) Wynajmujacy Seite 2 von 2 Übergabeprotokoll für Ferienhaus „Sojka“ Protokol przekazania Erstellt am:____________ Wystawiony w Anreisetag Dzien przyjazdu Abreisetag (ankreuzen) Dzien wyjazdu (zaznaczyc) Bitte in deutscher Sprache schreiben, was Sie bei Anreise festgestellt haben. Neue Schäden bei Abreise beschreiben Sie bitte auch so detailliert wie möglich. Die / Der Beauftragte des Vermieters wird das Gleiche in polnischer Sprache tun. Die Unterschrift gilt für den Mieter für den deutschen Textinhalt. Bei Abweichungen der Inhalte wird eine Lösung für beide Seiten angestrebt. Prosze napisac w jezyku niemieckim, jakie ewentualne szkody zauwazyl Pan/Pani w dniu przyjazdu.Nowe szkody ktore powstaly,prosze opisac w dniu wyjazdu,szczegolowo jak to mozliwe.Przedstawiciel wlasciciela domu zrobi to samo w jezyku polskim.Podpis jest wazny przez najemce w niemieckiej wersji tekstowej.W razie niezgodnosci zawartosci tekstu wymagane jest wspolne rozwiazanie problemu dla obu stron. Folgende Mängel bzw. Schäden wurden festgestellt / sind bereits vorhanden Zaobserwowano nastepujace wady lub uszkodzenia/powstale na miejscu Wohnzimmer: Pokoj dzienny Eingangsbereich: Wejscie glowne Duschbad: Lazienka Küche: Kuchnia Essbereich: Jadalnia Technische Ausstattung: Wyposazenie techniczne Schlafzimmer klein: Mala sypialnia Schlafzimmer groß: Duza sypialnia Aussenbereich: Wyposazenie zewnetrzne Sonstiges / Fehlteile: Inne/brakujace czesc i Bemerkungen: Komentarze _____________________ Mieter _____________________ Vermieter / Beauftragte(r)
© Copyright 2024 ExpyDoc