schreck-mieves gmbh rollsysteme ekos® ekos® roller systems

 WEICHENLÖSUNGEN / POINTS SOLUTIONS
SCHRECK-MIEVES GMBH
Im Falkenbergpark
Paradiesstraße 208
D-12526 Berlin
[email protected]
Gleisanlagen Ost
T (0 30) 67 06 95 - 10
Material & Logistik
T (0 30) 67 06 95 - 41
Gleisanlagen
T (0 30) 67 06 95 - 50
F (0 30) 67 06 95 - 11
Schmalbachstraße 17
D-38112 Braunschweig
Postfach 83 17
D-38133 Braunschweig
[email protected]
T (05 31) 3 00 99 - 0
F (05 31) 3 00 99 - 80
Gleisanlagen
F (05 31) 3 00 99 - 84
Material & Logistik
F (05 31) 3 00 99 - 85
Kölner Straße 193
D-50226 Frechen (bei Köln)
Postfach 18 40
D-50208 Frechen
[email protected]
T (0 22 34) 18 49 - 0
Gleisanlagen
F (0 22 34) 5 22 60
Material & Logistik
F (0 22 34) 18 49 - 60
Verwaltung
F (0 22 34) 18 49 - 58
Fiete-Schulze-Straße 10
D-06116 Halle, Saale
Postfach 16 01 25
D-06038 Halle, Saale
[email protected]
T (03 45) 5 70 18 - 0
Gleisanlagen
F (03 45) 5 70 18 - 88
Material & Logistik
F (03 45) 5 70 18 - 44
An der Heide
Postfach 10 01 41
D-03130 Spremberg
OT Schwarze Pumpe
[email protected]
T (0 35 64) 69 34 40
F (0 35 64) 69 37 92
Gelände der PCK Raffinerie GmbH
Gebäude H 803
D-16303 Schwedt/Oder
[email protected]
T (0 33 32) 46 52 40 / 46 28 31
F (0 33 32) 46 52 41
ROLLSYSTEME EKOS®
EKOS® ROLLER SYSTEMS
Gewerbegebiet
Godshorn-Nord/Hannover
Bayernstraße 28
D-30855 Langenhagen
[email protected]
T (05 11) 97 83 99 - 0
F (05 11) 97 83 99 - 55
Bünnerhelfstraße 10
D-44379 Dortmund (Dorstfeld)
Postfach 50 03 28
D-44203 Dortmund
[email protected]
T (02 31) 97 67 - 0
Gleisanlagen
F (02 31) 97 67 - 2 22
Kfm. Bereich
F (02 31) 97 67 - 1 11
In den Kreuzfeldern 2
D-54340 Longuich (bei Trier)
[email protected]
T (0 65 02) 99 41 - 66
F (0 65 02) 99 41 - 68
Internet:
www.schreck-mieves.de
www.schreck-mieves-seminare.de
E-Mail:
[email protected]
5570 IMW 9.2004/5 – Änderungen vorbehalten.
Krückenweg 113
D-44225 Dortmund (Barop)
Postfach 50 03 28
D-44225 Dortmund
[email protected]
T (02 31) 71 08 - 0
F (02 31) 71 15 88
WA RT E N S I E W E N I G E R A N D E R W E I C H E
CARRY OUT LESS MAINTENANCE ON THE POINTS
Die Zungenrollsysteme EKOS
ermöglichen das schmierfreie Gleiten der Zungen beim Umstellvorgang. Die Schmierung der Gleitstühle wird vollständig, zuverlässig
und dauerhaft durch ein robustes
Rollsystem ersetzt.
Die EKOS-Komponenten können
schnell in vorhandene und neue
Weichen eingebaut werden, ohne
dass in die Konstruktion der Weiche
eingegriffen werden muss – zum
Teil sogar während des Betriebs!
Protection of the drives since
only minor switch-over forces
occur.
Environmentally friendly since
lubrication can be dispensed
with.
Quick assembly thanks to clamping mechanism.
Reduction in the life cycle costs
through reduced work and working materials requirement.
Short amortisation periods.
Hohe Verfügbarkeit der Weiche
durch zuverlässige und leichtgängige Stellbewegungen.
Die Zunge wird beim Umstellvorgang gleichmäßig
über die Rollen bewegt – ohne Kontakt zu den
Gleitstühlen.
During the switch-over procedure, the switch
blade is moved evenly over the rollers – without
contact to the sliding plates.
Umweltfreundlich, da auf Schmiermittel verzichtet werden kann.
Schnelle Montage durch Klemmmechanismus.
Testen Sie uns! Gerne bauen wir
Ihnen EKOS für sechs Monate
unverbindlich und gratis in eine
Weiche Ihrer Wahl zur Probe ein.
So können Sie sich persönlich von
unseren Leistungen überzeugen.
High availability of the points
through reliable and smooth-running setting movements.
VORTEILE
Schonung der Antriebe, da nur
noch geringe Umstellkräfte auftreten.
EIN GUTES ARGUMENT – GRATISPROBEEINBAU
ADVANTAGES
DIE FUNKTION
THE FUNCTION
Reduzierung der LCC durch Einsparung von Arbeitsaufwand und
Arbeitsmitteln.
Kurze Amortisationszeiten.
The EKOS roller switching systems
enable lubrication-free sliding of
the switch blades during the
switch-over procedure. The lubrication of the sliding plates is replaced completely, reliably and
lastingly by a robust roller system.
The EKOS components can be
installed quickly into existing
and new points without having
to interfere with the construction
of the points – in part even during
operation.
A STRONG ARGUMENT –
FREE TRIAL INSTALLATION
Test us! We shall gladly install
EKOS into a set of points of your
choice for a six month trial period –
free of charge and without obligation. In this way, you can convince
yourself personally of our products.
Das überfahrende Rad drückt die Zunge nach
unten. Der Federmechanismus dient als Kraftspeicher.
The passing wheel presses the switch blade
downwards. The spring mechanism acts as an
energy storing device.
Der Federmechanismus hebt die Zunge in die
Ausgangshöhe zurück.
The spring mechanism raises the switch blade
back to the starting height.
Die Zunge liegt permanent auf den Rollen, die in
der Höhe durch Federkraft justiert werden.
The switch blade lies permanently on the rollers
whose height is adjusted through spring force.
D I E VA R I A N T E N E K O S ® - V 2 0 0 / - Z 2 0 0
T H E E K O S ® - V 2 0 0 / - Z 2 0 0 VA R I A N T S
DREI GUTE GRÜNDE, DIE FÜR
EKOS ®-V200/-Z200 SPRECHEN
THREE GOOD REASONS IN
FAVOUR OF EKOS ®-V200/-Z200
1. Robuste Konstruktion (ca. 20 kg)
aus geprüften Einzelteilen
2. Das offene Gehäuse verhindert
Verklemmung und Blockaden –
Schmutz und Fremdkörper können durchfallen
3. Kinderleichte Montage durch
Klemmmechanismus
1. Robust construction (approx.
20 kg) from tested individual
components
2. The open housing prevents
jamming and blocking – dirt and
foreign objects can fall through
3. Easy assembly with clamping
mechanism
Lorem ipsum
2
1
3
1
Klemmvorrichtung zur Befestigung an der Schiene
2
Lagerbock mit Lochplatten, Rollen und Spannschraube
3
Spannvorrichtung mit Federpaket, Kraft- und Stellwegbegrenzung
1
Clamping device for securing to the rails
2
Bearing block with perforated plates, rollers and straining screw
3
Tensioning device with spring assembly, force and setting path restriction
LÖSUNGEN FÜR ALLE PROFILE
SOLUTIONS FOR ALL PROFILES
Die Mitglieder der EKOS-Familie
sind in Varianten für alle Arten von
Schienenprofilen erhältlich. Hier
einige Beispiele:
DIE ANORDNUNG IN DER WEICHE
ARRANGEMENT IN THE POINTS
The members of the EKOS family
are available in different variations
for all forms of rail profile. Here are
a few examples:
EKOS-V200-3
Diese EKOS-Variante ist für den
Einsatz in AREA-Weichen mit sehr
schmalem Zungenfuß konzipiert
worden. Die passende EKOSLösung zeichnet sich durch eine
besonders enge Anordnung der
Rollen aus, wodurch die Auflage
des schmalen Zungenfußes auf den
Rollen zu jedem Zeitpunkt gewährleistet ist. Ein Haltersystem sorgt
für stabilen und zuverlässigen Halt.
Diese EKOS-Variante ist für den
Einsatz in Weichen mit schienengleichem Zungenprofil entwickelt
worden. Die Befestigung wurde der
Zungenform entsprechend angepasst: Der EKOS wird an der
Außenseite des Backenschienenfußes in der Schwellenfachmitte
eingehängt und mittels Haltern
beidseitig auf den angrenzenden
Schwellen verschraubt.
This EKOS variant has been designed for use in AREA points with
a very small switch blade base
plate. The fitting EKOS-solution
distinguishes itself through a particularly tight arrangement of the
rollers which ensures that the
narrow switch blade base plate
is lying on the rollers at all times.
A mounting system ensures a
stable and reliable hold.
This EKOS variant has been developed for use in points with a switch
blade profile level with the rails.
The securing has been adapted in
accordance with the form of the
switch blade. The EKOS is hung in
the centre of the space between
the sleepers on the outside of the
rigid rail base plate and screwed to
both sides of the adjoining sleepers
using retainers.
Diese EKOS-Variante ist für den
Einsatz in Weichen der Oberbauart
Feste Fahrbahn konzipiert worden.
Er zeichnet sich durch die extrem
flache Bauart seines Grundkörpers
aus.
This EKOS variant has been designed for use in points with a fixed
rail form of superstructure. It distinguishes itself through the extremely
flat construction of its basic unit.
EKOS-V200-2
EKOS-V200-Modelle werden an der
Zungenspitze und Zungenmitte mit
Stellwegen > 60 mm eingebaut.
Der EKOS-Z200 wird bei kleinen
Verstellwegen am Zungenende eingesetzt. Die genaue Spezifizierung
und Anordnung der EKOS-Modelle
in Ihrer Weiche ermitteln wir gerne
für Sie auf Anfrage.
EKOS-Z200
EKOS-V200 models are installed
on the tip and in the centre of the
switch blade with setting paths
> 60 mm. The EKOS-Z200 is used
at the end of the switch blade in
cases of short setting paths. We
shall gladly calculate the precise
specification and arrangement of
the EKOS in your points upon
request.