Flyer Sprachmittlerdienst

Wenn Ihr Interesse geweckt wurde, melden Sie sich
bitte bei
Westsächsische Hochschule Zwickau
Sprach- und Kulturmittlerdienst
Haus 1, Zimmer 109
Scheffelstraße 39
08066 Zwickau
Tel. 0375 536 3567
Mail: [email protected]
Öffnungszeiten nach Vereinbarung
Stadt Zwickau
Gleichstellungs- und Ausländerbeauftragte
Hauptmarkt 1
08056 Zwickau
Tel. 0375 831834 oder 0375 831838
Mail: gleichstellungsundauslaenderbeauftragte@
zwickau.de
Der Sprach- und Kulturmittlerdienst ist ein Projekt der
Stadt Zwickau in Kooperation mit der Westsächsischen
Hochschule Zwickau.
Das Projekt wird gefördert nach der Richtlinie des
sächsischen Staatsministeriums für Soziales und Verbraucherschutz Geschäftsbereich Gleichstellung und
Integration zur Förderung der sozialen Integration und
Partizipation von Personen mit Migrationshintergrund
und der Stärkung des gesellschaftlichen Zusammenhalts (Integrative Maßnahmen).
Impressum
Herausgeber:
Redaktion: Satz: Druck: Auflage: Stadtverwaltung Zwickau
Gleichstellungs- und Ausländerbeauftragte
Presse- und Oberbürgermeisterbüro
Flyeralarm
2 500
Sprach- und
Kulturmittlerdienst
Erschienen im Dezember 2015
Diese Druckschrift darf während eines Wahlkampfes weder von
Parteien/Organisationen und Gruppen noch von Wahlbewerbern
oder Wahlhelfern zum Zwecke der Wahlwerbung verwendet und
nicht auf Wahlveranstaltungen ausgelegt oder verteilt werden.
Ferner ist das Einlegen, Aufdrucken oder Aufkleben parteipolitischer Informationen oder Werbemittel untersagt.
Stadtverwaltung Zwickau
Postfach 20 09 33
08009 Zwickau
Telefon: +49 (0) 3 75 83-0
E-Mail: [email protected]
Internet: www.zwickau.de
Zwickau
Zwickauer Sprach- und
Kulturmittlerdienst
Ehrenamtliche Mitarbeiter gesucht
Was sind Sprach- und Kulturmittler:
 Sie sind „Brückenbauer“ zwischen den Kulturen.
 Sie helfen, Hindernisse im Alltag zu überwinden und
Sprachbarrieren zu beseitigen.
 Sie leisten wichtige Übersetzungs- und Sprachmittlungsarbeit im sozialen, kommunalen, behördlichen,
bildungstechnischen oder medizinischen Bereich.
 Die Integrationschancen von Migranten oder Migrantinnen werden erhöht.
Wir können unterstützen bei:
Behördenangelegenheiten
 Schulen und Kindergärten
 Einrichtungen im Gesundheitswesen
 im privaten Bereich
Wir suchen ehrenamtliche Mitarbeiter:
 Sie sprechen als Migrant oder Migrantin neben Ihrer
Muttersprache Deutsch auf Niveau B2 *
 Sie sprechen als Einheimischer mindestens eine
Fremdsprache auf Niveau B2 *
 Sie können Texte übersetzen und sprachmitteln,
ohne zu interpretieren
 Sie haben Erfahrungen und Kenntnisse von Übersetzungstechniken
 Sie sind sozial engagiert
 Sie verfügen über Abgrenzungsfähigkeit, eigene
Stabilität und Belastbarkeit
Unser Ziel:
 Sprach- und Kulturmittlerdienste für vielfältige Lebensund Alltagssituationen anbieten und etablieren
 Dadurch Missverständnisse vermeiden und gesellschaftliche Teilhabe verbessern
 Raschere Integration durch kürzere und effektivere Beratungszeiten in Belangen der Arbeitsmarktintegration,
allgemeinen Behördenangelegenheiten, Bildungseinrichtungen und Vereinen ermöglichen
 Bürgerschaftliches Engagement sowie kulturelle Öffnung fördern
Was können Sprach- und Kulturmittler leisten:
 Durch ihre sprachlichen Fähigkeiten und ihr kulturelles
Hintergrundwissen wird Integrationsarbeit nachhaltig
verbessert.
 Frustration, Resignation und Isolation im Umgang mit
Behörden, Institutionen, Einrichtungen oder Vereinen,
die durch Sprachbarrieren hervorgerufen werden, können vermindert werden.
 Beratungsprozesse werden effizienter und sicherer
gestaltet.
 Es werden jene Übersetzungsarbeiten wahrgenommen, die andernfalls zur Überforderung beim Klienten
führen würden.
Wir bieten:
 kostenlose Schulungen und Weiterbildungen
 professionelle Koordination und Anerkennung Ihrer
Arbeit
 eine spannende, wichtige, verantwortungsvolle und
abwechslungsreiche Tätigkeit
 eine angemessene Aufwandsentschädigung
 wenn Sie Studierende/r sind, ECTS-Punkte
 eine Möglichkeit, Ihre Fähigkeiten einzubringen und
sich zu entwickeln
Was kann ein Sprach- und Kulturmittlerdienst nicht:
Sprach- und Kulturmittler sind keine beeidigten Dolmetscher oder Übersetzter. Deshalb übernehmen sie auch
keine Aufgaben, die nur durch beeidigte Übersetzer zu
leisten sind.
[2]
* europaweit gültiges Sprachzertifikat
[3]
 Der Sprach- und Kulturmittlerdienst will ein Angebot
an Sprachmittlung für verschiedene Sprachen an öffentliche und private Stellen vermitteln.
[1]
www.zwickau.de
[4]
[1] Bürgertreffen zur Sozialraumeinweihung in Neuplanitz
[2] Erstnutzung von Spielzeugspenden
[3] Kulturelle Verständigung klappt besser durch Mittlerdienste
[4] Integrationsarbeit ist ein beiderseitiges Geben und Nehmen