Prospekt downloaden

P
U RE
A
LPINE
S
Sommer- &
HerbstGlück
WISSNESS
vom 13.05. bis 19.06.2016
vom 08.07. bis 09.10.2016
& 04.11. bis 24.11.2016
Biken
& Wandern
SPA
& Wellness
Gastronomie
& Genuss
Liebe Silvretta Gäste,
wichtige termine
In diesem Sommer wollen wir dem Silvretta Hotel & Spa neue Impulse geben.
Samnaun Bergbahnen
Inklusive
17.06. – 16.10.2016
Aktiv Urlaub mit Bike- und Wanderkompetenzen in der grossartigen Silvretta-Arena, Relaxen mit neuen Spa
Angeboten, Genuss mit regionaler Küche oder laktose- & glutenfreie Menüs auf Wunsch und für die Familien neue Kinderattraktionen – das alles werden Sie bei uns erleben. Und weiterhin bietet Samnaun
attraktive Zollfrei Shopping Möglichkeiten. Geniessen Sie Ihren Aufenthalt mit dem geschätzten alpinen
und herzlichen Ambiente des Hauses ausserdem zu besonders fairen Preisen.
Stammgäste
Weekend
08.07. – 10.07.2016
Um Ihnen Qualität & Kontinuität zu garantieren, wird ein
Teil unserer langjährigen Mitarbeiter des Chasa Montana
Hotel & Spa das „neue-alte“ Führungsteam des Silvretta Hotel & Spa bilden. Daniel Eisner, als Direktor
wird mit Ihren Gastgebern, Vizedirektor Stefan Schäfer & Direktionsassistentin Sandra Hinker für Ihr
Wohl verantwortlich sein und Ihnen einen unvergesslichen, alpinen Aufenthalt bescheren.
1. AUGUST
Feier mit Dorfmarkt
und Festredner
Das Silvretta Hotel & Spa ist das Stammhaus unserer Familie und es steckt viel Herz, Freude und Leidenschaft für unsere Passion zur Hotellerie in den Mauern des Silvretta – und das seit über 80 Jahren.
Mit dem neuen Silvretta-Führungsteam wollen wir Ihnen bieten, was für uns immer das Wichtigste war
und ist: Herzliche, ehrliche Gastfreundschaft mit Qualität.
Wir freuen uns auf Sie und auf den Alpinen Sommer in Samnaun im Silvretta Hotel & Spa.
2. Stammgäste
Weekend
19.08. – 21.08.2016
Ihre Familie Eliane, Hubert & Olivier Zegg
This summer we want to give a new impulse to the Silvretta.
Active holidays with bike and hiking competences in the large Silvretta arena. Relax with new Spa offers, indulgence with local kitchen or lactose and glutenfree
menus on request and for families we offer new child attractions. And still – Samnaun offers very attractive duty free shopping opportunities. Enjoy your stay with
the appreciated alpine and cordial atmosphere of the hotel also at very fair prices. To guarantee quality and continuity the new leadership team will be of a part
of our longtime employees of Chasa Montana. Daniel Eisner, as manager together with Stefan Schäfer as vice manager and Sandra Hinker as assistant manager
will be responsible for your well beeing and to create an unforgettable alpine stay for you.
Weinweekend
07.10. – 08.10.2016
The Silvretta Hotel & Spa is the original building of our family and there is a lot of heart and passion in its walls and for the hotel business
for over 80 years now. With the new leadership team we want to offer what was always most important for us: honest and hearty
hospitality with quality.
We are looking forward to welcoming you and to the alpine summer in Silvretta Hotel & Spa
Your family Eliane, Hubert and Olivier ZEGG
2
3
Alpiner Kurztrip
• 2 Nächte mit Frühstück
• 1 Abendessen im Rahmen der Halbpension
• 1 Alpienne Ganzkörpermasage,
oder Maniküre oder Pediküre
• 1 Bündner Stube Gutschein
im Wert von CHF 15.–
•2 nights with breakfast
•half-board evening meal on arrival day
•1 “Alpienne” full body massage or 1 manicure or
1 pedicure per person
•1 restaurant voucher for the “Bündner Stube”
of CHF 15.00 per person
266.–
ab
CHF
pro Person
per person
Ferien à la
carte
Alpiner KurztripLeistungen
ohne Übernachtung:
CHF 96.– p. P.
(zubuchbar zu jedem
Aufenthalt mit Frühstück
ab 2 Nächten)
Samnaun Bergbahnen Inklusive
Der Sommer in Samnaun ist einfach ein Fest für all Ihre Sinne. Die einzigartige Ruhe, saubere Luft und das kristallklare Wasser sind attraktive
Anziehungspunkte. Einzigartige unberührte Natur, vielfältige Flora und
Fauna auf dieser Höhe, mildes Klima und zahlreiche Tierarten (Murmeltiere, Rehe, Hirsche, Gämsen,... ) sind auch vom Hotel aus zu sehen und
zu hören. Im hoteleigenen Sommergarten mit Sonnenterrasse geniesst
man den Blick auf die umliegende Bergwelt.
Mit der Bezahlung der Ortstaxe geniessen Sie als Gast in Samnaun eine
Reihe von Inklusivleistungen. Gültig vom 17. Juni bis 16. Oktober 2016:
• Bergbahnen der Silvretta Arena Samnaun Ischgl
(Verbindung Ischgl bis Mitte September)
• Alpenquell Erlebnisbad (täglich 2.5 Stunden)
• Ortsbus laut Fahrplan
• Alle öffentliche Parkplätze im Samnauntal
• Aktivitäten von Samnaun Tourismus laut Wochenprogramm
u .a. geführte Wanderungen
Payment of the local tourist tax enables you, our valued guest in Samnaun, to enjoy
the benefits of various inclusive services. From 17th June to 16th October 2016, these
include:
• use of the Silvretta Arena Samnaun Ischgl resort lifts – the Ischgl service runs until
mid September.
• use of the Alpenquell Erlebnisbad adventure pool (2½ hours daily)
• travel on the local scheduled bus service
• use of all public car parks in the Samnaun valley
• activities as posted on the weekly programme of the Samnaun Tourist Board,
including guided hiking tours
4
5
Silvretta Wanderwoche
777.–
ab
CHF
pro Person
per person
• 7 Nächte mit Halbpension
• wahlweise eine Nacht inkl. Halbpension
auf der Heidelberger Hütte (18.06. – 18.09.)
• Samnaun Wanderprogramm
• zahlreiche Tourenvorschläge aller
Schwierigkeitsgrade mit Wegbeschreibung
• Samnaun Alles Inklusive
• tägliches Proviantsäckli
• Wanderstöcke gratis zum Leihen an der
Reception
Wanderfreuden
Imposant & naturbelassen – erleben Sie das schier grenzenlose Panorama
der Samnauner Bergwelt. Vielfältige Natur geniessen Sie auf der südöstlichen
Seite von Samnaun mit unberührten Pfaden, einzigartiger Flora und Fauna
und stillen Orten zum Innehalten.
Modern & sportlich – so zeigt sich die Silvretta-Arena nordwestlich von Samnaun Dorf. Perfekte Aufstiegsmöglichkeiten mit den Bergbahnen und Sesselliften auch für Mountainbiker, ambitionierte Wanderer, fordernde Trails oder
gemütliche Touren für Wanderer und Biker finden Sie hier.
The Joys of Hiking
•7 nights based on a half-board arrangement
• choice of a one night stay based on a half-board
arrangement
at the Heidelberger Hütte (18th June–18th September)
• Samnaun hiking programme
• wide choice of recommended tours ranging from the
simple to the highly challenging with route description
• Samnaun all-inclusive package
• daily lunch box
• free hiking poles available for hire from the reception desk
Take in the stunning all-round views of the wild, rugged mountains in the Samnaun valley.
Enjoy nature in all its glory on the southeast side of Samnaun with its pristine trails,
unique flora and fauna, and take time out at tranquil spots to pause and linger.
The Silvretta Arena reveals its modern & sporty side to the northwest of Samnaun Dorf.
Mountain bikers and ambitious hikers also have a wonderful choice of cable cars and
chair lifts to reach the top of the mountain. This is where you’ll find challenging trails or
nice and easy tours for hikers and mountain bikers.
Heidelberger hütte
(Gehzeit 4-5 Std., 700 Höhenmeter,
12,5 km entfernt von Samnaun,
18.06. – 18.09.2016)
(takes 4-5 hrs to walk; 700 m elevation gain;
12.5 km from Samnaun, 18.06. – 18.09.2016)
6
7
200 km
Wanderwege
Bike Total
• 3 Nächte mit Halbpension
• 3 Tage Bikemiete (Mountain-, Elektro- &
Downhillbike inklusive Protektoren) zur Wahl
• 1 Winforce-Gel, 1 Müsliriegel, 1 Trinkflasche inklusive
1 Bike-Elektrolytgetränk
• 1 Bike-Karte für die Silvretta-Arena
• Benützung der Bikegarage, Werkstatt,
Bikewaschstation
• 1 Sportmassage für die Beine (25 min.)
•3 nights based on a half-board arrangement
• 3 days bike hire (with a choice of mountain,
electric & downhill bikes including protectors)
• 1 WINFORCE gel, 1 muesli bar, 1 drinking bottle including
1 MTB electrolyte drink
• 1 MTB route map of the Silvretta Bike Arena
• use of the MTB garage with workshop and washing point
• 1 sports massage for the legs (25 min.)
450.–
ab
CHF
pro Person
per person
Ferien à la
carte
Bike TotalLeistungen
ohne Übernachtung:
CHF 99.– p. P.
(zubuchbar zu jedem
Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)
80 km
Bike­park
Bikeparadies
Egal ob über Singletrails, Flowtrails oder ausgedehnte Touren mit
dem Bike: Als Gast im Silvretta Hotel & Spa in Samnaun haben
Sie den perfekten Ausgangspunkt zur Erkundung der Silvretta
Bikearena Samnaun/Ischgl und ins Engadin gefunden.
Über die letzten Jahre wurde die Infrastruktur für Biketouren durch die Silvretta Arena Samnaun/
Ischgl auf Samnauner und Ischgler Seite stark ausgebaut und erreicht mittlerweile ein Volumen von
über 80 km. Besonders die Downhill-Highlights Flow-Trail Alp Trida Sattel – Alp Trida und der EnduroTrail Viderjoch – Alp Trida lassen das Herz eines jeden Downhiller höher schlagen. Durch die Ortstaxe
erhalten Sie freie Benützung der Bergbahnen Samnaun/Ischgl und können so das einzigartige Panorama und die weiten Abfahrten von den höchsten Punkten der Silvretta Arena mit dem Mountainbike
erleben. Durch das professionelle und geschulte Fachpersonal der Bikeverleiher
in Samnaun ist der Spass auf zwei Rädern garantiert.
Bike Bliss
Whether on singletracks, Flow trails or extensive bike tours: as guest at the Silvretta Hotel & Spa in Samnaun you
found the perfect starting point for exploring the Silvretta Bike Arena Ischgl Samnaun and Engadine. In recent years,
the infrastructure for bike tours through the Arena on both sides (Samnaun and Ischgl) has been greatly expanded
and has now a total of over 80 kilometers. Especially the downhill highlights Flow Trail Alp Trida and Enduro Trail
Viderjoch-Alp Trida make the heart of every downhill racer beat.
By paying the local tax you will get free use of the cable cars Samnaun / Ischgl and you can experience the unique
panorama and wide runs from the highest points by bike.
The professional and special trained staff of our bike rental in Samnaun guarantee fun on two wheels.
E-Bikes: Für Zegg-Hotelgäste: CHF 25.– (statt CHF 50.–) pro Tag.
Probieren Sie unsere neuen E-Bikes und erklimmen Sie die höchsten
Mountain-Bikerrouten ohne nennenswerte Schwierigkeiten.
E-bikes for ZEGG guests staying at the hotel: CHF 25.00 (instead of CHF 50.00) per day.
Check out our new e-bikes. Suddenly, they make it that much easier for you to climb
every mountain (although they may not be so good at fording every stream).
8
9
Bike­verle
ih
kostenlo
s
Stammgäste Weekend
8. bis 10. Juli 2016 und 19. bis 21. August 2016 sind die diesjährigen Termine für unsere jährlich
widerkehrenden Stammgäste-Weekends. Unser Dank gilt allen Stammgästen, sie sind ein wichtiger Teil im Silvretta seit vielen Jahren. Sind Sie bereits 2 Mal bei uns zu Gast gewesen, so sind
Sie herzlich dazu eingeladen.
Inhaberfamilie Zegg & die Gastgeber beider Zegg Hotels freuen sich auf ein schönes Wochenende mit Ihnen.
Spezialangebot zu den Stammgästewochenenden:
• 2 Nächte mit Halbpension buchen – eine 3. Nacht geschenkt bekommen
• 5 Nächte mit Halbpension buchen – eine 6. und 7. Nacht geschenkt bekommen
From 8 th to 10 th July 2016 and 19 th to 21th August 2016 we will again celebrate our annual regular guests
weekends. We thank all regulars, they are an important part in the Silvretta for many years. If you have been
with us 2 times, you are cordially invited. Owner family Zegg & the hosts of both Zegg Hotels are looking
forward to have a nice weekend with you.
Special offer: Stay 2 nights with half board – a 3 rd night is free or stay 5 nights with half board – a 6 th and 7 th
night is free.
Stammgäste-Treuerabatt
Neu: 5% Stammgäste Rabatt (ab 2 Aufenthalten in den Zegg Hotels)
Als Stammgast erhalten Sie auch diesen Sommer 5% Rabatt auf den Zimmerpreis. Dieser Rabatt gilt
auch auf alle Packages in dieser Preisliste, ist aber nicht kumulierbar mit weiteren Rabatten oder
Spezialangeboten.
New Regulars loyalty discount: 5% regulars discount (from 2 stays at ZEGG hotels)
As regular guest you also get this summer 5% discount on the room rate. This discount applies to all rates
(also packages in this price list) but is not valid with other discounts or special offers.
10
SILVRETTA HALBPENSION
Mit der „Silvretta-Halbpension“ haben Sie sicher die richtige Wahl getroffen!
Zum Start in den Tag verwöhnen wir unsere Gäste mit unserem Frühstücksbuffet
mit Produkten aus der Region und Prosecco.
Am Abend servieren wir Ihnen und Ihren Liebsten zur Krönung eines schönen
Urlaubstages in der Samnauner Bergwelt ein 4-Gang-Wahlmenü mit vegetarischem Hauptgang zur Auswahl und regionaler Käseauswahl ganz nach dem
Motto „PURE ALPINE SWISSNESS“.
Einer unserer 150 verschiedenen Weinen rundet Ihr perfektes Abendmenü ab.
Unvergessliche Momente im gemauerten Weinkeller des Nachbarhotel Chasa
Montana erleben - ein Geheimtipp unseres Hauses. Unsere Diplom Sommeliers
bieten Ihnen gerne eine individuelle Weinkellerführung an.
Während der Sommermonate geniessen Sie Montags die Halbpension im
Partnerhotel Chasa Montana.
Veredelt
Geniessen Sie schöne Stunden in unserer gemütlichen Bar und Lounge mit
knisterndem Cheminéefeuer. Unser Fumoir lädt Sie ein zum genüsslichen
Rauchen einer Zigarre. Entspannen Sie bei einem interessanten Buch vor dem
Feuer. Vor dem Abendessen gönnen Sie sich einen Apéritif aus der abwechslungsreichen Karte oder danach einen Schlummertrunk im bequemen Sofa.
Wir verführen Sie mit heimischen Produkten wie auch internationalen Destillaten.
Restaurant
Spezialitäten aus der Region
Das Silvretta Küchenteam mit Küchenchef Roland Auer lebt seine Leidenschaft
für heimische Produkte und Spezialitäten aus dem Engadin und Graubünden.
Regionale Köstlichkeiten wie Bündner Fleisch, Berglamm, Graubündener
Gerstensuppe, Capuns, Samnauner Bergkäse, Malfatti und Engadiner Nusstorte
kommen in der Bündner Stube frisch auf Ihren Tisch. Individuelle und diätisch
ausgerichtete Speisepläne bei Nahrungsunverträglichkeiten sind im Silvretta
Hotel & Spa selbstverständlich. Probieren Sie es aus und lassen Sie sich überraschen!
GRAUBÜNDEN GENUSS
• 3 Nächte mit Halbpension
• 2 Abendessen im Rahmen der Halbpension
• Bündner Spezialitätenmenü am 3. Abend mit
einer ausgewählten Flasche Wein aus der
Bündner Herrschaft für 2 Personen
• 1 Wellness-Gutschein im Wert
von CHF 50.– (statt CHF 25.–) pro Person
• 1 Bündner Nusstorte bei Abreise
•3 nights based on a half-board arrangement
•2 evening meals within the halfboard menu
•1 evening meal with Grison specialities on the third
evening with an exquisite bottle of Grisons wine for 2
•1 spa voucher of CHF 50.00 per person
(instead of CHF 25.00)
•1 Grisons nut tart on your departue
399.–
ab
CHF
pro Person
per person
Ferien à la
carte
Graubünden
GenussLeistungen
ohne Übernachtung:
CHF 48.– p. P.
Regional Specialities
The Silvretta kitchen team headed by chef de cuisine Roland Auer is passionate about
locally sourced products and specialities from the Engadine and Grisons regions. Regional
delicacies such as Grisons air-dried beef, mountain lamb, Grisons barley soup,. Capuns
spinach beet wraps, Samnaun mountain cheese, Malfatti ricotta dumplings and Engadine
nut cake are freshly served at your table in our Bündner Stube restaurant. Obviously, the
Silvretta Hotel & Spa offers special dietary meals for guests with food intolerances.
Simply try our food. You’re in for a big surprise!
(zubuchbar zu jedem
Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)
12
B ündner S tube
13
Neu nur in diesem Sommer
nEW – only this summer
Relax in the Montana Spa (1500 m2) (from 08.07. – 09.10.2016)
Find pure relaxation in our wellness area Montana SPA (1500 m2)
– instead of the Silvretta Spa; it can conveniently be reached via a
underground passage in our partner hotel Chasa Montana
• indoor pool with 18 meter length with jacuzzi, gym • Outdoor saltwater pool • Grotto with whirlpool • Atrium with Finnish sauna, bio
sauna, steam bath, salt bath, infrared cabin • Panorama relaxation
room, quiet oasis • Relaxation lounge with vitamin bar • Exclusive
SPA for women with steam room and sauna • 8 treatment rooms for
massages and beauty • Hairdresser La Coupe
The Montana Spa is a nude area and open from 1:00 p.m.
(Outdoor saltwater pool from 2:30 p.m.).
Information about our packages and SPA treatments of Sisley, Ligne
St. Barth, Ericson Laboratoires and Alpienne is set out on our web
page.
From 13 May until 19 June and from 01 November until 23 November you relax as usual in the the Silvretta Spa (800 m2):
• Steam bath • herbal bath • Engadin earth sauna • Laconium/
Tepidarium • grotto with sea salt • Solarium • massage showers
• ice fountain • tea bar • relaxation area • 5 beauty rooms with a wide
range of treatments with our brands Alpienne, Ericson Laboratoire
& Shellac
The pool and the gym can conveniently be reached via a underground passage in our partner hotel Chasa Montana.
th
th
st
rd
ENERGIE TANKEN IM MONTANA SPA AUF 1500 m2 (nur 08.07. – 09.10.2016)
Statt im Silvretta SPA finden Sie Erholung pur in unserem 1500 m2 Montana
SPA – bequem durch einen unterirdischen Gang in unserem Partnerhotel Chasa
Montana zugänglich:
•römisches Hallenbad (18 x 9 m Schwimmbecken) mit Whirlpool, Fitness Center, Pool
Bar, Ruheraum • Aussen-Solebecken • Grotte mit Whirlpool • Coiffeur-Salon LaCoupe
• Atrium mit Finnischer Sauna, Saunarium, Aromadampfbad, Soledampfbad, Infrarotkabine • Relaxroom, Silentroom • Ruhelounge mit Vitaminbar • Exklusiver SPA für Damen
mit Dampfbad und Sauna • 8 individuelle Behandlungsräume für Kosmetik und Massagen
Der Montana Spa ist ein Nacktbereich und ab 13:00 Uhr geöffnet (Aussensolebecken ab 14:30 Uhr). Informationen bezüglich der zahlreichen Packages,
SPA- Anwendungen von Sisley, Ligne St. Barth, Bio Ericson, Alpienne, sowie der
Massagen finden Sie auf unserer Homepage.
Vom 13.05. – 19.06. und ab 01. November entspannen Sie wie gewohnt im
Silvretta Spa auf 800 m2:
• Soledampfbad • Kräuterbad • Engadiner Erdsauna • Laconium • Bergkristallgrotte
• Solarium • Erlebnisduschen • Eisbrunnen • Teebar • Liegewiese • 5 Beauty Räume mit
vielfältigem Behandlungsangebot mit den Marken Alpienne, Ericson Laboratoire & Shellac
Das Erlebnishallenbad mit 18 Meter Länge – Whirlpool und sind bequem durch einen
unterirdischen Gang in unserem Partnerhotel Chasa Montana zugänglich.
S PA
15
Pure Wellness
• 3 Nächte mit Halbpension
• 1 Massagemix (Teilkörper- und
Fussreflexzonenmassage) • 1 Alpienne Bad pro Person
• 1 Wellness-Gutschein im Wert
von CHF 50.– (statt CHF 25.–) pro Person
•3 nights based on a half-board arrangement
• 1 Massagemix (partial body and reflexology massage)
• 1 Alpienne bath per person
• 1 spa voucher worth CHF 50.00 (instead of CHF 25.00)
per person
Schönheit & Entspannen
450.–
ab
CHF
pro Person
mit Wellnessbehandlungen aus dem Silvrettaund dem Montana Spa
per person
auf
10%
ngen
ndlu
a
Beh Vorausbei 2 ungen
buch
Vom 8. Juli bis zum 10. Oktober 2016 wählen Sie nicht nur aus den Silvretta
Anwendungen mit den Produkten von Alpienne & Ericson Laboratoire, sondern
entspannen auch mit den Behandlungen des Montana SPA.
Ligne St. Barth, Sisley, Fuhlendorf und Ella Baché werden von gut ausgebildeten
& geschulten Fachkräften für Sie zelebriert. Alle Behandlungen finden während
dieser Zeit in den neuen Anwendungsräumen des Chasa Montana Hotel & Spa
statt, die Sie bequem durch einen unterirdischen Gang erreichen können.
Ferien à la
carte
Pure WellnessLeistungen
ohne Übernachtung:
CHF 99.– p. P.
(zubuchbar zu jedem
Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)
Beauty & Relax
with spa treatments from the Silvretta and the Montana Spa.
From 8th July to 10 th October 2016 you choose not only from the Silvretta offers with products
of Alpienne & Ericson Laboratoire but you also relax with the treatments of Montana SPA.
Ligne St. Barth, Sisley, Fuhlendorf and Ella Bache are celebrated by trained proffessionals.
All treatments are performed during this time in the spa cabins of Chasa Montana Hotel &
Spa which can easily be reached through an underground passage
16
Schön
Beauty
sein
17
Dine Around
Mit unserem Dine Around haben Sie die Möglichkeit, sich täglich bis 12:00 Uhr
von der Halbpension abzumelden und in einem unserer 4 à-la-carte-Restaurants zu speisen. Pro Person schreiben wir Ihnen CHF 30.–, im La Miranda CHF
50.– (Kinder CHF 10.–) auf die Halbpension gut.
El-Rico
Tex-Mex Restaurant
•Bündner Stube – Heimische Spezialitäten im Silvretta Hotel & Spa
•La Pasta – Italienisches Restaurant im Chasa Montana Hotel & Spa
•La Miranda – Gourmet-Stübli (15 Gault Millau Punkte und 1 Michelin Stern)
im Chasa Montana (Sonntag & Montag Ruhetag)
•El Rico – Tex-Mex Restaurant im El Rico
Our Dine Around offer enables you to unsubscribe from your halfboard arrangement
with us by 12 noon each day and eat out in one of our four à la carte restaurants.
We’ll credit your account with CHF 30.00 per adult and CHF 50.00 at “La Miranda”
(CHF 10.00 per child).
• Bündner Stube – local specialities – at the Silvretta Hotel & Spa
• La Pasta – Italian restaurant – at the Chasa Montana Hotel & Spa
• La Miranda – gourmet restaurant (awarded 15 points by Gault Millau and the Guide
Michelin with 1 Star ) – at the Chasa Montana Hotel & Spa (closed Sunday & Monday)
• El Rico – Tex-Mex restaurant – at the El Rico
Please refer to www.zegg.ch or call +41 (0) 81 861 90 00 for details of restaurant
opening times.
Als Teil der gluten- & laktosefreien Ferienregion Scuol
– Samnaun – Val-Müstair bieten wir unseren Gästen einen unbeschwerten Aufenthalt in den ZEGG Hotels.
Im Silvretta geniessen Sie nicht nur im Rahmen der
Halbpension sondern auch in den á la Carte Restaurants „La Pasta“ & „Bündner Stube“ diverse laktose- &
glutenfreie Gerichte. Unser Personal wird auf diesen
Bereichen fortlaufend geschult, wodurch Sie hervorragende Beratung und Service geniessen.
Zöliakie ist eine Intoleranz gegenüber Gluten (Klebereiweiss). Wir bieten Ihnen eine 100-prozentig glutenfreie Küche, damit Sie Ihren Urlaub frei von Beschwerden geniessen können. Weitere Informationen finden Sie unter: www.
zoeliakie.ch oder www.engadin.com/glutenfrei
Info über Restaurant-Öffnungszeiten:
www.zegg.ch oder per Telefon: +41 (0) 81 861 90 00
Dine Around arrangement
Zöliakie & Laktoseintoleranz
American Pub
Laktoseunverträglichkeit (nicht zu verwechseln mit der
Kuhmilcheiweissallergie) ist auf einer verminderten oder
fehlenden Produktion eines Verdauungsenzyms (Laktase)
im Dünndarm zurückzuführen, wodurch der Milchzucker
(Laktose) nicht/zu wenig verdaut werden kann. Zu berücksichtigen ist hier die persönliche Toleranz des jeweiligen
Betroffenen.
Unsere glutenfreien und laktosefreien Gerichte sind auf unserer Speisekarte gekennzeichnet.
Sollten Sie einen Aufenthalt in unserem Haus planen und
an einer Zöliakie oder Laktoseintoleranz leiden, bitten wir
Sie uns vor Ihrer Anreise Bescheid zu geben, um unser Service- und Küchenteam dahingehend zu informieren, damit
dies in der Menügestaltung berücksichtigt werden kann.
Coeliac Disease & Lactose Intolerance
As part of the gluten-free & lactose-free Scuol–Samnaun–
Val Müstair holiday region, we want to offer our guests
a pleasant stay at ZEGG Hotels. At the Silvretta you can
enjoy of various lactose-free & gluten-free dishes not
only as part of our half-board arrangement, but also at
“La Pasta” & “Bündner Stube” – our à la carte restaurants.
Since our staff members informed of the latest findings
in these areas, they can offer you excellent advice and
service.
Coeliac disease is an intolerance to gluten (a protein).
We offer you a choice of 100% gluten-free meals so you
can enjoy your holiday free from discomfort. Further information is available from www.coeliac.org.uk/home/ (in
English), www.zoeliakie.ch (in German) or www.engadin.
com/glutenfrei (in German).
Lactose intolerance (not to be confused with a cow’s milk
protein allergy) is due to a decreased or even absent production
of a digestive enzyme (lactase) in the small intestine. As a
result, milk sugar (lactose) cannot be adequately digested or digested at all. For this reason, we do our best to
allow for different tolerance levels which vary from one
guest to the other.
Our gluten-free and lactose-free dishes are clearly
indicated on the menu.
If you are planning to stay at our hotel and suffer from
coeliac disease or lactose intolerance, we would kindly
ask you to inform us of this prior to your departure. Once
our service and kitchen team receive the details, they will
do their best to take this into consideration in working out
a menu that’s right for you.
19
Piz
ot
Anzahl: 9
20 m2, Grand Lit Bett 160 x 200 cm
Badezimmer mit Toilette & Dusche
1–2 Personen
zur Nordseite mit Aussicht zum Piz Ot
20
ab CHF
85,-
Number: 9
20 m2, grand lit bed 160 x 200 cm
Bathroom with WC & shower
1–2 guests
All rooms face north and offer views of the Piz Ot
21
Zimmer
S T a m m e r sp i t z e
Anzahl: 8
25 m2, Doppelbett 180 x 200 cm
Sitzecke/Zusatzbett
Badezimmer mit Toilette & Dusche
1-3 Personen
zur Südseite mit Balkon und Aussicht
zum Muttler
Number: 8
25 m2, double bed 180 x 200 cm
Corner seating area/extra bed
Bathroom with WC & shower
1-3 guests
All rooms face south, have a balcony and
offer views of the Muttler
22
ab CHF
105,-
Zimmer
Muttler
Anzahl: 16
30 m2, Doppelbett 180 x 200 cm
Sitzecke/Zusatzbett,
Badezimmer mit Badewanne, Toilette separat
1-3 Personen
zur Südseite mit Balkon und
Aussicht zum Muttler
ab CHF
115,-
Number: 16
30 m2, double bed 180 x 200 cm
Corner seating area/extra bed,
Bathroom with tub/separate WC
1-3 guests
All rooms face south, have
a balcony and offer views
of the Muttler
23
Zimmer
P e n t h o us e
Suite
ab CHF
135,-
Anzahl: 1
110 m2, 3 Schlafzimmer mit Doppelbett 180 x 200 cm
grosses Wohnzimmer mit ausziehbarem Sofa,
3 Badezimmer mit Bad oder Dusche, 1 Toilette separat
4-8 Personen
zur Südseite mit grossem Balkon und Aussicht zum
Muttler
Number: 1
110 m2, 3 bedrooms with 180 x 200 cm double beds
Spacious living room with pull-out couch,
3 bathrooms with tub or shower, separate WC
4-8 guests
The suite faces south, has a large balcony and offer views
of the Muttler
Suite
24
25
Sommer 2016 - summer 2016
13.05.2016 – 19.06.2016 &
08.07.2016 – 09.10.2016 &
04.11.2016 – 24.11.2016
Preise pro Person/Nacht,
exklusive Ortstaxe
Price per person / night,
excluding local tax
Doppelzimmer Grandlit Piz Ot
double room
Doppelzimmer Stammerspitze
double room
Doppelzimmer Muttler
double room
Penthouse Suite
mind. 4 Vollzahler
Einzelzimmer Grandlit Piz Ot
single occupancy
Einzelzimmer Stammerspitze
single occupancy
Einzelzimmer Muttler
single occupancy
Aufpreis ab 3. Person
Room
only*
Frühstück
Halbpension
breakfast
half-board
*Kein Frühstück,
kein Zugang
zum Wellnessbereich
1–2 Nächte
CHF 50.–
CHF 85.–
CHF 77.–
CHF 72.–
CHF 130.–
CHF 117.–
CHF 111.–
CHF 70.–
CHF 105.–
CHF 95.–
CHF 89.–
CHF 150.–
CHF 135.–
CHF 128.–
CHF 80.–
CHF 115.–
CHF 104.–
CHF 98.–
CHF 160.–
CHF 144.–
CHF 136.–
1–2 nights
3–5 Nächte
3–5 nights
ab 6 Nächte
from 6 nights
1–2 Nächte
1–2 nights
3–5 Nächte
3–5 nights
ab 6 Nächte
from 6 nights
CHF 100.–
CHF 135.–
CHF 122.–
CHF 115.–
CHF 180.–
CHF 162.–
CHF 153.–
CHF 83.–
CHF 118.–
CHF 106.–
CHF 100.–
CHF 163.–
CHF 147.–
CHF 139.–
CHF 98.–
CHF 133.–
CHF 120.–
CHF 113.–
CHF 178.–
CHF 160.–
CHF 151.–
CHF 115.–
CHF 150.–
CHF 135.–
*Aufpreis Zimmer mit Frühstück CHF 25.– und Spa CHF 25.– pro Person / Nacht
CHF 128.–
* Extra charge for breakfast CHF 25.00 per person / night and SPA CHF 25.00 per person / night
CHF 195.–
CHF 176.–
CHF 166.–
Vorteilskurs bei Zahlung in Euro
We offer you a preferential exchange rate for payments in EUR.
Unsere Preise sind „ab Preise“ und variieren je nach Aufenthaltsdauer, Zeitraum und Belegung des Hotels. Die aktuellen Tagespreise sind in unserer Buchungsmaschine ersichtlich. Alle Preise sind in Schweizer Franken (CHF) und beinhalten die MwSt.
Our prices are „from prices“ and vary depending on length of stay, period and occupancy of the hotel. The daily rates are shown our booking engine. All prices
are in Swiss francs (CHF) and include VAT.
26
FrühstückHalbpension
Surcharge as of third person breakfasthalf-board
0 – 2 Jahre / 0–2 yearsCHF 20.–CHF 30.–
3 – 7 Jahre / 3–7 yearsCHF 35.–CHF 50.–
8 – 12 Jahre / 8–12 yearsCHF 45.–CHF 65.–
13 – 15 Jahre / 13–15 yearsCHF 55.–CHF 75.–
ab 16 Jahre / 16 years and overCHF 70.–CHF 100.–
Zusatzleistungen / Additional benefits
Tiefgarage CHF 8.– / ab 7 Nächte CHF 6.–; Haustier CHF 25.–
Underground Car Park: CHF 8.00 / as of 7-night stays: CHF 6.00; Pets CHF 25.00.
Saisonzeiten Bergbahnen / Resort Lifts (operating periods)
17.06. – 11.09.2016Alle Bergbahnen in Betrieb / all resort lifts in operation
bis 16.10.2016Luftseilbahn bis Alp Trida Sattel in Betrieb /
cable car service to Alp Trida Sattel in operation
Special
ab 3 Nächte gebucht: CHF 25.– Spa Gutschein pro Person
Für Familien:1 Teilmassage für die Eltern pro Zimmer
pro gebuchten Kind pro Aufenthalt
For bookings lasting 3 or more nights: a CHF 25.00 spa voucher per person.
For families: 1 partial massage for parents, per room,
per child included in the reservation, per stay.
Alle Preise exklusive Ortstaxe / Prices do not include local tourist tax.
Kurtaxe ab 13 Jahren / Resort tax for children aged 13 years and over
13.05. – 15.06.2016 & 04.11. – 23.11.2016CHF 1.70
16.06. – 09.10.2016CHF 6.20
Kinder im eigenen Zimmer / Children In Their Own Room
Einzelzimmer
40% Ermässigung
2 Kinder in jedem Doppelzimmer
40% Ermässigung
40% off children staying in a single room
40% off for two children staying in a double room
Stammgäste WEEKEND / Regular Guests’ Weekend
08.07. – 10.07.2016 & 19.08. – 21.08.2016
2 Nächte mit Halbpension + 1 Nacht gratis / 2 nights with half-board + 1 free night
5 Nächte mit Halbpension + 2 Nächte gratis / 5 nights with half-board + 2 free nights
Inklusivleistungen
• Frühstücksbuffet
• Abendessen im Rahmen der Halbpension mit 4 gängigem Abend-Wahlmenü – sofern gebucht
• Begrüssungsdrink • täglich Proviantsäckli
• Benützung des Silvretta Spa (800 m2) oder des Montana Spa (08.07. bis 09.10.2016)
• Römisches Hallenbad (18 x 9 m Schwimmbecken) mit Whirlpool
• Fitnesscenter (100 m²)
• Bademantel und Badeschuhe auf dem Zimmer
• Kinderbetreuung im Kinderspielraum von 14:00 bis 18:00 Uhr für Kinder
ab 3 Jahren, an fünf Tagen pro Woche (vom 08.07. bis 09.10.2016)
• Kostenloser Internetzugang per Wireless LAN im ganzen Haus
• Vip Gästekarte mit 5% Rabatt in den ZEGG Geschäften
Non refundable Offerte: -10% auf die Zimmerpreise (nicht für Room only)
Zur erfolgreichen Buchung erfolgt eine sofortige Zahlung des gesamten Übernachtungspreises
abzüglich 10% extra Rabatt.
Bei Stornierung oder frühzeitiger Abreise wird der einbezahlte Betrag nicht zurück erstattet.
Buchungen bis maximal 1 Woche vor Anreise möglich
Inclusive Services
• breakfast buffet • evening dinner with 4-course menu if booked with half-board • welcome drink
• daily tucker bag • use of the Silvretta Spa (800 m²) or Montana Spa (8 July to 9 October 2016)
• Roman indoor swimming pool (18 x 9 m) with whirlpool • gym (100 m²)
• bathrobe and slippers in your room • free WLAN internet access throughout the hotel
• childcare in the playroom from 2 pm until 6 pm for children as of three years old, five days a week
(8 July to 9 October 2016)
• VIP Guest Card with 5% discount off purchases in ZEGG stores
Non-refundable offer: 10% off rack rates. (not for room only.)
Immediate payment of the costs of the total stay is required to book this offer and benefit from a 10%
discount. None of the deposit shall be refunded in the event of cancellation or an early departure.
You can book this non-refundable offer up to a maximum of one week prior to your arrival.
K onditionen
27
ien
amil r
Für Fmassage fü
l
mer
1 Tei
o Zim d
r
p
n
Kin
lter
die E buchtem
e
a
g
th lt
pro
ufen
A
o
r
p
ies or
f
amil
For f massage
Familien- und Kinderferien bei Zegg Hotels
room
rtial
1 pa nts per d in the
pare include
hild
tion
per c reserva y
a
t
s
r
pe
Kinderbetreuung:
In diesem Sommer (von 08. Juli bis 09. Oktober 2016) spielen, basteln und malen Ihre Kleinen ab 3 Jahren im „Murmeltierclub“ des
Partnerhotels Chasa Montana mit unserer Kinderbetreuerin. Dieser Service ist für Ihre Kinder kostenlos. Bei schönem Wetter gibt es
auch tolle Outdoor-Programme für Ihre Lieben. An 5 Tagen in der Woche können Sie von 14:00 bis 18:00 Uhr shoppen, wandern oder
den Wellnessbereich geniessen, während Ihre Kinder unter professioneller Aufsicht Spannendes erleben.
Erlebnisinszenierung Samnaun:
Im Rahmen der „Erlebnisinszenierung Samnaun“ wandelt sich Samnaun immer mehr zum Sommerdorf für Familien und
Kinder. „Der Märchenweg mit den Abenteuern von Murmin und Murmina ist so schön gelungen, dass meine Kinder Sophia
und Maria Antonia mindestens einmal pro Woche dieses Erlebnis geniessen möchten“, sagt der Direktor Daniel Eisner. Es
handelt sich dabei um die Inszenierung dieses Märchens mit Elementen zum Spielen, Verstecken und Klettern. Während des
Spaziergangs werden die aufregenden Abenteuer von Murmin und Murmina erzählt und die Akteure werden mit Skulpturen
aus Holz dargestellt. Des Weiteren wurden im gesamten Tal z. B. die Wanderwege familienfreundlich gestaltet und neue Spielplätze errichtet. Im Erlebnisschwimmbad „Alpenquell“ (Samnaun Alles Inklusive) plantschen Kinder im separaten Kinderbecken
mit Wasserrutsche. In den kommenden Jahren folgen weitere Projekte, speziell für Familien und Kinder. Samnaun, ein Paradies für
alle Familien.
Family and Children’s Holidays at ZEGG Hotels
Child Care:
Your little ones are well looked after by our child carer this summer from 8 July to 9 October 2016. Providing they’re at least three years old, they can play, enjoy crafts and
paint at the Marmot Club in Chasa Montana, our partner hotel, under her watchful eye. This service is free for your children. We also offer great outdoor programmes for
youngsters on good weather days. So on five days a week you can go shopping, hiking or enjoy visiting the spa zone from 2 pm to 6 pm, knowing that your children are
discovering new and interesting things under professional supervision.
Samnaun as a Stage for Memorable Experiences:
Samnaun is increasingly becoming a summer village for families and children, a stage for memorable experiences. “The fairy tale trail with the adventures of Murmina and Murmin has delighted my children Sophia and Maria Antonia so much that they’d like to walk it at least once a week,” says director Daniel Eisner. This fairytale presentation offers
children opportunities to play games such as hide-and-seek and enjoy climbing. Thrilling adventures of Murmin and Murmina are told in the course of the walk, with the actors
represented in the form of wooden sculptures. What’s more, for example, hiking trails have been made family-friendly and new playgrounds have been built throughout the
valley. Little ones can also splash about in a separate children’s area with a water slide at the Alpenquell adventure swimming pool (part of the Samnaun All-Inclusive package).
Further projects shall follow over the coming years, especially for families and children. Samnaun is truly a paradise for each and every family.
28
29
SHOPPING & WELLNESS TRIP
• 2 Nächte mit Frühstück
• 1 Abendessen im Rahmen der Halbpension
am Anreisetag
• 1 Wellness-Gutschein im Wert
von CHF 50.– pro Person • 1 Shopping-Gutschein für die ZEGG Stores
im Wert von CHF 50.– pro Person
•2 nights with breakfast
•Dinner within the halfboard menu on your arrival day
•1 spa voucher of CHF 50.00 per person
•1 shopping voucher for our ZEGG Stores of
CHF 50.00 per person
279.–
ab
CHF
pro Person
per person
Ferien à la
carte
Shopping &
Wellnss TripLeistungen
ohne Übernachtung:
CHF 109.– p. P.
(zubuchbar zu jedem
Aufenthalt mit Frühstück
ab 2 Nächten)
SUPERIOR
e
7 Tag ei
fr
l
l
o
Z
SHOPPEN
HOTEL & SPA
Flanieren Sie täglich auf
Europas höchster
Duty-Free-Shoppingmeile!
7 DAYS DUTY-FREE SHOPPING
(OPEN SUNDAYS FROM 1 PM)
Open daily: stroll along Europe’s highest duty-free
shopping street!
Öffnungszeiten:
Mo – Sa: 09:00 Uhr bis 18:30 Uhr
So: ab 13:00 Uhr bis 18:30 Uhr
Opening hours:
Mo – Sa: 09:00 a.m. – 06:30 p.m.
Su: 01:00 p.m. – 06:30 p.m.
30
CHASA MONTANA
31
Unser Partner
Chasa Montana Hotel & Spa HHHHs
Relais & Châteaux
Gastgeber Daniel Eisner und Carina Gruber
empfangen Sie herzlichst.
Your hosts Daniel Eisner and Carina Gruber
very much look forward to seeing you!
Dorfstrasse 30 · CH-7563 Samnaun – Engadin
Tel.: +41 81 861 90 00 · Fax: +41 81 861 90 02
[email protected]
www.hotelchasamontana.ch
Öffnungszeiten:
17. Juni bis 01. November 2016
PURE ALPINE SWISSNESS
Silvretta Hotel & Spa
Dorfstrasse 17
7563 Samnaun – Engadin
Tel.: +41 81 861 95 00
Fax: +41 81 861 95 05
[email protected]
www.hotel-silvretta.ch