2016-March-7_Bernburg-Anhörung

WILLKOMMEN IN BERNBURG – WELCOME TO BERNBURG – BIENVENUE A BERNBURG
Montag, 07. März 2016 | 18:00–21:00
Workshop des Flüchtlingsrates
Sachsen-Anhalt:
Anhörung / The Interview
Referent: Dr. Carsten Hörich,
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg
Vorbereitung auf das Gespräch. Wir wollen unter anderem folgende Fragen beantworten:
Wie läuft die Anhörung im Asylverfahren ab?
Was muss ich beachten und welche Rechte habe ich?
Wie kann ich mich auf die Anhörung vorbereiten?
Während des Workshops wird simultan in Englisch, Französisch und Arabisch übersetzt.
Ab 18:00 werden syrische Leckerbissen gereicht und in den Pausen Musik aus Syrien aufgelegt.
Lundi 7.mars 2016, 18:00 – 20:00 Hôtel Wien – Centre de culture.
Table des habitués internationale avec les refugiés.
Atelier: Audience devant l´office fédéral de migration et des refugiés: Préparation de l´entretien.
Une réunion de Flüchtlingsrates Sachsen – Anhalt pour des encadrants des refugiés à des refugiés, qui n´ont pas encore faites
d´audience.
Orateur : Dr Carsten Hörich, Martin- Luther Université de Halle – Wittenberg.
Nous voulons répondre aux questions suivantes:
Comment se passe l´audience dans le procédure de l´asile?
A quoi dois-je faire attention et quels sont les droits que j´ai?
Comment pourrais-je me préparer avant l´audience?
Pendant l´atelier les traductions se feront simultanément en Francais, Anglais et en Arabe.
A parti de 18:00 aura des délices syriens et en pause de la musique de syrie.
‫( ﻣﺴﺎ ًء‬۸-٦) ‫ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬۲۰۱٦-۳-۷ ‫ﻷﺛﻨﻴﻦ‬
‫ ﻓﻨﺪﻕ ﻓﻴﻴﻨﺎ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‬HOTEL WIEN_Kulturzentrum
‫ﻧﺪﻋﻮﻛﻢ ﺇﻟﻰ ﻣﺎﺋﺪﺓ ﺍﻟﻨﺴﺐ ﻣﻊ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ‬
‫ ﺟﻠﺴﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ﻷﺟﻞ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻭ ﺍﻟﻤﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬:‫ﻭﺭﺷﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ_ ﻣﺆﺗﻤﺮ ﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻭ ﺇﺭﺷﺎﺩ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻼﺟﺌﻴﻦ ﻓﻲ ﺳﺎﻛﺴﻦ ﺍﻧﻬﺎﻟﺖ ﻟﻬﺆﻻء ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻟﻢ ﻳﻘﻮﻣﻮﺍ ﺑﺎﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫ ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭﺳﺘﻦ ﻫﻮﺭﻳﺶ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺎﺭﺛﻦ ﻟﻮﺛﺮ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺘﻲ ﻫﺎﻟﻰ _ ﻓﻴﺘﻨﺒﺮﻍ‬:‫ﺍﻟﻤﺜﺤﺪﺙ‬
: ‫ﻧﺤﻦ ﻧﻮﺩ ﺍﻷﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻛﻴﻒ ﺗﺠﺮﻱ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻠﺠﻮء‬.
‫ ﻣﺎ ﻫﻮ ﺍﻟﻮﺍﺟﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﻠﻜﻬﺎ‬.
‫ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻟﻠﻤﻘﺎﺑﻠﺔ‬.
‫ﺍﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬: ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬
‫ﻭﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻮﺍﺟﺪ ﻭﺟﺒﺎﺕ ﺳﻮﺭﻳﺔ ﻟﺬﻳﺬﺓ ﻭ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﻧﺘﻤﻨﻰ ﻟﻜﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺎﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺴﻮﺭﻳﺔ ﺍﻟﺮﺍﺋﻌﺔ‬
Dieses Projekt wird aus Mitteln der Asyl-, Migrations- und Integrationsfonds kofinanziert und gefördert durch:
Invitation to a monthly international round - Dialogue between old and new Bernburgers
Every first Monday of the month at HOTEL WIEN at 6 pm
On Monday March 7 we meet for a workshop on the interview with the federal agency for refugees, Syrien
food and music.
Invitation à réunion interculturelle mensuelle - Dialogue entre émigrants et indigènes Chaque dernier lundi du mois à 6h
Einladung zum monatlichen internationalen Stammtisch im Kulturzentrum HOTEL WIEN
Dialog zwischen zugezogenen und gebürtigen Bernburgern
Ort: Hotel Wien KULTURZENTRUM, Krumbholzstraße 18/19, 06406 Bernburg
Moderation: Prof. Erich Buhmann [email protected] www.montagsforum.blogsport.eu