Polabisch - Oldenburger Wallmuseum

Wörterverzeichnis
Deutsch Englisch Polabisch (Venst'e)
nach:
„Polabian-English Dictionary“
von Kasimierz Polański, Krakau
und James Allen Sehnert, Indiana University,
1967 The Hague – Paris
Mouton & Co.
Übertragen von Olga Anisimova, Kiel,
und Martin Fricke, Kriwitz im Wendland,
Mai 2015
Unser Wörterverzeichnis ist als Werkstattvokabular für ein deutsch-polabisches
Übersetzungsvorhaben entstanden. Vorlage war das oben genannte Dictionary
von Polański und Sehnert, denen das „Vocabularium Venedicum“ von Christian
Hennig von Jessen (1649-1719), ferner das „Vocabulaire vandale“, gesammelt
von J.F. Pfeffinger (1667-1730), und das Wörterbuch von Johann Parum Schultze
(1677-1740) als Quellen dienten. Die Primärvorlagen geben drawehnopolabische Dialekte aus Klennow, Lüchow und Süthen im Hannoverschen
Wendland wieder und wurden zwischen 1679 und 1723 gesammelt und
aufgezeichnet. Die Wortbedeutung war nicht in jedem Einzelfall exakt zu
bestimmen, da es sich bei den Vorlagen überwiegend um Vokabelauflistungen
ohne Sprachzusammenhang handelte. Polabisch wurde in Nordostdeutschland
vorweigend in Mecklenburg-Vorpommern, in Teilen Schleswig-Holsteins,
Niedersachsens, Sachsen-Anhalts und Brandenburgs gesprochen. Die
Wendländer selbst nannten ihre Sprache Venst'e (Wendisch) oder Slüvenst'e
(Slavisch / Slovinzisch(?)). Einzelne polabische Brocken sind alteingesessenen
Wendländern noch heute geläufig. Bei der Alphabetisierung leistete Timm
Christophel willkommene Hilfe.
German
English
Polabian
Grammatical
meaning
Etymology: slavic
(Proto-Polabian)
Aal
Aas
ab-; nieder-; herunter
abweichen
abbrechen
abbrechen
abbricht, er
Abdecker
Abend
Abendessen
Abendessen
Abendmahl, d.i. Gottes
Tisch
Abendröte
aber
aber
Abfallen, das
abgebrochen
abgefallen, er
abgeflickt, abgeschnitten
abgekommen, weit
abgemessen
abgeschnitten
abgesteuert, getrennt, hat
abgesteuert, hat
abgestochen, gestochen
abgestumpft, abgekürzt,
abgeschnitten
abgestumpft, sie haben;
sie haben abgekürzt, sie
haben abgeschnitten
abladen
ablöschen
abnehmen
abnutzen
abrippeln (Flachs)
abschäumen
abscheren, putzen
absenden, wegesenden
abstechen
abtragen, abnutzen
abtreibt, er
abtreten, austreten gehe.
abwaschen
abwäscht, er
abweichen
abwischen
eel
carrion, carcass
down; off
he has soaked off
break off, to
break off, to
he breaks off
knacker
evening
supper
supper
Communion
ǫd'ö
oso
dal//del//dol
vikol del
ailü ĕt
del-lü ĕt
lü ĕ del
laipaikӑ
vicer
i eӑ
i eą
üzӑ daisko
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
prefix,adv.
perf.sg.m.
inf.
inf.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
acc.sg.
nom. sg.
*ǫgo ь
dawn, dusk
but
but
falling away
broken off
he fell off
cut off
gone far out of o. Way
measured
cut off
separated, he has
removed, he has
stabbed
cut off
zöri
man
pӑk
aipӑde ĕ
ailü e ӑ
påci del
ait e ӑ
ilĕ ko o ӑ
så ӑ e ӑ
aiŕӑzo ĕ
afstöŕӑl
afstöŕӑl
ai üde ӑ
aisӑ e ӑ
s nom.sg.
conj.
conj.
subst. verb
ppp.
3.sg.aor.
ppp.
ppp.
ppp.
perf.sg.m.
perf.sg.m.
ppp.
ppp.
*sь ĕ e oje?
*u ĕza ъ[jь]
cut off, they have
aiseklai
perf. 3 pl.
*usĕkli
unload, to
to extinguish
take off, to
wear out, to
to ripple
he skims off
he shares off, shaves
he has sent away
stab, to
worn out
he drives off, expells
to step away
to wash off
he washes off
he has soaked off
he rubs off
del-lodot
oilöšӑt
del-våst
aibrükot
såda g ǫt
šüḿӑ del
ist aićĕ
pöslol vån
aibüst
så üko ӑ
såzi ĕ
stǫpĕt del
så ĕt
ojĕ del
vikol
ta ĕ del
inf.
inf.
inf.
inf.
inf.
3.sg.pr.
3 sg.pr.
perf,sg.m..
inf.
ppp.
3 sg.pr.
inf.
inf.
3 sg.pr.
perf.sg.m.
3. sg.pr.
*ulomiti
*lupika
* eče ь
* ečeŕa
* ečeŕǫ
*zoŕe
*pakь
*upade ьje
*ulomen[-oje?]
*utь e [-oje?]
*uboden[-oje?]
*usĕče [-oje?]
*vy- + loschen
*šьdŕg ǫti
*ost iže
*poslalь ь ь
*ubosti
*sьže i
*sь
ti
abwischt, er
Achse
acht
acht
achter
he rubs off
axle
eight
eight
eightth
såta ĕ del
vis
isĕ
is ӑ ü
ås ĕ
achtzehn
achtzehn
achtzig
Acker, Land
Ader
Adern
Adler, Gänse-Adler
Affe
Ahle, Pfriem
Ahorne
eighteen
eighteen
eighty
field,country
vein
eagle
monkey
awl, punch
maples
isĕ ӑdist
is ĕ o ti
isĕ diśǫt
l'ǫdü
sa ĕ
sanvoi
iŕål
opo
saidlü
jo å ĕ
Ahornholz
Ähre
Ähren
Ähren
maple wood [?]
ear [of grain]
ears [of grain]
ears [of grain]
kle ü ĕ
klås
klåsåi
klåsĕ
Alandt, Art Fisch, (Fluss?)
alen, von
alle
alle
alle Teufel
alle, zusammen
allemal, all(e)zeit
allerbest
allerkleinstes, kleinstes
Ide, kind of fish
olant
it ėse
ės
ėsą
ėsai ö́ ĕ
ėsi
ės taid
nabest
a a ėjsӑ
allerlei, alles
all, everything
allerorten, überall
Allerseelen
alles
alles, allem
also
also, so
alt
alt
Altar
alte Frau
alte Kleider
alter Lumpen
alter Mann, Bursche,Kerl
alter Prophet
alter Ratsherr, Hauswirt
alter Wein
everywhere
All Souls' Day
all, everything
all
all devils
all the time
best
smallest
thus
thus, so
old
old
altar
old woman
old clothes
old rags
old man
old prophet
old councillor
old wine
ėsot'ӑ
ėzdĕ
daus ĕ da
ėsai
ėsokӑg
aiʒ tok
tok
sto ĕ
sto ӑ
ståup
sto ӑ ze ӑ
sto ӑ ide ĕ
sto ӑ lǫpoi
sto ĕ t'a l
sto ĕ p ofetӑ
sto ĕ od ĕk
sto ӑ ai ӑ
3 sg.pr.
s. nom.sg.f.
card. Num.
Card.num.
ord.num.no.sg.
m.
Card.num.
Card.num.
Card.num.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s. nom.-acc. pl.
m.
s. nom. sg. n.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. n.
coll.
s.nom.sg.f.
dat.pl.m.
pron.nom.sg.m.
acc.sg.f.
*sьtь e
*osь
*os ь
*osmero
*osl ьjь
nom.pl.m.
* ьši
*os ь a desęte
*os ь a desęte
*os ь desętь
*lędo
*o ьlь
*šidlo
*javory
*kle o ьje
*kolsъ
*kolsy
*kolsьje
* ьšĕ ь
* ьšь
* ьšǫ
adv.
adj.nom.sg.supe * aj ь ĕjš aja?
r.
pron.nom.* ьšakoje
acc.sg.n.
adv.
* ьsьde
nom.-acc.sg.n.
gen.sg.n.
* ьše
* ьšakago
adj.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
* tako
*sta ьjь
*staraja
*stḷpь
Alter, das
Ältester
age
oldest
sto ӑ
astӑ ėjsĕ
am allerwenigsten
am größten
least
largest
a a ӑj
a ą ӑ
am Hakenpflug
am höchsten
am meisten, das Meiste
am Montag
am Ofen
am Pranger
am weitesten
Ameisen
amen
Amtmann, der
an Bord, auf Schiff, Boot
an meiner statt
an sich, von sich, selbst
an sich, von sich, selbst
an, bei
an; in; zu; nach
anbauen
anbieten, zum Verkauf
anbieten, zum Verkauf
anblasen, aufpusten
andere
oneself
at, near
toward; to; for
to build onto
to offer for sale
to offer for sale
he blows on
others
vå rådlü
navois
a ą
å pĕ idelӑ
ai kӑ e
ai kok ĕ
adolӑj
o ĕ
amen
amman
o lüdĕ
å üjĕ
este
sӑ siehe si ĕ
si ĕ
ai//au
kå
p ai ü ӑt
oi id'ӑt
oi id'o ӑ
åzdӑ ĕ
d aud'ӑ
andere, andern
other
tö ĕ
andere, die
andere( r); einander
anderen, der
anderen, der
anderes
andern, des
andeuten
Andreas
anfangen, beginnen
angebaut
angeboten, er hat
angebunden
angebunden werden
angefangen
angefangen, er hat
angefangen, er hat
angeklagt
angekleidet
Angelhaken
other
other; each other
others
others
other
other
to say, tell, indicate
Andrew
to begin
d augӑ
draug
d aud'ĕ
d auʒĕ
d aud'ӑ
d augӑg
riet
D e ĕs
opü ąt
p ai ü o ӑ
bid'ol
́ zo ӑ
ai ǫ
́ zo ӑ vårdӑ
ai ǫ
opü ǫtӑ
o ǫl
opü ǫl
fa klӑgo ӑ
åzd'o ĕ
a d'ėl
highest
most
on Monday
by the oven
at the pillory
farest
ants
amen
bailiff
on a boat
instead of, in my place
offered, he has
bound to, tied to
bound to, it is; it is tied
to
begun
he has begun
he has begun
accused
dressed, put on
fish hook
nom.sg.n.
adj.som.sg.m.su
per.
adv.super.
adj.nom.sg.supe
r.
acc.sg. ?
adv.super.
adv.super.
acc.-sg.(?)
gen.pl.
gen.sg.
adv. Super
s.nom.-acc.pl.
s. nom. sg. m.
loc.sg.
refl.pron.gen.
prep. + gen.
prep. + dat.
inf.
inf.
inf.
3 sg. pr.
acc. pl. m.
[functioning as
a nom. pl.]
aj.nom.acc.sg.m.
nom. sg. f.
adj. nom. sg. m.
gen. pl.
gen. pl.
nom.-acc. sg. n.
gen. sg.
inf.
proper name
inf.
ppp.
perf. sg. m.
ppp.
pr. pass.
ppp.(?)
perf.m.sg.
perf.m.sg.
ppp.
ppp.
s. nom. sg. m.
*staroje
* ajstajĕjьšьjь
* aj ь ĕje
* aj ėt aja?
* aj
* aj
*po
*ka
še
ętje
edĕl' ǫ
e ь
* ajdalĕje
*morvy
*lodlьji
*sebe
*kъ
*pri + buwen
* ьzdь e
*d ug jĕ
* ьto ьjь
*drugaja
*d ugъ
*d ug ji ъ
*d uʒiji ъ
*drugoje
*drugajego
*rekti
* apočęti
*u ęza [-oje?]
* apočęt oje?
* ačęlь
* apočęlь
* ьzdĕ ьjь
Angelrute, Bratspieß
angenommen
angenommen,
angeworben [Soldaten]
angenommen, sie haben
angeschlagen
angeschlagen
angewachsen,
herangewachsen
angewöhnt, er hat sich
angezogen, bist
angezogen, er hat sich
angezogen, sie haben s.
angleichen, gleich m.
Angst haben, fürchten
Angst, er hat; er fürchtet
angürten
anhängen
ankleiden
anknüpften, verknüpfen
annehmen
anrühren, berühren
anschlagen, ausklopfen
anspannen, er
anstatt, anstelle
anstimmen
anstimmen, er
anstoßen
antreiben
anwachsen
anzapft, er
anzeichnen, anschreiben
anziehen
anziehen
anziehen, sich
anziehen, sie sich
anziehen; bekleiden
Apfel
Äpfel
Apfelbaum
Apfelbaum
Arbeit, auf der
Arbeit, nach der
Arbeit, zur; arbeiten
Arbeit; Mühe
arbeitet, er
arbeitsam; fleißig
spitz, fishing rod
taken, accepted
accepted, recruited
[soldiers]
they have taken
struck
struck
grown to
spaidel
åźǫ́ tĕ
a åźǫtĕ
s.nom.sg.m.
ppp.
ppp.
* ьzętьjь
åząlai
oi aitӑ
p ai aitӑ
p ai üste ӑ
perf.pl.
ppp.
ppp.
ppp.
* ьzęli
*vybit(oje?)
*pribit(oje?)
*prirosten(oje?)
he has b. Accustomed
he has gotten dressed
dressed, he has gotten
they have gotten dr.
to make equal
afraid, to be
afraid, he is
I (they) tie to
p ailüzål-sӑ
åzd'o ĕ, jis
kled'ol-sӑ
åzdӑlai-sӑ
likot
bet
üji-sӑ
p ai ązą
perf.sg.m.refl.
*p iložilь sĕ
to hang
to get dressed
to tie up with a knot
accept, to
he has touched
to strike
he harnesses
instead of
to strike up,to harmon.
he strikes up,
he pushes
he drives to
it grows to
he taps
to note, write down
dressing
put on
to get dressed
they get dressed
dress, to
apple
apples
apple tree
apple tree
work, at
work, after
work, to [not a particle preposition: f.e. let's get
down to work!]
work; effort
works, he
industrious
i esĕt
åzde ot-sӑ
p aiskӑt
anvåst
ragol
oi ĕt
åpü odĕ
vå meste
åz osӑt
åz osӑ
tåuk ĕ
to-zi ĕ
p ai üstĕ
otü ĕ
å e kӑt
åzde ĕ
åzd'ӑt
åzdet-sӑ
åzdedą-sӑ
kled'ӑt
jopt'ü
jopkӑ
jo lü //jo lüńӑ
jopt'ĕdǫ
no d'olü
pü d'olĕ
kå d'olĕ
d'olü
d'olӑ//d'olojĕ
d'olӑtü ĕ
perf. m. sg. refl.
perf.pl.
inf.
inf.
3 sg. pr. refl.
1 sg.pr. Oder 3
pl.pr.
inf.
inf.refl.
inf.
inf.
perf,m.sg.
inf.
3 sg. pr.
inf.
3sg.pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
inf.
subst.verb,
ppp.
inf.refl.
3 pr.pl.
inf.
s. nom. sg. n.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. m.
acc. sg.
loc. sg.
dat. sg.
* ьzdĕli sĕ
* ĕti fro
* oji-sĕ
*p i ęžǫ
*bojĕti
*o ĕšiti
* ьzdĕ ati sĕ
*priiskati
*vybiti
* ьpo adi
* ьz ašati
* ьz ašaje
*tḷk e
*priroste
* atoči
*
*
*
*
ьzdĕ ьje
ьzdĕtь
ьzdĕti sĕ
ьzdĕdę sĕ
*ja lъko
*ja lъka
*ja lo ь//*ja lo ьja
*ja lъko +*-dǫ ъ
*dĕlo
*dĕlu
*dĕlu
s. nom. sg. n.
*dĕlo
3 sg. pr.
*dĕlaje
adj. nom. sg. m. *dĕlato ь ъjь
Arm
arm, er ist; er ist hungrig
Arm, Schulter, Achsel
arm; pauper
arm; pauper
Arm(e)
Ärmel
Ärmel, die
Armut; das Darben
Armut; das Hungern; das
Mangeln
Art Hund, Tache,Terde
Arzt, Wundarzt
Arzt; Wundarzt
Asche
Ast; Baumast
Äste
Atem
Atem; Seele
auch
auch
auf
auf beiden Seiten
auf dem Gras
auf dem Weg
auf den Rumpf
auf der Bahre
auf der Kanzel
auf der Weide
auf der Welt
auf die Erde
auf die Welt
auf einer Seite
auf Erden
auf morgen, zu morgen
auf seine
auf seiner Seite
auf seiner Seite
auf-, kaputtgeschlagen
auf's Maul
aufbersten, aufspringen
aufbinden
aufbläst, er
aufessen, er
auffahren
aufgebunden
aufgebunden werden
aufgegeben; verlassen
bosom
poor, he is; he is hungry
arm, shoulder
poor
poor
sleeve
sleeves
poverty; need
poverty; hunger; need
lönü
glådĕ
å ą
glådü ĕ
glådü otӑ
a e esӑ
ǫkӑ
ǫko ӑ
glådü e ĕ
glåde ĕ
s.nom.-acc.sg.n.
3 sg. pr.
s.nom.sg.n.
adj. nom. sg. m.
adj.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
nom-acc.du.
subst. verb
subst. verb.
kid of dog
physician, doctor
doctor; surgeon
ash
branch
branches
breath
breath; soul
too; also
also; too
on, for
üćӑ
lekӑ
d'üjĕk
püpel
golǫz
golǫzai
dausą
daisӑ//dausӑ
din
din
no
both sides
on the gras
on the road
into the hopper
on the bier
on the pulpit
on the pasture
in the world
to the earth
into the world
on one side
on the earth
for tomorrow
vibe storne
o zilą
o pǫt'ĕ
o ǫp
o üsle / üslӑ
o p ӑstö ӑ
o zilĕ
o s ӑte
o ziḿą
no sjot
o ja ӑ sto ӑ
o ziḿĕ
o jaut ӑ
o süjĕ
o jig stӑ ǫ
o jig sto ӑ
åz aitĕ
no råt
åspi g ĕ
åz ǫ́ źӑ́ t
odå ĕ
pe jedĕ
t'ǫg
́ zo ĕ
åz ǫ
́ zo ĕ å dol
åz ǫ
del-ko o ӑ
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
nom-acc. pl.
acc. sg.
s. nom. sg. f.
adv.
adv.
prep. acc. Oder
loc.
nom.acc.du.
acc.sg.
loc.sg.
acc.sg.
acc.pl.
loc. sg.
loc.sg.
loc.sg.
acc.sg.
acc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
on his side
on his side
broken
on the mouth
it bursts
to tie up
he blows on
he eats up
ascent
tied up
he was tied up
gone away; abandoned
acc.du.n.
acc.sg.
loc.sg.
ppp.
acc.sg.
3 sg. pr.
inf.
3 sg.pr.
3.sg.pr.
s.nom.sg.m.
ppp.
past. Pass.
ppp.
*lono
*goldĕje
*o ę
*goldo ь ъjь
*goldo ь at[-oje?]
*ormenesa
* ǫka ь
* ǫka a
*goldo ĕ ьje
*goldĕ ьje
*lĕka ь
*gojikъ
*popelь
*galǫzь
*galǫzi
*dušǫ
*na
*sto ĕ
*zelьjǫ
*pǫt'u
*p osto ĕ
*zelьji
*s ĕtĕ
*zeḿǫ
*s ĕtь
*sto ĕ
*zeḿi
*svoji
*sto ǫ
* ьz itьjь
* ьtь
* ьzpŕg e
* ьz ęzati
* adь e
*pe jĕde
*tęgь
* ьz ęza ьjь
aufgegessen
aufgegessen, hat
aufgegossen
aufgenommen, zu Gnade
aufgestanden
aufgesteckt
aufgießen
aufgießt, er
aufheben, er
aufladen
auflegen
aufrichten
aufrichten
aufs Rad gelegt
aufscheuchen
aufscheuchen
aufschlagen
aufschlägt, er
aufschließen, öffnen
aufschütten, -häufen
aufsetzen
aufsetzen, aufstellen
aufsitzen!
aufspannen, anziehen er
aufspannt, er
aufstechen eröffnen
aufstecken
aufstehen, auferstehen
aufträgt, er
aufwecken,aufwachen?
aufwocken, anspitzen?
aufziehen
aufziehen (Garn)
Auge
Auge(n), Angesicht
Augen
Augen, mit den
Augenblick, Moment
Augenbraue(n)
Augenbrauen
eaten up
he has eaten up
poured on
he has taken him
risen, got up
set up
to pour on
he poures on
he raises
to load on
to put on
to erect, ro raise
to erect, ro raise
they have broken him
to scare up
to drive out, flush out
to break
he breaks
to open
to heap up
to put on
he puts
sit up!
he pulls
he harnesses up
to stab, to pierce
to set up
to rise, to get up
he carries up
to awaken
sharpened pike
tu pull, to pull up
to wind on
eye
eyes
eyes
with the eyes
moment
eyebrow
eyebrows
oijӑdo ĕ
o oijӑdo ĕ
olaitӑ
åźǫl-jĕg
åsto ӑ
åstå e ӑ
åzlĕt
olėjĕ
åzd aig ĕ
våzlodot
åspĕlüzĕt
åz idĕt
åz oʒ́ӑt
åz ĕlai-jĕg
åzi ĕt
oizi ĕt
åz ĕt
åz ėjĕ
it åk ǫt
åst ąst
åssodĕt
sto ĕ
åssodai-sӑ
åstąg ĕ
ӑpü odĕ
våzbüst
åståk ǫt
åstӑt
o üsĕ
åz audĕt
våstnü
åstąg ǫt
o ĕt
våt'ü
vicai
i esӑ
sӑ i ai ӑ
o iz ӑ e ĕ
våbråi
bråvoi
ppp.
3 sg.
ppp.
perf.sg.m.
ppp.
ppp.
inf.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
inf.
inf.
inf.
inf.
perf. pl.
inf.
inf.
inf.
3 sg. pr.
inf.
inf.
inf.
3 sg.pr.
2 sg.imper.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
inf.
inf.
inf.
3 sg.pr.
inf.
s. nom.sg.n.
inf.
inf.
s. nom.sg.n.
nom.-acc.du.
nom.-acc.pl.
inst.du.
August
August, Ertnemonat
aus
aus dem Kern
aus dem Weg
aus Eigenem
aus Holz, dem Wald
aus, draußen
August
harvest month
hai-mond
za ais ĕ o d
vinai sieh vån
ęz źo ӑ
ėz pǫt'ӑ
så süjӑ
les ĕ
vån I
s. nom. sg. m.
from the kernel
out of the way
with one's
out
s. nom.sg.m.
nom. pl.
* jĕda ьjь
*nalit(oje?)
* ьzęlь jego
* ьsta oje?
* ьztьče oje?
* ьzliti
* alьje
* ьzd ig e
* ьz + lodot
* ьzpoložiti
* ьz oditi
* ьz adjati
* ьz ili
* ьže iti
* že iti
* ьz iti
* ьz ьje
*otь ьk ǫti
* ьzt ęsti
* ьzsaditi
*stavi
* ьzsadi sĕ
* ьztęg e
*napovadi
* ьz osti
* ьztьk ǫti
* ьstati
*nanosi
* ьz uditi
*ostь o
* ьztęg ǫti
*naviti
*oko
*oči
*očesa
*oči a
*obry
* ъ i stead of
* ъ i
*žь išь ьjь
gen.sg.
gen.sg.
inst.sg.fem.
nom.pl.m.
adv.
*zŕ a
*pǫt'ӑ
*s ojejǫ
*lĕsь iji
* ь ь
aus, heraus
aus, o – he
aus...Willen
aus(zu)sprechen
ausbrechen
ausdehnen, -ziehen
auseinander treiben
ausersehen, vorherseh.?
auserwählt
ausfährt, ausführt, er
ausfallen; herausreißen
ausführen, ausgehen
ausgätet
ausgegraben
ausgehen
ausgehen
ausgelassen
ausgeliehen, er hat; er hat
geborgt
ausgeliehen, geborgt
ausgelöscht
ausgelöschte Kohle
ausgelöschter
ausgeplündert
ausgeruht
ausgestäupt
ausgestoßen
ausgetrunken, er hat
ausgewaschen
ausgewaschen
ausgeworfen
ausgezogen
ausgießen, er
ausgraben
ausheben, er
aushecken, brüten
auslegt, er
auslöschen, -blasen
auslöscht, er
ausmisten, ausfegen
ausmisten, auswerfen
ausrechnen
ausreden, er
ausrichten
ausruhen
ausruht, er
ausrupfen
aussäen, -gestäubt
aussaugen, er
out of , from
to express
to break out
he stretches out
he drives apart
provided
chosen
he drives out
falls out; he tears out
to drive out, go out
winnowed, weeded ou
dug out
to go out
to go out
left out
borrowed, he has
borrowed
extinguished
extinguished coal
they have robbed
rested
whipped, flogged
poured out
he has drunk up
washed out
washed out
thrown out
undressed
he poures out
to dig out
he lifts out
to hatch, sit, breed
he puts out
he extinguishes
to sweep out
to sweep out, put out
to calculate
he expresses, disuades
he has straightened ou
to rest
he rests
to tear out
he winnowed, weed
he sucks out
vånai
ėz
så il'ӑ
kå oigӑ ińĕ
oilü ĕt
oitąg ĕ
üzzi ĕ
oizӑ e ӑ
oit'izo ӑ
oi izĕ
de ĕ å ai
voivist
oiplå e ӑ
oi ĕtӑ
voinait
voinait
oipauste ӑ
bargol
a go ӑ
oigӑse ĕ
oigӑse ĕ od'ėl
oigӑse ӑ
oi ӑ olĕ
oipü ai o ĕ
oi i d'o ӑ
oilaitӑ
voipål
oipӑ e ĕ
oipӑ e ĕ
oi ete ӑ
såzd'o ӑ
oilėjĕ
oi ĕt
oid aizĕ
oisedӑt
pĕlüzĕ å ai
oid ӑt
oigosĕ
oi etӑt
oi etӑt
oi akӑt
oigo ĕ
oi i t'ӑl
oipü ai ӑt
oipü ai ӑ
oi å ӑt
oiplå ĕ
oisåsĕ
prep. + gen.
inst.sg.
subst.verb,dat.s
ginf.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
ppp.
ppp.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
inf.
ppp.
ppp.
inf.
inf.
ppp.
perf. m. sg.
ppp.
ppp.nom.sg.m.
nom.sg.f.
perf.pl.
ppp.
ppp.
ppp.
perf.sg.m.
ppp.
ppp.
ppp.
ppp.
3 sg.
inf.
3 sg.pr.
inf.
3.sg.pr.
inf.
3.sg.pr.
inf.
inf.
inf.
3 sg.pr.
perf.sg.m.
inf.
3 sg.pr.
inf.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
*jьzь
*vol'jejo
* go e ьju
*vylomiti
*vytegne
*o zže e
* zь e oje?
*vyveze
*vyvezti
*vypelven(oje?)
*vyryt(oje?)
*vyniti
*vyniti
* pušče oje?
* gaše ьjь
* gaše aja
*vy- + roven
* poči a ьjь
ŕga oje?
*vylit(oje?)
* pilь
* pь e oje?
*vypren(oje?)
*vymeten(oje?
*sьzdĕ oje?
* lьje
*vyryti
* d iže
* sĕdati
* d u ĕti
*vygasi
*vymetati
*vymetati
*vy- + reken
*vigorni
*vy- + richen
* poči ati
* poči aje
* ь ati
*vypelvi
* sьse
ausschlagen
ausschleppen
ausschmauchen
ausschmelzen
ausschneiden
ausschwitzen
außen
ausspannen
ausspannt, abspannt, er
ausspüren (spurlegen?)
ausstäupen
ausstechen (Auge)
ausstellen,er
austeilen
austreiben
austrinken
auswählen
auswischen, er
auszugeben
to strike
to drag out
to smoke out
to render
cutting out
to sweat out
out
to unharness
he unharnesses
to track down
to flog, whip
to put out, prick out
puts out on display
to distribute
he drives out
to drink out
to choose, select
he rubs out
to give away
p ai ĕt
voivlåct
oi odĕt
oitüpӑt
oip o e ĕ
ois et'ӑt
å ӑI
oipü odĕt
oipü odĕ
oispöŕot
oi i d'ӑt
voibüst
püsto ĕ- å ai
oidelĕt
oizi ĕ
oipĕt
oit'izӑt
oita ĕ
kå oidońĕ
Axt
axe
Baake, Fahrw.-tonne
Bach, Strom
Bache; wildes Schwein
(weibliches)
Bächlein, Teichlein
backen, braten
Bäcker
Bäckerei
Backofen
Backschaufel
backt, brät, er
Backtrog
Badeanzug
Bademutter, Wehmutter
Bademutter, Wehmutter
pole used as sea-mark
stream
sow, wild
set'ar siehe
set'aŕӑ
t'ö
aićӑ
bek
dai ӑ s aińӑ
stream
to bake, to roast
baker
bakery
oven
peel
he bakes, roasts
kneading-trough
bathing suit
midwife
midwife
olӑ ådӑ
pict
pekӑ
pekӑ aićӑ
pic
lüpӑtaićӑ
pi ĕ
pi e ӑ t'ö åitĕ
sl'e ӑ
o ӑ// o o
opkӑ
to bath
to bathe oneself
tub, washtub
beam
girders [diagonal girder
joining a pillar and a
beam, thereby giving
support to the beam.
Polański/Seh e t]
kǫpӑt
kǫpot-sӑ
alajӑ
gŕǫdӑ I
klankvoi
baden
baden, sich
Balge, Waschfass
Balken
Balkenträger
inf.
inf.
inf.
inf.
subst.verb.
inf.
*pribiti
*vyvelkti
* čaditi
*vytopati
* p a e ьje
*vy- + swêten
inf.
3 sg.pr.
inf.
inf.
inf.
3 sg.pr.
inf.
3 sg.pr.
inf.
inf.
3 sg.pr.
subst.
verb.dat.sg.
s.nom.sg.f.
*vypovaditi
*vypovadi
*vy- + sporen
' ŕgati
*vybosti
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
*ko ь i a
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.gf.
s nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
*pekti
*peka ь
*peka ь i a
*pektь
*lopatica
*peče
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
dim.
inf.
inf.refl.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
s. nom. pl.
* dĕliti
* že i
*vypiti
*vy- + kesen
* tь e
* da ьju
*sĕk
ŕaa
*baba
* a ъka
*kǫpati
*kǫpati-sĕ
*g ęda
Balkenträger
Ball
Ball, Kugel
Band
Band; Gürtel;
Schürzenband
Bänder
Bank (pl. Bänke)
Bär
Barbier
Barbier
Barbier
barfuß
Barsch
Bart
Bärte
Bärte, der
Base, Cousine
Basens Kind
Bast
BauBauch, flacher
Bauch, Leib
bauen
Bauer
Bauer
Bauer (plur.)
Bauernhof; Gutshof; Gut;
Hof
Bauernschaft (Stinker?)
Bauholz
Bauholz; Holzstamm;
Stück Holz; Klotz
Baum; Eiche
Bäumchen
Bäume; Eichen
Baumgarten; Eichenwald
baut, er
Becher
Becken
bedeckt
bedeckter Weg
girder [diagonal girder
joining a pillar and a
beam, thereby giving
support to the beam.
Polański/Seh e t]
ball
bowling ball
binder
belt; apron-string
klant'ai
s. nom. sg. f.
ą
bosel
p ü eslĕ
drizal
s.nom.sg.m.
s.nom.sg. m.
s.nom.sg.n.
s. nom. sg. m.
*proveslo
*de žьlь, u e tai
origin uncertain
bands; straps [with
which one ties sth. on to
clothes]
bench
bear
barber
Barber
Barber
barefoot
perch [kind of fish]
beard
famfore
s. nom. pl.
bant'ai
ber (bere?)
ǫsĕpuk
pućå
pućå ǫsü
ösĕ
oš
ǫs
cousin
cousin's child
bast
building, (for)
ǫsåi
ǫsü
tetӑ
tetӑ ą tetai ą
laipai ӑ
kå ü ońĕ
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. m.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
adj. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s. nom.acc.sg.m.
nom-acc.pl.
gen.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
subst. verb.
dat.sg.
stomach, flat
life, body, stomach
build, to
peasant
peasant
peasants
farm; homestead
glot'ĕ zai ӑt
zai ӑt
büvot
bair/bör
bör/bair
böri
d'ai ĕ
peasents
lumber, wood for buil.
timber; log
tree; oak
little, tree
trees; oaks
orchard; oak wood
builds, he
mug
covered
Korridor, covered way
* ęčь
* osъjь
*ǫsь
*ǫs
*ǫso ь
*teta
*tete ę
*lupina
s nom.sg.m.
inf.
s. nom.sg. m.
s. nom.sg. m.
nom. pl.
s. nom. sg. n.
*ži otь
smardi
l'os kå ü ońĕ
dråvnü
s.nom.pl.m.
*s ŕde
s. nom. sg. n.
*d ъ ь o
dǫ
dǫ ӑk
dǫ oi//dǫ ĕ
dǫ aićӑ
ü ӑ
et'ė
stüpkǫ
pük åitĕ
pük åitĕ ga g
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
3 sg. pr.
s. nom. sg. m.
acc.sg.
ppp.nom.sg.m.
*dǫ ъ
*dǫ ъkъ
*dǫ
*dǫ i a
*gu ь o
*pok tьjь
means, it
complete, to
berries; smallpox
bed [garden]
free; forgive [taken
without change from
Latin dissolve ]
begegnet, hat
met, I
begraben
burial, burying
Begräbnis, Leichbegängnis funeral
behauen, unterschlagen to cut (down)
behend; geschwind; flink; quick; fast; prompt; swift
fix
Behinderung; Verletzung crippling; injuring
behüte, bewahre!
save! preserve!
bei
bei euch, von euch
by you
bei Nacht
at night
bei Nacht, des nachts
at night
bei Tagesanbruch
at daybreak
edüd'ӑ
düt'ü ĕt
jod'ӑdåi
gŕǫdӑ II
dissolve
3 sg. pr.
inf.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
2 sg. imper.
aitåcix
püg i e ĕ
bigraft
i ĕt
gåzai ĕ
1 sg. aor.
subst. Verb.
s. nom. sg. m.
inf.
adj. nom. sg. m.
*obiti
*gъzi ъjь
ü e ĕ
ai ӑ oj
ĕ
ai ti ĕ
ĕ ü
ĕ ü
å s aitońĕ
subst. verb.
2 or 3 sg. imper.
Prep. + acc.
gen.
* o ĕ ьje
*ubaraji
*o
*tebe
* oktь
*s ita ьju
bei, an
bei, an
beide, beiden, mit
beiden
beiden, zu
beiden, zu den
beiderlei
beigeschlafen, er hat; er
hat beigelegen
Beil, Axt
Beil, Axt (Akk.)
beim Schmied
beim Schneider
Bein (Dual?)
Beine
beiseite
beißen
beißt, er
bekannt
bekleiden
bekleiden; anziehen
bekleidet; angezogen
bekommen, du hast
bekommen, kriegen
bekopft sein; mit einem
Kopf; einen Kopf haben
bekriegen, sich
bellen, sie
bellen, sie
ai//au
au//ai
så i e ӑ
vibe
o ĕ e
kå naimo
å üjĕ
bisåpol
acc.sg.
sbust.verb.loc.sg
.
prep. + gen.
prep. + gen.
inst.f.
nom.f.
acc.f.
dat. du.
gen.
perf. sg. m.
s. nom. sg. f.
acc. sg.
gen.sg.
gen.sg.
nom.acc.du.
nom.acc.pl.
* o d ńa
* o d ńǫ
aside
to bite
he bites
known
to dress
dress, to
dressed
you have gotten
to get
head, having a
o dåińӑ
o dåi ą
ai s adӑ
ai s idŕӑ
üʒĕ
nüd'ai
kå stӑ e
kǫsĕt
kǫsĕ
z oje ĕ
oikled'ӑt
kled'ӑt
kled'o ӑ
k iģol
k iģot
klai e ӑ
they have fought
bark, they
bark, they
k igӑlai-sӑ
'au ą
öą
perf.pl.
3 pl. pr.
3 pl.pr.
bedeutet, es
beenden; fertig stellen
Beeren; Pocken
Beet [im Garten]
befrei; verzeih
near, at
near, at
to the two of them
slept with, he has
axe, hatchet
axe, hatchet (acc.)
at the smith's
at the tailor's
inf.
3.sg.pr.
adj,nom.sg.m.
inf.
inf.
ppp.
perf.m.sg.
inf.
adj. nom. sg. f.
*doko ьčiti
*jagody
*g ęda
*utъče ъ
*pog e e ьje
*o ĕ a
*o ĕ
*o ĕ
*ńi a
*o oji ь
* oʒi
*nogy
*kǫsiti
*kǫsi
*z aje ь ьjь
*vy- + klêden
* o jǫ
bellt (ein Hund)
bellt, er
Belohnung, belohnt
bemühen, sauer w.lass.
benagen, er
benagt
benutzen
benutzen; brauchen
benutzt er; er gebraucht
Berg
Be g, de … hi u te ;
bergab
Berg, den/einen
bergab; den Berg hinunter
Bergchen (Haufen)
barks (a dog)
barks, he
rewarded
tired
he gnaws
grawed
öĕ
'au ĕ
i oitai ӑ
sau ӑ
ikǫsĕ
ikǫso ӑ
use, to
uses, he
mountain
down the mountain
brükot
ükojĕ
d'ö ӑ
d'ö ǫ a dol
mountain
down the mountain
mountain, small; hill
d'ö ǫ
d'ö ǫ a dol
d'ö kӑ
Bergchen (Haufen)
hill; mountain, small
d'ö kӑ
Berge
bersten, birst, es
beruhigen, still machen
berührt, begriffen
besäumen
mountains
it bursts
to calm, quiet down
he has touched
to hem
beschauen, zusschauen
beschmutzen
beschneiden
beschneiden
beschnitten
to look at
covering with dirt
to circumcise
circumcise
circumsised
beschnitten
circumsised
beschnitten werden
beschützen; verteidigen
beschwatzt
beschweren
besehen
Besen
besprengen
besser
he is circumcised
protect, to; to defend
speaking
lay heavy upon
to look at
broom
to spray, to sprinkle
better
d'öråi
pa g ĕ
pütesӑt
pü ąćӑl
ĕ ǫ ĕt /
å ǫ ĕt?
püza ӑt
klüte ĕ
ĕ ŕozӑt / i ŕozӑt
i ŕozӑt / ĕ ŕozӑt
ĕ ŕӑzo ĕ /
i ŕӑzo ĕ
i ŕӑzo ĕ /
ĕ ŕӑzo ĕ
ą dӑ ĕ ŕӑzo ĕ
farded'ot
go ą ĕ
s aŕol / s eŕol
iza ӑt
etlӑ
ĕk üpĕt
lepsĕ
bessern, verbessern
Beste, Allerbeste
better, to make
best
bestohlen
bestohlen werden
bestrichen, bemalt
besuchen; zu Besuch
kommen
betasten, berühren
robbed
he is robbed
painted
aibrükot
touching
3 sg. pr.
3 sg. pr.
ppp.
adj.nom.sg.
3 sg.pr.
ppp.
inf.
inf.
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
*gora
acc. sg.
*go ǫ
s. nom. sg. f.
dim.
s. nom. sg. f.
dim.
nom.-acc. pl.
3.sg.pr.
inf.
perf.sg.m.
inf.
*go ъka
*okǫsi
*okǫsa oje? i
*go ъka
*gory
*pŕg e
*potĕšati
*po a alь
*o ǫ iti
inf.
subst,verb,
inf.
*pozь ĕti
ppp.vom.sg.m.
*o ĕza ьjь
3. sg. Pres.pass.
inf.
pap.
perf.sg.m.
inf.
s.nom-sg-f.
inf.
adj.comp.nom.s
g.m.
et ӑt
inf.
adĕ ėjsӑ
adj.nom.sg.supe
r
e -k ode ĕ
ppp.
å dӑ e -k ode ĕ 3 sg.pr.pass.
pü ӑzo ӑ
ppp.
å d'üstӑ
acc. pl.
pü ąći ĕ?
*borje
* 'uče
*obmyten(oje?)
subst. Verb.
*o ĕzati
*go ętjьjь
*ožь ĕti
* etьla
*okropiti
*lĕpьšьjь
* ajdo ĕjьš aja?
*pomazan(oje?)
*gostĕ
*po a e ьje?
bete!
betet, er
betet!
betrogen,er hat
Betrug; Falschheit
betrunken, duhn, voll
betrunken, duhn, voll sie
Bett
Bett, Bettstelle
Bettag
pray!
prays, he
pray!
deceived, he has
deceit; falseness
drunk
drunk
Bettdecke
bettelt, er
Bettler
Bettlerin
Bettstelle
Beute
Beutel, Säckchen
bewahr, verwahr!
bewahre, behüte!
beweglich, bewegend
bewegt, er
bezahle!
rogations [prayers and
processions held for
three days preceeding
Ascension Day]
blanket in bed
he begs, asks
beggar
beggar (feminine)
bed
booty
bag, sack
keep! guard!
preserve! save!
it moves
he moves
pay!
bezahlt
paid
bezahlt, er
bezeichnet, er
bezeichnet, Merkzeichen
bezogen
Bibel
Bickbeeren, Heidelb.
Biene
Bienen
BienenBienenkönigin
Bienenkönigin
Bienenkorb
Bienenstock
Bier
Bier
Bier, gutes [ich bin der
Meinung, dass "paivo"
(vgl. russ. "pivo" - 'Bier")
damals "Getränk"
allgemein bedeutete (vgl.
russ. "pit' " - "trinken").
Olga]
pays, he
he marks
marked
drawn, pulled
bible, the big book
bilberries, huckleb..
bee
bees
bee's
queen bee
queen bee
beehive
beehive
beer
beer
beer, good
bad'oj
ad'ojĕ
ad'otjĕ
bedragol
falšait'ӑ
pajo ĕ
pajo ӑ
pöstilą
püstil'ӑ
bettag
2 sg. imper.
3 sg. pr.
2 pl. imper.
perf. sg. m.
s. gen. sg. m.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
acc.sg.
t'ü ӑ , t'ü ĕ
p üsĕ
brüder
üde skӑ
pöstil'ӑ / püstil'ӑ
ütą
esӑk
boroj
ai ӑ oj
ag i-sӑ
e ojĕ
aiplot//aiplotai- ĕ
(bound form)
aiplote ӑ//aiplӑte
ӑ
aiplotĕ
å a kojĕ
å a ko ӑ
pütąze ӑ
ilt'ӑ ük oi
isait'ĕ
elӑ
celåi
elĕ
ati ĕ
otaićӑ
vaul
aul- elĕ
paivü
paivo
dü ӑ pai o
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
s nom.sg.f.
s. acc. sg. f.
s.nom,sg.m.
2 sg. imper.
2 or 3 sg. imper.
3 sg.pr.refl.
3 sg.pr.
2 sg. imper.
*uplati
ppp.
*uplaten[-oje?]
3 sg. pr.
3 sg. pr.
ppp.
ppp.nom.pl.n.
*uplati
ь + a kojĕ
*potęže aja
s. nom.-acc.pl.
s. nom. sg. f.
nom.-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
s.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*versiky
* ъčela
* ъčel
* ъčeljьjь
*materi
*matica
*ulь
*pija ьjь
*pijanaja
*postel'ǫ
s. nom. sg. m.
*ko a ь / ko e ь
*prosi
*postel'a
* ĕšьkь
*baraji
*ubaraji
s.nom.-acc,sg.n. *pivo
gen.sg.
*piva
Bild (eines Heiligen);
Puppe [Wird eigentlich
gebraucht für Bilder der
Heiligen. Andere Bilder
sind ihnen nicht groß
bekannt gewesen]
Bildchen, ein kleines [der
Heiligen]
Bilder; Puppen
bin, ich
binden, aufbinden
bindet an, er
bindet an, er
bindet, er
Birke
Birken
Birkengebüsch
Birnbaum
Birnbäume
Birnbäume, der [kommt
im Ortsnamen ai dåvüx
groik (bei zwei
Birnbäumen) vor
Birne
Birne
picture (of a saint); doll
üzą
s. nom. sg. n.
* ožę
picture, a little [of a
saint]
pictures; dolls
am, I
to bind, to tie
binds to, he; he ties to
ties to, he; he binds to
he binds
birch tree
birch trees
üźǫtt'ü
s. nom. sg. n.
dim.
nom.-acc. pl.
1 sg. pr.
inf.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
s. nom. sg. f.
nom.-acc. pl.
* ožętъko
peartree
peartrees
peartrees
üźǫtӑ
jis
́ zӑt
ǫ
ai ązĕ
ai ązĕ
́ zӑ
ǫ
ezӑ
brezåi
o izai ӑ
grauk//groik
graucai
groik
pear
pear
grausåi// groisåi
g ois ӑ
s. nom. sg. m.
nom. pl.
gen. pl.
s. nom. sg. f.
nom. sg.
[formed on the
analogy of the
plural]
Birnen
pears
grausvoi//groisvoi nom-acc. pl.
bis
until; up to
dü
prep.
bisschen, nicht viel, wenig little, not much, few
bact'ĕ//bat'ĕ(n)
adv.
( at ĕ́ ?)
bissig, beißig, -end
biting
kǫsӑją ĕ
pap.nom.sg.m.
bissig, er beißt
he bites
kǫsojĕ
3 sg.pr.
bist, du
are, you
jis
2 sg. pr
bitte, ich
ask, I
edą
1 sg. pr.
bitte!
ask!
ed ĕ
2 sg. imper.
bitten, einladen
asks, he; he invites
edĕ
3 sg. pr.
bitter; herb
bitter
d'ö t'ӑ
adj.
blas aus!
blow out!
oid ӑj
2 sg. Imper.
Blässe; blass im Gesicht paleness; person pale in ledaićӑ
s. nom. sg. f.
the face
(m?)
bläst, er
he blows
tǫ ĕ
3.sg.pr.
bläst, er
blows, he
lozӑ
3 sg. pr.
bläst, er [kalt aus dem
blows, he [cold]; it blows dåi ӑ
3 sg. pr.
Mund]
bläst, er [warm aus dem blows, he [warm]
dåi ӑ
3 sg. pr.
Mund]
bläst, es
blows, it
dåi ĕ
3 sg. pr.
Blatt, Laub
leaf
laist ĕ
adj.nom.sg.m.
Blatt, Laub, Brief
leaf, letter
laist
s.nom.sg.m.
* ožęta
*jes[ ь]
* ęzati
*u ęže
*u ęže
* ęza
*berza
*berzy
* a e zi ĕ
*g ukъ
*gruci
*g ukъ
*g uš
*g ušь a
*g ušь
*do
*kǫsajǫtjьjь
*kǫsaje
*jesь
* d u ĕji
* lĕdi a
*t ǫ i
*dymaje
*dyxaje
*dь e
*listь ьjь
*list
Blätter
blau
Blaukorn, (Korn?)Blume
Blei
bleibt weg, er; er hält sich
fern
bleibt, er
blind
Blindschleiche
Blindschleiche, Schlange
blinzeln, zwinkern, er
Blitz, blitzt
blitzen
blitzt, es
Blume
Blumen
Blumenduft
Blut; Geblüt
Blutwurst
Bock, Ziegen-, SchafBoden, /Dach-, KornBoden, auf dem; auf dem
Grund
Boden; Grund
Bohne
Bohne, der (Gen.)
bohren, drehen
Bohrer
Boot, ein kleines; Kahn
Borch-Schwein (Wild-?)
Borsten
böse
böse
böse Frau
böse Frau
böse Kröte
böse, zornig
böser Mann
Böses, des
boshaft; hämisch; tückisch
Bote
Bottich, in den
Bottich, Küfen
Brache, Brachacker
Brache, Brachacker
Brache, Brachacker (plur.)
Brandmal
Branntwein, Spirituosen
blue
bluebottle
lead
keeps away, he
laiståi
lo ĕ
üḿå
blijau
di zĕ del
nom.acc.pl
*listy
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
*o ь ь
s. gen. sg. m.
3 sg. pr.
remains, he
blind
slow-worm, blind-wo.
Blind-worm, snake
he whimpers
lightning
to flash, shine
it flashes
flower
flowers
bindweed
blood
black pudding
goat, ram, buck
loft
bottom, on the
lijojĕ
slepĕ
z ėjӑk
snok
k ailĕ
åuńa
s etĕt
s etĕ
kjot
kjotåi
såvlåk
kåråi//kråi
pau e ӑ pąskӑ
a kӑ
pŕǫtp ü / pŕǫt ü
o då ӑ
3 sg. pr.
adj.nom.sg.m.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
s.nom.sg.n.
inf.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
s .nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
*kvili
* ḷ ьja
*s ĕtiti
*s ĕti
*k ĕtъ
*k ĕt
*sь olkь
*kъ //*k
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.n.
loc. sg.
*p ęt o
*dъ ĕ
ground; bottom
bean
bean, of a/the
he drills, turn
drill
boat, small
wild boar
bristles
angry
bad
an angry woman
bad woman
toad [Lit.: a bad frog]
angry
bad man
evil
malicious; spiteful; wily
messenger
tub, into the
tub, vat
fallow [field]
fallow [field]
fallow [field] (pl.)
dånü
büb
ü ai// ü ӑ
a tĕ
nebüd'år /
e üʒ́år
cåun
ipĕ
såcitai
zaglӑ
böze
zaglӑ ze ӑ
öze ze ӑ
böze zobo
zaglĕ
böze t'arl
á udötĕ
glupsĕ
bode
vå badån
badån
brok
brokåm
brot'ai
zazo ĕ ol
barvin
s. nom. sg. n.
s. nom.sg. m.
gen. sg.
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom.sg.m.
nom-acc.pl.
nom.sg.f.
adj.
*dъ o
* o ъ
*bobu, *boba
* ŕti
adj.nom sg.n.
*žьglьjь
spirits, liquor
*slĕpьjь
*z ьjakь
*čḷ' ъ
* ep ь
*ščeti
*žьglaja
s. gen. sg. f.
*xudoty
adj. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
acc. sg.
s. nom.sg. m.
s.nom.sg. m.
inst. sg.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. m.
Branntwein, Spirituosen
spirits, liquor
Braten
Braten, das
braten, sie
Bratspieß. Spieß
Bratwurst, Schweinswurs
brauchen; benutzen
Braut
Brautführer,Traubegleiter
Bräutigam
Bräutigam, Frischvermä.
Brautwerber
brechen
brechen, sie
breit
breit
breit
Breite
Brennholz; Holz
Brennholz; Holz
brennt, es
brennt, es
Brett
Brett
bricht ab, er
bricht, er
bring!
bringen
bringt zurück, er
roasted meat
roast
they roast
spit
prok sausage
use, to
bride
best man
groom; husband
groom
he advices marriage
to break
they break
widely
wide, broad
wide; broad
firewood; wood
firewood; wood
it burns
burns, it
board
breaks off, he
he breaks
bring!
bring, to
a ies, he… do ; he
brings back
bringt, er
brings, he
Brombeere; Gichtbeere
blackberry
Brombeeren
blackberries
Brombeeren; Gichtbeeren blackberries
Brot
bread
Brot
bread
Brot
bread
Brot,Stück
piece of bread
Brötchen; eine kleine
roll; white bread
Semmel; Weißbrot
Brötchen; Semmeln
rolls
Brote
breads
Brotgetreide
Brotkruste, -rinde
breadcrust
Brotlaib
loaf of bread
Bruch, alles zerbrochen
broken pieces
Brücke
bridge
Brückenstraße
a de ińӑ see
barvin
pi e ӑ ąsi
brado
pi ą
üzӑ
ąs e ĕ o st
brükot
brüt
t ai ĕk
brödegam
zątĕk
odĕ iją
lü ĕt
lü ą
sa ĕk
sa üt'ĕ
edĕ
sa üt'ӑ
dråv
dråva
zazi-sӑ
d'ö i-sӑ
t'ölåt
t'ölte
ailü ĕ
lü ĕ
brind'oj
brind'ot (bringot?)
del- üsĕ
s. gen. sg. m.
i d'ojĕ
a aićӑ
smordlaine
carnaice
st'ai ӑ
st'ai ĕ
st'ai ǫ
t'üsӑ
gǫskӑ
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
s.nom-acc.pl.
nom.-acc. pl.
s.nom.sg.f.
gen.sg.
acc.sg.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
gǫst'ĕ
picne
zaito
st'ö kӑ
pican
kǫsӑ aićӑ
ügӑ// ükӑ
st otǫ
nom-acc. pl.
s nom.-acc.pl.
gen.sg.
s.nom.sg.f.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
acc.sg.
s. nom.sg. f.
3 pl.pr.
s.nom.sg.m.
inf.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s nom.sg.m.
inf.
3 pl.pr.
adv.
adj.nom.sg.m.
adj. nom. sg. m.
nom.sg.n.
gen. pl.
s. nom.-acc. pl.
3 sg.pr.refl.
3 sg. pr. refl.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
2 sg. imper.
inf.
3 sg. pr.
*pečǫ
* ož
t ai ӑ + *- ikь
*zetikь
*lomiti
*lo ę
*ši oko
*ši okьjь
*ši okoje
*d ъ ъ
*d ъ a
*žьže sĕ
*go i-sĕ
*kolьtь
*kolьtĕ
*ulomi
*lomi
*čṛ i a
*s ŕdli ĕ
*čṛ i ĕ
*skyba
*skyby
*sk ǫ
*gǫsъka
*gǫsъk
*pečь ĕ
*žita
*sko ьka
*pečь ь
*kǫsa i a
Bruder
Brüder
Bruder; kleiner Bruder;
Brüderchen
Brüderchen
brother
brothers
brother; little brother
brüllt, er
brummt, er
Brunnen
Brunnenquell
Brust
Brusttuch
Buche
Bucheicheln
Buchen
roars, he
hums, he; he buzzes
well
spring, well source
breast
brother, little
beech tree
beechnuts
beech trees
Buchenkamp
Bücher
Büchse, Pillendose
Bucht, Meerbusen
Buchweizen
Buchweizen
Buchweizengrütze
Buchweizengrütze
brot
ot'ӑ
otӑ
ota ӑk
ǫ ĕ
ą ĕ
ǫ ål
staudi ӑ
ö st'ӑ
lifkǫ
bauk//boik
bükvoi I
aut'ü ĕ
aut'ė ĕ?
strez
bükvoi II
püsĕ
k ai aićӑ
bükvait
ük ait ĕ
ük ait ĕ t'ösö
ük ait ĕ t'ösӑŕo
wren
books
pillowcase
bay, gulf
buckwheat
buckwheat
buckwheat groats
buckwheat groats (gen.
part.)
bucklig, krummer Rücken hunchback
Bulle
bull
Bund Stroh
truss of stra
bunt
many-coloured;
variegated
Bürger
citizen, townsman
Bürgermeister
mayor
Bürgerschaft
citizens
Burgplatz; Schloss
castle, site of; castle
Bürste
brush, bristle
bürsten
brush, to
bürstet, er
brushes, he
Busen
breas, teats
Busen, Titten
Butter
Butter
butter
Butter
butter
Butter
butter
Butterbutter
Butterfass
butter churn
Buttermilch
buttermilk
a d'ė
a ois ĕ od ĕk
bargri
go daistĕ
såcit
esӑt
isĕ
sås
såsåi
oskӑ siehe osko
osko siehe oskӑ
ost'ĕ
oskǫ
osle ӑ
t'i ӑ, t'i ńӑ
så ӑ tlaińa
Buttermilch
Buttermilch
buttern
buttermilk
buttermilk
to churn butter
osle ӑ låkӑ
ost'ĕ låkӑ
så a tӑt
Capaun
capon
utkapu t slepӑ
k ai ĕ g ė 'åt
ålӑ
viklip
u t'ӑ
s. nom. sg. m.
nom. pl.
s. nom. sg. m.
dim.
s. nom. sg. m.
dim.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom.sg. f.
acc.sg.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc.pl.
nom. pl.
* atъ
* atьja
* atь ь
* atьčьkъ
* ǫči
* ęči
*ǫlьlь
*stude ь ь
* ukъ
* uko e [* ukъ e?]
s.nom.sg.m.
*st ĕžь
s. nom.-acc.pl.
s.nom.sg.f.
*poš
s.nom.sg.f.
*krivica
s. nom. sg. m.
adj.nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s. nom.sg.f.
adj. nom. sg. f.
*oklepь
s. nom. sg. m.
nom. pl.
s. nom. sg. n.
s.nom.sg.f.
inf.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
*go dišče
*ščetь
*česati
*češe
*sьsь
*sьs
s.nom.sg.f.
gen.sg.
acc.sg.
adj.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
* astьka
* astьk
* astьkǫ
*maslenoje
*sь
ŕtlińa
inf.
*sь
ŕtĕti
Chor, Kirchenchor
Christus
Clenze
D'ö skӑ [O ts a e]
da, dort
da; hier
Dach
Dach, auf dem
Dachboden [für Getreide]
Dachboden, auf dem
Dachboden, auf den
dafür
dafür
dafür, für es
dafür, für es
dahinter(?), danach (?)
Dame; Herrin
Dämmerung, AbendDämmerung, Abendd.
Dämmerung, MorgenDamstraße
danach
danach, lange
Danke
Dannenberg [Ortsname]
Darben, das; Armut
Darben, das; das
Hungern; das Mangeln
darin
Darm
das höchste Gut
das Meine
das Seinige
das, es, die, das, dass
daüber, gegenüber
davonlaufen, fliehen, er
davonschreiten
deckt, bedeckt, er
Deich
Deichsel
dein
dein
dein
dein, zu, bei
deine
deine, eure
church choir
Christ
D'ö skӑ [pla e a e]
there
here; there
roof
roof, on the
attic, garret, loft [for
grain]
loft, in the
loft, to the
for it
for it
therefor, for it
therefor, for it
then
lady; mistress
dusk
dusk
prixel
Kristus
Kl'ǫskӑ
D'ö skӑ
tåd / tådĕ
do
dek
o de ӑ
ban
s.nom.sg.m.
o a ĕ
no ban
zo tü
zo tü för
per tü
per tüg er
tåd'ĕ
e skӑ
å så a ćońĕ
å så a ćońĕ
loc. sg.
acc. sg.
nom. sg.
adv.
adv.
s. nom. sg. m.
loc. sg.
s. nom. sg. m.
*tьde
s. nom. sg. f.
*tьg
*-ska
s.loc.sg.n.
*sь
s.nom.sg.m.
* ostь
ŕcamьju
dawn
causeway, dam
afterwards
after, long
Thank you
Dannenberg [place
name]
need; poverty
poverty; hunger; need
å zӑjaut ӑ
möst
sl'od sĕg
dåud'ü püsl'od
dancko
jadlӑ d'ö ӑ
glådü e ĕ
glåde ĕ
subst. verb
subst. verb.
*goldo ĕ ьje
*goldĕ ьje
in it, within
intestines; bowels
the highest good
tåd ene
crevü
a oisĕ dü ӑ
müjai
süji
tü
tom prit'ai
litĕ e
stǫpĕ dol
k åjĕ
dik
i aićӑ
tüj
adv.
s. nom. sg. n.
*če o
nom.pl.m.
nom.sg.n.
nom.-acc.sg.n.
*moji
*svoje
*to
across, over there
he runs away
he steps away
he covers
pond
pole, shaft
your
to your
tüjӑ
tüji
ӑ tüjĕ
tüją
tüjӑ
s. gen. sg. m.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3.sg.pr.
s. nom. sg. m.
s. nom.sg.f.
poss.adj.nom.acc.sg.m.
nom.sg.f.
nom.sg.n.
loc.sg.m. Und n.
acc.sg.f.
acc.pl.n.
*kryje
*ojь i a
*t ojь
*tvoja
*tvoje
*t oje ь
*t ojǫ
*tvoja
deine, in
demütig
denken
denkt, er
der Oberste
der Oberste, Höchste
in your
submissive
think,to
thinks, he
highest
highest
ӑ tüjĕ
de üi ĕ́
denkot
de kojĕ
a ois ĕ
a oisĕ
der, dieser, den
this, that, the
tǫ
derselbe
Dezember
Dezember
dich
dichten, dichten (?)
the same
Christmas month
December
you
thicken, they; they write
verses [no indication as
to which meaning of
dichten is intended
thick
thick; fat
thick
coarse thread
tǫ so ĕ
ti ĕ o d
a dĕ o d
ti ĕ, te e
di t'oją
dick
dick
dick [z.B. Flüssigkeit]
dick faden
Dicke
dicke Wolke
dicklich
die
Dieb
Diebstahl
Diebstahl
thick cloud
thickly
thief
stealing, theft
theft, stealing
Diele, Estrich
dienen, dem
floor
serving
Dienstag
dient, er
dies und das
diese
dieser, dieses
tuesday
he serves
like this or like that
tåustĕ / tustĕ
dikӑ
gǫstӑ
tåustӑ ait
tåustӑ
tåustӑ tǫ o
dixt
to
dif
aik ӑdi ĕ
aik ӑdi ĕ [The
words "steel" and
"steal" were
confused by the
informant]
t'ålӑ
kå dińońĕ
this
tö ĕ
slauzĕ
tok ĕ tok
So
sǫ
dieses
dingst, du; du mietest
dir
dir, euch
hire, you
you
you
sü
di gӑs
ti ĕ
tĕ
dir, mit dir
dir, vor dir
with you
in front of you
så tӑ ǫ
p id tą
Distel
Disteln
thistle
åstӑ
åstӑ ai
loc.sg.f.
adj. nom. sg. m.
inf.
3 sg. pr.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
Und n.
dem.pron.nom.acc.sg.m.
nom.sg.m.
* aj šь ьjь
* aj šьjь
s. nom. sg. m.
acc.
3 pl. pr.
*te e / te ĕ
adj.nom.sg.m.
adj. nom. sg. n.
adj. nom. sg. n.
nom.sg.f.
adv.
nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
subst. verb
subst. verb
*tvojeji
*tь ь
*tь ь sa ьjь
*tḷstьjь
*gǫstoje
*tḷk e
*tḷstaja
*ta
*uk ade ьje
*uk ade ьje
s.nom.-acc.pl.n
subst. verb.
dat.sg.
subst.
3 sg.pr.
*tьla
nom.sg.f.
dem.pron.nom.s
g.m.
nom.sg.n.
2 sg. pr.
dat.
Dat., bound
form
inst.
acc. Used after
prepos.
s. nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
*sa
*sь ь
* ьto ьjь
*služi
*so
*tebe
*ti
*te ojǫ
*osьtь ь
*osьtь i
Ditchen [von "doppelt",
weil ein Ditchen 2,3.
macht]
doch
doch
Docke, Hede
Dohle
Domme
donnern
Donnerstag
donnert, es
doppelt
doppelt
Dorf, minderes
Dorf, von dem
Dorf, vorm
Dorn
DornenDörner
dornig
dort, da
draufscheißen
draußen
Dreck; Kot
Dreckschleuder (?)
dreht sich, wirbelt sich
drei, 3
drei, 3
drei, mit
Dreibein. Dreibeinig
dreieinig
Dreieiniger Gott
dreifüßiger Topf
Dreizehn, 13
Dreizehn, 13
Dreizehn, 13
Dreizehn, 13
dreschen, schlagen
Drescher
Dreschflegel
drescht (drischt), er; er
schlägt
drinne; innen;
dritte, der
Dritten, des
drückt, es; erstickt
dübler [name of a coin]
dübler
s. nom. sg. m.
but; after all
after all; but
hank of tow
jackdaw
Domme [the name of a
tributary of the Jeetze
River]
thunder, to
Thursday
thunders, it
double
double
minor village
of the village
outskirts of the villag
thorn
dox
dox
tǫ ӑ
k ok aićӑ
Domme
conj.
conj.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
proper name
thorns
thorny
there
to shit on
outside
shit
puff-ball
it turns around
three
three
with three
three-legged
triune
Triune God
three-legged pot,
thirteen
thirteen
thirteen
thirteen
thresh, to; to beat
thresher
flail
threshes, he; he beats
g a ӑt
pe ĕ da
ga ĕ
dübbelt
düblĕ
e ĕk
vasi
prid vas
dren
d e ü otǫ
de ĕ
d e ü ot ĕ
tom
osa ӑt
å ӑ II
d'ü 'ӑ
porx
a ti-sӑ
tåri
tåroj
så tå ai ĕ
ügotĕ
tå üjja o ĕ
tå üjja o ĕ üg
ügotĕ klut
tå oj ӑ ti
t ai ӑ ti
t ai ӑdist
t ai o tĕ
bait
da šå
cepoi
ėjĕ
inf.
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.
adj.
adj. nom. sg. m.
s. nom.sg.m.
gen.sg.
acc.sg.
s. nom. sg. m.
acc. sg. f.
s. coll. acc.
adj. nom. sg. m.
adv.
inf.
adv.
s. gen. sg. n.
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.refl.
card. Num.
card. Num.
inst.
adj.nom.sg.m.
adj.nomsg.m.
card. Num.
card.num.
card.num.
card.num.
inf.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
3.sg. pr.
*t ajь a desęte
*t i a desęte
*t i a desęte
*t i a desęte
*biti
inside
third
dåne
t itĕ
*dъ ĕ
*t etьjь
presses, it; it chokes
t itĕg
do ĕ
adv.
ord.num.nom.acc.sg.m.
gen.sg.
3 sg. pr.
*t ǫ a
*k akь i a
*g ь ĕti
*pe u ь dь ь
*g ь i
* ĕtjь ikь
* ьse
* ьsь
*de ъ
*de o atǫjǫ
*de ьje
*de o atъ[jь]
tamo
* asь ati
* ь ĕ
*go ь a
*po ь
* ŕti sĕ
*t ьje
*t ajь
*trimi
* ogatьjь
*t ojьjedь ačьjь
*čĕp
* ьje
*t etьjego
*davi
Drüse (im Talg, Fleisch
usw.]
du
du
du
du
du
du hast nicht, sollst nicht
Dudelsack
Dudelsack, Sackpfeife
Duftwiese
DungDungDünger; Dung
dunkel
dünn
dünn, klein
dünn, schmächtig
Dünnbier
durch
durchbohrt
durchbohrt, er
Durchbringer;
Verschwenderer;
versoffen [jemand, der
das Seinige so
durchgebracht hat, dass
er fast kein Kleid mehr am
Leibe hat, und darum
ganz zerrießen geht.
durchgegossen
durchgereist, er ist
durchgeschossen
durchgießt, er
durchgräbt, er
durchleiden
durchschießen
durchstechen
durchstechen
durchstechen
Dürre, Trockenheit
Durst, er hat; er ist durstig
durstig, er ist; er hat Durst
eben
ebenso
Eber
glands [in suet, meat,
etc.]
you, thou
you, thou
you
you
you are not to
bagpipe
bagpipe
place coverd with b.
manure
manure
manure
dark
thin, sparse
thin
thin
thin beer
through
drilled through
he drills through
squanderer; drunk [is
said about someone
who has squandered
what he has to such an
extent that he almost no
more clothes on his
body, and therefore
goes around all ragged]
poured through
traveled through, he has
shot through
he pours through
he digs through
to suffer trough
to shoot through
puncture, to; to pierce;
to prick
pierce, to; to prick; to
puncture
prick, to; to puncture; to
pierce
thirsty, he is
thirsty, he is
just
just as
boar
gnevoi
tӑ ǫ
tåi
tą
tebe
tĕ
e- ӑs
dudajӑ dudejӑ?
pipsak
så låk ĕ plost
g üje ӑ
g üje ӑ
gnüj
s. nom. pl. m.
*g ĕ
pron.nom.sg
*ty
2 sg.pr.neg
s. nom. sg. f.
s. nom.sg.m.
adj. nom. pl. f.
nom. pl. n.
s. nom.-acc. sg.
m.
adv.
adj.nom.sg.n.
adj.nom.sg.m.
nom.sg. n.
*g oje jĕ
*gnojenaja
*g ojь
*tь ь o
* ĕdьkoje
*tь ьkьjь
*tь ьkoje
t'åmnü
ŕott'ӑ
t'å t'ĕ
t'å t'ӑ
ŕott'ӑ pai oŕott'ӑ
dör II
pervart'ona
pe a tĕ
düpaitĕ
prefix,adv.
ppp.
3.sg.pr.
ppp.
dö -laitӑ
dör-raizol
pe st ӑle ĕ
pelajĕ
pe åjĕ
prilid'ot
pe st elĕt
dör-büst
ppp.
perf. sg. m.
ppp.
3.sg.pr.
3.sg.pr.
inf.
inf.
inf.
dör-büst
inf.
dör-büst
inf.
sau ӑ́
dö st'ojĕ
dö st'ojĕ
aven
aven tok
e ezӑ
nom.sg.n.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
adv.
*suxoje
s.nom.sg.m.
* e ĕz ь ь
*pe ŕtĕ oje?
*pe ŕti
*dopitъjь
*pe st ĕle ьjь
*perlije
*perryje
*pe st ĕliti
Eber, wilder
Ecke
Edelfrau, Fürstin
Edelmann, Fürst,König
Efeu
Efeu
Egel, Blutegel
Egge
eggen?
eggt, er
Ehe; Heirat
eher
Ehre
ehrenvoll
ehrt, er
Ei
Ei, faules
Eichapfel
Eichapfel
Eichapfel
Eiche; Baum
Eichel
Eicheln
Eichen; Bäume
Eichenwald; Baumgarten
Eier
Eigelb; Eidotter
Eigentum
Eigentum, in seinem
Eimer
ein
boar, wild
corner
noblewoman
nobleman, king
ivy
ivy
leech
harrow
to harrow
he harrowes
match-making; marriage
sooner
honour
honorable
honors, he
egg
egg, rotten
oakgall; gallnut; oak
apple
oak apple; oakgall;
gallnut
gallnut; oak apple;
oakgall
oak; tree
acorn
oaks; trees
oak wood; orchard
eggs
egg yolk
property; house (?)
possession, in his
bucket
one; a; an
dai ĕ e ezӑ
ka tӑ
t'ė ąd'aińӑ
t'ė ąʒ II
l'austӑ//pl'aust'ӑ
pl'aust'ӑ// l'austӑ
pajӑ aićӑ
o ӑ
lå ĕt
lå ĕ
f iją
borz
eǫ
e lit'ĕ
eŕojĕ
joji
g ålӑ joji
dǫ ŕo kӑ
*kь ęg ńa
*kь ęʒь
*pl'ušča
*pl'ušča
*pijavica
*borna
* olčiti
* olči
s. acc. sg. f.
adv. comp.
s. acc. sg. f.
adj.
3 sg. pr.
s. nom. sg. n.
*jaje
s. nom. sg. f.
*dǫ ja ъka
dǫ ŕo kӑ
s. nom. sg. f.
*dǫ ja ъka
dǫ ŕo kӑ
s. nom. sg. f.
*dǫ ja ъka
dǫ
zelǫd
zelǫdӑ
dǫ oi//dǫ ĕ
dǫ aićӑ
jojӑ
a ӑk
düm
vå süj düm
ǫ ö ӑk
janü
s. nom. sg. m.
s nom.sg.f.
nom-acc.pl.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. m.
s.nom-acc.sg.
acc. sg.
s. nom.sg.m.
card. num. nom.
sg. n.
*dǫ ъ
*želǫdь
*želǫdĕ
*dǫ
*dǫ i a
*jaja
* ṛ akъ
*do ъ
o tö ĕ
draug draugau
draug
draugau
eine Woche zuvor
einer, auf
another time
each other
each other; other
each other; against each
other
a week ago
one, on
einfädeln
einfahren
einfältig
Einfältiger
eingefallen
eingelegt
eingenommen, haben
to thread a needle
drive in, to; to carry in
simple; stupid
simple; stupid
fallen
put in
they have taken in
vålvåct
dånai vist
daipostĕ
daipo ĕ
på e ĕ
ålüse ӑ
åząlai då au
ein andermal
einander
einander; andere( r)
einander; gegen einander
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s. gen. sg. m.
s. gen. sg. m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
inf.
p id idelӑ
o ja ӑ
* ṛže
*ǫ o ьkь
*jedь o
adj. nom. sg. m. *d ugъ
dat. sg.
*drugu
inst.sg.
card. num. loc.
sg. f.
inf.
inf.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
ppp.nom.sg.m.
ppp.
perf.pl.
* edĕl'ejǫ
*jedь ĕ
* ь elkti
*dupastъjь
*dupa ъjь
*pьče ьjь
* ьlože oje?
å aitӑ
ålaitӑ
eingewickelt
eingießen,
einige; etliche
Einjähriges Stutenfüllen
einladen, bitten
einnehmen, er
eins; ein; einer
wraped in
poured in
some; several
one year old filly
invites, he; he asks
he takes in
one; a; an
Einsaat
einscharren, begraben
einschenken
einschlagen
einschließen
einsenken, einlassen
einsetzen (Gefängnis)
einsetzen (Gefängnis)
einstecken
land under culitvation
to bury
to pour in
to beat in
to lock up
he lets in
to put into (prison)
to put into (prison)
to stick in
ppp.
ppp.
nom. pl. m.
z i aićӑ
s. nom.sg.f.
edĕ
3 sg. pr.
å ĕ då au
3 sg. pr.
jadån
card. num. nom.
sg. m.
zaitai ӑ
s nom.sg.f.
pügripst
inf.
ålĕt
inf.
å ĕt
inf.
å åk ǫt
inf.
åpaustĕ
3 sg. pr.
åsode ĕ
ppp.
åsodĕt
inf.
åtåk ǫt / åtåk ĕt inf.
einstecken, -setzen
eintreten / hineingehen
eintunkt, er
einundzwanzig
einundzwanzig
einweichen
einwickeln
Einwohner, Häusling
einzappen
einzäunen
Einzelsiedelei, Vorort
einzigen, die; die wenigen
einziger
Eis
Eisen, Gebiss am Zaum
Eisenwerk, Eisern
Eiter
Eiterbeule, Abzess
Eiweiß
Elbe
elf
elf
elf
Ellenbogen
Elster
Eltern
Ende
Engel
Engel
Engel
englisch (holländisch?)
he puts in
to enter
he dips in,soaks, steep
twenty one
twenty one
to soak
to wrap up
inhabitant, resident
he taps, draws
fencing in
single houses outside
o l … [plu al]
only one, the
ice
iron, flatiron
iron
udder
abcess
egg white
Elbe River
eleven
eleven
eleven
elbow
magpie
parents
end
angel
angels
angel
English (Dutch?)
åtåi ĕ
å ai dĕt
ü ĕ
disąt o ti ja ü
ja ü disąt o ti
å ą ĕt
å ĕt
sǫśodӑ
tü ĕ
plite ĕ åkå st
prid vait'ai
ja o ĕ
jidai ĕ
led
zil'ozü
zil'oze ӑ
oi ą
nizait
'olӑk
Låbü
jadå ӑdistĕ
ja ü ӑ ti
ja ӑdist
lüt'ėt
s oŕko
sto ĕ
t'ü ӑ
e d'ėl
i glai ĕ
i glĕk
i gelsĕ
3 sg. pr.
inf.
3.sg.pr.
card. num.
card. num.
inf.
inf.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
acc.pl.
s. nom. pl.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
s nom.sg.n.
adj.nom.sg..
s. nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg. m.
s.nom.sg.n.
card. num.
card. num.
card. num.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
nom.pr.m.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom. pl.
s. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
* ь it oje?
* ьli oje?
*d uʒiji
*že i a
*jedь ъ
*žiti a
*pogrebsti
* ьliti
* ь iti
* ь ьk ǫti
* ьpusti
* ьsade ьjь
* ьsaditi
* ьtьk ǫti
* ьt če
* ь iditi
* oči
* ь ęčit
* ь iti
*sǫsĕda
*toči
*jed ač
*jedi ъjь
*ledь
*želĕzo
*želĕze oje?
*
ę
* ežitь
* ĕlъkъ
*olbo
*jedь ъ a desęte
*jedь o a desęte
*jedь ъ a desęte
*olkьtь
*svorka
*stariji
*ko ь ь
*-ikъ
Ente
entgegen; gegen
entkleiden, ausziehen
entkommen sein,
entwischt sein
entkommt, er; er läuft weg
Entlein, Entenküken
entschwunden, entglitte
entwischt sein,
entkommen sein
er
er
er
er
er hatte nicht
er hilft sich selbst
er ist geboren
er sah
er wurde geboren
er zieht ab; er streift ab;
er reißt nieder
Erbfolger; Kind
erbricht, er (sich); er
übergibt sich
Erbse, der
Erbse; Wicke
erdacht, ausgedacht
Erdbeere
Erdbeere
Erde
erden irdisch
erdenken, er
Erdklos
Erdloch, groß, Höhle
Erdmännchen
Erdmännchen
erduldet hat, er
ergeben
erhängt, sich
Erle
Erlen
erlöse!
erlöse!
e äh e, i h … i h; i h
lebe von etw.
e äh t, e … si h; e
ernährt sich
Ernte
Ernte
duck
against
to undress
run away, he/she has
pailӑ
gegen
såzdӑt / sӑ såzdӑt
ai ezo ӑ
s.nom.sg.f.
adv., prep.
inf. (refl.)
ppp.
*sьzdĕti
*u ĕža [-oje?]
runs away, he
gone, driven
run away, he/she has
ai ezĕ
pail'ǫtӑ
ize ӑ
ai ezo ӑ
3 sg. pr.
nom-acc.pl.
ppp.
ppp.
*u ĕži
*pilęta
*vezen(oje?)
*u ĕža [-oje?]
he
vån II
pers.pron.nom.s *o ь
g.m.
naimo siehe vån
ĕg siehe å
ĕ siehe å
he did not have
i-ḿӑl
he supports himself
stö i-sӑ
he is born
üdi-sӑ
he has seen
zaŕӑl
he was born
üdąl-sӑ
tears off, he; he pulls off de ĕ del/dal
*pila
perf.m.sg.neg.
3 sg.pr.refl.
3 sg.pr.
perf.m.sg.
perf.sg.m.
3 sg. pr.
*jь ĕlь
* odi sĕ
*žь ĕlь
* odilь sĕ
heir; child
vomits, he
detą/detӑ
l'å ӑ
s. nom. sg. n.
3 sg. pr.
*dĕtę
* lь aje
pea, (of)
pea; vetch
thought up, imagined
strawberry
strawberry, raspberry
earth
earth, earthen
he thinks up, imagines
clod of earth
big hole in the ground
dwarf; elf
dwarfs; elfs
he has suffered
devoted
he has hanged himself
alder
go á i//gorxӑ
gorx
oide ko ӑ
sau aićӑ
olai ӑ
ziḿӑ
zi e ӑ
oide kӑ
zi e ӑ klüto
ilt'ӑ da ӑ å zi ĕ
d'ö o ĕk
d'örconi
lid'ol
pĕdo ӑ
i ӑsesąl-sӑ
ilsӑ
vilse
lözoj
erlözüj
o ą-sӑ
gen. sg.
s. nom. sg. m.
ppp.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s nom.sg.f.
adj,nom.sg.f.
3 sg.pr.
*gorxu//*gorxa
*go ъ
save!
save! deliver!
live on, I; I feed on
lives on; he; he feeds on
harvest
harvest
o i-sӑ
zanai
za ais ĕ
*sunica
*malina
*zeḿӑ
*zeḿe aja
*vy- +denken
s. nom. sg. m.
nom. pl.
perf.m.sg.f.
ppp.
perf.sg.m.refl.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
2 sg. Imper.
2 sg. imper.
1 sg. pr. refl.
*go ъča ikъ
*go ъča e
3 sg. pr. refl.
* o i-sĕ
s. nom.-acc.pl.
adj,nomsg.m.
*žь i
*žь išь ьjь
*podda ьjь
*o ĕšilь sĕ
*olьša
*olьšĕ
* o ǫ sĕ
Ernte
Ernte
Ernte-Leiter
Erntegabel -forke
Ernter, Mäher, Meier?
Erntewagen
Erntewagen
erschaffen, geschaffen
erschaffen, schöpfen
erschreckt, er hat
erschreckt, sie haben
erschrocken
erschrocken
erschrocken, er war
erste
erster
erster, -s
erstickt; es drückt
ertrinkt, er (sich)
ertrunken
ertrunken, er ist
erwählt, er hat
erwürgen
es ist gebleicht
es ist verbrannt
es riecht
es riecht, stinkt
Esche, die
Esche, eine
Eschen
Esel
Esel, auf dem
Espen
essen
Essen, beim
Essen, zum
Essen; Kost; Lebensmittel;
Essware
Essig
esst!
etliche; einige
etwas auslocken
etwas auslocken, lauern?
euch
euer
Eule
Eule
Eule
harvest ladder
pitch fork
reaper, mower
harvest wagon
harvest wagon
created
to create
frightened, he has
frightened, they have
frightened
frightened
he was frihtened
first
first
first
chokes, it; it presses
drowns, he (himself)
drowned
drowned, he has
he has chosen
choke, to
it is bleached
it is burned
it smells
it smells
ash tree
ash trees
ash groove
ass
ass, on the
aspen
eat, to
eating; at a meal
eat, to
food
za ais ӑ
za ais ӑ
za ais ӑ i ĕ
za ais ӑ aidlåi
ejė
ilt'ӑ t'ölӑ
za ais ӑ t'ölӑ
aišӑpo ĕ
šopӑt
aizӑsål
aizӑsålai
zose ĕ
aizӑse ӑ
š ekol-sӑ
e stĕ
pa ӑ
p eńӑ
do ĕ
aitüpi-sӑ
aitüpe ĕ
aitüpål-sӑ
voit'izol
aido ĕt
üsi-sӑ
ją zazo ĕ
ükӑ
pü ǫsӑ
josin
jose ӑ
josĕ ai ӑ
asål
o asl'ĕ
isai ӑ
jest
au jӑdai
kå jedai
jeʒ ӑ
vinegar
eat!
several; some
he has lured out
luring out
to you
your
saurau / saurai
je tĕ
d auʒĕ
voivobål
oi o e ĕ
vom
osӑ
owl
owl
owl
tölkӑ, töl'a , tülka
töl'a
tülkӑ
nom.sg.n.
nom-acc.pl.f.
*žь išь jĕ
*žь išь aja
s.nom.sg.m.
ppp.
inf.
perf. sg. m.
perf. pl.
ppp.
ppp.
perf.m.sg.refl.
ord. num.
ord.num.
ord.num.
3 sg. pr.
3 sg. pr.refl.
ppp.
perf. sg. m.
perf.sg.m.
inf.
3 sg.pr.refl.
3 ag.pr.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. m.
loc. sg.
s. nom.sg.f.
inf.
s. gen. sg. f.
s. dat. sg.
s. nom. sg. f.
s.gen.sg.m.
2 pl. imper.
nom. pl. m.
perf.sg.m.
subst.verb.
pers.pron.dat.
poss.adj.nom.sg.
f.
s.nom.sg.f.dim.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.dim.
*užasilъ
*užasili
*žaše ьjь
*užaše [-oje?]
*pŕ oje?
*pe dьńaja
*davi
*utopi-sĕ
*utopje ъ[jь]
*utopilъ-sĕ
*udaviti
* osi sĕ
*po ǫšaje
*jase ь
*jase ĕ
*jasenina
*osina
*jĕsti
*jĕdi
*jĕdi
*jĕdjь a[ja]
*jĕdjьte
*d uʒiji
* a ilь
* a e ьje
* a ь
* aša
*töl'ӑ + -ka
ey!
fädeln wickeln
Faden
Faden, dünn, Zwirn
Fadenholz (Bast?)
fahl; falb
fahren
fährt weg, er
fährt, er
falb; fahl
fallen
fallen lassen, er hat
fallen lassen, ich habe
Fallenlassen, das
fällt hinein, er
fällt, er
fällt, er
falsch
Falschheit; Betrug
Falten
Falten, in/mit
fang es!
fangen
fängt, an, beginnt, er
fängt, er
Farbe
Fass
fassen einander an, sie
fasst an, er; er fängt auf;
er ergreift; er fasst; er
greift
Fastnacht, in der
Fastnachtsdienstag
faul
faul; verfault; verrottet;
verwest
Faulenzer
Faust, Hand
Februar
Feder
Federbett
Federbusch
Federn
feiern, zelebrieren
Feiertag, Festtag
Feiertage, Festtage
feilhaben, -bieten?
Feind
Feind, der böse; Satan;
der Böse
oh!
thread
fine thread
cord of wood
fallow; faded
to drive, ride, go
drives away, he
he drives
faded; fallow
falling
dropped, he has
dropped, I
dropping
falls in, he
he falls
he falls
false
falseness; deceit
folds; plaits
folds, in; in plaits
catch it!
catch, to
he begins
catches, he
colour
barrel
seize each other, they
seizes, he
ai I.
ąd'olӑ
nait
t'å t'ĕ ait
sąz ą
fol'ostӑ
vist
del-zi ĕ
izĕ
fol'ostӑ
pĕpӑde ĕ
aipaustål
joz aipaustaix
aipauste ĕ
då au påk ĕ
pĕpӑdi-sӑ
påk ĕ
falšü otĕ
falšait'ӑ
folne
vå folne
zazai-jĕg
jai ӑt
opü ĕ
jai ojĕ//jai ӑ
fa 'ӑ
vot
jė ӑto-sӑ
jė ĕ
s.nom.sg.m.
adj. nom. sg. f.
inf.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
adj. nom. sg. f.
subst.verb.
perf. sg. m.
1 sg. aor.
subst. verb
3 sg. pr.
3 sg.pr.refl.
3.sg.pr.
adj. nom. sg. m.
s. gen. sg. m.
s. nom. pl.f.
acc. pl.
2 sg. Imper.
inf.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
s. nom.sg.m.
3 du. pr. refl.
3 sg. pr.
Shrove Tuesday, on
Shrove Tuesday
lazy
foul; rotten
å fastelo eńĕ
fasteloven
fülĕ
g ålӑ
loc. sg.
s. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f. *gnilaja
sluggard
fist, hand
February
feather
feather bed
plume, erest
ü kӑ
pąst
üzӑ
perü
ǫzi
plamoze
pe ĕ
sjǫtĕ I.
sjǫtü
sjǫtӑ
oistӑ e ӑ
find
ö́ rӑc
s. nom.sg. m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s nom.sg.n.
s nom.-acc.pl.
coll.
3 sg. pr.
s.nom.sg.n.
nom-acc.pl.
ppp.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
he celebrates
holiday
displayed for sale
enemy
evil spirit; devil; satan
interjection
perf.sg.f
s.nom.sg.f.
* ędĕla
* itь
*sęžь ę
*-'astaja
*vezti
*veze
*-'astaja
*popade ьje
*upustilъ
*upusti ъ
*upušče ьje
*popade sĕ
*pьčk e
*o atъjь
*žьži
*jimati
* apočь e
*jimaje
*jь eta-sĕ
*jь e
*pęstь
* ožь ь
*pero
*ǫžьje
*pe ьje
*s ęti
*s ęto
*s ęta
*vystaven(oje?)
* oь ь
Feld, Acker
Felge
Felgen am Wagen
Fels, Steinberg, Klippe
Fenster
Fenster pl.
Ferkel
Ferkel, Spanferkel
fern, von
field
felly, rim of a wheel
püli
zvenü
z e esӑ
rock, cliff
ko i e ӑ d'ö ӑ
window
våknü
window
åk ӑ / åk o
little pig
po są
suckling pig
såsą ĕ po są
far away, from; from afar ėzdoli
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.n,
nom.-acc.pl.
*pol'e
*zveno
*zvenesa
s. nom.sg.n.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.n.
*okno
*okna
*po sę
adv.
*jьz dale
fern, von
afar, from; from far away ėzdoli
adv.
*jьz dale
Ferne
ferne, von von weitem
ferngehalten, er hat sich;
er ist weggeblieben
fertig stellen; beenden
Festgewand, - kleid
distance; distant spot
from afare
kept away from, he has;
he has abstained from
complete, to
clothes, festive
doli
ėzdoli
di zol-sӑ
gen. sg.
adv.
*jьz dale
perf. sg. m. refl. *dṛžalъ-sĕ
düt'ü ĕt
galo
inf.
s. nom. sg. f.
Festgewand, Talar
festhalten, sich an etw.
Festtag, großer
Festtag, großer heiliger
Fett , Mast
Fett , Mast
fett, dick (?)
feucht, nass
feuchten, nässen,tunken
Feuer
Feuer-, pl.
Feuer, Flamme
Feuer, loderndes
Feuerbrand; glühende
Kohle
Feuerbrand; glühende
Kohle
Feuerkugel, -ball
Feuerzange
Feuerzeug
Fieber, das
Fieber, Frost
Fiedelbogen
finden, gewinnen
Finger, Zeh
Finger, Zehen, Zeigefin.
Fingernagel
Fingernägel, Zehennägel
Fingernagel, Zehnagel
Fisch
Fisch
clothes, festive
hold against, to
nom.-acc. pl.
inf.
fire
fire, blazing
firebrand
galo
di zĕt gege
ilt'ӑ sjǫtü
ilt'ӑ sjǫtü
tau ĕ
tauk
pau e ӑ
mükrü
ük ĕt
ig e ĕ
ig e ӑ
id'ĕ
astĕ id'ė
kåu ą//ku ą
firebrand
kåuco
fireball
fire tongs
lighter
ig e ĕ ku el
ig e ӑ klestӑ
ig e ĕ tüd'ai
zaiḿo ǫ
zaiḿo ӑ
ŕaudĕk
noit
polӑ
pol ӑ
nüxt'o
nüxte
üd'ėt
åi ĕ
råibo
big holiday
fat, fattened
fat
fat, thick (?)
wet, damp
to dampen
fire
fever
fiddlestick
to find, to win
finger, toe
fingernail, toenail
fish
fish
*doko ьčiti
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
adv.
inf.
adj.nom.sg.m.
nom.pl.m.
s. nom.sg.m.
*tučь ьjь
*tukь
*pucenaja
*mokro
*mokriti
*og e ьjь
*og e jĕ
*og ь
s. acc. sg. f.
*kḷčǫ*kḷčǫ
s. nom. sg. f.
*kḷča*kḷča
*og e jĕ
acc.sg.
s nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
inf.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
gen.sg.
nom.acc.pl
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
*zi ĕ ǫ
*zi ĕ a
* ŕud ikъ
*naiti
*palь ь
*palь ĕ
* ogьt'a
* ogьtĕ
* ogьtь
* jьjь
*ryba
Fische
fischen; angeln
Fischer
Fischernetz, -korb
Fischnetz, -Wade
Fischschuppe, Schuppe
Fischteich
fix; behend; geschwind;
flink
flach
flach, seicht
Flachs, Lein
Flachsbackstube
Flachsbaken, er bakt
Flachsbündel, -stauke
Flachsknotten
Flachsröthen
Flachsschwinge
Fladen, dünner Kuchen
Flasche
Flechte am Baum
flechten
flechtet, er
Flechtschnur
fleckig, gescheckt,
gesprenkelt
Fledermaus
FleischFleischFleisch, fett, dick
Fleisch, Rindfleisch
fleißig
fleißig; arbeitsam
Flicken
Flicken
flickt ab, er
flickt ab, er
Fliege
Fliege
Fliege, stechende
Fliegen
fliegen, sie
fliegend, flügge
flieht, er
fließen, herunter
fließen, laufen
fließt davon, etw.
fließt durch, etw.
fließt heraus, etw.
fishes
fish, to; to catch fish
fisherman
fisherman's net
fish net
fish scales
fish pond
swift; quick; fast; prompt
råiboi
jai ӑt åi oi
åi ĕk
åi ĕ t'i e
vlåk
šo e
åi ĕ dik
gåzai ĕ
flat
shallow
flax
room fordrying flax
he pushes, swingles
bundle of flax
heads [of flax]
retting tank for flax
flax swingle
flat cake
bottle
growth on a tree
to braid, to plait
he braids, plaits
rope
flötĕ
så o t'ĕ
l'ån
sta ӑ
tåu ĕ / tu ĕ
sto aidlĕ II.
glå ai ĕ
ü aidlĕ
b'ordü
plestan
flaškӑ
t'ö aistĕ
plitot
plitĕ
aiӑlaićӑ
plet'ĕpaizdĕ
adj. nom. sg. m.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3.sg.pr.
s.nom.sg.n.
nom.-acc. pl.
s.nom.sg.n,
s. nom. sg. n.
s nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.n.
inf.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
adj,nom.sg.m.
bat
meat
meat
fat meat
meat, beef
diligent; industrious
industrious
patch
patching
cuts off, he
cuts down, he
üćӑ
ąs e ĕ
ąs e ӑ
ilt'ӑ ąsi
ąsi
lii ĕ́
d'olӑtü ĕ
st'aibål
st'ai e ĕ
ait ĕ
ait ĕ del
maixo siehe mauxo
mauxo siehe maixo
üdą ӑ au o
mauxvoi
l'otojӑ
l'otoją ӑ
litĕ
del- ezĕ
ezӑt
ezĕ e
ezĕ dö
ezĕ å au
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
fly
gadfly [Lit.: stinging fly]
they fly
flying
he flees
flo s, it… do
flow, to; to run
flows away, it
flows through,it
flows out, it
nom-acc.pl.
*ryby
s.nom.sg.m.
*
s. nom.sg.m.
s.nom.-acc.pl.
* olkь
ь ikь
adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь
*sь adьskьjь
*lь ь
*tḷčĕi
*stavidlo
*golviny
* očidlo
*plĕsĕь ь
*ko išče
*pletati
*plete
*vija(d)lica
*ple kig + paizdӑ
*ьjь
* ęsь e ьjь
* ęsь e aja
s.nom.sg.n.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
subst.verb,
3 sg. pr.
3 sg. pr.
* ęsьje
s.nom.sg.f.
*muxa
nom.-acc.pl.
3 pl.pr.
pap.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
inf.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
* u ь
*lĕtajǫ
*lĕtajǫj aja?
*leti
*dĕlato ь ъjь
*sku ьlь
*sku ьe ьje
*utь e
* ĕžati
fließt um, etw.
flink; fix; behend;
geschwind
Flint, Feuerstein
Floh
Flöhe
floss, lief
Flöte spielen
Flöte spielen
Flöte, ich spiele
Flöte; Pfeife
Flötespielen,das
Fluchen, das
Flucher
flucht, er
Flügel
Flügel
Flügel, beide
Flügel, die
Fluss
Fluss, groß (e) Jeetze
Fohlen
Fohlen
folgt nach, er
folgt, er
Forelle
fortrücken,?niedersetzen
forttreiben
fortwälzen
Fotze, Vagina
frag!
Frau
Frau, eine alte
Frau, gute
Frau, hässliche
Frau, unflätige/ hässliche
Frauen
frei
Freier, Zuhälter?
Freitag
fremd
fremde Leute
Fremder; Feind
Fremder; Feinde
Freunde
Freunde
flows around, it
ezĕ åkå st
prompt; swift; quick; fast gåzai ĕ
ko oi ig e ĕ
lå ӑ
blåxvoi
ezo ӑ see vexbezo ӑ)
flute, to play the; to play flaitot
the fife
fife, to play the; to play flaitot
the flute
flute, I play the
joz flaitӑ
flute; pipe; fife
flaito
playing the flute
flaito ĕ
cursing
kla ĕ II
curses, one who
kla aikӑ
curses, he
kla ĕ I
wing
k aidlĕ
pe esӑ
perisai
wings
k aidlӑ
river, stream
ekӑ
big river. B. Jeetze
ilt'ӑ ekӑ
z i ӑ sieh z i ą
foal, colt
z i ą sieh z i ӑ
follows after, he
falgojĕ püsl'od
follows, he
falgojĕ
trout [Lit.: a manyu t'ӑ åi o
colored fish]
move over!
set dol
he drives away
zi ĕ-to
he rolls away
ol'ӑ to
potkӑ
ask!
p osӑj
woman, wife
ze ӑ
woman, an old
bobo
woman, good/happy
dü ӑ ze ӑ
woman, ugly
g üz ӑ ze ӑ
woman, filthy/ ugly
ö́ rӑ zenӑ
ze ӑ
free
fri
sait'ė siehe saut'ė
Friday
skǫpĕ
strange
auʒĕ
strange people
auʒĕ l'audi
stranger; enemy
auʒĕ
strangers; enemies
auʒĕ
friends
laizü e laizü ĕ?
friends
fründi
fire stone
flea
fleas
run; flowed
3 sg. pr.
adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь
s. nom. sg. f.
nom.-acc. pl.
ppp.
* lъ a
* lъ ъ
* ĕža [oje?]
inf.
inf.
1 sg. pr.
s. nom. sg. f.
subst. verb
subst. verb.
s. nom. sg. m.
3 sg. pr.
s.nom.sg.n.
nom-acc.pl.
nom-acc.du.
nom.acc.pl
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.n.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
*klь ьje
*klь ika
*klь e
*kridlo
*peresa
*peresi
*kridla
* ĕka
*že ę
2.sg.imper.
*že e + tô
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
2 sg. Imper.
s nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
*p ašaji
*že a
*baba
nom-acc.dual.
adj.
*že ĕ
adj.nom.sg.m.
adj.
*skǫpьjь
*tjudjьjь
s. nom. sg. m.
nom. pl.
s. nom. pl. m.
s. nom. pl. m.
*tjudjьjь
*tjudjiji
* lizo ĕ or *blizoci
freundlich
friendly
Friedhof; Kirche; Kirchhof cemetery; church;
churchyard
friert, es
it freezes
frisch; neu
fresh; new
froh
glad; joyful
froh
joyful; glad
fröhlich
glad; joyful
fromm
pious
frommer Mensch
pious man
Frosch
frog
Frösche
frogs
Frost
frost
fruchtbar
fruitful
früh
early
früh
early
früh aufstehe, wenn ich
he got up
früher, einst
formerly
früherer, vorheriger
former
Frühling
spring
Frühling
spring
frühmorgens
early morning
Frühstück
breakfast
Frühstück, Morgenbrot
breakfast
Fuchs
fox
Fuchs, klein, jung
little fox
Füchsin
fox
Fuder
cartload
Fuder Korn
cartload of grain
fühle, ich
feel, I
fühlend, tastend
feeling
fühlst, du; du empfindest feel, you
fühlt, er
he feels
führ!
lead!
Fuhre
balk
führen, er leitet
he leads
füllt, er, vollsein
he fills
fünf
five
fünf
five
fünfte
fifth
f ü dlit'ĕ
a t'ai// a t'ė
adj. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
* ṛk , * ṛkъ ь
az ĕ
f išӑ//f ištӑ
f aidi ĕ́
f aidi ĕ́
låd'üt ĕ
fo ĕ
üzĕ lå ӑk
zobo
zoboi
morz
ük ӑ
å ӑ
rånü
åstӑ
å pa ėjsӑ
pa ėjsӑ
prül'otü
püzai ӑ
å ӑ jaut ü
p idĕ edĕ
vib'od
laiskӑ
laisai kӑ
laisaćӑ
våz
våz zalto
ają ajӑ
ąći ĕ
ajĕs ajis?
ą ӑ
farförüj
iʒ́ӑ
idĕ
påu ĕ I.
pąt
pątӑ ü
ṕǫtĕ
3 sg.pr.
* ŕz e
adj. nom. sg. n.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m. * olgotь ъjь
adj. nom. sg. m.
fünfzehn
fünfzehn
fünfzig
Funke
Funken
für
für; hervor-; vor-; herfürFurche
pąt ӑdist
pąt o ti
pątdiśǫt
jåsk ӑ
jåskråi
per
för I
o ʒ́ӑ
fifteen
fifteen
fifty
spark
sparks
for
for; forth
furrow
s nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
adj.nom.sg.n.
adv.
3 sg.aor.
*ža a
*ža
* o zь
*mokraja
*o ь oje
*rano
* ьsta
adj.comp.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
*pŕ ĕjьšaja
*p olĕto
*pozima
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
*pe do ĕdьje
*o ĕdь
*lisьka
*lisičьka
*lisica
* ozь
1 sg. pr.
subst.verb.
2 sg. pr.
3 sg.pr.
2 sg. imper.
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
3.sg.pr.
card.num.
coll.num.
ord.num.nom.sg
.m.
card.num.
card.num.
card.num.
s. nom. sg. f.
s. nom.-acc. pl.
prep. + gen.acc.
adv., pref.
s. nom. sg. f.
*čujǫ
* a a ьje
*čuješь
*macaje
*medja
*vede
*pḷ i
*pętь
*pęte o
*pętьjь
*pęt a desęte
*pęt a desęte
*pęt desętь
*jьsk a
*jьsk
*pe ь
*borzda
Furcht, Bange
furchtsam, feige
Fürst, Woiwode
Fürstin , Prinzessin
furzt, er
furzt, er
Fuß, Bein
Fuß, Fußstapfen, F.sohle
Fuß. den, Bein, das
Fußtritt, Stufe
Fußweg, Steig
Futter
futtern
füttern
futtert, er
füttert, er
Gabel
Gabeln
Galgen; Hosengehänge
Gämse; Reh; wilde Ziege
fear
frightful, timid
prince
princess
he farts
he farts
foot, leg
foot, footprint
strox
st osai ĕ
å adӑ
å ićӑ
pa dĕ
pazdĕ
ügӑ
stüpӑ
ügǫ
step
stǫpi
path
staʒ́ӑ
fodder
füdår
feed, to… attle
füd ӑt
feed, to
o ĕt
feeds, he
füd ojĕ
feeds, he
o ĕ
fork
gobel
fork
gable
gallows; clothes hanger galgvoi
chamois; roe deer [Lit.: a dai ӑ t'özӑ
wild goat]
Gang, unterirdischer Gang passage way under the ga g püd zi ą
ground
Gang; Korridor
passage way; corridor
gang
Gans
goose
gǫs
Gans, wilde
goose, wild
dai ӑ gǫs
Gänsegoose
gǫsĕ
GänseGänse-
goose
goose
gǫsӑ
gǫsӑ
Gänsefeder
Gänseflügel
Gänsefuß
Gänseküken; Gössel
Ganter
ganz
ganz
ganz
ganz gut
Garbe
Garben auflösen
Garben kehren, wenden
Garn, Bindgarn
Garne
Garnkorb, Fischreuse(?)
Garnstangen
Garnstück, ?Strahne
Garnstück, Netz?
goose feathers
goose wings
goose's foot
gosling
gander
complete; all
whole; all
all; whole
rather well
sheaf
untying of sheaves
to turn sheaves
skein of yarn
gǫsĕ pe ĕ
gǫsӑ k aidlӑ
gǫsӑ ügӑ
gǫsĕ t'au ą
gǫśӑ
elü ĕ
ganc
ganc
sai vol
snüp
ese ĕ
o tӑt
pos ą
pos e ӑ
p ęde ӑ
tąglü
stren
p ąde ĕ
net-pole, forket stake
skein of yarn
skein of yarn
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
s. nom.sg.m.
s. nom.sg.f.
3 sg.pr.
3.sg.pr.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
acc.sg.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
inf.
inf.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
s. nom. sg. m.
nom-acc. pl.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
*st a ь
*st aši ьjь
*vovoda
* o odь a
*pŕdi
*pьzdi
*noga
*stopa
* ogǫ
*stǫpe ь
*stьʒa
*xorniti
*xorni
*gǫsь
adj. nom-acc.
*gǫsьjeje
sg. n.
adj. nom. sg. f. *gǫsьjaja
adj. nom-acc. pl. *gǫsьjaja
n.
s. nom. sg. m.
adj.
adj.
adj.
*gǫsajaŕь
*-o ъ
s.nom.sg.m.
subst. Verb.
inf.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
*s opь
* ĕše ьje
*vortati
*pas ę
*pasmena
*p ęde o
*tęglo
*p ęde a
garstig; unsauber;
unflätig; schmutzig;
dreckig; hässlich
garstige; unsaubere;
unflätige; schmutzige;
dreckige; hässliche
garstiges; unsauberes;
unflätiges; schmutziges;
dreckiges; hässliches
Garten
Garten, in den
Gartenland
Gässchen
Gässchen
Gast
Gäste
Gäste,Wirtshaus
Gaukler; Jongleur
Gebäck. Gebratenes
gebahnt
gebahnter Weg
gebaken, Flachs baken
gebaut
geben
gebeugt
gebissen
gebissen
gebissen
gebissen, er hat
gebissen, er wurde
gebleicht
gebleicht, Bleiche
gebohren
geboren
geboren sein
geboren, er ist
geborsten
geborsten
geborsten
Gebot
gebracht, haben
gebracht, hat; hat geholt
Gebräme, Einrahmung
Gebrauch, der
gebräuchlich; üblich
gebraucht
gebummelt, er hat; er ist
geschlendert
gebunden werden
Gebundene
bad; dirty; filthy; nasty;
foul; ugly
ö́ ĕ
adj. nom. sg. m. * o ъjь
filthy
ö́ rӑ
nom. sg. f.
*xvoraja
filthy
ö́ rӑ
nom. sg. n.
*xvoroje
s. nom.sg.m.
s. nom.sg.f.
*ogo dь
*ogo dь
garden
to the garden
garden land
little street
little street
guest
guests
host's
juggler
baked, roasted
paved
paved road
tu push, to swingle
built
give, to
bent
bit
bit
bitten
he has bit
he was bit
bleached
it is bleached
born
born
born
born, he was
burst
burst
burst
order
brought, they have
brought, I have
fringe
use
usual
used
strayed, he has
it is bound
bound
ågo d / ågӑ d
å ågӑ d
l'ǫdü å ågӑ d
st otkӑ
olӑ st otkӑ
d'üst
d'üste
a tü ӑ
gaklår
pi e ӑ
oipӑt o ĕ
oipӑt o ĕ pǫt
tåuct / tuct
ü o ӑ
dot II
sålą e ӑ
kǫse ĕ
kǫso ĕ
aikǫse ĕ
kǫsål
kǫso ĕ å dol
üse ӑ
zo üsi-sӑ
pĕ üde ĕ
ai üde ĕ
üde ĕ
ai üdål-sӑ
oipa ze ӑ
oipa ze ӑ
pa ze ӑ
bat
i d'ӑlai
brind'ol
s öŕostӑ
brük
brüklik
üko ӑ
lǫdål
inf.
ppp.
inf.
ppp.
ppp.
ppp.
ppp.
perf.m.sg.
past pass.
ppp.
3 sg.pr.refl.
ppp.nom.sg.m.
ppp.
ppp.
perf. sg. m.
ppp.
ppp.
ppp.
s. nom. sg. m.
perf. pl.
perf. sg. m.
adj.nom.sg.
s. nom. sg. m.
adj.
ppp.
perf. sg. m.
́ zo ӑ vårdӑ
ǫ
́ zo ӑ
ǫ
3 sg.pr.pass.
ppp.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.dim.
s. nom. sg. m.
nom. pl.
adj.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
ppp.nom.sg.n.
ppp.nom.sg.m.
*gostь
*gostĕ
*peče oje
* pat a ьjь
*tḷkti
*dati
*sьlęče oje?
*kǫše ьjь
*kǫsa ьjь
*ukǫše ъjь
*kǫsilь
* oše oje?
*za osi sĕ
*po ode ьjь
*u od'e ъjь
* ode ьjь
*u odilъ-sĕ
* pṛže oje?
* pŕže oje?
*pŕže oje?
snör + ast(oje?)
* lǫdilъ
* ęza aja
gebundene Rede
Gedanke, Meinung
Gedärme
gedingt (gedungen), er
hat; er hat gemietet
gedingt (gedungen);
gemietet
gedonnert, es hat
geduldig
geeggt
Geeggt (?)
Geeggt (?)
geeignet sein; tauglich
gefallen ist, fiel, er
gefallen, er ist
gefallen, er ist
gefallen, es ist
gefallend, amüsant
gefaltet
gefangen
gefangen werden
Gefängnis, im
Gefäß
Gefäß, ?Geschirr
Gefäß, irdenes
geflochten
geflötet, ich habe
geflügelt
gefoltert, er hat
gefoltert, sie haben ihn
gefragt, du hast
gefroren
gefroren
gefunden, gewonnen
gefunden, gewonnen, er
gefüttertes Hemd
gegeben, er hat
gegen; entgegen
gegessen, er hat
gegossen
geh zu!
geh!
gehangen, gehenkt
gehauen, er hat ihn
gehäuft
gehäuft Maß
gehe, ich
gehechelt [Flachs]
poetic form of speech
thought, opinion
guts, bowels
hired, he has
́ zo ӑ rec
ǫ
kl'aud
e ӑ
dingol
s.nom.-acc,sg.
nom.-acc.-pl.
perf. sg. m.
hired
di go ӑ
ppp.
thundered, it has
patient
harrowed
harrowed
they come together
suitable; good
he fell
he has fallen
he fell
it was falling
it is pleasing
tü g aḿolü
duldi ĕ́
ai lå o ĕ
lå e ӑ
ko oją å ja ü
deg ӑ
påci
pĕpӑdål-sӑ
ją på e ĕ
podesӑ
ogӑji-sӑ
perf. 3 sg. n.
adj. nom. sg. m.
ppp.
ppp.
3 pl.pr.
adj. nom. sg. n.
3 sg.aor.
perf,m.sg.
folded; plaited
seized
seized, having been
in prison
dish, vessel
dishes, pottery
vessels, earthen
braided, plaited
flute, I have played the
winged
he hs tortured
they have tortured him
you have asked
frozen
frozen
found, won
he has found, won
warm shirt
given, he has
against
eaten, he has
poured
get along!, may you
go!
hanged
he beat, whipped
heaped
heaped measure
go, I
heckled; hackled [flax]
fol e ӑ
jǫtĕ
jǫtĕ å do ĕ
å to ӑ
st'ütål
pate
glai e ӑ pate
plite ӑ
joz flaitol
k aidlotӑ
pińol
pińӑlai-jĕg
p osӑl
a ze ӑ
ai ӑ zo ĕ
ode ĕ
nodål
pijӑ
dol
gegen
jedål jedӑl?
laitӑ
aidai-sӑ
aid
i ӑse ĕ
svici
a ǘ votӑ
a ǘ votӑ ḿo o
joz aidą
da ze ĕ
*če a
*to g ь ĕlo
*u olča ъ[jь]
* olče oje?
*pьče
*popadlь sĕ
*pьče
*padeše
3 sg.impf.
3.sg.pr.refl.
Impersonal
adj.
ppp. nom. sg. m. *jętъjь
loc.sg.
s.nom.sg.m.
s.nom-acc.pl.
pl.
ppp.
perf. 1 sg. m.
adj.nom.sg.
perf.sg.m.
*skotьlь
*pleten(oje?)
*kridlat(oje?)
perf.sg.m.
ppp.
ppp.
ppp.
perf.m.sg.
s nom.sg.f.
perf. sg. m.
adv., prep.
perf. 3 sg. m.
ppp.
3 sg. Imper.
2 sg. imper.
ppp.
3 sg.aor.
adj.nom.sg.f.
*p ašalь
* ŕze oje?
*u o ža ъ[jь]
* a-ide ьjь
* a-idьjь
1 sg. pr.
ppp.
*idǫ
*dṛže ъjь
*dalъ
*jĕdlъ
*lit(-oje?)
*idi
*o ĕše ьjь
* ŕ o ataja
da ze ĕ l'å
agol
sjǫtӑ
hallowed
ail'o ӑ
cured, it is; it is healed
d'üji-sӑ
healed, it is; it is cured d'üji-sӑ
married, he has
frijol
married
t ai o ӑ
go, to
ait
go, to
ǘ dĕt
he was hanged
ą dol i ӑse ĕ
s.nom.sg.m.
pĕd aug
brain
müzdenü
brain
müzdin
üzdĕ e
helped, he has
aidrauzål
goes around, he
aidĕ åkå st
goes out, he
aidĕ å ai// å au
goes out, he
ǘ dĕ å ai
goes off, it; it goes away aidĕ del
goes away, it, it goes off aidĕ del
he goes
püdĕ
goes, he
aidĕ
goes, he
ǘ dĕ
violin
giglaik'ӑ
violin
gigl'ӑ
ioli , to pla a…
o giglӑ
gehechelter Flachs
gehegt, er hat
geheiligt
geheiligt; heilig
geheilt, er ist
geheilt, er ist
geheiratet, er hat
geheiratet, verheiratet
gehen
gehen
gehenkt werden
Gehilfe, Gefährte
Gehirn
Gehirn
Gehirne
geholfen, er hat
geht herum
geht raus
geht raus, er
geht weg
geht weg
geht, er
geht, er
geht, er
Geige
Geige
Geige (spielen) [Wörtl.:
auf einer Geige]
Geist, Gespenst
geizig
gekämmt, er hat seine
Haare
gekauft, er hat
gekochtes Fleisch
gekommen, herzu, er
gekostet
gekreuzt
gelacht, er hat
gelauert, er hat
gelb
gelb (Besengewächs)
Geld
Geld
hackled flax
saved, he has
ghost, spirit
greedy
o ed, he has … his
hair
e has buyed
boiled meat
he has come
he has tastet
crossed, cross
he has laughed
he has lain in wait
yellow
it turns yellow
money
money
t'a ӑ
gi i ĕ́
keḿol-sӑ
s.(nom.sg.f.?)
adj. nom. sg. m.
perf. m. sg. refl.
t'aipąl
o e ӑ ąsi
komol-to
t'ausol
k au kotĕ
å sḿol-sӑ
vaxtol
gale
zåuk ĕ
pąʒӑ
gelt
perf.sg.m.
Geldbeutel, Klimpergeld
gelegt, er hat
gelehnt, sich haben
gelehrt, gebildet sehr
gelehrt, wissend
bag, money
he has put
he has leaned on
very learned
learned
kli ke aićӑ
pĕlüzål
stüt'ol-sӑ
ilt'ĕ au e ĕ
au e ĕ / ai e ĕ
perf.sg.m.
nom.sg.n.
ppp. nom. sg. n.
3 sg. pr. refl.
3 sg. pr. refl.
perf. m. sg.
ppp.nom.sg.
inf.
inf.
past. Pass.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
nom.acc.pl
perf.sg.m.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
loc. sg.
perf.m.sg.
perf.sg.m.
adj.nom.sg.m.
perf.sg.m.
perf.sg.m.
adj. nom. sg.
3 sg.pr.
gen.sg.
s. nom.-acc. sg.
m.
s. nom. sg. f.
perf.sg.m.
perf.sg.m.
ppp.
*s ętoje
*-anoje
*goji-sĕ
*goji-sĕ
*iti
*xoditi
*pod ugь
* ožǯe o
* ožǯe ь
* ožǯe ĕ
*ud užilъ
*poide
*ide
*xodi
*-ika
*kupilь
*kušalь
*-katьjь
*s ĕlь sĕ
*žḷ'k e
*pęʒa
*-nica
*položilь
*uče ьjь
Gelenke, die
gelernt
gelernt, ich habe
geliehen
geliehen, er hat
gelöschter Brand
gemacht, wir haben
gemalt
gemaltes Bild
gemästet
gemietet, er hat; er hat
gedingt (gedungen)
gemietet; gedingt
(gedungen)
gemischt
gen Himmel, zum Himm.
genährt, gefüttert, er hat
genährt, sich
genannt
genannt, er wird
Genitalien
genug
gepflügt, gehackt
gepflügt, gehackt
gepflügtes Fels
gepflügtes Land
gepflügtes,geh. Land
gepflügts Land
geplündert, einen
gerade
gerade; vor Kurzem
geradeaus
geredet, er hat; er hat
gesprochen; er hat
geschnackt
geredet, ich habe
geregnet, hat
gereist sein
Gericht, beim; im Schloss
Gericht, vor
Gericht; Amt; Schloss;
Burg
gerieben
gerieben werden
Geringes oder etwas, das
nicht viel taugt
gerissen; abgestreift;
abgezogen
gerne
geröthet. sie hat
Gerste
learned
I learned
loaned
he has loaned
extinguished fire
we have done
painted
painted picture
fattened
hired, he has
t'ös t kǫ
oi e ӑ
voik
lajo ӑ
lajol
oigӑse ӑ kåu o
oi t'autĕlai
ol'o ӑ
ol'o ӑ üzą
tau e ӑ
dingol
hired
di go ӑ
ppp.
mixed
to heaven
he has fed on
he has fed on
named; called
named, he is
ėz ӑse ӑ
o ӑ ü
eŕol-sӑ
si ĕ eŕol-sӑ
it'o ӑ
it'o ӑ å dӑ
patkӑ siehe potkӑ
döst//düst
åo ӑ
plauze ӑ
plauze ӑ püli
plauze ӑ l'ǫdü
å o ӑ l'ǫdü
ül'ӑ
o ӑlai-jĕg
likene
do ӑ
å p östӑ
gornål
ppp.
acc.sg.
perf.m.sg.refl.
enough
plowed
plow, plowed
plowed field
plowed land
plowed land
plowed field
they have robbed him
just
ago, a little while; just
straight
talked, he has; he has
spoken
acc.sg.
ppp.
1 sg.aor.
ppp.
perf.m.sg.
*kostьkǫ
* če oje?
* kь
perf.1 pl.
ppp.
*kutili
ppp.
perf. sg. m.
*tuče oje?
ppp.
3 sg. pr. pass.
s.nom.sg.f.
adv.
ppp.nom.sg.n.
ppp.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
perf.pl.
adv.
adv.
acc.sg.n.
perf. m. sg.
*jьz ĕše oje? i
*nebo
*dosti
*oranoje
*pluže oje
*o lьja
*da ĕ
*prostoje
*go ilъ
I have spoken
it came down
her has travelled
castle, in the; in court
court, in; stand trial
court; castle
rubbed
it is rubbed
insignificant, smth; little
value
torn; flayed; skinned
joz t'öd ӑl
perf.1 sg.m.
sådĕ
3 sg. Aor.
raizol
perf,m.sg.
o go de, o gӑ de *go dĕ
prid gardåm
inst. sg.
gord II
s. nom. sg. m.
šüŕo ӑ
ppp.
šüŕo a å dӑ
pr. pass
á udaićӑ
s. nom. sg. f.
*xudica
de o ӑ
ppp.
*deran[-oje?]
willingly, gradly
she has soaked
barley
rådo
ü ålӑ
ją å ӑ
adj.nom.sg.f.
perf.f.sg.
adj. nom. sg. f.
*rada
* očila
*jęčь aja
*sьjьde
*go dъ ь
*go dъ
Gerste
GerstenGerstengrütze
Gerstenstrohbund
geruht
gesalzen
gesalzenesFleisch,Pökel?
Gesang, Lied
Gesangbuch
Gesänge, Lieder
gesät, ich habe
geschaffen, er hat
geschaffen, erschaffen
geschehe, es erscheinen
geschenkt
geschenkt, mir
geschlachtet
geschlachtet, ich habe
geschlafen
geschlagen
geschlagen, er wurde
geschlagen, sie haben
sich; sie haben sich
geprügelt
geschlossen, verschlosse
Geschmack
geschmolzen
geschnackt, er hat; er hat
gesprochen; er hat
Geschöpfe
geschoren
geschrieben
geschwind, schnell, fix
geschwind; flink; fix;
behend
geschwind; schnell
Geschwinder, Kurzkopf
geschwollen
geschwollen
Geschwür
gesehen, er hat
Gesellschaft, Gemeinsch.
Gesicht, langes
gesotten, gekocht
Gesottenes
gespalten
Gespenst
gesprochen, er hat; er hat
geredet; er hat geschnackt
gestern
barley
barley
groats, barley
truss, barley
restet
salted
salted meat
song
hymn book
songs
I have sowed
created, he has
created
to appear, to happen
given, offered
they have given me
slaughtered
I have slaughtered
have slept
beaten
beaten, he was
beaten, they have each
other
ją i
ją a ĕ
ją a ĕ t'ėsӑŕo
ją a ӑ iklip
pü ai o ӑ
süle ӑ
süle ӑ ąsi
pesĕ
olӑ ük oi
pesnai
joz sijol
aišopӑl
aišӑpo ĕ
šińot
še ko jӑ
še kӑlai- ĕ
šla to ӑ šla tot
šla tol, joz
såpol
aitĕ
å dol aitĕ
ĕlai-sӑ
ppp.
adj.nom.sg.n.
s.gen.sg.f.
s.nom.sg.f.
*poči a oje?
*solenoje
nom-acc.pl.
1 sg.perf.m.
perf. sg. m.
ppp.
inf.
ppp.
perf.pl.
ppp.
sg.perf.m.
perf.sg.m.
ppp. nom. sg. m.
past. pass.
perf. pl. refl.
*pĕs i
*sĕjalь
closed
tasty
meltet
talked, he has; he has
spoken
createt
shorn
written
fast
fast; prompt; swift; quick
zo å e ĕ
s a ӑ
tüpo ӑ
gornål
ppp.
adj.nom.sg.
ppp.
perf. m. sg.
šopo ĕ
aist aizo ĕ
š i 'o ӑ
ezĕk
gåzai ĕ
ppp.
ppp.
*ust iža ъ[jь]
ppp.
adv.
* ĕzokь
adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь
quick; fast
rash, quick-tempered
swollen
swollen, bloated
hurting, abcess
he has seen
company, society
face, long
boiled,cooked,brewed
d alĕ
tåslai ĕ
iti e ӑ
üzg o ӑ
ülą ӑ
aid'ol / aid'ӑl
selšaft / selšap
dåud'ӑ elü
oe ӑ
oe ӑ
step'o ӑ
t o zaikӑ
gornål
adj. nom. sg. m.
adj.nom.sg.m.
ppp.
ppp.
pap.
perf.sg.m.
s.nom.sg.m.
*tьskьli ьjь
*oteče oje?
*orzgnan(oje?)
* olętj[-eje?]
* idĕlь
ppp.nom.sg.
nom.sg.n.
ppp.
s.nom.sg.m.
perf. m. sg.
*varenaja
*varenoje
*ščep'a oje?
* t o zĕ + *-ika
*go ilъ
adv.
* ьče a
split
ghost
spoken, he has; he has
talked
yesterday
eӑ
s. nom. sg. m.
*jęčь e ь
adj. nom. sg. m. *jęčь ъjь
*pĕs ь
*sьpalь
* itъjь
* ili sĕ
*za ьče ьjь
*topan(oje?)
*go ilъ
gestochen, abgestochen
gestohlen, du hast
gestohlen, ich habe
gestorben
gestorben, sterbend
gestorben; tot
gestützt
gestützt werden
gesund, Gesundheit
Gesundheit
Gesundheit!, zu Eurem
Wohl
gesungen, ich habe
getan
getan
getan, du hast
getan, du hast
getanzt, ich habe
getauft, er wurde
getauscht, er ha
geteilt
geteilt
geteilt, es ist
getötet, totgeschlagen
geträumt, er hat
getreu, treu, gläubig
getrieben, er hat
getroffen!, hab's!
getrunken, er hat
getrunken, sie hat
gewaschen, es ist
gewaschen, es ist; es ist
gebleicht
Gewehr; Büchse
geweint, er hat
geweint, ich habe
gewettet
gewinnst, du
gewiss
gewöhnen, er
gewohnt
gewohnt
gewöhnt, er sich
gewonnen, er hat
gewonnen, er hat (im Sp.)
geworden, er ist
gezählt
geziert
gib!
stabbed
you have stolen
I have stolen
died
died
died; dead
supported
it is supported
healthy
health
health!, To your [Lit.:
whole, healthy]
I have sung
finished, done
done, finished
you have done
you have done
I have danced
baptized, they have
he has exchanged
divided
divided
it is divided
killed
dreamed, he has
true, faithful
he has driven
got it
he has drunk
she has drunk
it is washed
washed, it is; it is
bleached
gun; rifle
he has cried
I have cryed
bet
you win
certainly
he gets accustomes
accustomed
accustomed
he gets accustomed
he has won
he has won
he has become
counted
fastidious, finical
give!
ai üde ӑ
tåi krodål
joz krodål
aŕo ӑ
p aiḿo tĕ
aiḿo tĕ
stüt'o ӑ
stüt'o ӑ å dӑ
å ĕ
å ötǫ
ćol
ppp.
2 sg.perf.m
1 sg.perf.m
ppp.
ppp.nom.sg.m.
ppp.
ppp.
3 sg.pr.pass.
adj.nom.sg.m.
s.acc.sg.f.
adj. nom. sg. m.
*uboden[-oje?]
*k adlь
*k adlь
* ь ĕ oje?
*p i ŕtьjь
*u ŕtъjь
joz ṕol
aid'ӑlo ӑ
aid'ӑlo ӑ
t'autål
såd'ӑl
joz pl'ǫsӑl
dǫṕӑlai
du ṕӑlai?
tüšol
üzdӑle ӑ
aidele ӑ
üzdӑle ӑ å dӑ
ai aitĕ
gl'ǫdӑl
tü ĕ
gnol
zazol-jĕg
pål
pålӑ
pe i-sӑ
eli-sӑ
1sg.perf.m.
ppp.
ppp.
perf.sg.m.
2 sg.perf.m.
1 sg.perf.m.
perf. 3 pl.
perf.sg.m.
ppp.
ppp.
pr.pass.
ppp.
perf. m. sg.
adj.nom.sg.m.
perf.m.sg.
perfsg.m.
perf.sg.m.
perf.sg.f.
3.sg.pr.refl.
3 sg. pr. refl.
*pĕlь
*udĕla [-oje?]
*udĕla [-oje?]
*kutilь
*sьdĕlь
*plęsalь
üsӑ
ją plokol
plokol
zolüze ӑ
ińӑs
vise
au ĕ
olüze ӑ
o au e ӑ
o au ĕ
ińol
å
o ode ĕ
vårdol
ate ӑ
st a gӑ
doj//düi
s. nom. sg. f.
perf.sg.m.
ppp.
2 sg.pr.
adv.
3 sg. pr.
ppp.
ppp.
3 sg.pr.
perf.sg.m.
perf.sg.m.
ppp.
adj.
2 sg. imper.
*o otь ьjь
*o otǫ
*čĕlъ
*o zdĕle oje?
*udĕle [-oje?]
*u itъjь
*ględalъ
*g alь
*žьžalь
*pilь
*pila
*pe e sĕ
* ĕli-sĕ
*plakalь
*založe oje?
*uči
* alože oje?
* auče oje?
* auči
*čьte oje
*daji
gib!
gibst für, du
gibst, du
gibt auf, er; er verlässt
gibt für, er; er gibt vor
gibt heraus, er
gibt um, er; er ringt um
gibt vor, er; er gibt für
gibt, er
gießt durch, er
gießt, er
gilt, es!
ging, er
Gipfel, Scheitel
Glas
Glas
Glaser
Glaser
Glaser
glatt; flach
glatt; flach
Glatzkopf; Kahlkopf
Glaube
gläubig
glaubt, er , Glauben
gleich, wie
Glied, Mitglied
Glieder
glimmende Asche
Glöckchen; Schelle
Glöckchen; Schellen
Glocke; Uhr
Glück
Glucke
glücklich; hübsch;
köstlich; gut
Glücks, des
Glückseligkeit
glühen
glühend
glühend, heiß
glühende Kohle
glühender
glühender Brand
Glühwürmchen,
Johanniswürmchen
Gold
give!
give, you
gives up, he; he
abandons; he goes away
gives out, he
surrounds, he
gives, he
pours through, he
he pours
it is worth
went, he
peak, top of the head
glass
glass
glazier
glazier
glazier
smooth
smooth
head, bald
faith; belief
believing, faithful
he believes
equally, like
member
glowing ashes
bell, small
bells, small
bell; clock
luck
hen
happy; pretty; delicious;
good
luck
good luck
glow, to
glowing
burning
glowing coal
doʒ
dojĕs fö
dojĕs
del-ko ojĕ
2 sg. imper.
2 sg. pr.
2 sg. pr.
3 sg. pr.
dojĕ fö
dojĕ å au
dojĕ åkå st
dojĕ fö
dojĕ
dö -lėjĕ
lėjĕ
plotĕ
ǘ di
a sӑk
glozą
glozo
åk i ĕk
såkli ĕk
gloz ĕk
glot'ĕ
glotkӑ
d'ölӑ glå ӑ
(g)lovo
la ӑ́ ją ӑ
la ӑ́
lik
ladĕk
ladaice
ze o ӑ
klåt'ölӑk
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg. aor.
s. nom.sg.m.
acc. sg.
s. nom. sg. f.
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f.
klåt'ölt'ĕ
klåt'öl
glük//lük
klut'ĕ
dü ĕ
glüko//lüko
dü ĕ lük
glüen
glüe ĕ
zazą ĕ
zazą ĕ ǫd'el
zazą ӑ
burning brand
zazą ӑ kåu o
glow-worm [Lit.: shining la t'ӑ zauzӑlaićӑ
worm]
gold
zlåtӑ
s. nom. sg. f.
pap.
3 sg. pr.
adv.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
s nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
dim.
s. nom.-acc. pl.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.
adj. nom. sg. m.
*daješь
*daje
*lьje
*plati
*xode
* ŕsьkь
*ok e ikь
*s t ьkle ikь
*gladъkъjь
*gladъkaja
*že a ь ь
*kolkolъkъ
*kolkolъk
*kolkolъ
*do ъjь
gen. sg.
Germ. Inf.
adj. nom. sg. m.
pap.nom.sg.m. *žьžǫtjьjь
nom.sg.f.
*žьžǫtjaja
s nom.sg.n.
*zolta
Gold [als Währung]
Gold [als Währung]
Goldammer
Goldammer
Goldammer, pl
Goldschmied
gönnst, du
gö
st, du…
i
gö
st, du… i ht
i ht
Göslein, Gänslein
Gössel; Gänseküken
Gott
Gott
Gott (Akk.)
Gott (Obj. von anbeten)
Gott (Obj. von bitten)
Gott [der Begriff wird
benutzt, um sonderbare
Liebe und Ergebenheit
gegenüber Gott
auszudrücken]
Gott helfe euch; Gott
segne euch; Gesundheit;
Guten Morgen; Guten
Abend
Gott segne euch;
Gesundheit; Guten
Morgen; Guten Abend;
Gott helfe euch
Gott, an
Gott, dem; dem Herrn
Gott, von
Götter
Götter, der
Gottes Mutter
Gottes Sohn
GottesGottesGottesGottesGottes-; göttlich; fromm
Grab
gold; florin [unit of
money]
gold; florin [unit of
money]
yellow hammer; yellow
bunting
yellow hammer; yellow
bunting
yellow hammers; yellow
buntings
goldsmith
favorable to, you are;
you do not envy
favorable to me, you are
not; you envy me
favorable to, you are
not; you envy
gosling
God
God
God (acc.)
God, to (obj. of pray)
God, to (obj. of ask for
sth)
God [an affectionate
term used to refer to
God]
God help you; God bless
you; Good morning;
Good evening [Lit.: may
God help you]
God bless you; Good
morning; Good evening;
God help you [Lit.: may
God help you]
God, in
God, to
God, by/from
Gods
Gods'
Mother of God
God, Son of
God's
God's
God's
God's
God's; pious
grave, tomb
güld
s. nom. sg. m.
güld'o
gen. sg.
gelgüst'en
s. nom. sg. m.
ją a ĕk
s. nom. sg. m.
*jęčь ikъ
ją ӑ ai ĕ
s. nom. pl.
*jęčь i i
zlåte ĕ s ad
ga ӑs
2 sg. pr.
i ga os- ĕ
i ga ӑs
pĕlątai
gǫsĕ t'au ą
büg
üzӑ
üzćӑ
büd'au
bügo
üza ӑk
2 sg. pr. neg.
bound form
2 sg. pr. neg.
nom-acc.du.
*pilęti
s. nom.sg. m.
s. nom. sg. m.
acc. sg.
dat. sg.
gen.-acc.sg.
* ogъ
* ožь ь
* ožь a
*bogu
*boga
s.nom.sg. m.
dim.
* ožьčьkъ
drauz büg//draiz
büg
greeting,
translated
variously
drauz büg//draiz
büg
greeting,
translated
variously
no büg
üzćĕ
vit bügo
üʒai
büd'üv
üzӑ otai
üzĕ åt ük
üzĕ
üzĕ
üzĕ
üzӑ
üzĕ
üd'ålӑ
acc. sg.
dat. sg.
gen. sg.
nom. pl.
gen.pl.
* ogъ
* ožь u
*boga
* oʒi
* ogo ъ
nom. sg. n.
dat. sg. f.
nom. pl.
nom. sg. f.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
* ožьjeje
* ožiji
* ožiji
* ožьjaja
* ožьjь
*mogyla
he digs, burrows
ditch; trench
hole; hole for a grave
åjĕ
grovo
jomo
3 sg.pr.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
*jama
hole; hole for a grave
jo ǫ
s. acc. sg. f.
*ja ǫ
i åjĕ
zil'ӑ
aistĕ-t'ü ĕk
flaitӑ
s nom.sg.f.
*obryje
*zelьja
grau
grau; ein alter Mann
he digs up
grass
grashopper
lesser whitethroat [a
song bird]
gray
gray; an old man
gräulich; grausam
greif ihn! fang ihn!
cruel; horrid
seize him!
g ülit'ĕ
jė ai-jĕg
Greis, alter Mann
Grenze
old man
border; boundary;
frontier
boundary; frontier;
border
frontier; border;
boundary
border, on the
boundary stone
cricked
cricket
mangy; scaby
big mouth
sto ĕ g o e ӑ
g e sӑ
s. nom. sg. f.
g e sӑ
s. nom. sg. f.
g e sӑ
s. nom. sg. f.
o g e sӑ
o g e sӑ ko oi
s o ĕk s a ĕk?
cirkoc
o stai ĕ
ilkӑ oistӑ
ilt'ӑ
ilt'ĕ I
loc. sg.
graben, wühlen, er
Graben; Grube
Graben; Grube; Grab, das
noch leer ist
Graben; Grube; Grab, das
noch leer ist
gräbt um, er
Gras
Grashüpfer, Heuschrecke
Grasmücke
Grenze
Grenze
Grenze, an der
Grenzstein
Grille
Grille
grindig; räudig
Groß-Maul
groß, dick
groß, dick, fett
groß, weit
groß, weit
große
große
große Beute
Große Eule
Große pl.
große Semmel
Großer
Großmutter, vom Vater
Großmutter, von der
Mutter
Großvater
Großvater
Grube; Graben
grün
grün
big, large, fat
large booty
eagle owl
large roll
grandmother, on
father's side
grandmother, on
mother's side
grandfather
grandfather
trench; ditch
green
green
sai ĕ
go e ӑ
ilkӑ / ilt'ӑ
ilt'ӑ / ilkӑ
ilkǫ
ilt'ӑ
ilkǫ ütą
šü üt
ilt'ӑ
så elӑ
il ĕ
g otkӑ
a ӑ
sto ĕ l'ol'ӑ
grotevor
grovo
gö ĕ
gö ӑ
*ryje
s. nom. sg. m.
adj.nom.sg.f.
*si ьjь
adj.-s. nom. sg.
m.
adj. nom. sg. m.
2 sg. imper.
*jь i
bound form
s.nom.sg.m.
*s ŕčikь
s. nom. sg. m.
*čṛkačь
adj. nom. sg. m. * o sti ъjь
nom-acc.sg.n.
adj,nom.acc.sg.m.
nom.sg.f.
nom.-acc.pl.n.
acc.sg.f.
nom.-acc.pl.f.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.m.
s.nom.sg.f.
nom.pl.m.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg. m.
s. nom. sg. f.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f.
*velikoje
* elikьjь
*velikaja
*velikaja
* elokǫjǫ
* elik jĕ
* elik jĕ
*veliciji
*baba
Grunde, zu
Gründling
Gründlinge
Gründonnerstag (auch Ho
her, Heiliger oder Weißer
Donnerstag bzw. Palmdon
nerstag)
Grünspecht
Grützbrei, Musbrei
Grütze
Grütze
Grütze
Grützwurst
Gtobleinen, Pechlinnen
Gülden; Florenus
günstig; gewogen
günstig; gewogen
Gurke
Gurt, Sattelgurt
Gürtel
Gürtel, Angürten
Gürtel; Band;
Schürzenband
güst
Gut
gut
gut, wohl, schmuck
gut; glücklich; hübsch;
köstlich
Gut; Hof; Gutshof;
Bauernhof
gut(e); glücklich(e);
hübsch(e); köstlich(e )
gut(e); glücklich(e);
hübsch(e); köstlich(e )
gut(es); glücklich(es);
hübsch(es); köstlich(es)
Gute Nacht!
Guten Abend; Gott helfe
euch; Gott segne euch;
Gesundheit; Guten
Morgen
Guten Abend!
bottom, to the
gudgeon; groundling
gudgeons; groundlings
Maundy Thursday (also
known as Holy Thursday,
Covenant Thursday,
Great and Holy
Thursday, Sheer
Thursday and Thursday
of Mysteries) [Lit.: White
Thursday]
woodpecker, green
gruel, porridge
groat
groats
kå då ĕ
grödling
g ödli ʒai
'olĕ pe ĕ da
g ö ĕ ikӑ
o e ӑ ǫkӑ
t'ösӑ e ӑ
t'ösör
t'ösӑŕo
groat sausage
t'ösӑ e ӑ pąskӑ
linen
plåt ĕ
florin [unit of money]
güldån
favorable to, we are; we ga o ĕ
do not envy
favorable to, I am; I do
ga ӑ
not envy
cucumber
gurt'ai
girth
püp ǫg
belt
vizdrizål siehe
våzdrizål
belt, girth
våzdrisål vizdrisål
ėzd isål
belt; apron-string
drizal
barren
good
well; good
good
good; happy; pretty;
delicious
farm; homestead
jolü ӑ
dü ӑ
gut
smuk
dü ĕ
good; happy; pretty;
delicious
good; happy; pretty;
delicious
good; happy; pretty;
delicious
Good night!
Good evening; God help
you; God bless you;
Good morning [Lit.: may
God help you]
Good evening!
d'ai
dat. sg.
s.nom.sg. m.
nom. pl.
*dъ u
adj.nom.sg.f.
*kosorenaja
s.nom.acc.sg.m. *koso ь
gen.sg.
*kosoŕa
s. nom.sg.n.
s. nom. sg. m.
1 pl. pr.
*poltь o
1 sg. pr.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
*pop ǫgь
s. nom.sg.
* ьzdŕžьlь
s. nom. sg. m.
*de žьlь, u e tai
adj. nom. sg. f. *jalovaja
s. gen. sg. n.
*dobra
adv.
adv.
adj. nom. sg. m. *do ъjь
ĕ
s. nom. sg. n.
*gu ь o
dü ǫ
acc. sg. f.
*do ǫjǫ
dü ӑ
nom. sg. f.
*dobraja
dü ӑ
nom. sg. n.
*dobroje
dü ӑ ü
drauz büg//draiz
büg
greeting
greeting,
translated
variously
dü ĕ i e
greeting
Guten Morgen; Guten
Abend; Gott helfe euch;
Gott segne euch;
Gesundheit
Guten Morgen!
Guten Tag!
guter Ort, gute Stelle
Good morning; Good
evening; God help you;
God bless you [Lit.: may
God help you]
Good morning!
Good afternoon!
good place
drauz büg//draiz
büg
greeting,
translated
variously
dü ӑ jaut ü
dü ĕ da
dü ӑ este
greeting
greeting
nom.sg.m zu
loc.sg.n.
guter Wein
Guter, gut
gutes Bier
Gutshof; Bauernhof; Gut;
Hof
Haar
Haare
haarig
haarig, stachelig
Haarwirbel
habe, ich
haben
haben, wir
Habicht
good wine
good
good beer
homestead; farm
s ut'ӑ ai ӑ
s ut'ӑ
s ut'ӑ pai o
d'ai ĕ
hair
hairs
hairy
hairy
it whirls on the head
I have
to have
we have
hawk
hoe
hoe
heel
chopped meat
oats
oat
oat
oat groats
oat groats
oat-meal, porrigde
hornbeams
hail
hail
rooster, cock
cocks
rooster's comb; mane of
a horse; comb
Hacke
Hacke
Hacke, Ferse
Hackfleisch (?)
Hafer
Hafer
Hafer
Hafergrütze
Hafergrütze
Hafersuppe, -grütze
Hagebuchen
Hagel
Hagel
Hahn
Hähne
Hahnenkamm; Mähne;
Kamm
Haken (Pflug?)
Haken, (Henkel?)
Hakenpflug
Hakenstöcker
halb, halbwegs
Halb, Hälfte
halbe Meile
halbe Nacht, Mittern.
halbe Tonne
halbe Tonne, Fass
hook
hookplow
stick in a plow
half, halfway
half
half a mile
midnight
half a barrel
half a barrel
nom.sg.n.
s. nom. sg. n.
*gu ь o
vlås
vlåsåi
ü ó stĕ
ü ӑ
a ti-sӑ o glå ǫ
mom
met
o ĕ
do ĕk ?
s. nom.sg.m.
nom-acc.pl.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
* olsь
*volsy
1 sg.pr.
inf.
1 pl.pr.
s. nom. sg. m.
t'üpål
hake
ṕǫtӑ
sekӑ aićӑ
ijӑs / i ӑs
i ӑs e ĕ
i as ĕ
i ӑs e ĕ t'ösö
i as ĕ t'ösӑŕo
s a o ĕk
g o oi g o ĕ?
zlåd
grod
slepӑ
slepce
gribin
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
*jь a ь
*jь ĕti
*jь a
*da ikъ [?]:
uncertain
*kopьlь
s.nom.sg.m.
s. nom. -acc. pl.
s nom.sg.m.
s.nom.sg. m.
s .nom.sg.m.
nom.pl.
s.nom.sg. m.
*s ь a ikь
*graby
*želdь
*g adъ
*slĕpь ь
*slĕpь ĕ
*g e e ь
ådlӑ
ot'ai
rådlü
ist'ӑ
opӑlåi
pöl
pöl ailĕ
pöl nüci
pöl tå ĕ
pöl klådĕ
nom-acc.pl.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.n.
s. nom.sg.m.
adv.
s.nom.sg.m.
*ordla
*pęta
*sĕka i a
*o ьsь
*o ьs e ьjь
*o ьsь ьjь
*ordlo
*ostĕ ь
*napoly
*polь
halber Gulden
halber Wispel (Laib?)
halbes Pfund
halbes Schock, 30
Halbes Stück Land
Halbhufner
Halbstiefel
Halfter
haljährig, halbes Jahr
Hals-Koppel am Pferd
Hals-Kr., Priester-Kr.
Halstuch
hält an, er
hält an, er; er hält
half a florin
half a „ ispel“
half a pound
thirty, halfa threescore
half peace of land
owner of half a field
Half-boot, shoe
halter, bridle
half a year
harness collar
collars like preachers
neckkerchief
stops, he
stops, he; he keeps; he
holds
hält dich!
keep yourself! get along!
hält sich an etw. fest, er
holds against, he
hält sich fern, er; er bleibt keeps away, he
weg
hält, er; er hält an
keeps, he; he holds; he
stops
halten
keep, to; to hold
halten
hold, to ; to keep
hämisch; tückisch; boshaft spiteful; wily; malicious
Hammel
wether
Hammel
wether
Hammer
hammer
Hand
Handhand
Hand, Arm
hand, arm
Hände
hands
Handfläche
palm
Handfläche
palm of the hand
Handkorb
hand basket
Handschlag, plätten
flattening out
Handschuh
glove
Handtuch
towel
handvoll
handful
handvoll
handful
Handwerk [quasi "gute
trade; craft
Arbeit"]
Handwerk [quasi "gute
craft; trade
Arbeit"]
Hanf [textil]
hemp
hängen, henken
he hangs
Hans
John
Hans
John
Harke
rake
pöl güld'o
pöl laibo
pöl pauno
pöl-t'üpĕ
*sto a / sta ӑ
pölü ĕk
pölst'örne
olter
pöl 'oto
zo oj ait'ĕ
kroge
kücai
a di zĕ
di zĕ
Harke, mit einer
g o lo ĕ
rake, with a
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s nom.-acc.pl.
s.nom,sg.m.
*storna
*polo ь ikь
*polьsko ь ĕ
s nom.-acc.pl.
nom.pl.
s.nom.sg.f.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
*za jь ik
*dṛži
di zai-sӑ
di zĕ gege
di zĕ del
2 sg. imper. refl. *dṛži-sĕ
3 sg. pr.
3 sg. pr.
di zĕ
3 sg. pr.
*dṛži
di zĕt
di zĕt
glupsĕ
st'üp
omel
omår
ǫkǫ
ǫ ĕ
ǫkӑ
ǫ e
dlån
dlå - ǫka
ǫ ĕ t'i e ӑk
üsplӑste ĕ
ǫkӑ ai ӑ
ǫ ĕk
påu ӑ go slĕ
go slĕ
dü ӑ d'olü
inf.
inf.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
acc.sg.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom-acc.du.
s. nom. sg. f.
*dṛžiti
*dṛžiti
subst. Verb.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*o zplašče ьje
* ǫka i a
* ǫčь ikь
s. nom. sg. n
*gṛstlьje
*skopь
* ǫkǫ
* ǫčь ьjь
* ǫka
*ǫ ĕ
*dol ь
dü ӑ d'olü
enep
aisojĕ
Åns
Å sӑ
groble
s. nom. sg. m.
3 sg. pr.
*visaje
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s. nom. -acc. pl. *g a lĕ
f.
inst. pl.
*grabl'ami
Harker
Harn, Urin, Pisse
harren; warten
hart,fest
härter
harter Grund
härter, noch
Hase
Haselnuss
Haselnüsse
Hasen
Hasen, der
Haspel
haspelt, er
hässlich
hasst, er mich
hast, du
hat, er
hau ihn! Hau zu!
Haube; Mütze
Haube; Mütze (Akk.)
haue, ich,schneide,mähe
haue!
hauen, peitschen
Haufen
Haufen, Spitze
Haufen; haufenweise
Haupt-; KopfHaupt, auf den; auf den
Kopf
Haus
Haus
Haus
Haus
Haus ordnen, abends
Haus, im
Hause, aus dem
Hause, nach
Häuser
Hausführung, -haltung
Hausherr, -vater
Hausherr, Wirt
Hausinhaber, junger
Hausmutter, -herrin
Haustüre(n)
Hausvogt
Hausvoigt, Ausr., Büttel
Haut
raker
piss, urine
wait, to
hard, firm
harder
hard ground
harder, still
hare
hazelnut
hazelnuts
hares
winder, reeler
he winds. Reels
ugly
he hates me
you have
he has
beat him!
cap
cap (acc.)
I cut
beat!
he whips, beats, flogs
pile; heap
peak. Top
piles; heaps
head
head, onto the
house, dwelling
house
house
house
putting house in order
in the house
out of the house
home(ward)
running a household
father of the house
master, householder
householder, young
mother of the house
doors of the house
skin
t i aikӑ
s.nom.sg.m.
pisai ӑ
s nom.sg.f.
düzaidӑt
inf.
tjo dӑ
adj.nomsg.n.
tjo dėjsӑ
comp.adj.
tjo dӑ dą ü
jist tjo dėjsӑ
zoją
s nom.sg.m.
les ĕ e
les ĕ e á i / les ĕ pl.
e ĕ́
zoją ӑ
nom-acc.pl.
zoją t'ĕ
s nom.-acc.pl.
ötü aidlĕ
s.nom.sg.n.
ötojĕ
3. sg.pr.
g üz ӑ
adj. nom. sg. f.
otӑji- ĕ
3 sg.pr.
mos
2 sg.pr.
mo
3 sg.pr.
s ik ai- ĕ
2 sg. Imper.
aitkӑ
s. nom.sg. f.
aitkǫ
acc. sg.
se ą
1 sg.pr.
s ikĕ
2 sg. Imper.
s ik ĕ
3 sg.pr.
graip
s. nom. sg. m.
varx
s. nom.sg.m.
graipoi
nom-acc. pl.
glå ĕ
adj. nom. sg. m.
o glå ǫ
acc. sg.
*terbika
*pis-ina
*dožidati
*t ŕdoje
*t ŕdĕjьšaja
izӑ
ize ĕ
ize ӑ
ize ӑ
ip o e ĕ
å izĕ
ėz izӑ
dümo
vize
ode ĕ å izĕ
ize ĕ l'ol'ӑ
vart
glaipĕ od ĕk
ize ӑ otai
ize ӑ d a ai
ize ĕ e ĕk
ize ĕ e ĕk
t'üskӑ
* eža
* eže ьjь
* eže aja
* eže jĕ
*op a e ьje
* eži
* ežĕ
*doma
* ežĕ
s. nom.sg.f.
nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.f.
subst.verb.
loc.sg.
gen.sg.
adv.
nom.-acc.pl.
*zaję ь
*zaję ĕ
*zajęčьk
*motovidlo
*motaje
*g ozь aja
*jь ašь
*jь a
*sĕčǫ
* ŕ ь
*gol ь ъjь
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
*kožьka
Haut
Haut
haut, er
Häutchen auf dem Ei
Häute
heben; aufheben
hebt (auf),er
hebt (auf),er
hecheln [Flachs]
hechelt, er
Hecht
Hecht
Hechte
Hede
Heerstraße, breite Straße
Heerstraße, hoher Weg
Hefen, (Schimmel?)
Hefenicht
hege! spare!
Heide
Heide, auf der
heide, in
heilig
heilig
heilig, gesegnet
heilig; geheiligt
Heilige
Heilige Drei Könige
Heilige Mutter Maria
Heiliger Geist
heilt, behandelt er
heilt, es
heilt, es
Heimat,Vaterland,
Heimat,Vaterland,
heimlich
Heirat; Ehe
heiraten
heiratet, er
heißt, er; er befehlt; er
nennt
helfen
helfen, lass ihn
Helligkeit, Klarheit
Hengst
Hengst
Hengst
skin, hide
he cuts
pellicke on an egg
raise, to
raises, he
raises, he
hackle, to; to heckle
[flax]
hackles, he
t'üskǫ
t'üzӑ
se ĕ
plevo
t'üst'ai
d aig ǫt
d aig ĕ
d aizĕ
da g ǫt
da g ĕ
st'aiko siehe
st'auko
pike
st'auko siehe
st'aiko
pikes
st'aukvoi
tow
d'olo
broad road
sa üt'ĕ pǫt
high road
oisüt'ĕ pǫt
yeast,leaven,barm
kos
yeast
kosӑ
save!
agoj
heath
d'ül'ӑ
heath, on the
o d'ül'ą
barren place
våd'ül
holy
sjǫtӑ
holy
ol'ĕ
holy, saint
sjǫtĕ II.
hallowed
ail'o ӑ
sjǫtĕ
The Three Wisemen
sjǫtĕ tå i t'e ązai
Holy Virgin Mary
Sjǫtӑ Mo ajӑ
Holy Ghost
sjǫtӑ t'a ӑ
he treats, cures, heals
le ĕ
cures, it; it heals
d'üjĕ
heals, it; it cures
d'üjĕ
home, fatherland
t'azåi / t'ezåi
t'esai
in secret
åu kǫ
marriage; match-making f iją
marrying, give in m.
t ai ӑją ӑ
he marries
t ai ojĕ
a e, his … is; he alls; it'ӑ
he orders
help, to
d auzĕt//d aizĕt
help, may he
drauz//draiz
klo ӑ
stallion
sko aikӑ
stallion
enkst
stallion
kliper
acc.sg.
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
s nom.sg.f..
nom.-acc.pl.
inf.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
inf.
*kožьkǫ
*koža
*sĕče
*pleva
*kožьk
*d ig ǫti
*dvigne
d iže
*dṛg ǫti
3 sg. pr.
*dṛg e
s.nom.sg.f.
*ščuka
nom.acc.pl
gen. sg.
*ščukь
*dĕla
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
2 sg. imper.
s. nom. sg. f.
acc. sg.
s. nom.sg.f.
nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
ppp. nom. sg. n.
nom.pl.m.
*k asь
*k asь ь
*gol'a
*gol'ǫ
*ogolь
*s ętaja
*s ętьjь
*-anoje
*s ętiji
3 sg.pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
s nom.sg.f.
*lĕči
*goji
*goji
adv.
s. acc. sg. f.
pap-nom.sg.
* ḷ'čьkь ь
3 sg. pr.
inf.
3 sg. imper.
adj.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
*d užiti
*d uži
*skačika
henken
Henker, Scharfrichter
henkt, er
Henne
Hennen
herabhängen
heraus
herausfallen
herausgeben, er
herausgezogen
herausgezogen werden
herauskommen, er
herausragen, hervor rag.
he hangs
hangman
he hangs
hen
hen
it hangs down
out
tears himself out, he
he gives out
pulled out
it is pulled out
he comes out
standing out
herausreißen; ausfallen
herausscharren
herausscharren, -picken
herauswachsen, aufw.
herausziehen, er
herb; bitter
Herberge
Herberge, Wirtshaus
Herbst
Herd, Feuerstelle
herfür kommen, fortk.
Hering
Heringe
Herings, des
Herr
Herrin; Dame
Herrn, dem
herumlaufen, frei
tears out, he; falls out
he has pecked out
they peck out
it grows up
he pulls out
bitter
inn
tavern, inn
autumn
hearth
he comes forth
herring
master; gentleman
mistress; lady
u s, he… ild [said of
cattle]
herunter; nieder-; abdown; off
hervor-; für; vor-; herfür- forth; for
hervorgebracht, er hat
brought forth, he has;
he has produced
hervorgebracht, sie haben brought forth, they
have; they have
produced
hervorwachsen
it grows up
Herz
heart
herzu kommen, er
he comes up to
Heu
hay
Heu
Heu
Heu
hay
Heu
hay
Heuboden
hayloft
aisĕ
badål
i esĕ
slepaićӑ
slepӑ
aisojĕ dal
vånau / vånai
de i-sӑ
å au dojĕ
oitąze ӑ
å dӑ oitąze a
ko ӑ å au
stüje ĕ o e
vånau
de ĕ å ai
k iģol- å au
kl'ają å au
üstĕ å au
tąg ĕ å au
d'ö t'ӑ
al a gӑ
a tü ӑ izӑ
p eńӑ zai ӑ
pöd
ko ӑ ö
slid
slide
slid'o
er I
e skӑ
a ü ĕ
gåzĕ
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
gen.sg.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
dat.sg.m.
3 sg. pr.
dal//del//dol
för I
brind'ol för
prefix,adv.
adv., pref.
perf. sg. m.
i d'ӑlai fö
üstĕ ö
zai åtӑk
ko ӑ-to
se e ӑ
se e ӑ
se e ӑ
śo ü
hai
se e ӑ
pŕǫtprüsenenӑ
3 sg. pr.
s. nom.sg. m.
3.sg.pr.
s .nom.sg.f.
nom.sg.f.
3 sg. pr.
adv.
3 sg. pr. refl.
3 sg. pr.
ppp.
3 sg.pr.pass.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
perf.m.sg.
3 pl.pr.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
adj.
s. nom. sg. f.
*visi
*o ĕsi
*slĕpi a
*slĕpaja
* ь u
*de e-sĕ
* tęže oje?
*kljujǫ ь u
*podь
*seldь
*seldĕ
*seld'a
* ŕ ь o u
*gъzi
perf. pl.
s nom.sg.m.
3 sg. pr.
adj.nom.sg.n.
nom-acc.pl.f.
nom-acc.pl.n.
s.nom-acc.sg.n.
s. nom. sg. m.
*ži otьkь
*sĕ
*sĕ
*sĕ
*sĕ
e oje
e jĕ
e aja
o
Heugabel
heult, er
Heuschober
Heuschrecke, Grashüpfer
Heuschrecken
heute
heutig; von heute
heutzutage; heutigen
Tages
Heuwagen
Hexe
Hexe
Heydecks
hier
hier
hier und da
hier; da
hieran
hieran
hieran
Himbten,Himte (Scheffel)
Himmel
Himmel, im
Himmelfahrt
Himmelreich
hin
hinabsteigt, er
hinausgelassen
hinausgeworfen
hinausschwimmen
hindern
hindert, er
hinein treiben
hinein-; einhineinfallen
hineinführen
hineingefallen
hineingefallen, er
hineingeführt werden
hinfahren, fährt zu, er
hinkt, er
hinten
hinter
hinter dem Berg, Tal?
hinter dem Weg
hinter sich gehen, pipi?
HinterHinter-Achse
hayfork
he howls
haystack
grashopper
today
today's
nowadays [Lit.: today's
day]
haywagon
witch
witch
lizard
here
here
here and there
there; here
at, by, on this
by, on this, at
on this, by, at
measure of grain
heaven, sky, palate
heaven, in
Ascension
kingdom of heaven
he descends
left out
thrown out
he swims out
hindering
he hinders, prevents
he drives in
in; inside
to fall in
carries, he; he drives in
fallen in
he has fallen in
driven in, to be; to be
carried in
he goes to
limps, he
behind, b. Oneself
behind
foot of mountains
behind the road
ass, behind
rear
rear axle
se e ӑ aidlåi
ojĕ
t'üpaićӑ
springfert'en
aistĕ-t'u ait'ĕ
dans
da seisĕ
da seisĕ da
se e ӑ t'ölӑ
to lå skӑ
to lo kӑ
istӑ aićӑ
sem
ar//er II
se ӑ to
do
ai sĕg
ai sĕg
ai sĕg
šipelai
nebü
vå emerice
krauce
e e ikӑ
en
lezĕ del
oipauste ӑ
oi ete ӑ
oiplajĕ
zode o ĕ
zodijӑ
zi ĕ då au
dånau//dånai
åpost-sӑ
då au izĕ
åpode ĕ
ją åpode ĕ
då au ize ӑ
vårdot
izĕ to
klą ĕ
zo sӑ ǫ
zo sӑ ǫ
püd'ö ĕ
zopǫt ĕ
åspaizdĕ
a te skӑ
a te skӑ is
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
*vyje
*kopica
pl.
adv.
*dь ьsь
adj. nom. sg. m. *dь ьsĕjьšьjь
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.f.
adv.
adv.
toblår + -skaja
to lӑ + -ka
*ješče i a
*sĕ o
adv.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg.n.
loc. sg.
s.nom-acc.pl.
s. nom. sg. f.
adv.
ppp.
ppp.
3 sg.pr.
subst.verb.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
adv.
inf.
3 sg. pr.
ppp.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
inst.
s.nom.sg.m.
place name
s. nom.sg.n.
adj.nom.sg.f.
*nebo
* pušče oje?
*vymeten(oje?)
*vypluje
*zadĕ a ьje
*zadĕjaje
*dъ u
* ьpasti sĕ
* ьpade ьjь
*klęči
*se ojǫ
*podьgo ьje
*zapǫtь ьjь
* ьzizidьje
hinter, für
Hintern Po, Gesäß
Hintern, Gesäß, Arsch
Hirsch [Wörtl.: wildes
Bulle]
Hirsch; Tier; wilde Kuh
Hirsch; wildes Vieh
Hirschkalb
behind
ass, arse
ass, arse
stag [Lit.: a wild bull]
zo
paizǫ
paizdӑ / paiszd'ӑ
dai ĕ ålӑ
dai ӑ ko o
dai ӑk
dai ӑ tilą
stag; wild cow
stag; wild cattle
fawn; young stag [Lit.: a
wild calf]
Hirse
millet
Hirse
millet
Hirsegrütze
millet groats
Hirsegrütze, -brei
millet groats
Hirte, Kuhhirt
cowherd, herdsman
Hirte, Schäfer
spehherd, herdsman
Hirtenstab
shepherd's crook
Hirtentasche
shepherd's bag
Hobel
plane
hocheilig, Allerheiligste
most, very holy
hochheilig
most holy
Höchste, der Herr, Erhabe highest, supreme
höchsten, am
höchster Gott
The Supreme God
hochwerfen, er
he throws up
Hochzeit
wedding
Hochzeit, Gold
Hoden
testicles
hoffe, ich
I hope
höher
higher
hoher, Hoher
high
höher, noch
higher, still
hohl
hollow
Hohlbohrer
drill, carpenter's
hojancken
he yawns
Höker, (Hocker?)
huckster
hol!
get!
holen
to get
prösü
p üse ĕ
p üsi ĕk
p üse ĕ t'ösӑŕo
ǫtӑ
posta ĕk
t'ai ai ӑ
knapsak
övål
ilt'ĕ sjǫtĕ
s ątĕ
a ĕ
oisüt'ӑ
a ĕ üzӑ
i g ĕ oisĕk
rådüst
t ai ĕ
jojĕ
opӑ
vois
oisüt'ĕ
jist vois
oit ǫdai ó nӑ
g o al ĕk
ze ӑ
at'ė
ol'oj
ol'ӑ
holen
Hölle
Holunder
Holunder-
getting
Hell, resin
elder, lilac
elder
ol'o ӑ
s ölӑ
båz
åze ӑ
Holunderbeeren
HolzHolz-; hölzern
Holz-; hölzern
Holz-Wasen
Holz; Brennholz
Holz; Brennholz
elderberries
åze ӑ g aus oi
les ӑ
då e ӑ
di e ӑ
e ĕ
dråv
dråva
wooden
wooden
wisps, fascines
wood; firewood
wood; firewood
Prep + insts.acc.ag.f.
s.nom.sg.f.
*pizda
s. nom. sg. m.
*di akъ
s.nom.sg.n.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
*proso
*p ose ьjь
*p ose ikь
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom,sg.m.
* ǫta ь
*past ь ikь
*ko ьčińa
adj.nom.sg.m.
s. nom.sg.m.
nom.sg.n.
*s ętьjь
* ŕ ь ьjь
*vysokoje
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
nom.-acc. du.
1 sg.pr.
adv.comp.
adj.nom.sg.n.
* adostь
adj.
s.nom.sg. m.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
2 sg.imper.
3.sg.pr. Oder
inf.?
subst.verb.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
adj. nom. -acc.
pl.
pl.
nom.sg.f.
adj.
adj.
s.nom.-acc,pl.f.
gen. pl.
s. nom.-acc. pl.
*za
*jaji
* še
* sokьjь
* t ǫdi ĕ oje?
*g a lь ikъ
*že aje
*smola
* ъzь
* ъze jĕ
*lĕsь aja
*d ъ e [-oje?]
*derven[-oje?]
* ĕ ь
*d ъ ъ
*d ъ a
Holzapfel
hölzern, aus dem Holz
hölzern; Holzhölzern; HolzHolzhaufen
Holzschlägel, Schlägel
Holzstamm; Stück Holz;
Klotz; Bauholz
Honig
Honig, aus
Honig, reiner
Honigwaben
Hopfen
höre, ich
höre!
hören
Horn
Horn
Hörner
Hornisse
crabapple tree
of the woods
wooden
wooden
pile of wood
pestle, wooden pestle
log; timber
les ӑ jo lüńӑ
les ĕ
då e ӑ
di e ӑ
g aip d å ӑ
slod'ai
dråvnü
honey
honey
pure honey
honeycomb
hop
I hear
listen!
to hear
horn
horn
med
medai
klo ĕ ed
vart'au
ė́ il
slåisą
slaus / slais
slåisot
rüg
üz ĕ
rüzal
sarsin
sarsine
nom-acc.pl.
slåisĕs
pĕslausӑ
slausӑ / slaisӑ
slåisĕ
i ӑdai
zo ais aićӑ
ükozӑ
galgvoi
dü ĕ
2 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.pl.
s. nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
s. nom.-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
pot
plost
pütt'üv
pütt'ü ӑ
plost ĕk
klǫ
slepai ĕ
slepai ĕ
slepai ӑ
slepai ĕ ąsi
lekӑ aićӑ
slepai ĕ t'i e
slepai ӑ gńozdӑ
stamil
pąpil
stamile
ṕås
fülĕ ṕås
s.nom.sg.n.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s nom.sg.m.
s.nom,sg.m.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.m.
nom-acc.pl.n.
*plastь
*podьko ь
*podьko ĕ
*plastь ikь
*klǫ ь
*slĕpičьjь
*slĕpičeje
*slĕpičaja
s.nom.sg.f.
*lekanica
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
*ščь elь
*pępelь
*ščь elĕ
*pьsь
hornet
Hornissen
hörst, du
hört zu, er
hört, er
hört, er
hörtel Stroh
Horviegen
Hose
Hosengehänge; Galgen
hübsch; köstlich; gut;
glücklich
Huf
Hufe, Germanische
Hufeisen
Hufeisen, plur
Hufner
Hüfte
Hühner
Hühner
Hühner
Hühnerfleisch
Hühnerhabicht, Weihe
Hühnerkorb
Hühnernest
Hummel
Hummel, Bremse
Hummeln
Hund
Hund, fauler
you hear
he listens
he listens
he hears
bits of straw not eaten
slap
trousers
clothes hanger; gallows
pretty; delicious; good;
happy
hoof
measure of field
horseshoe
horseshoes
owner of the field
hip
chicken
chicken (meat)
goshawk, hawk
chicken coop
hen nest
bumblebee
horsefly, bumble bee
dog
dog, lazy
adj.nom.sg.m.
adj.
adj.
*lĕsь ьjь
*d ъ e [-oje?]
*derven[-oje?]
s .nom.sg.
s. nom. sg. n.
*d ъ ь o
s.nom.sg.m.
gen.sg.
* edь
*medu
s.gen.sg.m.
s. nom. sg. m.
1 sg.pr.
2 sg.imper.
inf.
s.nom-acc.sg-m.
adj.nom.sg.m.
nom.pl.
s.nom.sg.m.
* ъ elь
*sl šǫ
*slušaji
*sl šati
* ogь
* ožь ьjь
*rozl
*šŕšenь
*šŕšenĕ
*sl šišь
*poslüšaje
*slušaje
*sl ši
*o jĕdi
*zaušь i a
*do ъjь
Hund, räudiger
Hündchen, Welpe
Hündchen, Welpen
Hunde
hundert
Hundert
Hunger
Hungern, das; das
Mangeln; das Darben
hungrig
hungrig, er ist; er ist arm
Hure
Hure
Hure
Hure, Prostituierte
prostitute, hook
Hure, Sucherin, Nymphe
Hurer (Freier?)
Husten, Anhauchen
hustet, er
Hut
hüten, weiden
hütet, er
Hutgeschäft, -macherei
Hutmacher
Hütte, in der Nähe einer;
bezüglich einer Hütte
ich
dog, mangy
puppy, little dog
little dogs
dogs
hundred
hundred
hunger
hunger; need; poverty
ich habe befohlen
ich habe ihm befohlen
ich habe mich gewaschen
ich habe nicht
ich sah
ich sehe
ich, mein
ich, meine
Igel
ihm, ihn
ihm, mit
ihm, seins
ihn
ihnen, zu
ihr
ihr
Iltis
im Arsch, Podex
im Brot
im Herzen ?, im Leben?
o stai ĕ ṕås
sti ą
stińǫtӑ
pasai / ṕåsĕ
pątstid'ĕ
disą t diśǫt
glåd
glåde ĕ
s.nom.s.n.
nom-acc.pl.
nom.pl.
card.num.
card. num.
s. nom. sg. m.
subst. verb.
*šče ę
*šče ęta
*pьsi / pьs
hungry
glådü otӑ
hungry, he is; he is poor glådĕ
whore
lå kӑ
saiko siehe sauko
whore
oǫ
prostitute. Hook
šo aićӑ
adj. nom. sg.
3 sg. pr.
s. nom.sg.f.
*goldovat[-oje?]
*goldĕje
* olčьka
whore
whoremonger
cough
he coughs
hat
to graze
he grazes
hat shop
hatter
hut, pertaining to a;
located near a hut
I
sauko / saiko
saut'ė /sait'ė
kosal
koslĕ
klü ĕk
post
posĕ
klü au ńӑ
klü au ĕk
á iznӑ
I have ordered
I have ordered him
I have washed myself
I have not
I have seen
I see
i ӑ / i e - ĕ
joz i ål- ĕ
joz ål-sӑ
e- ӑ
joz zaŕӑl
za ą
ĕ siehe å u d
jo
i ĕ siehe jo
jiz
ĕ
så nem
jĕg
jĕg / ĕg
jaim
tĕ
jai
ilĕk//ilkӑ
å paizdӑ
å st'ai ӑ
å zai ӑt
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3. sg.pr.
s.nom.sg.m.
inf.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
adj. nom.-acc.
pl.
pers. pron.
nom. sg.
1 sg.impf
hedgehog
him
with him
him, his
him
to them
vous (Vand)
you [plural]
polecat
in the ass
in the bread
into life
jo//joz
*desętь desętъ
*goldъ
*goldĕ ьje
s.acc.sg.f.
s.nom.sg.f.
perf. 1 sg.m.
1.sg.pr.neg.
1 sg.perf.m.
1 sg. pr.
s. nom. sg. m.
dat.sg.
inst. sg.
gen.sg.
acc.sg.
dat.pl.
bound form
pers. pron.
s. nom. sg. m., f.
loc.sg.
loc.sg.
acc.sg.
*suka
*sukь ь
*kašьlь
*kašьlje
*klo ukь
*pasti
*pase
*klo učьńa
*klo učь ikь
* žь jĕ
*ja//*jazъ
* ečĕ ь / * ečĕa ь
* ečlь- u
* lь sĕ
*žь ĕlь
*žьŕǫ
*ježь
*mu
*ńi ь
*jego
*jego *ńego
*ji ь
*ty
*pizdĕ
*sk ĕ
*ži otь
im Himmel
im Himmel, in den...
in heaven
in heaven
vå nebü
å ĕ iśau / å
ĕ iśai
å zaitӑ
åk ӑ e
å k iʒe
å letӑ
å zai ӑ
kapuz
acc.sg.
loc.sg.
im Korn
im Kram
im Krieg
im Sommer
im Winter
Imkerschleier;
Imkerkaputze
immer
immer, allezeit
immer; allzeit
impfen, paten
in acht Tagen
in das
in den Arm
in den Krieg
in den Sack
in den Sarg
in der Erde
in der Hölle
in der Mitte
in der Nase
in der Scheune
in die Luft
in die Luft
in die Wiege
in diesem, -en, -es
in er Mühle
in seinem Eigen
in the grain
in the stall / booth
in the war
in summer
in winter
hood worn to protect
oneself against bees
always
always
always
to graft, inoculate
in a week
adv.
adv.
adv.
inf.
in one's arms
to war
into the Sack
into the coffin
in the earth
inthe Hell
in the middle
in the nose
in the barn
in the air
in the air
into the cradle
in this
inthe mill
one's own
immer-to
altitåi
ele
potot
zo idelą
tǫ
vå lönü
vå krig
vå mex
å lodǫ
å ziḿĕ
vå smula
o s edӑ
vå nüse
å st'ai ĕ
å et ӑ
vå luft
å zåi kǫ
vå sem
å al aićĕ
(vå) süj
in Stücke
in, nach zu, bei, an
into pieces
in, into, to
å kǫsåi
vå
in; zu; nach; an
Ingwer
innen
innen; drinne
Innenwand,
innerlich, in sich
ins Feld, zu Felde
irdisch; irden; Lehm-; aus
Lehm
irdisch; irden; Lehm-; aus
Lehm
irregehe, verirren
Isop
iss auf!
iss!
toward; to; for
ginger
inside
inside
in a wall
within oneself
in the field
earthen; clay
*nebo
* e eśu
loc.sg.
*žitĕ
loc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
*lĕtĕ
loc.sg.
*zi ĕ
s. nom. sg. (m.?)
acc.sg.f.
acc.sg.
acc.sg.
acc.sg.
acc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
loc.sg.
s.acc.sg.m.
acc.sg.
log.sg.m. Und n.
*to
*lono
*s ojь
kå
engivår
ene
dåne
å auŕĕ
å si ĕ
vå pülai
glai e ӑ
poss.adj.acc.sg.
m
acc.pl.
prep. + acc.,
und loc.
prep. + dat.
s. nom. sg. m.
adv.
adv.
loc.sg.
loc.
loc.sg.
adj. nom. sg.
*sebe
*pol'i
*glinen[-oje?]
earthen; clay
glai e ӑ
adj. nom. pl.
*gli e jĕ
he has gone astray
hyssop
eat up!
eat!
zo lǫdål
izop
pe jeʒ
jeʒ
perf.m.sg.
s. nom. sg. m.
2.sg.imper.
2 sg. imper.
*za lǫdilь
* ĕsь
*zeḿi
*s olĕ
*se dĕ
* osĕ
* ĕt ĕ
*z ьkǫ
*sĕ ь
*kǫs
* ь
*kъ
*dъ ĕ
*pe jĕdjь
*jĕdjь
isst, er
ist gewesen, etw.; ich bin
gewesen
ist gewesen, sie
ist, es
ja
Jagd, zur
Jagd; das Jagen
Jäger
Jahr
Jahr, des
eats, he
jedĕ
have been, I; it has been bål
has been, she
is, he; there is
yes
hunt, to the
hunt; hunting
hunter
year, summer
Jahresmitte
Jährling Füllen
jeder
mid-year
yearling
each
jemand; wer
jener, jene
Jesus
Joch; Unterdrückung
Jochs, des
Johannes
Johannis Tag
Johannis-Tag
Jongleur; Gaukler
Jude
Juden, die
Juli
jung
jung
junge
junge Eheleute, die bei
den Eltern wohnen und
den Haushalt noch nicht
führen, wie bei den
Wenden hier überall
verbreitet ist
Junge; Knabe; Junggeselle
junger
junger Ratsherr
junger Tag , Morgen
Junggeselle
Juni
Juni
Juni
Junker, vorm
Kachel; Ofenkachel
kacken
Käfer; Maikäfer; Holzkäfer
Käfer; Maikäfer; Holzkäfer
who; somebody
there
Jesus
yoke
yoke
Johnny
St. John's Day
St. John's Day
juggler
Jew
July
young
young
young
young married people
who live with their
parents and have not set
up housekeeping, as is
very common here
among the Wends
boy; youth; bachelor
young
young town concillor
morning
bachelor
June
June
June
before the squire
tile
to shit
beetle; cockchafer
beetles; cockchafers
ålӑ
ją//jӑ
je (ja?)
vå jaxt
jaxt
jagå //jaģė
l'otü
l'oto siehe pül
l'oto
s edület ĕ
zi ӑ
kozdü ĕ
kåtü
vånom
Jezus
jaid'ü
jaigo
Å skӑ
Å sӑ da sӑ da
s edül'ӑt
gaklår
zaid
zaidai / zaidĕ
se i ĕk
glaipĕ
glaipӑ
ju gӑ
glaipĕ
klavår
ju gĕ
lådĕ od ĕk
lådĕ da
glaipĕ k e t
s edület ĕ o d
pątt'üste- o d
pątt'üst ĕ o d
p id t'ė ąʒӑ
ka ė́ l
sa ӑt
ąst
ąstĕ
3 sg. pr.
perf. sg. m.
*jĕde
* lъ
perf. sg. f.
3 sg. pr.
adv.
acc. sg.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s.nom.-acc.sg.n.
gen.sg.
*byla
*je[stь]
*lĕto
*lĕta
adj.nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
pron.dat.sg.m.n.
pron. nom.sg.
adv.
proper name
s. nom. sg. n.
gen. sg.
s. nom. sg. m.
*se dolĕtь ьjь
*že ь ь
*kažьdo u
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s nom.sg.m.
nom.pl.
s.nom.sg.m.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f.
adj. nom. sg. f.
nom. pl. m.
*se dolĕtь
*kъto
*onamo
*jьgo
*jьga
*židь
*židi
*sĕ e ikь
*glupъjь
*glupaja
*glupiji
s. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
acc.sg.f.
s. nom. sg. m.
inf.
s. nom. sg. m.
nom. pl.
*kь ęʒa
*sь ati
* ęščь* ęščь
* ęšči* ęšči
Kaff, Spreu
kahl
kahl
Kahlkopf; Glatzkopf
Kaiser
Kalb
Kalb
Kalbfleisch
Kalender
kalt, trübe
chaff
bald; naked
bald; naked
head, bald
emperor
calf
calf
veal, du veau
calendar
cold, gloomy, dismal
plåvoi
d'ölĕ
d'ölӑ
d'ölӑ glå ӑ
t'aizår
tilą
tilą ĕ
tilą ĕ ąsi
kalandår
zai e ӑ
kälter
kälter, noch
kaltes Wasser
Kamm; Hahnenkamm;
Mähne
kämmen
Kammer, Raum
Kammmacher
kann nicht, er
kann, er
Kanne
kannst du? weißt du?
Kanzel
Kapaun
colder
colder, still
cold water
comb; rooster's comb;
mane of a horse
comb, to
room fordrying flax
combmaker, redma.
he cannot
he can
can, jug
you can
pulpit
capon
zai ėjsӑ
jist zai ėjsӑ
zai e ӑ ådӑ
gribin
Kapelle; kleine Kirche
Karotte; Möhre
Karotten; Möhren
Karpfen
Karre
Karte
Karten
Käse
Käse
Käse-Made,- Milbe?
Käse-Maden,- Milben?
Käse, der beste
holländische [Wörtl.:
englischer Käse]
Käse, im, vom
Käse,des
Käse; holländischer
(friesischer) Käse
Kästchen
Kasten, Box
kastriert
kastriert, Kapaun
kastrierter Hengs
Kater
s nom.-acc.pl.
*pelvy
adj. nom. sg. m. *golъjь
nom. sg. f.
*golaja
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
adj.nom.sg.n.
s.nom.sg.n.
s. nom. sg. m.
adj.nom sg.f.
Und n.
adj.comp.
s.nom.sg. m.
*telę
*telętjeje
*zimenaja und
*zimenoje
*zi ь ĕjьšaja
*g e e ь
kemen
komår / komer
t åsti ĕk
e- zĕ / e- üzĕ
üzĕ
t'önåi
üzĕs
p åstӑ ?
oikӑpuńo ĕ
slepӑ
chapel; small church
a k aićӑ
carrot [Lit.:yellow turnip] gale repo
carrots
gale repoi
carp
karp
wheelbarrow
koŕӑ
card
korto
kortvoi
cheese
sår
cheese
friso
cheese mite
odåi å så ӑ
od oi å så ӑ
cheese, the best Dutch i gelsĕ f iso
[Lit.: English cheese]
Germ. Inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.neg.
3 sg.pr.
s.nom.acc.sg.f.
2 sg.pr.
s.nom.sg.m.
* ože
*kony
* ožešь
*p osto ь
s. nom. sg. f.
* ṛkъ i a
in the cheese
vå såro
såro
fris
loc.sg.
gen.sg.
s. nom. sg. m.
*s ĕ
*syra
åk aićӑ
råt'åi
utkapunt
oikӑpuńo ĕ
utkapunt enkst
t'ötĕ
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
adj.
ppp.
*o kь i a
*orky
cheese; Dutsch cheese
little box, case
case, box, chest
castratet
castrated
tomcat
pl.
s. nom. sg.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
nom.acc.pl
s.nom.sg.m.
gen. sg.
s.nom.sg.m.
*t ьste ikь
*s ь
*vy- + kappunen
Kätzchen
Katze
Katze
kauen
Kaufmann, Händler
Kaufmann, Händler
kauft, er
kaut, er
Kegel
Kegel,die
kehren, wenden
keifen, er
keifen, schelten
keift, er
Keil [am Pfluge oder
Haken]
keiner, keine keines
Kelle
Kelle
Keller
kennen
kennst, du
kennt, er
Kerl
Kerl, guter/glücklicher
Kerl, junger
Kerl, junger
Kern, Korn in Ähre
Kerze
Kerzen, Leuchter
Kessel
Kessel, großer
Kesselhaken
Kette
Kiebitz
Kiepe, Kober
Kieselsteine
little cats
cat
cat
to chew
merchant, buyer
merchant
he buys
he chewes
skittle
skittles, ninepins
to turn
he scolds, nags
to quarrel. Scold
he quarrels
wedge [on a plow or
hookplow]
Kind
Kind; Erbfolger
Kind; kleines Kind
Kindelbier; Taufe
child
child; heir
child; small child
baptism
Kinder
KinderKinderspiel
children
child's
game for children;
children's game
diaper, dress(?)
Kindertuch
Kindertuch
Kindstaufe; Taufe
ladle made of bark
cellar
to know
you know
he knows
man, husband,fellow
man, happy/gut
man, young
man, young
kernel, grain
candle
candles
kettle
arge kettle
kettle hook
chain
pewit
basket, hamper
baptism
olӑ t'öt ĕ
t'ötåi
t'öt oi, t'öt ĕ
za ӑt
t'aipӑ
pe dojaikӑ
t'aipĕ II
za ĕ
t'ad'ėl
t'agli
i o tӑt
åpėjĕ
s o ĕt
s oĕ
özd'ėl
nit'üg
t'ö t'ĕ
t'ö kǫ
t'eller
znot
z ojĕs
z ojĕ
t'arl
dü ĕ t'a l
glaipĕ t'a l
ju gĕ t'a l
źo ü
s ećӑ
s e ko ĕ
t'ütlĕk
t'üt'ål
t'ütӑl aićӑ
t'ado
t'ivit
tobål
ke i ĕ
s.nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
inf.
3 sg. pr.
inf.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
*koty
*kotь
*žь ati
*kupь ь
*perdajika
*kupi
*žь e
gen.
s.gen.sg.f.
acc.sg.
s.nom.sg.m.
inf.
2 sg. pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
*nekogo
*ko ьk
*ko ьkǫ
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
s.inst.pl.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom,sg,f,
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
nom.pl. Oder
coll.
acc. sg.
s. nom. sg. n.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
*zŕ o
*s ĕtja
*s ĕčьka i
*kotьlikь
*kotьlь
*kotьlь i a
detą/detӑ
detӑ/detą
d'otkӑ
dǫpo//dǫpӑ
du po//du pӑ?
detai
nom.-acc. pl.
detai ӑ
adj. nom. sg. f.
detai ӑ jag aićӑ
žaipӑ
o ai ӑ žaipӑ
dǫpǫ
s.nom.sg.f.
acc. sg.
*obortati
* ьpьje
*svariti
*svari
* o zgъlь [?]
*znati
*z aješь
*znaje
*k ĕ e e ode
k ĕ e ьje
*dĕtę
*dĕtę
*dĕtъka
*dĕti
*dĕti aja
*župa
Kinn
Kinn
Kirche, in der
Kirche, kleine; Kapelle
Kirche; Kirchhof; Friedhof
ödӑ
cil'aust
å a t'ė
a k aićӑ
a t'ai// a t'ė
chin; throat
chin
church, in
church, small; chapel
church; churchyard;
cemetery
Kirchhof, auf dem; auf
cemetery, at the; at the
dem Friedhof
churchyard
Kirchhof; Friedhof; Kirche churchyard; cemetery;
church
Kirschbaum
Kirsche
cherrytree, cherry
Kirschen
cherries
Kissen, zum Sitzen
pillow, cushion
Kissenfach, -truhe
pillowcase
Kiste, in die
into the trough
Klage
complaint, charge
Klage
klagt, er
he accuses
Klang, es klingt
it sounds
klar, rein, hell
clear, pure
Klarer (Schnaps)
pure spirits
klares Wetter
clear weather
klatschen, Hände
he claps his hands
klatscht, peitscht, er
he cracks the whip
Klauen
claws
kleben
ivy
Kleid(er), kleiden
clothes
Kleie
bran
klein
klein
klein
aisaińӑ
aiseńӑ
vaisnåi
t'üsån
püs aićӑ
ӑ t'ö åitĕ
klogo
klogǫ
klogӑ
z a ĕ
klo ĕ
klo ӑ
klo ӑ ed ü
tlistĕ
k apojĕ
potai
pl'aust'ӑ
ide ĕ
klije
olӑ
olӑ
olӑ
klein
klein, eng, knapp
klein, jung
klein, sehr
kleine Finger
kleine Hunde, Hündchen
kleine Portion
kleiner
kleiner Festtag
kleiner Fluss, Kl. Jeetze
kleiner Habicht
kleiner Kerl
kleiner Knabe, kl. Sohn
kleiner, noch
kleines Kind; Kind
klettern, aufsteigen, er
Kloß
ḿolĕ
olĕ
lådĕ
ilt'ĕ olӑ
olӑ pol ӑ
ḿolĕ ṕåsĕ
olĕ lai
a ėjsӑ
olӑ sjǫtü
olӑ ekӑ
ofkӑ
olĕ t'a l
olĕ kla ĕk
jist a ėjsa
d'otkӑ
åzlezĕ
klüto
small, littler
small, little, narrow
small, yound
very small
little fingers
little dogs
small measure of grain
smaller
little holiday
Little Jeetze River
small hawk
little fellow
little boy,
smaller, still
small child; child
he climbs up
clod
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
acc. sg.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
*borda
*čel'ustь
* ṛkъ ь
* ṛkъ i a
* ṛk , * ṛkъ ь
o a t'ė
acc. sg.
* ṛkъ ь
a t'ai// a t'ė
s. nom. sg. f.
* ṛk , * ṛkъ ь
s.nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
acc.sg.
s.nom.sg.f.
3.sg.pr.
3 sg.pr.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
* išińa
* išeńa
* išь
*pošь i a
*koryto
*z ь i
3. sg.pr.
3.sg.pr.
nom.pl.
s.gen.sg.m.
s. nom.sg.n.
s. nom.-acc. pl.
nom.sg.f.
nom.sf.n.
nom.acc.pl.m
und f.
adj.nom.pl.m.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
*tlešče
adj.comp
* ь ĕjьšaja
*pl'ušča
*odĕ ьje
*malaja
*maloje
* al jĕ
* ĕl jĕ
* alьjь
* oldьjь
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
3 sg. pr..
s.nom.sg.f.
*dĕtъka
* ьzlĕze
Klöße
Knabe, kleiner; kleiner
Sohn
Knäuel
Knauf auf einem Haus
oder Turm
Knebel
Knecht
Knechts, des
knetet, er
Knie
Knie, plur.
Knoblauch
Knöchel
Knochen, Gräte
Knochen, Gräten pl.
Knopf
Knopf
Knöpfe
Knospe
Knospen, mit
Knoten
Knötlein am Kornhalm
Knotten vom Lein
KnottenKnottensieb
Knust, Brotknust
Kobolt
Koch
koche! Braue!
kochen, brauen
kochen, brauen, sie
kochend, brodelnd
kochend,brühend
kocht, braut, er
Kohl
KohlKohle
Kohle
Kohle, glühende
Kohlen, die
Kohlgarten
komm zurück!
komm! (geh! ?)
komme
kommen, abbekommen
kommen, erscheinen
kommen, sie
boy, little; little son
ball of string, wool
capital on a house or
tower
gag
farm helper
kneads, he
knee
garlic
knuckle, joint
bone, fishbone
bone, fishbone
button
buttons
bud
budded
knot
head [of flax]
flax-head
riddle for sifting flax
heads from the seeds
heel of bread
goblin, kobold
cook
cook!
to cook, boil, brew
they cook
boiling
he cooks, boiles
cabbage
cabbage
coal
coal, glowing
cabbage garden
come back!
go! come!
come
to come
they come
klütvoi
kla ĕk
klǫ ӑk
klaibo
knavål
knext
k e tӑ
g itĕ
t'ül'o , t'ül'ӑ
t'ül'onai
lauk
t'ös t kӑ
t'üst
t'üstai / t'üstĕ
knüp siehe knöp
knöp / knüp
k öpĕ / k opoi
klaibken
klai 'ostĕ
ǫzål
ǫzle
glå ai ӑ
glå ĕ e ӑ
glå ĕ e ӑ isetĕ
k ü kӑ
kobolt
t'auxor
vor
o ĕt
oą
t'aipą ĕ
t'aipą ӑ
oĕ
kolau / kolai
koli ü ĕ
ǫd'el
ǫgle
glüe ĕ ǫd'ėl
ǫglai
koli ü ĕ ågo d
o ӑ tai-sӑ
püd
t'ümau siehe kåtü
ko o ĕ
komot
ko oją
nom-acc.pl.
s. nom. sg. m.
dim.
s.nom,sg.m.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
gen.sg. (?)
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
nom.acc.du.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
klavår + *-ikъ
*klǫ ьkь
*gnete
*kolĕ ь
*kolĕ i
*lukь
*kostьka
*kostь
*kosti
s.nom.sg..
nom.acc.pl
s. dim.
adj. nom. sg. m. klaibo, q.v. + *'astъjъ
s. nom.sg.m.
*ǫzьlь
nom-acc.pl.
*ozьlĕ
s. nom. sg. f.
*golvina
adj. nom. sg. n. *golvinenoje
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
2 sg. Imper.
inf.
3 pl.pr.
pap.nom.sg.m.
nom.sg.f.
3 sg.pr.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg..
s. nom.sg.m.
nom-acc.pl.
*k o ьka
*ku a ь
*vari
*variti
* aę
*k pętjьjь
*k pętjaja
*vari
*kol + o ьjь
*ǫglь
*ǫglĕ
gen.sg.
*ǫgl'u
2 sg.imper,refl.
2 sg. Imper.
* a o ti sĕ
*poidi
ppp.
inf.
3 pl.pr.
kommst, du
kommt, er
König plur, Edelmann pl.
Könige, Edelleute
Königreich
Königreich, Adelsland
konnte nicht, sie
konnte, ich
Kopf-; HauptKopf, auf den; auf den
Haupt
Kopf, ein heller/guter
Kopf, ein heller/guter
Kopf, einen hellen/guten
Kopf; Haupt; Schädel;
Flachsknoten; Weberbaum
Kopf; Haupt; Schädel;
Flachsknotten;
Weberbaum
Köpfe; Häupter
Kopfkissen
Korb
Korb, Fisch-Hamen
Körchen, kleine Körner
Korn
Korn
Korn-Boden
Korn-Wurm
Kornblume
Kornhalm, Strohhalm
Körnlein, Körnchen
Kornwagen, Erntewagen
Körper, Leiche
Korridor; Gang
kosten, schmecken
köstlich, sehr
köstlich; gut; glücklich;
hübsch
Kot; Dreck
Köter, Hündchen
kotig
Kragen
Kragen? Nacken?
Krähe
Krähe
Krähe
you come
he comes
kingdom [Lit.: all the
king's land]
kingdom
she could not
I could, was able
head
head, onto the
head, a good; good mind
mind, good; a good head
head, a good; good mind
head; skull; head [of
flax]; warp beam (on a
loom)
head; skull; head [of
flax]; warp beam (on a
loom)
heads
head pillow
basket
basket
small grains
grain
grain loft
corn worm
corn flower [Lit.: blue
flower]
stalk
car of grain
corpse, body
corridor; passage way
to taste
very delidious
delicious; good; happy;
pretty
shit
ittle dog, puppy
dirty, filthy, with dung
collar
necklace
crow
crow
ko
ko
t'ė
t'ė
ga
ӑs
ӑ / ko ojĕ
ąʒӑ
ąʒai
t'ė ązĕ l'ǫdü
2 sg.pr.
3 sg.pr.
acc.pl.
nom.pl.
*kь ęʒĕ
*kь ęʒi
t'ė ązĕ l'ǫdü
e- zålo-jĕg
müg
glå ĕ
o glå ǫ
*kь ęzeje lędo
perf.f.3.sg.
statt *ne müglo
1sg.nor.
* ogь
adj. nom. sg. m. *gol ь ъjь
acc. sg.
dü
dü
dü
glå
nom. sg.
nom. sg.
acc. sg.
s. nom. sg. f.
*golva
glå ǫ
acc. sg.
*gol ǫ
glåvoi
glå ĕ t'üså
t'i e ӑk
t'icer
nom.-acc. pl.
*golvy
ӑ glå ӑ
ӑ glå ӑ
ǫ glå ǫ
ӑ
s.nom.sg.m.
t'i e + *-ьkь
s.nom.-acc.sg.m.
zaitkӑ
zaiti ĕ
zaitü
zaiti ĕ a
od oi å zaitӑ
lo ĕ kjot
s. nom.-acc.pl.n. *žitьka
adj,nom.sg.m
*žite ьjь
acc.sg.
*žito
ståblü
źo ӑ
isӑ
lixån
gang
t'ausot, t'aisot
ilt'ĕ dü ӑ
dü ĕ
s.nom.sg.n.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
inf.
d'ü 'ӑ
t'at ĕk
po e ӑ
krogo
ü aist'ĕ
o ą
vorno
o ǫ
s. gen. sg. n.
s.nom.sg.m.
adj. nom.sg.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.n.
s. nom.sg.n.
s. nom.sg.f.
acc.sg.
*stь lo
*zŕ a
*kušati
adj. nom. sg. m. *do ъjь
*go ь a
*paren(oje?)
* o istьko
* o ę
*vorna
* o ǫ
Krähe
Krähe
Krähe, fahle
Krähe, schwarze
Krähen
Kram
krank
Kranz, Krone
crow
crow
crow, fallow
crow, black
crows
stall? Booth?
sick, ill
wreath, crown
s.nom.sg.n.
nom-acc.pl.
*vorny
s.nom.sg.m.
adj.
s.nom.-acc,sg.m.
k ąsi
k üzostĕ
krüd
krüd'au
kravåd
kravdi
krid'au
krauco
pi ĕ
p i ĕ pǫt
k au kotĕ pǫt
lezą ĕ
lezĕ
krig
krigir
k igĕ i
ilt'ĕ kǫs
ilt'ӑ kǫsai
krangle
k a d'ėl
t'irbe
nom.pl.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sgmf.
gen.sg.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg.f.
adj,nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
mug
k opai ӑ
lozaikӑ
padӑ
paden
k auskӑ / k oiskӑ /
kroisko
kroiz
litte jug, mug
crumb
crumble
crooked
crooked
bent crooked
k oiskӑ siehe
k auskӑ
kroisko siehe
k auskӑ
k auskǫ
t'ö aićӑ
s etkӑ
k åsai ӑ
k ai ӑ
k ai ĕ
k ai ӑ sålą e ӑ
Kränze
Krause, Locke,Kraushaar
Kraut, Gewürz
Kräuter, Gewürze
Krebs
Krebse
Kreide
Kreuz, Kreuzbaum
kreuzen, überkreuz
Kreuzweg
Kreuzweg, Wegkreuzung
kriechen, krabbeln
kriecht, klettert, er
Krieg
Krieger, Reiter
Krieger, Reiter, die
Kriegsstück, Kanone (?)
Kriegsstücke. gr. Stücke
Kringel, Brezel
Kringel, Brezel, die
Krippe
crib
Kroppholz. Späne?
Kröte
Kröte
Kröte
Krug
scraps of wood
toad
toad
toad
mug
Krug
curly-headed
spice, herb
crabfish
chalk
oss, „ oss-t ee“
crossing
crossroad
crossroad
creeping, crawling
he creeps, climbs
war
warrior, cavalryman
cannon
pretzel
Krug, Becher
Krug, Becher
Krug, den
Krüglein
Krume
Krümel, Brosamen
krumm
krumm
krumm gebeugt
o ą
olӑ o o
fol'ostӑ o o
o ӑ o o
vornåi
krom
k a k'ӑ
k ąs
pap.nom.sg.m.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
*pe čь ьjь
*lĕzętjьjь
*lĕze
s.nom.sg.m.
nom.acc.pl
s.nom.-acc.sg.pl.
*lazuka *lazika
*k užьka
s.nom.-acc,sg.m. *k užь
acc.sg.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
adv.
adj.nom.sg.m.
*k užьkǫ
*ko ь ьka
*se dьka
*k ьši a
*k i ĕ
*k i ьjь
krümmen, krumm mach.
Krüppel
Küche
Küche
Kuckuck
Küfen, Bottich
Kugel
Kügelchen
Kugeln
Kugeln wie Köpfe groß
Kuh
Kuh
KuhKuhKuh, güste; Kuh, die nicht
melkend ist
Kuh, wilde; Hirsch; Tier
Kuh; Färse
Kuh/Färse [die noch nicht
gekalbt]
Kühe
Kuhhaut
Kuhhorn
kühl
Kühle
Kühle; Schatten
Kühlen, im; Schatten, im
Kuhstall
Kuhstall
Küken
Küken
Küken
Küken
Küken, Gänseküken
Küken, junge Hühner
Kükenkrankheit
to bend, make crooke.
cripple
kitchen
kitchen
cuckoo
vat, tub
ball, bullet
little bullet
künstlich
kurz
Kurzem, vor; gerade
Kurzweil, Vergnügen
Kuss
küss!
küssen, er
küsst, er
küssten sich
Küster
Kutsche
Kutsche, bezogener Wag.
Kyrie eleison
skilful, artificial
short
just; a little while ago
amusement, entertai.
kiss
kiss!
he kisses
he kisses
kissed each other
sexton, verger
carriage, coach
coach, carriage
Lord have mercy
cannon balls
cow
cow
k ai ӑ t'autait
krapål
s.nom.sg.m.
t'au ӑ aićӑ
s.nom.sg.f.
köko
s.nom.sg.f.
züzai kӑ
s.nom.sg.f.
badån
s. nom.sg. m.
kuvål / ku(v)el
s.nom.sg.m.
ku elĕk
s.nom.sg.m.dim.
ku(v)ele
nom.acc.pl
ku ele kӑk glå oi
korvo
s.nom.sg.f.
ko ǫ
acc.sg.
ko ĕ
adj.nom.sg.m.
ko ӑ
nom.sg.f.
jolü ӑ ko o
cow, barren; a cow
which does not give milk
cow, wild; stag
dai ӑ ko o
heifer
jolü aićӑ
heifer [which has not
jolü ӑ jolü aićӑ
calfed yet]
korvoi
cow hide
ko ӑ t'üzӑ
cow horn
ko ĕ üg
cool
låde ӑ
cool
zaimnü
cool; shade
xlåd
cool, in the; in the shade å lӑde
cow shed
ko ĕ go d
cow shed
ko ĕ stal
t'ai ą siehe t'au ą
chick
t'au ą siehe t'ai ą
chick
t'ai ątai
chicks
t'au ąi
duckling, goading
pailą
little chick
olӑ t'ai ą
disease of chicks
såmart
ku stlit'ĕ
ko t'ĕ
do ӑ
ko t il'ӑ
Hépoak
visaip
isaipai-sӑ
pipӑ
isaipӑto-sӑ
t'öster
ku kӑ
pütąze ӑ t'ölӑ
t'irolais
*ku a ь i a
*zozučьka
*korva
*ko ǫ
*ko ьjь
*ko ьjaja
s. nom. sg. f.
*jalovica
nom.acc.pl
*korvy
adj. nom. sg. n.
adv.
s. nom. sg. m.
loc. sg.
*xoldenoje
*zi ь o
* oldъ
* oldĕ
s.nom.sg.n.
nom.-acc.du.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.n.
*ku ę
*ku ęti
*kury
*pilę
s.nom.sg.f.
*sbmŕtь
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
adv.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.?
2 sg. Imper.
3 sg.pr.refl.
3 sg.pr.
3 du.pr.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
*ko tьkьjь
*da ĕ
*osipi
*osipi sĕ
*osipeta sĕ
lache, ich
Lächel
lachen
lachen, er wird
lächerlich, lachhaft, Geläc
Lachs
lacht, er
Lädchen, Schachtelchen
Lade, Sarg, Truhe
laden
Lager
I laugh
wooden bowl
to laugh
he will laugh
laughing, ridiculous
salmon
he laughs
small box, chest
coffin, box, chest
to load
camp
joz s ėją-sӑ
la ė́
sḿot-sӑ
å i-sӑ sḿot
s ėją ӑ
las
s ėji-sӑ
lotkӑ
lodo
lodot
lad'ė
1 sg.pr.
s.nom.sg.m.
inf. Refl.
3 sg.fut.
pap.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.dim.
s.nom.sg.f.
inf.
s.nom.-acc,sg.m.
lahm
lahm; verkrüppelt
Laken
Laken, Tischtuch
Lamm; Böcklein
Lämmer
Lampe
Land
Land; Provinz
Landstraße
Landstück
lang
lang
lang
lang
Länge, in die
langsamer, leise, sanft
Lappen
lass!
lasse, ich, erlaube
lassen, (verlassen?)
lässt hinaus, er
lässt hinein, er
lässt, er
Lästerer
Lästerin
Latte
Laubfrosch
Laubhütte
lauf!
laufen; fließen
Läufer
läuft weg, er; entkommt,
er
läuft, er; etw. fließt
Laus
Läuse
lame
lame; crippled
sheet
talecloth, linen sheet
lamb; kid
lambs; kids
lamp
lo ĕ
ü ĕ
plo t aićӑ
plo tӑ
jog ą
jogńǫtӑ
lampo
l'ǫdo
dü ӑ püli
edĕ pǫt
ai ӑ
dåud'ĕ//dud'ĕ
dåud'ü
dåudӑ
dåugӑ
dalą
taixåm
lap
nex
e ӑ
e ӑt
paustĕ å ai
paustĕ då au
paustĕ
lasterår
laste å skӑ
lot ӑ
zopkӑ
laist aićӑ
birst
ezӑt
ezaikӑ
ai ezĕ
adj.
adj. nom. sg. m.
s nom.sg.f.
s nom.sg.f..
s. nom. sg. n.
s. nom.-acc. pl.
s.nom.sg.f.
gen.sg.
s.nom.sg.m.
adj. nom. sg. m.
adv.
adj. nom. sg. n.
adj. nom. sg. f.
s. acc. sg. f.
adv.
s.nom.sg.f.
2 sg.imper.
1 sg.pr.
inf.
3.sg.pr.
3.sg.pr.
3.sg.pr.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
2 sg. imper.
inf.
* ĕžika
3 sg. pr.
ezĕ
vås
våsai
3 sg. pr.
s. nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
province
highroad; highway
field, piece of lan
long
long
long
long
length
gently quietly,slow
rag
let!
I let, allow
to let, leave
he lets out
he lets in
he lets
slanderer
slanderer (f.)
lath
tree frog, littler frog
shed
rush! run!
run, to; to flow
runner
runs away, he
runs, he; it flows
louse
*s ĕjǫ sĕ
*s ĕjati sĕ
*s ĕjǫtjaja
*s ĕje sĕ
* o ъjь
*pla tь i a
*plaxta
*jag ę
*jag ęta
*lęda
*ńi a
*dḷ'gъjь
*dḷ'go
*dḷ'goje
*dḷ'gaja
*dьl'ǫ fro
*ti ь ь
*nexaji
* e a ь
*nexati
*pusti
*za ьka
*listь i a
* ĕžati
*u ĕži
* ĕži
* ьšь
* ьši
*dьl'a
läuten, Glocken läten
lebendig
Leber
it rings
alive, living
liver
zü ĕ
zai ĕ I
jǫt ӑ
LeberLeberwurst
lebt, er
leck!
leckt, er
leckt, es, ist leck
Leder
Leder(ne)
Lederhandschuh
liver
liverwurst; liver sausage
he lives
lick!
he licks
it leaks
leather
leather
leather glove
jǫt e ӑ
jǫt e ӑ pąskӑ
zai ĕ II
laiz
laizĕ
ti ĕ
aus ĕ
aus e ӑ
aus e ӑ ǫkӑ aićӑ
leg! Setzt!
lege!
legen, beiseite legen
legt ein, er
legt rein, er
legt, er
legt, er
Lehm
Lehm
Lehm-; aus Lehm; irdisch;
irden
lehnen, stützen, sich auf
lehre ihn!
lehren
leicht
leicht
leiden
leidend
Lein
Lein
Leine, Reihe, Zügel
leinen
Leinen-Händler
Leinrock, Mantel, Kittel
Leinweber
Leiter
Leiter
Lenden, Hüfte, Backe
lenkt, er
Lerche
Lerchen
lernen
lernt, er
lesen
letzter
put!
put!
to put, aside, save
he puts in
puts in, he
he puts
puts, he
clay
clay
clay; earthen
he leans on
teach him!
to teach, get accustom
light
lightly
to suffer
suffering
flax seed
flax seed
rein, line
linen
linen dealer
linen coat
weaver
rib, ladder
ladder
loin, hip,thigh
turns, he; he drives
lark
to learn
he learns
to read
last
3 sg.pr.
adj.nom sg.m.
s. nom.-acc. pl.
n.
adj. nom. sg. f.
*zvoni
*ži ьjь
*jęt a
3 sg.pr.
2. sg. Imp.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
s. nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
*ži e
*liži
*liže
*teče
*usno
*usnenaja
püsto ai- ĕ
pĕlüz
pĕlüzĕt
ålüsĕ
då ai klodĕ
pĕlüzĕ
klodĕ
glaino
glai ǫ
glai e ӑ
2 sg. Imper.
2.sg.imper.
inf.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3.sg.pr.
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
acc. sg.
adj. nom. sg.
*postavi
*položi
*položiti
* loži
stüt'o-sӑ
pü au ai-jĕg
au ĕt
l'åt'ӑ
l'åt'ü
lid'ot
lidą
se ą
semenü
lai e ĕ
plåt e ĕ
plåt i ĕk
t'edål
tåkӑ
rebrü
i ĕ
stegnü
ögojĕ
ze o ӑk
ze o t'ü ĕ
oik ĕt
oik ĕ
lazot
lest
3 sg.pr.refl.
2 sg. Imper.
inf.
adj.
adj.
inf.
s.acc.sg.f.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.n.
adj.nom.sg.m.
adj. nom.sg.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nomsg.m.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.
s nom.sg.m.
nom.pl.
inf.
3 sg.pr.
inf.
adj.
*jęt e aja
*položi
*klade
*glina
*gli ǫ
*glinen[-oje?]
*pouči
*učiti
*lьgьkoje
*lьgьko
*sĕ ę
*sĕ e o
*poltь e ьjь
*poltь e ikь
*tьkačь
*rebro
* e ьje
*stegno
*že o ьkь
*že o ьko e
*vykniti
*vykne
letztes (Mond)Viertel
letztes (Mond)Viertel
letztes Viertel vom Mond
leuchtend; glühend
last quarter moon
storo
last quarter moon
sto o lau ӑ
last quarter of the moon it'o tĕ
shining
la t'ӑ see
bla t'ӑ zauzӑlaićӑ)
Leuchter, Kerzenhalter
candleholder
s e ĕk
Leuchter, Kerzenhalter
candleholder
s ećӑ
Leuchter, Laterne
antern, lamp, light
löxtår / lüxtår
Leuchter, Laterne
lüxtår / löxtår
leugnet, er
denies, he
fa sokӑ
Leute
people
l'audai / l'audi
Leute
l'audi / l'audai
Leute, fremde
people, strange
auʒĕ l'audi
Licht, Tag
light
svet
lieb, lieblich, angenehm
dear, kind, pleasant
l'ai ĕ
lieber als
rather
l'ai ӑj
lieblich, freundlich
kindly, dearly
l'aibü
liebt, er
he loves
l'ai ĕ
liegt, er
he lies
lizĕ
liegt, hinlegt sich er
he lies down
ląg ĕ
ließ fallen, er
dropping, he was
aipaustӑs
Linde
linden
laipo
Linden
laipoi
linke Hand
left hand
le ӑ ǫkӑ
Linke, links
left
le ӑ
linker Flügel
left wing
le ӑ k aidlĕ
links
le ӑ
Linnen, Leinwand
plåt ӑ
Lippe
lip
liṕӑ
lobt, er
praises, he
g öt'ojĕ
lobt, er
praises, he
olĕ
Loch, in das; ins Gefängnis hole, (go) to the; (go) to å da ǫ
prison
Loch; Gefängnis [wenn es hole; prison
da ӑ
in der Erde ist]
Löcher
holes
da ĕ
locken
baiting, aaluring
o e ĕ
locken
to entice, to lure
p ai o ĕt
Loderasche (Glut?)
flaming ash
prüst'au
Löffel
spoon
låisaic
Lohn, Belohnung
reward
oitĕ
Lorbeer
laurel, bay
üzĕ ü [Lit.:
God's bean]
löscht, er
extinguishes, he
gosĕ
loser Grund
loose ground
slo ӑ då ü
Löwe
lion
l'åv
Luden? Vagabund, Trinke drunk, tramp
lüder
́ tĕ
Luft, Wind
wind, air
o
Lüge
lye
laug I.
Lügner, Schmeichler
liar
låisaikӑ
adj.nom.sg.f.
*stara
*čet ṛtъjь
adj. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
*s ĕtjь ikь
*s ĕtja ь
3 sg. pr.
s.nom.pl.
*l'udi / l'udьje
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
adv.comp.
adv.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg. impf.
s.nom.sg.f.
nom.acc.pl
*s ĕt
*l'u ьjь
*l'u ĕje
*l'ubo
*l'ubi
*leži
*lęg e
*upuščaše
*lipa
*lipy
adj.nom.sg.f.
*lĕ aja
adj.nom.sg.n.
gen.sg.
s.nom.sg.f.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
acc. sg.
*lĕ oje
*poltь a
s. nom. sg. f.
*dyra
nom.-acc.pl.
subst.verb,
inf.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg.(f.?)
s.nom,sg.m.
*dyry
* a e ьje
*privabiti
*p ošьku
*lьži a
*myto
*xvali
*d ǫ
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
*lь ь
* ĕt ь
*lugь
*lьžika
lügst, du
lügt, er
Lumpen, Lump
Lunge
m. Geschlechtsteil
mach die Tür an, zu!
machen
machen
Macht
macht, er
macht, ihr
Mädchen, hässliches
Mädchen,
hübsches/schönes
Mädchen, junges
Mädchen, junges
Mädchen; Tochter
Made
Magd; Dienstmagd
Magd; Dienstmagd
Magen
mager; böse; häßlich;
scheußlich; dürftig;
schlimm; arg
mager; böse; häßlich;
scheußlich; dürftig;
schlimm; arg
mähen
mähen
mähen, in Schwad legen
mähen, schneiden
Mäher
Mäher, Mäder, Meiher
mahlen
Mahlzeit
Mähne; Kamm;
Hahnenkamm
Mai (Monat)
Maitag
Majoran
Mal,
Mal, Ziel
malt, er
Malz
manchmal
Mangeln, das; das
Darben; das Hungern
Mannes, des
männliches Tier
Maria
you lie
he lies
rags
lungs
male genitals
close the door!
to do
might, power
he does
you do, make
girl, ugly
girl, good; pretty girl
girl, young
girl, young
girl; daughter
maggot, worm, mite
girl; servant
girl; servant
stomach
thin; evil; ugly;
miserable; poor; sickly;
bad
thin; evil; ugly;
miserable; poor; sickly;
bad
mow, to; to cut off
cut off, to; to mow
mowing
to cut, to mow
mower, harvester
to grind
meal
mane of a horse; comb;
rooster's comb
May
May Day
marjoram
låzĕs
låzĕ
lǫpoi
plau ӑ
ǫdӑ
praitör
t'atait siehe t'autait
t'autait, t'aitait
moxt
t'autĕ, t'aitĕ
t'autĕs, t'aitĕs
g üz ӑ defkӑ
dü ӑ defkӑ
2 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.-acc.pl
s nom.-acc.pl.n
s.nom.-acc.pl.
2 sg. Imper.
*lьžešь
*lьže
inf.
s.nom,sg.m.
3 sg. pr.
2 sg.pr.
*kutiti
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
acc. sg.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
adj. nom. sg. m.
*dĕ ъka
*dĕ ǫ
*dĕ a
*kьse ь
* udъjь
gen. sg. n.
*xudajego
aisӑ t aise t?
aisӑ t aise t?
š odǫ
sect
sekӑŕo
inf.
inf.
s.acc.sg.f.
inf.
s.gen.sg.m.
*usĕkti
*usĕkti
ejėŕo
mlåt
moltit
gribin
gen.sg.
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg. m.
glaipӑ defkӑ
ju gӑ defkӑ
defkӑ
modåi
de ǫ
de ӑ
t'ėsi
á udĕ
á udӑg
*pluca
* ǫda
*pritvori
*kuti
*kutišь
*sĕkti
*sekaŕa
*melti
*g e e ь
aim, mark, sign, spot
he paints
malt
sometimes
need; poverty; hunger
laist ĕ o d
laist ĕ da
mairån (mairon?)
mal siehe mol
mol / mal
ol'ӑ
slåd
d audĕ
glåde ĕ
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
adv.
subst. verb.
*soldь
*d ugъd
*goldĕ ьje
male
Mary
t'arlau
so ӑ
Mo aikӑ
dat.sg.
s.nom.sg.m.
proper name
*sa ь ь
Mo ajӑ
s.nom.sg.m.
Maria
Maria
Maria Mutter Gottes
Mary
Marias MarienMark, Knochenmark
Mark, Knochenmark
Markt, Messe, Jahrmarkt
Marter, Qual
März
Maß
Maß
Mast-Ochse
Mast, Fett
mästet, er
Mastschwein
Mauer, Wand
mauert, er
Maulbeere
Maulbeere
Maulbeere
Maultrommel
Mary's
bone marrow
marrow
market, fair
torture, torment
March
measure
measure
fatted ox
Maultrommel (Akk.)
Maulwurf
Maulwurm
Maurer
Maus
Meer, auf dem
Meer, die See
Meer, die See
Meerrettich
Meerrettich
Mehl
Mehl
MehlMehlsieb
Mehltau
Meierei
Meierin
Meile
mein
mein Kerl, Mann
mein, ich
mein, ich
mein, ich
mein, ich
Mein, Meinige, das
Mary Mother of God
he fattens
fattet pig
wall
he lays bricks
sloe, mulberry,
Jew's harp [kind of a
musical instrument]
Jew's harp (acc.)
mole
mole
mason, bricklayer
mouse
on the sea
sea
sea
horseraddish
horseradish
meal, flour
meal, flour
flour
flour sifter
mildew, blight
farm (milk)
tenant of a farm
mile
my
my husband, man
Mo ajӑ
proper name
o ai ӑ
nom.sg.f.
Mo ajӑ Büzӑ Motai
Mo ajĕ
üzd'ĕ
ḿo t
aiskӑ
pińo ĕ
sür-mond
otǫ
ḿo o
tau ĕ ål
tau ӑ
tau ĕ
tau ӑ s ai ą
auŕo
auŕojĕ
to ail'ӑ
to ail'ӑ
tournaile
ą aikӑ
adj.nom.sg.m.
s.nom.-acc.pl
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
subst. Verb.
ą aikǫ
ko t'ĕtü
tü aikӑ
au ĕk
mois
ӑ ai
ilkӑ ądӑ
ilt'ӑ ądӑ
e ĕk
ŕo
ǫkӑ
ǫkǫ
ǫ å ӑ
ǫ å ӑ isetĕ
ailaićӑ
dör I
döŕo kӑ
mail'o
müj
acc. sg.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.loc.sg.n.
müj t'arl
mane siehe joz
a ǫ siehe joz
ą siehe jo
mene siehe jo
müji
*marina
* a iji ь
*mozgy
s.acc.sg.f.
s.nom.sg.f.
* ĕa
3. sg.pr.
*tučь oje
*tuči
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
Nom.-acc.pl.
s. nom.sg. f.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
acc.sg.
adj.nom.sg.f.
*tŕ ul'a
*tŕ ul'a
*tŕ ul'a
* ęčika
* ęčikǫ
*ko tkotočь
*točika
* šь
*morji
* ǫka
* ǫkǫ
* ǫčь oje
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
poss.adj.nom.sg.
m.
*milica(?)
*d o ъ
*d oŕa ъka
nom.sg.n.
*moje
* ojь
meine
meine
meine
meine
meine Alten, Eltern
meine Arbeit
meine Sache
meine, denke, ich
meinst du
Meise
Meisen
Meister, den
Meister, Zimmermann
Melkeimer
Melken, das
Melkstand
melkt, er; er milkt
Mensch
menschlich
Messe, Predigt
Messer
Messer, plur.
Messstab
Messung
Met(?)
Mettwurst, ?Salami?
mich
my parents
my work
my affair
I think
you think
ttmouse
carpenter, master
bucket, milking
milking
milking place
milks, he
man; human being
human
mass, sermon, to chur.
knife
knifes
measuring stick
measuring
mead
Bologna sausage
me [used with
prepositions zo, no ]
mich
Michael
Michaelis
me
Michael
mieten
mietest, du; du dingst
Milch
Milch im Fisch?
MilchMilch, dicke
Milcheimer
Milchtopf
Milde, mild
milkt, er; er melkt
Milz
mir
mir [wird mit der
Preposition kå verwendet]
to hire
hire, you
milk
milt, soft roe
milk
milk, thick
milk bucket
pot, milk
mild
milks, he
milt, spleen
me
me [used with
prepositions kå ]me
[used with prepositions
kå
üjӑ
üją
üjĕ
müje
üjai sto ĕ
müji d'olü
üjӑ soko
e ӑ
e ӑs
s ait'ö ӑk
s ait'o t'ĕ
mestro
mest'år
düją ĕ ǫ ö ӑk
düją ĕ
sto aidlĕ I.
düjĕ
lå ӑk
lå ӑ e ӑ
maiso
nüz
nüze
e ą ĕ kla
eą ĕ
adą
ąs e ӑ pąskӑ
ą
mine//mane
Mi elkӑ
Mai ӑle ĕ /
Mai ӑlü ĕ /
p aisto ĕt
di gӑs
låkӑ
lå e ĕk
lå e ĕ
gǫstӑ låkӑ
lå e ĕ ǫ ö ӑk
go ӑk
ildi ĕ́
düjĕ
iltӑ
ĕ
mane//mine//man
ӑ
nom.sg.f.
acc.sg.f.
loc.sg.m- und n.
acc.pl.m.
*moja
* ojǫ
* oje ь
* ojĕ
1sg.pr.
2sg.pr.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
gen-acc.sg.
s.nom.sg.m.
*s iko ьkь
s iko ьk
pap. nom. sg. m.
s.nom.sg.n.
3 sg. pr.
s. nom. sg. m.
adj.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
*dojętjьjь
*stavidlo
*doji
*čel ĕkъ
*čel ĕče [oje?]
pap.nom.sg.m.
s.acc.sg.f.
* ĕ ętjьjь
acc. sg. used
after
prepositions
acc. sg.
proper name
adj.nom.sg.m.
* ę
inf.
2 sg. pr.
s.gen.sg.n.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
adj.nom.sg.f.
3 sg. pr.
s.nom.sg.f.
dat. sg. enclitic
dat. sg.
* ožь
* ožĕ
* e ĕ// ь ĕ
*Mixel
*pristaviti
*melka
* elče ikь
* elče ьjь
*gṛ ъkъ
*doji
*mi
* ь ĕ//* e ĕ
mir [wird mit
Prepositionen sl'od,
likåm, vit, ai verwendet]
mir, mit
mir; mich
mischen
misst ab, er
misst, er
Mistgabel
Mistgabel
Mistgabeln
Mistkäfer; Rosskäfer
Mistkäfer; Rosskäfer (pl.)
Mistwagen
mit
mit (zusammen)
mit dem Ball
mit dem Ellenbogen
mit dem Hammer
mit dem Schiff, Boot
mit dem, am Spieß
mit der Faust
mit euch
mit Händen
mit uns
mit verkehrtem Gesicht
mitessen, essen mit
mitgeben
Mitgift
Mittag
Mittagessen;
Mittagsmahlzeit
Mitte
Mittelfinder
Mittwoch, Mitte
möchte, ich; ich will
Möhre; Karotte
Möhren; Karotten
Molke
Molke
Monat
Monat [Wörtl.: vier
Wochen]
Mond
Mond
Mond
Mond
Mondes, das erste Viertel
des
Montag
me [used with
prepositions sl'od,
likåm, vit, ai ]
me, with
me
to mix
measures, he
he measures
fork, pitchfork
pitchfork
a e// a ӑ
along with
with the ball
with the elbow
with the hammer
by noat
with the spear
with the fist
with you
ith … ha ds
with us
goggle-eyed
to eat with
to bring a dowry
dowry
noon
dinner; noon meal
så a ǫ
ĕ
ėz esӑt
del- e ĕ
eĕ
vaidlåi
g üje ӑ aidlåi
aidlo ĕ
üzĕ ål
üzĕ ålü ĕ
g üje ӑ t'ölӑ
po ӑ
made
så ą å
så lüxt'åm
så o ӑŕå
så lüdӑ
så spet'åm
så pąstą
så o ĕ
så …. ǫko ӑ
så o ĕ
oi lӑste ĕ
made-jest
made-dot
madgit
pölni
jauzai ӑ
middle
middle finger
Wednesday, middle
want, I
carrot [Lit.:yellow turnip]
carrots
whey
whey
month
month [Lit.: four weeks]
s id ĕ
s id ĕ polӑ
s edӑ
ą
gale repo
gale repoi
vadik
sa ötӑ
mond
itĕ idelӑ
Moon
t'ė ąʒ I
lai ӑ siehe lau ӑ
lau ӑ / lai ӑ
mon
e stĕ fa dål
dung beetle [God's ox]
dung beetles
manure wagon
moon
moon
moon, the first quarter
of the
Monday
pĕ idel'ӑ
gen. sg.
* ь ĕ//* e ĕ//[*
mene?]
inst. sg.
acc. sg. enclitic
inf.
3 sg. pr.
3. sg.pr.
s.nom.-acc,pl
* ъ ojǫ
*me for * ę
*jьz ĕšati
inst. pl.
nom. sg.
nom. pl.
*vidlami
acc.du.n.
adv., prefix.
*p a ĕji
inst.sg.
inst.sg.
inst.sg.
inst.sg.
inst.sg.
inst.
inst.du.
inst.pl.
ppp.
inf.
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s. nom. sg. f.
* ĕi
*vidly
* ęčь ь
*olkьtь ь
*lodlьjejǫ
*pęstьjǫ
*vami
* ǫka a
*nami
* lĕšče ьjь
made +*jesti
made +*dati
*polьdь e
*[j]uži a
adj.nom.sg.m.
*se dь ьjь
s.nom.sg.f.
1 sg. pr.
*serda
* ъtjǫ
pl.
s.nomsg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*syrota
s.nom.sg.m.
*kь ęʒь
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*luna
s.nom.sg.f.
*po edĕl'a
Mord
Mörder
Morgen
murder
murderer
morning
mord
mördål
jautrü
morgen
Morgen, des Morgens
Morgenbrot
Morgendämmerung
Morgenmahl
morgens
tomorrow
morning
breakfast
dawn
morning lunch
morgens, am Morgen
Mörser, Stößel
Möse
Motte, Milbe
Mücke
müde
Mühe; Arbeit
Mühle
MühlenMühlenstein
Müller
Müllerknecht, Mühlenkn.
Mund, Schnut
Mund, Schnut
Muschel, Froschschalen
musizieren, sie
Muskel(n?)
Musketier, Soldat
in the morning
mortar
female genitales
jaut ӑ
zojauta ĕ
prüpel
å zöŕå
p idjauzai ĕk
zojait ӑ siehe
zojaut ӑ
zojaut ӑ
stǫpo
pi kӑ
modvoi
ås aićӑ
ödĕ
d'olü
al aićӑ
malnait'üv
ko oi o al ai ĕ
al ĕk
malnait'üv knext
aistӑ siehe austӑ
austӑ / aistӑ
zo ӑt'ü t'ai
spel'oją
oiskӑ
musketir siehe
mosketir
d istĕ
d istĕ
a ӑ
motai
ote ĕ
ote ai ӑ
ote ĕ
ot
ote ei ӑ sest ӑ
kli kӑ
aitkӑ
buk
pǫp
pü
sl'od II.
sĕg
saxi
kå
püsl'od sådӑt
nobår /nober
mutig
mutig
Mutter
Mutter
MutterMutterMutter-Bruder, Onkel
Mutters Schwester, Tante
Mütze, kleine
Mütze; Haube
Nabe
Nabel
nach
nach
nach diesem, hieran
nach links! Hü!
nach; an; in; zu
nachahmen
Nachbar
gnad, mosqito
tired
effort; work
mill
mill
millstone
miller
mill hand
mouth, snout
mouth, snout
shells, mussels
they play
muscle
courageous; brave
brave; courageous
mother
mother
mother's
mother's brother, uncl.
mother's sister, aunt
cap, small
cap
nave; hub
navel
after
after
to the left!
to; toward; for
to do after, imitate
neighbor
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom.-acc. sg.
n.
adv.
adj,nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
loc.pl.
s.nom.sg.m.
adv.
s.nom.sg.f.
nom.pl.
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
s. nom. sg. n.
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
*jutro
*jut ĕ
*zajut ь ьjь
*pröpel
*zoŕь ь
*pe djuži ikь
*žaga i a
*zajutra
*stǫpa
* ьšь i a
*dĕlo
* al ik-o ь
s.nom.sg.m.
s.nom.-acc.pl.n. *usta
s.nom.-acc.pl.
3 pl.pr.
s.nom.sg.f.
* šьka
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
*mati
adj.nom.sg.f.
* ate i ь
nom.sg.f.
*materina
s. nom. sg. f.
s. nom.sg. f.
s. nom. sg. m.
s nom.sg.m.
Prep. + loc.
adv; verb + gen
gen.sg.m. und n.
interj.
prep. + dat.
inf.
s.nom.sg.m.
*pǫpь
*po
*slĕdь
*sego
*kъ
nachgesprochen, er hat;
er hat wiederholt
Nachkömmling
nachmachen
nachsenden
Nacht
NachtNacht, der, des
Nächte
Nachtigall
Nachtigallen
Nachtigallen
Nachtmal
Nachtmütze
nachts, Nacht
Nachttopf
Nacken, Hals
Nacken, Hals, Kehle
Nacken, Hinterhaupt
Nacken, im
nackt
nacktes Kind
Nadel
Nagel, Stift
Nagel; Pflock
Nägel; Pflöcke
Nägelchen
repeated, he has
gornål püsl'od
perf. m. sg.
he comes after
to imitate
he has sent after
night
sl'od ko ӑ
püsl'od t'autait
šikol püsl'od
nüc
üćå ӑ
nüci
nüce
sålüv
sålü ӑ
slå ait'ĕ
s ątåińӑ
üćå ӑ aitkӑ
üćå ĕ
üćå ĕ klüt
ojӑ
vojo
tål
vå tåile
od'ӑ
od'ӑ detą
jåglӑ
maudialter
d'üzd
d'üzde
d'üzdĕk
3.sg.pr.
inf.
perf.m.sg.
s.nom.sg.f.
nom.sg.f.
gen.sg.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom-acc.pl.
s.nom.sg.f.
* oktь
* oktь aja
*nokte
* oktĕ
*sьlo ь
*sьlo ĕ
*solviky
*s ęt ńa
adj.nom.sg.m.
* oktь ьjь
s. nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
loc.sg.
adj.nom.sg.n.
*vyja
*vyja
*t lь
*t lĕ
*nagoje
nightingale
nightingales
nightingales
Communion
night cap
night
night pot
neck
neck
neck, nape
in the neck
naked
naked child
needle
nail
nails
nail, small
Nahe, in der Nähe
nähen Pechdraht, Krampe
nähend
nähend
nähend
näher, enger, kürzer
nahm, er
Nähnadel
Nähnadel
Nähnadel
Nahrung
näht, er
Naht, Saum
Nähte
Name
Name, den Namen
near
shoemakers thread
sewing
sewing
sewing
narrower
he took
needle
needle
needle
food
he sews
seam
Napf, Schale
Napf; Schale
bowl, cup
bowl; cup [used by old
people]
fool
fool
Narr
Narr; Tor
name
name
laizĕk
k ǫpӑt
saitӑ
sait ӑ
saje ĕ
ązĕ
åzą
saitӑ jåglӑ
sait ai ӑ
sait ӑ jåglӑ
o ӑ
sajĕ
ǫ
ǫ oi
jai ą//jai ӑ
jaimü
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. m.
dim.
adv.
inf.
ppp.nom.sg.f.
*jьgla
*g ozdь
*g ozdĕ
*g ozdikъ
* lizokъ
subst. Verb.
adv.comp
3.sg.aor
*šitaja
*šitь aja
*šije ьje
*ozĕ
* ьzę
s.nom.sg.f.
*šitь i a
*xorna
*šije
*ǫ ь
*ǫ
*jь ę
*jь o for *jь ę
šolkӑ
coso
s. nom. sg. f.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
s.nom-acc.sg. n.
s. nom.-acc. sg.
n.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
aӑ
doro
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
*čaša
Narren-Kolbe
Nase
Nasenlöcher
nasse Fuhre
Natter, Otter
Nebel, Dampf, Dunst
nehmen
Neid, (Begehren?) neide?
Nelke
Nessel
Nesseln, kleine
Nest
Nester
neu
neu, neue, Neues
neu, Neues
neu; frisch
neue Kleider
Neujahr
Neuland, neues land
Neumond
Neumond
bulrush, reed-mace
nose
holes in the nose
wet balk
adder, viper
steam, vapor, fog,mist
to take, accept
envied(?), envy(?)
carnation
nettle
nettle
nest
nests
new
new
neun
neun
neunte, der
neunzehn
neunzehn
neunzig
nicht
nicht
nicht, ist
i ht… ah
nichts
nine
nine
ninth
nineteen
nineteen
ninety
not
nieder-; ab-; herunter
niedergerissen
niederhauen, er
niederschießt, er
niederstößt, -schlägt, er
niedertreten, er
niederwärts, zur Erde
niederwärts; zum Boden
niederwerfen, er
niedrig
niedrig
niemand
niemand
new; fresh
new clothes
New Year
new land
new moon
new moon
not, it is; there is not
was not, he
nothing
off; down
torn down
he cuts down
he shoots down
he knocks down
he tramples
down, to the earth
down
he trows down
low
low
nobody
üd'üz ĕk
nös
å üse da ĕ
mükrӑ iʒ́ӑ
påst aićӑ
ḿåglӑ
våst
id'o ĕ
egelkӑ
zogӑ aićӑ
t'üp ai ӑ
gńozdĕ
gńozdӑ
neu
ü ĕ
ü ӑ
f išӑ//f išt'ӑ
ü ӑ ide ĕ
ü ӑ l'otü
ü ai ӑ
ü ĕ o
nüvo
di ąt
di ątӑ ü
di ǫ́ tĕ
di ąt o ti
di ąt ӑdist
di ą t diśǫt
ne / ni
ni siehe ne
i-ją
i- ӑs
nic
del//dol//dal
del-de o ӑ
se ĕ dal
st elĕ del
püt'ai ĕ
püdåp ĕ
kå ziḿai
kå zimai
i g ĕ dal
aist'ĕ
naist'ü
nekåtü
nit'üg siehe nekåtü
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
* ogožь ikь
* osь
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
inf.
ppp.(?)
s.nom.sg.f.
s nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. n.
nom-acc. pl.
*pьst i a
* ьgla
* ьz ę ti
adj.nom.sg.m.
nom.sg.m.
adj. nom. sg. n.
* o ьjь
*novoje
Ortsname
*novina
adj.nom.sg.f.
Kurzform
card. num.
coll. num.
ord. num.
card. num.
card. num.
card. num.
adv.
*nova
*žaga i a
*kopriva
*g ĕzdo
*g ĕzda
*de
*de
*de
*de
*de
*de
*ne
ętь
ęte o
ętъjь
ętь a desęte
ętь a desęte
ętь desętъ
3 sg. pr. neg.
3 sg. imp.
pron.dat.sg.m.n.
prefix,adv.
ppp.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3sg.pr.
dat.sg.
*pokyne
*podьpьče
*zeḿi
3 sg.pr.
adj.nom.sg.m.
adv.
pron.sg.m.
* izьkьjь
* izьka
* ekьto / ikьto
* e ĕaše
* ečьso
*sęžь e a
Nieren
kidneys
jaiskӑ
Nieren
nimm!
nimmt ab, er
nimmt raus, er
nimmt, er
nimmt, er; er sammelt
nirgendwo, nirgends
Nisse
Nisse in den Haaren
nistelt, er
noch
Nordwind, lauer Wind
nötig
November
nun
nun
nur
Nuss
Nussbaum
Nüsse
Nüsse
Nusskern
Nutzgarten von
Gutsarbeitern (in
mittelalterlichen
Gutswirtschaft)
oben
oben, hochgelegen
oberOberhemd
Oberleder
Obrigkeit, Oberhaupt
Obst, Frucht
Ochse
Ochse
Ochse (Bulle)
Ochse, ein
Ochsen
OchsenOchsen--Ochsenfleisch
Ochsenfleisch
Ochsenzunge
oder
oder
Ofeloch, -klappe, -tür
Ofen (Kamin?)
kidneys
take!
takes off, he
takes out,he
he takes
takes, he; he gathers
nowhere
nit
nits in hair
nests,he
still; yet
north wind
necessary
november
now
jaistӑ
våm
del- å ĕ
e ĕ å au
å ĕ
eĕ
it'ėd / it'ėdĕ
g aidӑ
gnaidåi
g ezdi-sӑ
jist
́ tĕ
nopӑlåi o
nodix
zai ӑ- o d
e ӑ/ i ӑ
i ӑ siehe e ӑ
lӑ
vrex
lestĕ ai ӑ
e á i / e ĕ
nüse
jǫd ĕ
á iznӑ kǫsĕ
(kǫsåi?)
only
nut
walnut tree
nuts
nuts
kernel, nut
pieces of land near the
hut
up
above, up
outer shirt
upper leather
bailiff
fruit
ox
beef
beef
ox tongue
or
or
oven opening
oven
boven
oisĕk
pi ӑ
ǫko ӑ
p i ӑ aus ĕ
åberhaid
sodĕ ai ӑ
ålü ĕ sieh üzĕ
vål
vålo
ålӑk
ålĕ
ålĕ
ålü ӑ
ålĕ ąsi
ålü ӑ ąsi
ålĕ jozĕk
ar I
ĕ
pastĕlaićӑ
ko ӑ åi
s.nom-acc.pl. n.
dim.
s.nom-acc.pl. n.
2 sg.imper.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
adv.
s. nom. sg. f.
nom-acc. pl.
3 sg. pr. refl.
adv.
*jista [*ista]
* ьjь i
* ьjь e
*bere
* ekьde
*gnida
*gnidy
*g ĕzdi-sĕ
*ješče
adj.
adv.
*
adv.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.-acc.pl.
s. nom. sg. n.
*lĕ
*o ĕ ь
*lĕšče i a
*o ĕ
adv.
adv.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
s.nom.s.f.
s. nom.sg.m.
gen.sg.
s. nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
nom.sg.n.
adj.nom.sg.n.
conj.
conj.
s.nom.sg.f.
s.nomacc.pl.tantum
ĕ?
*jęd o
* sokь
*pe čь oje
* ǫka a
*sadovina
*volove
* olь
*vola
* olьkь
*voly
* olьjь
*volovoje
* olьjeje
*či
*pьščeli a
*kameny
Ofenkrücke
Ofenwisch [das man beim
Backen braucht]
öffentlich, offenbar?
öffne die Tür
oft
ohne
ohne Hand
Ohr
Ohr
Öhre, Öse
Ohren
Ohren
Ohren, beide
Oktober
Öl
Onkel
Onkel, Mutterbruder
Öse
Osterei; ein rot gefärbtes
Ei
Ostern
Paar, ein; zwei
Pantoffeln
Pantoffeln
Papier
Pastor, Pfarrer, Pope
Patentante; Gevatterin
pauper; arm
Pausbacken, volle B.
Pech
Peitsche; Fiedelbogen
peitschen, stäupen, er
Pelz
Penis; das männliche Glied
Penis; das männliche Glied
Petze, Schlampe
Pfahl
Pfähle
pfählen, stecken
Pfanne, BratPfannkuchen, Eierkuchen
Pfeffer
Pfeffer, des
Pfeffermühle
Pfeife, Kinderpfeife
Pfeife; Flöte
pfeifend
pfeift, er
rake, oven
broom, oven
greblü
ö́ st
apparent
open the door
many times
without
without a hand
ear
ear
pins
openbor
adj.
vitör
2 sg. Imper.
ilĕ aiz
priz
Prep- + gen.
p iz ǫt'ĕ
gen.sg.
ai ǘ , siehe au ǘ
au ǘ / ai ǘ
s nom.sg.n.
aze//ozåi
s. nom. sg. f.
ausesӑ
nom.-acc.pl.
ai ӑ
nom.-acc.pl.
vausai
nom.-acc.du.
ai ӑ- o d
olajӑ
s.nom.sg.f.
st åjӑ
s.nom.sg.m.
aujӑ
s.nom.sg.m.
ozåi / aze(?)
s.nom.sg.f.
a e ӑ joji
October, wine-month
oil
uncle
uncle, mom's brother
pins
Easter egg; an egg dyed
red
Easter
pair, a; two
slippers
slippers
paper
preacher
godmother
poor
full cheeks
pitch
whip; fiddlestick
he flogs, whips
fur
penis
penis
bitch
stake, pile
to pole, to stake
frying pan
pancake, omelet
pepper
pepper
pepper grinder
whistle
pipe; flute; fife
whistling
he whistles
jostråi
dåvo
töfle, töfli, tüfli
tüfli, töfli
papir
püp
fėde ӑ
glådü ĕ
påu ӑ ilĕsai
pet'ai
ŕaud
i d'ӑ
t'üzån
klikӑ
kli kӑ
otkӑ
pol
pole
t'ül ĕt
šopo
pant'ük
paṕa
paprai
papӑ aićӑ
paist'olkӑ
flaito
paistą ĕ
paistĕ
s. nom. sg. n.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
card. num.
s.om-acc.pl.
s.nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. f.
adj. nom. sg. m.
s.gen.sg.m.
s. nom. sg. m.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. (f.?)
s. nom. sg. (f.?)
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
inf.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
gen.sg.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
pap.nom.sg.m.
3.sg.pr.
*greblo
* ostъ
*otьt o i
*pe zь
* ǫk
*uxo
*ušesa
*uxa
*uši
*stryja
*vuja
*jastry
*dь a
*popь
*goldo ь ъjь
* ŕudъ
* ṛgaje
*kožь ь
* atьka
*kolьčiti
*pьpь ь
*pьpь u
*pьpь ь i a
*piščalьka
*piščǫtjьjь
*pišče
Pfennig
Pfe i g, ei 3 … Stü k
Pferd
Pferd am Zügel
Pferd, kleines
penny
coin, a three-pfenning
[probably so called
because it was silver]
horse
a riding horse
horse, grashopper
Pferd, Mähre, Stute
Pferdchen, Fohlen?
mare, horse
Pferdehirt
Pferdestall
Pferdestall
Pfingsten
Pfingsten
Pfirsich
Pflanze
pflanzen
pflanzt, er
Pflaume
Pflaumen
Pflaumfisch
Pflaumfisch (Rauschen?)
Pflock, Holznagel
Pflock, Holznagel
Pflug
Pflugdeichsel
Pflugdeichsel, Joch?
pflügen, haken, hacken?
Pflüger, Ackerer
Pflugschar
Pflugschar, Hackeisen
Pflugshar, -eisen, Hakenp
pflügt, er
pflügt, hakt, er
Pfuhl
Pfund
Pfund
Pilatus
Pipkanne
pissen, pinkeln
Plage
plagen
plagen, sie mich
Platzregen
plündern, rauben
Popen, Priester, Predig.
Pranger
Predigt
one who tends horses
horse stall
horse stall
pentecost
pentecost
peach
plant
planting
he plants
plum
plums
roach. (kind of fish)
peg, wooden nail
plow
part of plow
beam on a ploug
to plow
plowman
plowshare
plowshare
plowshare
he plows
he plows
pool, puddle
pound
can, jug
to piss
plague, pest
he has annoyed
they have annoyed me
downpour
they have plundered
pillory
sermon
pąʒ
'olĕ II
s.nom.sg.m.
pęʒь
t'ü s'tĕ
lai e ĕ t'ü
t'ü ĕk, sieh aistĕt'ü ĕk
t'ü ålӑ
t'ü ait'ĕ sieh
aistĕ-t'ü ĕk
t'ö ӑ
t'ü s'tĕ go d
t'ü s'tĕ stal
pątt'üste
pątt'üst ĕ
persai
pla tӑ
pla tońĕ
sodĕ
slai eńӑ
slai ĕ e / slai ĕ åi
plüt aićӑ
plüt ai ӑ
polĕk
polait'ĕ
plaug
ådlai aistĕ
p ailå ĕ
å ӑt
råtoj
ådlai ӑ
nüz vå rådlü
plauze ӑ zil'ozü
plauzĕ
å ĕ/ i ĕ
koli aićӑ
pain siehe paun
paun / pain
Plötüs
t'ö ikӑ
pisot
plogo
plogol
plogӑlai- ĕ
ilt'ĕ dązd
rovol
püpai
koko
prading
adj.nom.sg.m.
*ko ьskьjь
s.nom.sg.m.dim. *ko ikь
s.nom.sg.f.
nom.-pl.
*kobyla
*koniky
s.nom.sg.m.
*ko a ь
adj.nom.sg.pl.
adj.nom.sg.m.
s.gen.sg.m.
s nom.sg.f.
subst. Verb.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.dim.
nom-acc.pl.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.-acc.pl.
*pętьkostĕ
*pętьkostь ьjь
3 sg.pr.
3 sg. pr.
s.nom.sg.f.
*sadi
*sli eńa
*slivene / sliveny
*plotь i a
*plotь i ĕ
*pol + *ikь
*plu ь
*o dličišče
*p ilь ьje
*orati
*o tajь
*ordlica
*pluži
*oŕe
*kalenica
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
inf.
s nom.sg.f.
perf,sg.m.
perf.pl.
Perf-sg-mnom-acc.pl.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*ko ь ьka
*popi
Predigtstuhl
Priesters Frau
Priesters Frau
Prophet
Provinz; Land
Pulver
Pulverhorn
putzen, rasieren
Quappe
Rabe
Raben
Rache
Rad
Rad am Spinnrad, Wagen
Rad, aufs
Rad, mit dem
Radel im Korn
Radel im Korn
Radel-Sieb
Radschiene, Schiene a.R.
Rahm, Milchrahm
Ranzen
rasen
Rat
Rat, guter
rät,er, berät
Räte
raten, Rat geben
Ratsherr, Senat
Ratte
Ratte, große Maus
Rauch
Rauch; Schmauch; Ruß
Räucherräuchern; schmauchen
räuchert, er; er
schmaucht; er raucht
raucht, es
Räude der Schafe
Räude der Schafe; Gnatz
räudig; grindig
Raum
Raupe
Raupe
Raute
Raute
Rebhuhn
pulpit
preachsers wife
preachsers wife
prophet
province
powder
powder horn
to shave
burbot
raven
vengeance
wheel an sp.-wheel
on the wheel
with the wheel
corn cockle
corn cockle
riddle to sepparate c.
tires
cream
shepherd's bag
to play, romp ar., rage
adcice, counsel
advice, good
he adices, rules
he advices, rules
councillor, household.
rat
rat, big mouse
smoke
smoke; soot
smoking
smoke, to
smokes, he
smokes, it
scab; mange
mange; scab
scaby; mangy
space, room
caterpillar
vaterpillar
rue
praxtstail
püpӑ ai kӑ
püpӑ aićӑ
p ofetӑ
dü ӑ püli
pulver
üz ĕ pul e
pu kӑt
k apĕ
rovån
rovai
a á i
t'ölӑ siehe t'ölü
t'ölü
no t'ölü
sӑ t'ölü
kǫt'ül
kǫt'üle ӑ
kǫt'üle ӑ isetĕ
še oi
så ӑto ӑ
vatsak
rozot
rod
dü ĕ od
odojĕ ?
rodai
odĕ
od ĕk
rotte
ilkӑ ois
dåim
cod
odą ĕ
odĕt
odĕ
odi-sӑ
o stai ӑ
xorstvoi
o stai ĕ
rümo
ǫsӑją ӑ
ǫsӑ aićӑ
rüdo
üd'ӑ
t'ai ĕpotkӑ siehe
t'au ĕpotkӑ
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*popa ičьka
*popanica
s.nom.sg.m.
inf.
s.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.n.
acc.sg.
acc. Statt inst.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.n.
s.nom.-acc.pl.
s.nom.sg.f.
s nom.sg.m.
inf.
s.nom.sg.m.
*kolo
*kolo
*kǫkolь
*kǫkole oje
*sь eta a
3 sg.pr.
nom.pl.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
* od + ikь
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
pap. nom. sg. m.
inf.
3 sg. pr.
*d ь
*čadъ
*čadętjьjь
*čaditi
*čadi
3 sg. pr. refl.
nom. pl. (sg.?)
s. nom.-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
*čadi sĕ
* o sti jĕ [-aja?]
*xorstvy
* o sti ъjь
s.nom.sg.f.
* ǫšajǫtjaja
* ǫsĕ i a
t'au ĕpotkӑ siehe
t'ai ĕpotkӑ
t'au ĕpott'ĕ
rakol
po ӑ
e t'ӑ
e t'ӑ
e t'ӑ ǫkӑ
po ӑ
hotnü
s.nom.sg.f.
*ku opatьka
nom.-acc.pl.
perf-sg-madj.acc.sg.f.
adj.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
*ku opatьk
nom.sg.n.
adv.
*pravoje
*-ь o
he sprawls out
talk, I; I speak
pe tąg i-sӑ
go ą
3.sg.pr.refl.
1 sg. pr.
*pe tęg e sĕ
*go ńǫ
talk, you; you speak
go ĕs
2 sg. pr.
*go išь
talks, he; he speaks
go ĕ
3 sg. pr.
*gorni
honest
rain
rainbow
he has ruled
ruling, running a housh
he rules, hauseholds
he ruled
roe deer; chamois [Lit.: a
wild goat]
roebuck [Lit.: a wild ram]
fawn
grater
for scraping flax
to rub
adlit'ĕ
dåzd
o ai ӑ žaipӑ
aigeŕӑl
ode ĕ
aigeŕӑ
oi odĕt
dai ӑ t'özӑ
adj.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
*dъžǯь
perf.sg.m.
subst. Verb.
3 sg.pr.
3 sg.aor.
*vy- + ef. Raden
Rebhuhn
partridge
Rebhühner
rechnen
recht, richtig
recht, richtig
rechte
rechte Hand
Rechte. Rechts
rechts [wird zum
Ochsen/Pferd gesagt,
wenn es nach rechts
gehen soll]
recken, sich räkeln
rede, ich; ich spreche; ich
schnacke
redest, du; du sprichst; du
schnackst
redet, er; er spricht; er
schnackt
redlich
Regen
Regenbogen
regieren, herrschen
regieren, herrschen
regiert, er hausherrscht
regierte, er, ausregiert
Reh; Gämse; wilde Ziege
pratridges
he has counted
right
right
Rehbock
Rehkitz, - kalb
Reib-Eisen
Reibe, Flachsreibe
reiben
Reich
Reich
Reich
Reich, Königreich
reich, reicher Mann
reiche Frau
reichende Dinge. Duftsto.
Reif, (Frost)
rein
rein
rein, sauber
reiner Flachs
reingegangen, er ist
Reise
Reisen, der
reisen, reist,er
right hand
right [said to an ox or a
horse so that it will turn
to the right]
rich
kingdom
rich, rich man
rich woman
fragrant
hoarfrost
clean
clean, pure
clean
flax, clean
goes in, he
journey, trip, time
times
he tavels
dai ĕ a kӑ
olӑ dai ӑ t'öskӑ
riv
repo II
šü ot
riko
ikotӑ
it'ĕ II siehe ik
ik / it'ĕ / iko
it'ĕ I
ikotӑ ze ӑ
ǫsӑ ai ӑ
striz
caiste
aistĕ I
caistü
aistĕ l'ån
aidĕ då au
raizo
raiz
aizӑ
*p a ǫjǫ
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
inf.
adj.nom.sg.f.
s. nom (m?)
adj. Nom.sg.m.
pap.
s.nom.sg.m.
adv.
adj. nom. sg. m.
adv.
3 sg. pr.
s.nom.sg.f.
gen pl.
3 sg.pr.
* osĕ i a
*ste žь
*čistĕ
*čistъjь
*čisto
reißt nieder, er; er streift
ab; er zieht ab
reißt, er; er schindet
reist durch, er
reiten
reitet, er
rennen, um die Wette l.
riecht gut, es
Riegel
Rind, junges; Ochse
Rind, Ochse
Rinde, Borke am Baum
Rindfleisch
Ring, Trauring
Ringfinder, Gold-Finger
ringsum, um herum
ringt er um; er gibt um
Rinne
Rispen an Kornähren
Riste Flachs, Kunckel
Rock
roden
Rogen
Roggen
Roggens
Rohr, grün, jung
Rohr, Reeth
Rohr, Reeth
Rohr,Kamm,Weberkamm
Rohrdommel
Rose, Rosenstock
Rosen
Rosinen, Korinthen
Roßkewaar (Jauche?)
Roste
rösten, braten
rot
rot
rot
Rote Bete, rote Rübe
Rotz, Schnotten
Rübe
Rübe
Rüben
Rücken; Rückgrat
pulls off, he; he tears off de ĕ del/dal
tears, he; he skins; he
flays
travels through, he
ride, to
rides, he
to race
it smells good
plug, stopper
bull, young; bull; ox
cow, ox
bark on a tree
beef
ring
ring finger
around
surrounds, he
gutter, drain
awn [a stiff bristle, esp.
one of those growing
from the ear or flower of
barley, rye, and many
grasses]
distaff
coat
to uproot
roe
rye
reed
reed
reed
bittern [kind of bird]
rose, rosebush
corrants
Dung-beetle
places on breasdrust
to roast
red
red
red
red beet; beetroot
snot
turnip
back
3 sg. pr.
de ĕ
3 sg. pr.
*dere
dö - aizӑ
jezdĕt
jezdĕ
likå
ezӑt
ińojĕ
zotӑt'ėl
jau ӑ //joi ӑ
st'ütai ӑ
st'ö ӑ
st'ütai ӑ ąsi
porstin / parstin
t ai ĕ polӑ
våkårst
dojĕ åkå st
eńӑ
jeseråi
3 sg. pr.
inf.
3 sg. pr.
*jĕzditi
*jĕzdi
3 sg. pr.
s. nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
adj.nomsg.n.
s.nom.sg.f.
* ońaje
*zatьkьlь
*ju ь ь
*skotinoje
*skora
s.nom.sg.m.
*pŕste ь
adv. Und prep.
3 sg. pr.
s.nom.sg.f.
s.nom-acc.pl.
*ok stь
nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
inf.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
gen.sg.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom.pl.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s nom.-acc.pl.
s nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
inf.
adj. nom. sg. m.
nom. sg. f.
nom. sg. n.
*kǫdelja
*žukь
*pe pekь
*perpekti
*čṛ e ъjь
*čṛ e aja
*čṛ e oje
s.nom.sg.m.
*sopьlь
s.nomsg.f.
nom-acc.pl.
s. nom. sg. m.
* ĕpa
* ĕp
*g ь ьtъ
kǫdil'ӑ
rok
oi odӑt
jåk ӑ
råz
råzi
t åsti ӑ
tråst
t åstai ӑ
tråstai
ǫkӑ
üzӑ
rüze
rozint'ai
zauk
pripek
prepiet
a e ĕ
a e ӑ
a e ӑ
a e ӑ epo
süpål
epӑ
repo I
repoi
g ė 'åt
*jesery
*vy- + roden
*jьk a
* ьžь
* ьže
*t ьste ь ь
*t ьstь
*t ьsti a
*t ьsti
* ǫka ь
* oža
* ožĕ
Rückgrat
Ruder
rufen, ruft, er
ruhen
rühren, mischen
ruht, er
Rumpf
rundrundes Gesicht
Runge (im Wagen)
runter
rupfen, Flachs ausziehen
Ruß
Ruß
Ruß; Rauch; Schmauch
Rüster; Ulme
Rute
Rute
Saat
Sache, Ding
Sachen
Sachse,Deutscher,Nobler
Sack
Sack
Sackpfeife, Dudelsack
säen
säen
sag her! or er sagt her
sag mir!
sag! Sprich!
Säge
sage, ich
säge, ich
sagen
sägt, er
Saite
Salat
Salbei
Salz
Salzfass
salzig
Samen
Sand
Sandboden
sandig
sanft, sanftmütig
sanfter Wind
sät, er
spine; backbone
oar
he calls
rest
to mix, to stir
he rests
hopper in a mill
round
round face
stake, wagon
down
to pick, plug, pull up
soot
soot; smoke
elm
rod
seed
thing, affair
noble
sack, bag
sack
bagpipe,
sowing
to sow
say! or He says
tell me!
tell!
saw
I say
I saw
to say, tell, speak
he saws
string
lettuce
sage
salted
Salt-cellar
salty
sand
sandy land
sandy
quiet gentle
a gentle wind
he sows
g i i ӑtaićӑ
veslü
zü ĕ
pü ai o ĕ
esӑt
pü ai ӑ
ǫp u p?
u tӑ
u tӑ elü
klå aićӑ
ai zi ӑ
å ӑt
soʒai
soʒe
cod
jėl ӑ
p ǫt
özgǫ
sot
soko
sokvoi
Śost'ĕ
mex
esaistĕ
paistą ĕ esӑk
sijo ĕ
sijot
her-ric
i ai- ĕ
ric
sod'ai
i ą
ezą
i ӑt
ezĕ
saide
salot
sal ajӑ
süli
slå aićӑ
slå ӑ
sotau
ṕosӑk
ṕoså ӑ l'ǫdü
ṕoså ӑ
tai ĕ
́ tĕ
tai ĕ o
sijĕ
s. nom. sg. f.
s. nom.sg.n.
3 sg.pr.
subst,verb,
inf.
3.sg.pr.
s nom.sg.m.
adj.nom.sg.n.
*grebenatica
*veslo
*zove
*poči a ьje
* ĕšati
*poči aje
s. gen. sg. f.
*kolnica
inf.
s.gen.sg.f.
nom-acc.pl.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.m.
acc.sg.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom,sg.m.
* ь ati
*sadji
*sadjĕ
*čadъ
*jьlь a
*p ǫtь
* ozьgǫ
subst. Verb.
inf.
2 sg. Imper. or
3 sg. pr.
2 sg.imper.
2 sg.imper.
s.nom.sg.f.
1 sg.pr.
1 sg.pr.
inf.
3 sg.pr.
s nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
*sĕja ьje
*sĕjati
* eči [i pe .] o
* eče [p .]
* eči
* eči
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.
gen.sg.
s.nom.sg.m.
* ĕsь
* ĕšišče
*
*
*
*
ečǫ
ĕžǫ
ečati
ĕže
*sole
*solnica
*soln(oje?)
*pĕsьkь
adj.nom.sg.n.
adj.nom.sg.m.
*pĕsьčь oje
*ti ьjь
3 sg.pr.
*sĕje
satt
Sattel
Sattel
SattelSattel-Knauf
Sattelpferd
sättigt, er
Sattler, Zäumer
Sau
Sau; Frischling
sauber; rein
sauber/rein macht, er; er
säubert
säuern, einsäuern
säugend
säugt, er
Saum
säumen
Sauerteig
Schäbe vom Flachs
Schade(n), Mangel
Schädel; Kopf; Haupt;
Flachsknoten; Weberbaum
Schaf
Schaf
Schaf
Schaf
Schafbock
Schäfer- s
Schäfer-Stock /Stab
Schäfer,Schafhirte
Schaffleisch
schafft, er, gestaltet, er
Schafherde
Schafin
Schafkäse
Schaflaus
Schafmilch
Schafskäse
Schafstall
Schale, Ei. Nuss, Muschel
Schale, Napf
Schale, Schüssel
Schale; Napf
Schalen
Schalmei
schändlich, schämen
satisfied
saddle
saddle
saddle …
saddle button
outrunner (horse)
he satisfies
sadler, harness maker
sow
pig, wild
clean
cleans, he
såitĕ II.
sedle ĕ
sedlü
d'aspe ĕ
sedle ĕ k üp
d'aspe ĕ t'ü
såitĕ I.
sali ĕk
s aińӑ
dai ӑ po są
caistü
aistĕ II
adj.nom.sg.m. *s ьjь
adj.nom.sg.m. *sedle ьjь
s.nom.sg.n.
*sedlo
adj. nom. sg. m.
to leaven
sucking, suckling
he sucks
seam at the ground
to hem
leaven
tow
lack,want;harm, loss
skull; head; head [of
flax]; warp beam (on a
loom)
sheep
sheep
sheep
ewe
ram
shepherd's
shepherd's crook
shepherd
mutton
creates, he
flock of sheep
ewe
sheep cheese
sheep louse
sheep milk
sheep cheese
sheep fold
shell, eggshell, nutshe
bowl, cup
bowl, cup
cup; bowl [used by old
people]
shells
pipe; shawm
ashamed, he is
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
*syti
*šьle ikь
*s i ьja
adv.
3 sg. pr.
*čisto
*čisti
üz esӑt
såsą ĕ
såsĕ
ǫ ai zi ӑ
ǫ ĕt
sto ĕk
püzde ӑ
šodo
glå ӑ
inf.
pap-nom.sg.n
3 sg.pr.
*o z ĕšati
*sьsǫtjeje
*sьse
inf.
s.nom.sg.m.
s nom.-acc.pl.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
* ǫ iti
*sta ikь
*pozde ĕ
*golva
i e ӑ
i ĕ
i ĕ
i ӑ
i ĕ ok
šap e
šap e stok
šapå
i e ӑ ąsi
aišopӑ
vice
i ą
i ĕ så o
i ĕ ås
i ĕ låkӑ
i ĕ så
i ĕ le
st'öraip
šolkӑ
šol'o
coso
adj.nom.sg.m.
adj.bom.sg.m.
nom.sg.n.
s. nom.sg.f.
*o
*o
*o
*o
adj.nomsg.m.
*šapå + -e ь
3 sg. pr.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.n,
*u + šopӑt
*o ь ĕ
*o ьčę
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
*sko upь
st'öraipai
d a etӑ
šaḿo-sӑ
nom.pl.
s. nom. sg. f.
3 sg. pr.refl.
*skorupi
ьčĕ oje
ьčьjь
ьčeje
ь a
s.nom.sg.m.
*čaša
Schanze
entrenchments,
fieldworks
cupboard, cabinet
sharp
Schapp, Spind
scharf
scharf, schneidig
Schärfe-Holz, Streich-H.
schärfer
schärfer, noch
scharfes Schilf, Schnitt
strickle
sharper
sharper, still
rush, sedge, reed
spi ӑ
ša p
ez ǫ
strak
ša pėsjӑ
jist ša pėjsӑ
ez ĕ
Scharfrichter, Henker
scharren,, graben, er (I)
Schatten
Schatten, im; im Kühlen
Schatten, plur
Schatten; Kühle
schau mich an!
Schaufel, Schippe
schaukeln, beben
Schaum
Schaum auf d. Wasser
schäumt, es
schaut an, er
schaut zu, betrachet, er
scheelsüchtig,neidisch
Scheffel
Scheide
scheißen
scheißt, er
Schelle; Glöckchen
hangman
he digs, scratches
shadow
shade, in the; in the cool
shadows
shade; cool
look at me!
shovel
it shakes
foam
bubble
it foams
looks at, er
he looks at
envious
bushel
scabbard, sheath
ti shit
he shits
bell, small
badål
ti ĕ
püsten
å lӑde
püste ӑ
xlåd
püza ai- ĕ
šüṕӑ
t åsi sӑ
šü o, sü ai
šü o o ådӑ
šüḿӑ
a za ĕ
püza ĕ
šel'ostĕ
t'ö ӑ
nüznåi
kokot
se ĕ
klåt'ölӑk
Schellen; Glöckchen
Schellfisch
Schemel
Schenkel
schenken
Schenker, Einschenker
Scherbe
Schere
Schere
Schere
scheren
scheren, aufziehen
schert, er
scheuche auf!
Scheune
Scheune; -stall
bells, small
shellfish
stool
thigh [Lit.: fat meat]
to give, to offer
barman, barkeeper
broken dishes
scissors shears
shears
scissors
shearing
to warp
he shears
scare up!
barn
barn; stall
schicken, geschickt
he has sent
klåt'ölt'ĕ
måuz
še ål
dikӑ ąse
še kot
še t'e
pöltaistĕ
ša oi
straizvoi
üzai ĕ
st aizi ĕ
s ü ӑt
st aizĕ
våzin
st'aińo
gord Igord Igord
Igord Igord Igord
Igord Igord I
šikol
s.nom.sg.f.
adj.
* ĕzь ǫ
s.nom.sg.m.
adj.comp.
s.gen.sg.(nom.pl
.?)
s. nom.sg. m.
3.sg.pr.
s.nom.sg.m.
loc. sg.
nom-acc.pl.
s. nom. sg. m.
2 sg. Imper.
s.nom.sg.f.
3.sg.pr.refl.
s.gen.sg.m.
3. sg.pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.-acc.pl.
inf.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
dim.
s. nom.-acc. pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
*ša p + -ĕjьš eje?
* ĕzь
*terbi
*postĕ
* oldĕ
*postĕ ĕ
* oldъ
*pozь i
*t ęse sĕ
*pozь e
*ko ь ь
* ožь
*kakati
*sere
*kolkolъkъ
*kolkolъk
* ḷžь
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
s.nom.-acc.pl.
s.nom.-acc.pl.f. *st ižь
* oži ĕ
subst. Verb.
*st iže ьje
inf.
*osnovati
3 sg.pr.
*st iže
2 sg.imper.
* ьže i
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
*go dъ
perf.m.sg.
Schienbein
schießen
Schießpulver
Schießpulver
schießt, er
Schiff fahren, mit dem
Schiff-Mühle
Schiff, großes Boot
Schiffer
Schilf, Lampenpuster
Schilling, Batzen (?)
Schimmel (auf Fleisch)
Schimmel im Brot
Schimmel, Hefe
schindet, er; er reißt, er
shin
to shoot
gun powder
gunpowder [Lit.:
smoking powder]
he shoots
he takes by boat
ship mill
big boat, ship
sailor, skipper
dattail
shilling
mouldy
mould in bread
barm
skins, he; he flays; he
tears
Schinken
ham
schlachte, ich
I slaughter
schlachten
to slaughter
Schlaf
sleeping
schlaf!
sleep!
schlafen
to sleep
Schlafkammer
bedroom
schläft, er
he sleeps
schlag!
beat!
Schlagbaum
bar, barrier
schlagen, auf etwas
hit upon, he has
schlagen, die beiden sich; beat, they two each
die beiden prügeln sich
other
schlagen, dreschen
beat, to; to thresh
schlagen, sie sich; sie
beat, they each other
prügeln sich
schlagt voneinander
flatten out!
schlägt, er; er drescht
beats, he; he threshes
(drischt)
Schlange
snake
Schlangen
snakes
Schlangensnake
Schlangen, B-schlieche
blind-worms, snakes
Schlappschwanz (?)
slovenly, sloppy Perso
schlechtes; böses;
evil; poor; bad
schlimmes
schleifen
Schlemmer, Verprasser
waster, squanderer
schließen
to close
schließt, er
he closes
Schliff (Schilf?)
reed, rush
Schlitten
slegde, sleigh
šeńå
st elĕt
st el'ӑją ĕ pul e
odą ĕ pul e
s.gen.sg.m.
inf.
st elĕ
izĕ så lüdӑ
al aićӑ o lüdӑ
lüd'ӑ
šipe
üd'üzӑ
baud (sg.), baudai
(pl.)
ples ai ĕ
kosai å st'ai ӑ
kosau / kosai
de ĕ
3 sg.pr.
3 sg.pr.
*st ĕli
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
*lodlьja
adj,nom.sg.
*plĕsь i ьjь
gen.sg.
3 sg. pr.
*kvasa
*dere
*st ĕliti
* ogoža
ši t'ai
šla tӑ , joz
šla tot
såpą ĕ
slap
såpӑt / såpot
såpą ĕ ko å
såpĕ
ėj
slagbam
ailaucål
ėjӑto-sӑ
3 sg.pr.
2 sg. imper.
s.nom.sg.m.
perf.sg.m.
3 du.pr. refl.
*sьpi
* ьji
bait
ėją-sӑ
inf.
3 pl.pr. refl.
*biti
* ьjǫ -sĕ
2 pl. Imper.
3.sg. pr.
*o zplaščite
* ьje
god
godåi
godĕ
snocai
slubbe (sluvve?)
á udӑ
s. nom. sg. m.
nom-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
nom.pl.
s .nom.sg.f.
nom. sg. n.
*gadъ
*gady
*gadьjьjь
slaṕol
slamår
zo åk ǫt
zo åk ĕ
šelṕo
so ą
perf.sg.m.
s.nom.sg.m.
inf.
3 sg.pr.
s.gen.sg.m.
s.inst.sg.g.?
üsplӑstaitĕ
ėjĕ
s.gen. (nom.?)
sg.pr.
inf.
pap.nom.sg.m.
2 sg. Imper.
inf.
*sьpętjьjь
*sьpati
*ulučilъ
* ьjeta-sĕ
*xudoje
*za ьk ǫti
*za ьk e
*sa 'ejǫ
Schlitten, pl.
Schloss (Tür/Truhe)
Schloss, im; beim Gericht
Schloss; Burg; Gericht;
Amt
Schloss; Burgplatz
schlug, er
Schlüssel
Schlüssel, pl.
Schmauch
schmauchen; räuchern
schmecken, Geschmack
schmeckt, es
schmeißt, wirft, er
schmelzen
Schmerz
Schmetterling
Schmetterlinge
schmiedet, er
Schmierbüchse,
Teereimer, tar bucket,
grease b.
Schmiere
schmiert, er
schmiert, es
schmutzig, dreckig
Schnabel,Schnauze,Maul
schnacke, ich; ich
spreche; ich rede
schnackst, du; du sprichst;
du redest
schnackt, er; er spricht; er
redet
Schnakenburg [Ortsname]
schnäuzen
Schnecke
Schnee
Schnee
Schneiden, Kehle ?
Schneider
schneidet ab
schneidet ab, er
schneidet, er
schneidet, er
schneit, es
schnell
lock an a door
court, in; in the castle
castle; court
castle; site of castle
beating, he was
key
smoke; soot
smoke, to
it astes good
he throws
to melt
pain
butterfly
he forges
sonai
k ǫpo
o go de, o gӑ de
gord IIgord IIgord
IIgord IIgord
IIgord IIgord
IIgord II
go daistĕ
ėjӑs
kl'auc
kl'au ӑ
codau
odĕt
t'aisot siehe t'ausot
s akӑ / s akojĕ
i ĕ
tüpӑt
tąst'ü
netüpar /
(netüpard?)
netüporde
s adӑ / s ad'oje
šo aićӑ
nom-acc.pl.
s.nom.sg.f.
*go dĕ
s. nom. sg. m.
*sani
*go dъ
s. nom. sg. n.
3 sg. impf.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
gen. sg.
inf.
*go dišče
* ьjaaše
*kl'učь
*kl'učĕ
*čadu
*čaditi
3 sg.pr.
3 sg.pr.
inf.
adv.
s.nom.sg.m.
* eče
*topati
*tęžьko
* etop ь
nom.pl.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
fat, grease
he smears
it smears
dirty
animals's mouth
talk, I; I speak
sodlü
ozĕ
te ĕ
zosüle ĕ
råt
go ą
s.nom.sg.n.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
ppp.
s.nom.sg.m.
1 sg. pr.
*sadlo
* aže
talk, you; you speak
go ĕs
2 sg. pr.
*go išь
talks, he; he speaks
go ĕ
3 sg. pr.
*gorni
Schnakenburg [place
name]
to blow one's nose
snail [Lit.: a crawling
worm]
snow
snow
to cut
tailor
cuts off, he
cuts off, he
he cuts
he cuts
snows, it
fast, quick
godĕ go d
inf.
* s ṛkati
*čṛ ь lĕzętjьjь
s.nom.sg.m.
gen.sg.
inf.
s.nm.sg.m.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3. sg.pr.
*s ĕgь
*s ĕgu
*krajati
ois o kӑt
a lezą ĕ
sneg
sned'au
krojot
snider
aik üjĕ
ai ezĕ
ozĕ
k üjĕ
aide sneg
astĕ
adj. nom. sg. m.
*za + solen
* ьtь
*go ńǫ
*ukroji
*u ĕže
*razi
*kroji
schnell
schnell; geschwind
Schnied
schnitzen, Holz beschneid
Schnur, Bindfaden
Schnur, Radschnur
Schnürleib, Korsett
Schnürsenkel,Schuhriem
Schock
Schock
quick, fast
fast; quick
smith
carving wood
string
string, cord
corset, stays
lace, shoelace
threescore, sixty
Scholle
Schollen, Plattfisch
schon
schön
schon [taucht im Satz tü
jauz ja do "es ist schon
da" auf]
sole (kind of fish)
soles
already
beautiful
already [occurs in
Pfeffinger in the phrase
Deuschia dò 'Le dernier
quartier', which is
interpreted by Rost as
tü jauz ja do 'it is
already there']
beautiful, cross worn
courteaus, beautiful
beautiful, decent
a beautiful girl
scabby, scurfy
awry, askew, crooked
fright, terror
to write
writer
schön, Halskette
schön, schmuck, zierlich
schön, wacker
schönes Mädchen
Schorf
schräg ansehen
Schrecken
schreiben
Schreiber
Schreiber
schreibt, er
schreien
schreien
Schubkarre
Schuh
Schuh ohne Socken
Schuhe
Schuhe des Vaters
Schuhmacher; Schuster
Schuhsohle
Schuld
Schuld, Schuldiger?
schuldig (wehrt?)
Schuldner
Schulter
Schulterblatt
Schultern, beide Arme
Schulz, Dorfältester
he writes
he cries out
crying out
wheelbarrow
shoe
wearing shoes witho s.
shoes
father's shoes
shoemaker
sole of a shoe
debt
guilty one
guilty
debtors
shoulder
shoulder blade
mayoe of the village
astĕ
d alĕ
s ad ӑ?
itst aize ĕ
snör
š ü
lifkӑ
stąd'ai
t'üpӑ
t'üpĕ, sieh pölt'üpĕ
šol'o
šole
al
sko ӑ
jauz
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
subst.verb.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
gen.sg.
* ь stęg
*kopa
*kopy
s.nom.sg.f.
nom.acc.pl.
adv.
adj.nom.sg.n.
adv.
*juže
krosån
s ut'ĕ
k os ӑ
k os ӑ detkӑ
st aipo ӑ
kraivü
zose ĕ
š i 'ot
ši å
s i å siehe š i å
š i 'ojĕ
e ĕ
e e ĕ
šukaŕӑ / šükaŕӑ
criv
pi ӑs
crive
aite ӑ i e
i ĕk
püdaisӑ
dåug
ai ĕk
ai ĕ
duz ai ĕ
pli ĕ
lüpotӑ
raminai
storüst
adj.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
adj.nom.sg.f.
adv.
subst. Verb.
inf.
s.nom.sg.m.
3.sg.pr.
3 sg. pr.
subst.verb.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
adv.
nom. pl.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
s. nom. pl.
s nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
*otьst uže ьje
*k asь ь
*k asь aja
*strupavaja
*krivo
*žaše ьje
* ĕtje
* ĕtje ьje
*če ь
*pe - osь
*če ĕ
*če ь ikъ
*podusӑ
*dḷ'gъ
* i ь ikь
* i ь ьjь
*dḷ'žь i i
*pletje
*lopata
*ormeni
*sta ostь
Schummern, Dunkelheit
Schupftuch, Taschentuch
Schuppen, Kopfschorf
schuppt (Fische), er
Schüssel
Schüssel, tiefe
Schüssel, tiefe
Schüsselchen, Schälchen
Schüsseln
Schusswechsel
Schuster; Schuhmacher
schütteln, er
schüttelnd
schüttelt, durchschüttelt, es...ihn
schüttelt, rührt, streut,er
schütten
Schwalbe
darkness
kerchief
scabby head
scales (fish), he
dish
dish, deep; deep bowl
bowl, deep; , deep dish
little dish
Schwanz
Schwanz
Schwanz-Ende, Öse?
Lasche?
schwärmen
schwärmen, sie
schwarz
schwarz
schwarz
tail
tail
schwarze/schmutzige
Kleidung
schwarzer Kerl
Schwarzwasser [ein
kleiner Strom im
Wustrowischen Holze, der
zum Teil eine
Markscheide zwischen
dem Lüneburgischen und
der alten Marke ist]
schwatzen, klatsch
schwatzend
schwatzt, er
schweben, es
Schwefel
Schwefelfaden,
schwefelig
Schwein
SchweineSchweineSchweineborste
shooting
shoemaker
he shakes
shaking
he shakes trough
it shakes him
he shakes up, spreads
he pours
swallow
t'å ӑ
nazdük
st aipo ӑ glå ӑ
åisĕ
plater
glǫ üt'ĕ plate
glǫ üt'ĕ plate
plate ĕk plate ӑk
platere
st el'ӑją ĕ
i ĕk
t åsĕ
t åsi ĕ
t åsĕ dö
t åsi-jĕg
stilĕ
såipĕ
lostĕ aićӑ /
losto aićӑ
våpaus / våpois
våpois / våpaus
lą
swarms
they swarm
black
black
black
üji-sӑ
üją-sӑ
o ĕ
o ӑ
o ӑ
dirty clothes
o ĕ tüd'au
black man
Black Water
o ĕ t'a l
o ӑ ådӑ
to chat, to speak
chatting, speaking
he chats
it hovers, swings
sulphur
sulphur candle
sulphur
pig
hog bristles
t'öd ӑt
t'öd o ĕ
t'öd ojĕ
zåi i-sӑ
s efel /š efel
s efele ӑ s ećӑ
s efele ӑ
s ai ӑ
s ai ĕ
svaine
så itai ӑ
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
*tь a
3 sg. pr.
s nom.sg.m.
*
s nom.sg.m.dim.
nom.-acc.pl.
pap.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
3.sg.pr.
subst.verb.
3.sg.pr.
3.sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
*plate + ikь
še
*st ĕl'ajǫtjьjь
*če ь ikъ
*t ęse
*t ęse ьje
*stele
*sype
lastovica / lastavica
s. nom.sg.m.
s. nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
*opušь
3 sg.pr.
3 pl.pr.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f.
adj. nom.-acc.
sg. n.
* oji sĕ
* oję sĕ
*čṛ ъjь
*čṛ aja
*čṛ oje
inf.
subst.verb.
3 sg.pr.
3 sg.pr.refl.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.m.
nom.acc.pl
s .nom.sg.f.
*lęčь
*z e sĕ
*s i ę
*s i ьjeje
*s i ĕ
*ščeti a
Schweinefleisch
Schweinehirte
Schweinestall
Schweinestall
Schwelle
Schwellen
Schwengel
Schwengel
schwenken (ein Kind auf
dem Arm)
Schwenken, das
pork
swineherd
pigsty
pen; stall; sty
treshhold
scaebeam, clapper
swing, to; to dandle
s ai ĕ ąsi
s e ĕk
s ai ĕ le
xlev
porg
po ʒai
s e d'ėl
svengli
li skӑt
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
s.nom.sg.m.
nom.pl.
inf.
li skӑ aićӑ// li s s. nom. sg. f.
kӑ aićӑ see
bli skӑt)
schwenkt, er
swings, he; he dandles
li skӑ
3 sg. pr.
schwer
heavy
s oӑ
adj.
Schwert, Degen
sword
varo
s. nom.sg.f.
Schwert, Degen, auf dem on the sword
o aӑ
loc.sg.
Schwert; Degen
sword
dego
s. nom. sg. f.
Schwert. Degen
aą
acc.sg.
Schwester
sister
sest ӑ
s.nom.sg.f.
Schwestern
sisters
sestråi
nom-acc.pl.
Schwiegersohn
son-in-law
ząt
s nom.sg.m.
Schwiegertochter
daughter in law, bride
e kӑ
s.nom.sg.f.
schwimmen, sie
they swim
plają
3 pl.pr.
schwimmt, er
he swims, floats
plajĕ
3 sg.pr.
Schwinge-Block
block zu swing flax
kod
s.nom.sg.f.
Schwinge, Molde
grain fan
nact'ai
s.nom.-acc.pl
schwingen, Flachs
to swingle (flax)
tipst
inf.
schwingen, gäten, er
he winnows, weeds
plå ĕ
3 sg.pr.
sechs
six
sist
card.num.
sechs
six
sistӑ ü
coll.num.
sechs Tage
six days
sist dånüv
sechste
sixth
sestĕ
ord.num.nom.sg
.m.
Sechswöchnerin
Woman 6 weeks a.b.
ausaićӑ
s.nom.sg.f.
sechzehn
sixteen
sist ӑdist
card.num.
sechzehn
sixteen
sistnocti
card.num.
sechzig
sixty
sistdiśǫt
card.num.
Seehausen (Kleinaalen)
little eels
Vǫd'öŕǫtӑ
Ortsname
Seele; Atem
soul; breath
dausӑ//daisӑ
s. nom. sg. f.
seelisch
souls'
daus ĕ
adj. nom. sg. m.
Segne Gott [wörtlich.: Mit God bless [Lit.: with God] så büd'åm
inst. sg.
Gott; ist so viel wie in
Gottes Namen]
sehen, schauen
to see, look, shine
za ӑt
inf.
sehr
very
ilt'ĕ II
adv.
sehr viel
very much
ilt'ĕ ilt'ӑ
sehr, sehr alt
very very old
ilt'ĕ ilt'ĕ sto ĕ
sehr, viel
very
sar
adv.
Seife
soap
siṕau
s.gen.sg.m.
* lĕ ъ
*po gь
*po ʒi
swinging, dandling
*sestra
*sestry
*zętь
* ĕ ьka
*plujǫ
*pluje
*kadь
* ь k
*tepsti
*pelvi
*šestь
*šeste o
*sĕstьjь
*šestь a desęte
*šestь a desęte
*šestь desętь
*ǫgo ęta
*duša
*dušь ъjь
* ogъ ь
*žь ĕti
*veliko
sein
sein, lass es
seitlich, beiseite, abseits
selber, selbst
selbst, man selbst
Selbstgemacht, Heimwer
selig
sengen, verbrennen
Senkel (plur)
Sensenbaum
September
September [wörtl.:
Herbstmonat]
setz ein, er, sperrt
setzt, legt, er
sich
sich
sich bewegen
sich, für sich (?)
Sichel
Sichel
be, to
be, let it
aside, to the seite
self, myself, yourself
boit
e ją
kå stӑ a
som
są siehe si ĕ
Homa-made
so üd'ol ӑ
happy, blissful
solix
to burn, light
zazӑt
stąg oi
snath
t'üsaistĕ
first winter month
p eńӑ zai ӑ o d
September [Lit.: autumn jisin-mond
month]
he puts in
åsodĕ
he puts
püsto ĕ
sӑ
si ĕ
he moves himself
e oji-sӑ / e ӑji-sӑ
są
scythe
t'ösӑ
sickle
sarp
Sicht
sight
sie
sie
sie sind geboren
Sieb
sieben
sieben
sieben, seihen, er
siebzehn
siebzehn
siebzig
siedet, es
Siedlung, Siedelei
sieh! Guck!
sieh! Schau!
sieh! Schau!
sieh!, guck! Schau!
siehst du?
siehst, du
sieht, er
sieht, er
Silber
Silber
Silberschmied
sind, die beiden
sind, wir
singe, ich
she
they
they are born
sieve, sifter, riddle
seven
seven
he sifts, strains
seventeen
seventeen
seventy
it boils
settlement
see!
look!
look!
see! Look!
you see
you see
he sees
he sees
silver
silver
silversmith
are, they two
are, we
I sing
izӑ e ĕ siehe o
izӑ e ĕ
å ӑ
vinai
üdą-sӑ
isetĕ
sidĕ
sid ӑ ü
sijĕ
sidĕ ӑdist
sidĕ o ti
sidĕ diśǫt
t'aipĕ I
sidlaistĕ
sai II
zar
sai I
aiʒ
aiʒĕs
za ĕs
aiʒĕ
za ĕ
srebrü
si a ĕ
s i a ĕ s ad
jistӑ
jis ĕ//jis oi
joz ṕüją
inf.
*byti
3 sg. Imper.
dat.sg.
*sto ĕ
pron.nom.sg.m. *sa ь
adj.nom.sg.
adj.
inf.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.n.
*sa odĕlь oje?
s. nom. sg. m.
*jese ь +
3 sg. pr.
3 sg.pr.
acc.
acc.
3 sg.pr.refl.
acc.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
* ьsadi
*postavi
*sĕ
*sebe
*žьžati
* ь stęgь
*kosišče
*kosa
subst.verb.
*sŕpь
*ozь ĕ ьje
nom.sg.f.
nom.pl.m.
3 pl.pr.
s.nom.sg.n.
card.num.
coll.num.
3 sg.pr.
card.num.
card.num.
card.num.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
*ona
*oni
* odę sĕ
* ešeto
*sed ь
*sedmero
*sĕje
*sed ь a desęte
*sed ь a desęte
*sed ь desęt
*kypi
*sedlišče
2.sg.imper.
2 sg.imper.
2 sg.imper.
2 sg.pr.
2 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.f.
*ž i
* idjь
* idješь statt idešь
*žь išь
* idjĕ
*žь i
*serbro
*se ь ьjь
3 du. pr.
1 pl. pr.
1 sg.pr.
*jesta
*jesmy
*pojǫ
singen
singen, sie
singt, er
sitrbt, er
sitz!
sitz! Setz dich!
Sitzer
sitzt, er
so viel(e)
so weit
so wie
so, dann, dahinter
Sohn
Sohn, der eingeborene
Sohn, einziger
Sohn, einziger
Sohn, kleiner; kleiner
Knabe
Söhnchen
Söhnchen
Söhnchen
Söhnchen
Sohnes Frau
Sohnes-Mutter
SohnsSoldat, Musketier
Soldaten, Musketiere
sollt, ihr
sollte(t)
Sommervogel, roter
Sommervogel, weißer
Sonnabend, Samstag
Sonnenuhr
Spalter Holz
Spalter-Holz
spaltet, er
Span; Splitter
Späne; Splitter
spannen
spannt, er
spare! hege!
Spargel
Sparre
spät
Spaten
Spaten
Spatenstiel
to sing, to crow
they sing
he sings
sit
sit down!
sitter, sitting
he sits
so many
so far
thus, just as
then
son
son, only begotten
son, the only
son, the only
son, little; little boy
sonny, little son
sonny, little son
little son
son's wife
son's mother
son's
soldier
soldiers
you two are to
was to
butterfly, red
butterfly, white
Saturday
sund dial
chip, sliver
he splits
shaving; chip
shavings; chips
harnessing
he harnesses
save!
asparagus
spar, rafter
late
spade
spade
handle of a spade
ṕot
inf.
ṕüją
3 pl.pr.
ṕüjĕ
3 sg.pr.
aĕ
sed
2 sg.imper.
sąd / sądi
sedą ĕ
pap.nom.sg.m.
sedĕ
3 sg.pr.
tok ilĕ
tok dolĕk
tok kӑk
tüd'ĕ
adv.
våtrük
s. nom.sg.m.
jadå jidai ĕ
ai üde ĕ åt ük
jadå jidai ĕ åt ük
janoc
s. nom. sg. m.
kla ĕk
s. nom. sg. m.
dim.
åt ü ӑ
s.nom.sg.m.dim.
såi kӑ
s.nom.sg.m.dim.
sö kӑ
sö kӑ
s.nom.sg.nm.
åt ü ӑ ze ӑ
åt ü ӑ otai
åt ü ӑ
adj.nom.sg.f.
mosketer
s.nom,sg.m.
/musketir
musketri
nom.pl.
otӑ
2 du.pr.
mes
3 sg.impf.
a e ĕ etüpa
'olĕ etüpa
sü otӑ
s.nom.sg.g.
vizer
s. nom.sg.m.
stepӑ
s.nom.sg.f.
sąz e ӑ
nom-acc.pl.
step'ӑ
3 sg.pr.
jė e
s. nom. sg. m.
jė e e
s. nom.-acc. pl.
pü ode ĕ
subst. Verb.
pü odĕ
3 sg.pr.
agoj
2 sg. imper.
spars
s.nom.sg.m.
le ąz
s.nom.sg.m.
püznü
adv.
spode
s.nom.sg.
spoden
s.nom.sg.m.
spodå aistĕ
s.nom.sg.n.
*pĕti
*pojǫ
*poje
*sĕdi
*sędi
*sĕdętjьjь
*sĕdi
*ot okь
*jed ačь
klavår + *-ikъ
*ot očьkь
*s ьka
*ot očьjaja
*jь ata
*jь ĕše
*sobota
*ščepa
*sęžь e a
*ščep'aje
*jь e ъ
*jь e ĕ
*po ade ьje
*povadi
*lĕ ęžь
*pozdь o
später, nachher
Spatzen, Sperlinge
spazierenreiten
Spazierstock
Specht
Speck, Schwein
Speckseite
Speiche
Speichel, des
Speichel, Spucke
Speise
Speiseröhre
Sperling, Spatz
Spiegel
Spiel
spielen, sie
spielen, sie
Spielhaus, Buerstavn
Spielmann, Musiker
Spielzeug
Spieß
Spindel
Spindeln
Spinne
spinnen
Spinnerin
Spinnerin
Spinngewebe, s-netz
Spinnrad
spinnt, er
Spinnwirtel
Spinnwirtel
Sporen, Hahnsporen
Sporen, plur.
sprach, er
Sprache, Rede
spreche, ich; ich rede; ich
schnacke
sprechen; reden
sprengen, in die Luft
sprengen, Wasser
sprichst, du; du redest; du
schnackst
spricht, er; er redet; er
schnackt
spring!
springen
springt, er
after
*poslĕdь
vorble
spa iŕot
lǫd
ikӑ
spet'ai
pölåt
ståipaića
slainåi
slai ӑ
jed ӑ
jąz
o lĕk
zaŕodlĕ
jag aićӑ//jėg aićӑ
ozoją
jaig oją
jåz ӑ
adv. + prep +
gen.
nom-acc.pl.
inf.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
gen.sg.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. m.
s nom.sg.m.
s nom.sg.n.
s. nom. sg. f.
3 pl.pr.
3 pl. pr.
s. nom. sg. f.
he said
speech, language
speak, I; I talk
spelman
tesą ĕ
spet
ite ĕ
ite ӑ
pojąk
aip ąst
p ąd'ӑ
pŕǫtkӑ
poją ai ӑ
såkodlĕ
p ądĕ
p ąsle ĕ
p ąsle ӑ
åst ügӑ
våstrügvoi
rici
rec
go ą
s.nom.sg.m.
pap.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s nom.sg.n.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
inf.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.n.
3 sg.pr.
s.nom.sg.n.
nom-acc.pl.
s. nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
3 sg.aor.
s.nom.sg.f.
1 sg. pr.
speak, to; to talk
it shoots into the air
he sprays, springkles
speak, you; you talk
go ĕt
i g ĕ å luft
sk üpĕ
go ĕs
inf.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
2 sg. pr.
*skropi
*go išь
speaks, he; he talks
go ĕ
3 sg. pr.
*gorni
jump!
to jump
he jumps
aistĕ
skokӑt
sko ĕ
2 sg. Imper.
inf.
3 sg. pr.
* išči
*skakati
*skače
horseback riding
cane; walking stick
woodpecker
bacon. Pig
flitch
spoke of a wheel
spit, saliva
food
oesophagus
sparrow
mirror
play; game
they play
play, they
playhouse; a place for
recreation
musician
toy
spear
spindle
spider
spin, to
spinner
spinner
spider-net
spinning wheel
he spins
spindle whorl
spur, sp. On a cock
püsl'od
* o lĕ
* lǫdъ
*polьtь
*stьpi a
*sliny
*slina
*jĕdь a[ja]
*jazь
* o liklь
*žь ĕdlo
*jьg i a
*jьg ajǫ
*jьstъ a
*tĕšętjьjь
*verteno
*vertena
*pajǫkь
*up ęsti
*p ędьja
*p ędьka
*pajǫči a
*sьkadlo
*p ęde
*p ęsle o
*p ęsle a
*ostroga
*ost ogь
* eče
* ĕčь
*go ńǫ
*gorniti
springt, er
springt, er
Sprosse, Ribbe
Sprung
spuken(d), verhext
Spule
Spule [worauf das Garn
zum Weben gespult wird]
Spulwurm
spuren, Spur legen
St. Johanni
St. Thomas Tag
Stab; Stock; Haspelstock;
Trommelstock
Stäbe; Stöcke;
Haspelstöcke;
Trommelstöck
Stachel
Stachelbeeren
Stadt
Stadt, aus der
Stadt, Dorf
Stadt, in der
Stadt, nach, zur
Stadt, zur
Städtchen
Städte
Stahl
Stake
Staken, Streben?
Stall
Stall
Stamm Stumpf
stand auf, er
Stange
Stange(n)
Stare
statt, Ort, Stelle
Staub
Staub-Sieb
stäupe!, peitsche!
stechen
stechend
stecken
he jumps
he jumps
jump, leap
it was haunted
spool
spool [onto which the
yarn is spooled for
weaving]
earthworm
skok ĕ
st'ük ĕ
e ӑ
st'ük
tåu ål-sӑ
spölkӑ
cev
3 sg.pr.
3 sg.pr.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.m.
perf.sg.m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
*skakne
*skokne
*rebra
*skokь
*tḷčilь sĕ
glaistӑ glaist?
s. nom. sg. f.
(m.)
inf.
*glista [glistъ]
spöŕot
Sjǫtĕ å skӑ
(Anska)
St. Thomas Day
Dü ӑs
stick; drumstick; winding klac
shaft; stick in a beehive
used to strengthen the
walls
sticks; drumsticks;
klacai
winding shafts; sticks in
a beehive used to
strengthen the walls
sting
zǫdlü
hairy berries
ü ӑ jod'ӑdåi
town, city
aikӑ
out of town
p it'ĕ ait'ai
village
vas
in the town
vå vait'e
in the town
kå vait'e
to the town
kå aikӑ
town, small city
blek
vait'ai
steel
stol
stake, picket, pile
t'ülӑ
t'ülce
stall, pen
stal
pen
stal'ӑ
stump
pan
he got up
våstol
rod, bar, perch
stand'ai
rözgvoi
starlings
stjörce
in place, instead
meste
dust
po s e ӑ
po s e ӑ isetĕ
flog!, whip!
vird'oj
sting, to; to pierce
büst
stinging, piercing
üdą ӑ
he sicks, plants out
tåi ĕ
to track, to trace
St. John's Day
* ĕ ь
proper name
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. pl.
s. nom.sg.n.
*žędlo
s.nom.sg.f.
acc.pl.
s. nom.sg.f.
loc.sg.
dat. sg.
dat.pl.
s. nom.sg. m.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
perf.sg.m.
s.nom.sg.f.
Nom.acc.pl
s.nom-acc.pl.
s.loc.sg.n.
adj,nom.sg.n.
*kolь ь
*kolь ĕ
2 sg. Imper.
inf.
pap. nom. sg. f.
3. sg.pr.
* ṛgaji
*bosti
* odętjaja
*t če
* ьsь
*pь ь
* ьstalь
* ozьgь
*sk o ь ĕ
* ĕstĕ
*po šь e oje
stecken hinein
Stecknadel
to stick in
pin
åtåk ǫt då au
klai e ӑtaićӑ
inf.
s. nom. sg. f.
Stecknadel
pin
klai 'ӑstaićӑ
s. nom. sg. f.
Stecknadel [wörtl.: eine
Nadel mit einem Kopf]
Steg
steh auf!
stehen
stehend
steht, er
Steigbügel
Steige (20er-Maß)
steigt, klettert, er
Stein, Kern in Frucht
Stein, steinern, steinig
Steinchen, Flint, Kiesel
Steinchen, Kernchen
Steine
steinern, steinig
Steingrund
steiten miteinander
stell hin!
sterblich
Stern
Sternchen
pin [Lit.: a needle with a klai e ӑ jåglӑ
head]
staʒ́ą
get up!
åstӑ
to stand
stot
standing
stüje ĕ
he stands
stüjĕ
stirrup
öd'ėl
score twenty
stig
he climbs
lozĕ
stone, pit
komoi
ko i e ӑ
flint, small stone
kremin
little stone, oit
ko oikӑ
ko i ĕ
stony, stone
ko i e ӑ
stony ground
ko i e ӑ då ü
they two suqarrel
s o ӑto-sӑ
put!
sto ai- ĕ
dying, mortal
aą ĕ
star
gjozdӑ
star
gjost t kӑ
Sterne
steuern, führen, stützen
Steuerstand, Ruder
sticht, er
Stiefel
Stiefmutter
Stiefsohn
Stieftochter
Stiefvater
Stiegen, eine Steige
stiehlst, du
stiehlt, er
Stift a. Hakenpflug,Pflock
Stille, still
Stiller Freitag, Karfreitag?
Stimme, Singweise
stinkend
stinkt, es
Stinte
stirbt, er
Stirn
Stirn
stars
he supports
rudder
stings, he; he pierces
boots
stepmother
stepson
stepdaughter
stepfather
you steal
he steals
cotter pin
silent, still
Good Friday
voice, melody
stinking
it stinks
smelts
he dies
forehead
klaibe ӑ , q.v. + *atica
klai 'ostĕ, . . + *ica
acc.sg.
2 sg.imper.
inf.
subst. Verb.
3 sg.pr.
s. nom.sg. m.
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.(f.?)
nom.acc.pl
adj.nom.sg.f.
*stьʒǫ
* ьsta i
*stati
*stojĕ ьje
*stoji
3 du.pr.refl.
2 sg. Imper.
pap.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
dim.
nom.-acc. pl.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
3 sg. pr.
s.nom.acc.du.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
2 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
pap.
*s a eta sĕ
*stavi
* ь ętjьjь
*g ĕzda
*g ĕzdъka
gjozdĕ
stö ĕ
röder
üdĕ
st'örne
ote ӑ́
st'aiplӑ
st'aiplai t'ӑ
stefl'ol'ӑ
stiʒai / stid'ai
k odĕs
k od ĕ
audaikӑ
åu ą ĕ
åu ą ĕ skǫpĕ
våzdroz
s. nom.sg.m.
s a dą ĕ
pap.
s a dĕ
3.sg.pr.
stinte
s.nom-acc.pl.
aĕ
3 sg.pr.
låisaińӑ see låisai ӑ s.nom.sg.f.
låisai ǫ
acc.sg.
*lazi
*kamy
*kamenenoje
*k ĕ e ь
*kamyka
*ka e ьje
*kamenenaja
*g ĕzd
*bode
*sko ь ĕ
*matexa
*skuplь ь
*skupličьka
*k adešь
*kradne
*mudika
* ḷ'čǫtjьjь
* ьzd azь
*s ŕdętj eje?
*s ŕdi
* ьe
*l si a / l sińa
*l si ǫ
Stock
Stock
Stockfisch, Kabeljau
Storch
Störche
stoße dich nicht
stoßen, auf etw. zufällig;
treffen (z.B. ein Ziel)
stößt sich,feuchte Ausspr.
Strafe
strafe!
strafend, sträflich
straft, er
Strahl(en?)
Straße
Strauß, Sträußchen
streichen (aus-klopfen?)
streift ab, er; er zieht ab;
er reißt nieder
Streit, für einen
streiten sich
streitet, er
streitet, zankt
Stricke, Taue
Stroh
Stroh
Stroh
Stroh-Sack, -Matratze
Stroh, des
Strumpf
Stube, in deiner
Stube; Zimmer
Stube; Zimmer
Stück Fleisch
Stück, Teil
Stückbrot
Stücke, Teile
Stücken
Stücken Land
Stuhl
Stuhl
stumpf ab! Kürz ab!
schneid ab!
stumpft ab, er; er kürzt
ab, er schneidet ab
Stunde
Sturmwind
stürzen, überschlagen
Stute
suchen
stick, crook
stick
cod
stork
storks
don't knock, hurt you
hit upon, to; happen
upon
it knocks, it ist haunted
punishment
punish!
punishing
he punishes
ray
street
bouquet
to flog, to whip
pulls off, he; he tears off
stok
epӑk
otša ӑ
üt'ӑ
üte ĕ
i tu i-sӑ
ailau ĕt
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s.gen.sg.m.
s. nom. sg. m.
nom. pl.
neg.
inf.
tåu i-sӑ / tu i-sӑ
st afǫ / st afą
strafoj
st afo ĕ
st afojĕ
stral'o / strol'o
stroto
ükel uskӑ
i d'ӑt
de ĕ del/dal
3.sg.pr.refl.
s.acc.sg.f.
2 pl. Imper.
subst.verb.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
inf.
3 sg. pr.
quarrel
they quarrel
he quarrels
he quarrels
ropes, cords
straw
straw
straw
straw mattress
s.gen.sg.m.
3 du.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.refl.
s. nom.-acc.pl.
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.f.
chair
cut off!
it st id'ӑ
st id'ӑto-sӑ
st id'ӑ
st id'o-sӑ
ǫzai ӑ
slå ӑ / slå o
slå e ĕ
strau
slå e ĕ e
slåmoi
et ozӑ
å ńi ӑ d a aićĕ
dörnicen
d a aićӑ
kǫs ąsi
kǫs
åkӑ st ai ӑ
kǫsåi
kǫsĕ
olӑ åd'ül
stail siehe staul
staul / stail
aisec
cuts off, he
hour
storm wind
he was overturned
mare
to look for
stocking
room, in your
room
room
piece of meat
piece
slice of bread
pieces
small pie. of barren l.
*čĕpakъ
* otĕ ъ
* otĕ i
*ulučiti
*tḷče sĕ
* ṛgati
*ǫžisĕ
*solma
*sol e ьjь
gen.sg.
s.nom.sg.f.
loc. sg.
*solmy
s. nom. sg. f.
*d ь ь i a
s.nom.sg.m.
s. nom.sg.f.
nom.pl.
nom.acc.pl
*kǫsь
*okṛstь i a
*kǫs
*kǫs
s.nom.sg.m.
2 sg. imper.
*usĕ i
aise ĕ
3 sg. pr.
*usĕče
stund
́ tĕ
vilt'ĕ o
stört'ol
t'ü ålkӑ
soiken
s.nom.sg.m.
*d ь ь i i
perf.sg.m.
s.nom.sg.f.dim. *ko lьka
inf.
suchte
südSüdwind
Südwind
was looking or
south
south wind
southwind [Lit.: dry
wind]
swampf, dirt, dung
sin
sins
sins
sinners
sinners, to the
sinned, sinful
sins, he
tobacco
day
day
day is breaking
day, on the (3.)
days, (in 6)
day
day ist breaking
work, day's
daily
daily
daily
valley
valley, in the
tallow
tallow
tallow candle
firtree
firtrees
firtree; fir
firtree; fir
aunt
aunt, mom's
to dance
they dance
he dances
dew
deaf
small pigeon
pigeon
pigeon, small
pigeons
pigeons, small
font (?); baptism
Sumpf, Unrat
Sünde
Sünden
Sünden, der
Sünder
Sündern
sündig, gottlos, versaut
sündigt, er
Tabak
Tag
Tag
Tag bricht an
Tag, am (3.)
Tage, (über 6)
Tagen, (Nach 3)
Tagesanbruch, es wird T.
Tagewerk
täglich
täglich
täglich
Tal
Tal, im
Talg
Talg, talgig?
Talglicht
Tanne; Tannenbaum
Tannen
Tannen-; DannenTannen-; DannenTante
Tante, Mutterschwester
tanzen
tanzen, sie
tanzt, er
Tau
taub
Täubchen
Taube
Taube, junge
Tauben
Tauben, junge
Taufbecken; Taufstein;
Weihwasserbecken; Taufe
Taufe
Holy Baptism
soikӑs
opӑl i
́ tĕ
nopӑlni o
dröd'ĕ (d ögĕ)
́ tĕ
o
poro
grex
g e ĕ́
g e ǘ v
g es ait'ĕ
g es ӑ ü
såg ӑse ӑ
g esi-sӑ
tabat'ai
dan
da ӑс
ezd'ojĕ
vå dan
danev//danüv
dańo
s aitojĕ
dan-d'olü
ėsedӑ es ӑ
daglit'ӑ
da es ӑ
döl
vå düle
lüj
lüje ӑ
lüje ӑ s ećӑ
jadlӑ
jadlåi
jadlĕ
jadlӑ
st åjetkӑ
aujefkӑ
pl'ǫsӑt
pl'ǫsą
pl'ǫsĕ
ösӑ
glau ĕ́ //gloi ĕ́
olĕ d'ölǫp
d'ölǫ
d'ölǫ ӑk
d'ölǫ ai
d'ölǫ t'ĕ
dǫp aićӑ
du p aićӑ?
sjǫtӑ dǫp aićӑ
3 sg.impf.
(adj.?)
*suk-aše
* a polьd e
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
nom-acc. pl.
gen. pl.
s. acc. pl. m.
s. dat. pl. m.
ppp.
3 sg. pr. refl.
s.gen.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
3 sg. pr.
acc. sg.
gen. pl.
gen. sg.
3 sg.pr.
s. nom. sg. n.
adj.gen.sg.f.
adj.
adj. f. (gen. sg.?)
s. nom. sg. m.
loc. sg.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.f.
*para
*g ĕ ъ
*g ĕ
*g ĕ o ъ
*g ĕšь ik
*g ĕšь a o ъ
*sьg ĕše oje?
*g ĕši-sĕ
s. nom. sg. f.
nom.-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
adj. nom. sg. f.
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
inf.
3 pl.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
adj. nom. sg. m.
*jedla
*jedly
*jedlьjeje
*jadlьjaja
*st je ьka
* uje ьka
*plęsati
*plęsę
*plęse
*rosa
*glu ъjь
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
nom. pl.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. f.
*golǫ
*golǫ
*golǫ
*golǫ
*dь ь
*dь ь ь
* ĕžǯaje
*dь ь
*dь e ъ//*dь o ъ
*dьńo
*svitaje
*dь ь-dĕlo
* ьše – dь ešь jĕ
*dь ĕšь [- jĕ?]
*dolъ
*dolĕ
*lojь
*lojenaja
ь
ъkъ
i
ъk
Taufe; Kindelbier
baptism
Taufe; Kindstaufe
Taufe; Taufbecken;
Taufstein;
Weihwasserbecken
taugen; tauglich
Taugenichts
tauglich; geeignet sein
tauglich; taugen
Tausend
Teereimer,
Schmierbüchse tar. b.,
Teig
teilen
teilt, er
teilt, er
Teller
Teller plur.
Teller, flacher
Teller, flacher
Teller, Schüsselchen
Teufel
Teufel
Teufel, die
Teufel, Erdgeist
Teufel; böser Geist; Satan
tief
tief
Tiegel
Tier
Tier, wildes
Tisch
Tisch, auf dem
Tisch, auf dem
Tisch, zum
baptism
baptism; font (?)
Tischlaken
Tischler
Tischtuch
toben, wüten
Töchterchen
Tod
Tod
toller Hund
Tonne
Tonne
Tonne, der
Topf, ein großer
Töpfchen, Napf
dǫpo//dǫpӑ
s. nom. sg. f.
du po//du pӑ?
dǫpǫ
acc. sg.
dǫp aićӑ
s. nom. sg. f.
du p aićӑ?
good, it ist; it is of use
good for nothíng
good; suitable
use, it is of; it is good
thousand
dogӑ
u degĕ åpaićӑ
deg ӑ
dogӑ
disąt pątsid'ĕ
šo aićӑ
3 sg. pr.
dough
divide, to
he divides
divides, he
plate
s.nom.sg.m.
inf.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
s.nom.sg.m.
dish, flat; flat plate
plate, flat; flat dish
plate
devil
devil
devils
devil,earth-spirit
devil; evil spirit; satan
deeply
deep
pot; pan
animal
animal, wild
table
table, on the
table, on the
table, to the
t'ostü
aidelĕt
üzdelĕ
delĕ
taler
talere
flötĕ plate
flötĕ plate
stüpkӑ
o ĕ zi ĕk
döbål
ö́ ĕ
zi ĕk
á udӑc
glǫ ĕk
glǫ üt'ĕ
dad'ėl
sl'od I.
dai ĕ sl'od
daisko//daiskӑ
o daiskǫ
o daistӑ
kå daiste//kå daistӑ
joiner, cabinet maker
tablecloth
he plays, rages
little daughter
death
death
mad dog
barrel
barrel
barrel
pot, large
small pot
plo tǫ
snit'er
t'ü o ӑ
ozojĕ
olӑ detkӑ
dod / dot
dot I//dod
p östĕ ṕås
tåna
klådӑ
klådĕ
dölde
klüt
acc.sg.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
adj. nom. sg. n.
3 sg. pr.
card. num.
s.nom.sg.f.
*tĕsto
*udĕliti
*o zdĕli
*dĕli
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. m.
nom. pl.
s nom.sg.m.
s. nom. sg. m.
adv.
adj. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.m.
* oь i
*ze ь ikь
* udь ь
*glǫ okъ
*glǫ okъjь
*slĕdь
s. nom. sg. f.
acc. sg.
loc. sg.
dat. sg.
*pla tǫ
*ko a ь ь
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
s. gen. sg. f.
s. nom. sg.
s.nom.sg.m.
*kolda
*koldy
Tor; Narr
Tor; Tür
tot
tot; gestorben
töten, totschlagen
Totenbahre
totgeschlagen, getötet
totschlagen, töten
Trächtige (Kuh)
trächtige Verse
trage, ich, tragen, sie
fool
door
dead
dead; died
kill, to
bier
killed
kill, to
with calf
cow with calf
I, they, carry
doro
dvar
dodĕ
aiḿo tĕ, ai ja te
ai ĕt
nüsle
ai aitĕ
ai ĕt
stile ӑ
stile ӑ jolü aićӑ
üsą
tragen
trägt, er
Träne
Tränen
Trank
tränken
Traube
träumst, du
träumt, er
Trauung, Hochzeit
Trauung, zur
treffen (z.B. ein Ziel); auf
etw. zufällig stoßen
treibt, jagt, er
Trense,Zaumzeug?Zügel?
Treppe
Trespe
treten
trink aus!
trink!
trinke, ich
trinken
Trinker, Säufer
trinkt, er
tritt, er
trocken
trocken
trocken, dröge
trockenes Wetter. Dürre
trocknen
to carry
he carries
tear
tears
drink
to give to drink
grape
dream, you
dreams, he
marriage
happen upon; to hit
üsĕt
üsĕ
slåzӑ
slåzåi / slåzĕ
pü ojĕ
opĕt
dü ӑ
d e ĕs
l'ǫdӑ
t ai ӑ
kå t ai ӑ
ailau ĕt
he drives, chases
trace
stairs
corn cockle
to step
drink up!
drink!
I drink
to drink
drunkard
he drinks
he steps
drily
dry
dry
dry weather
to dry
zi ĕ
t'ül ӑ ǫzĕ
trepoi
t'üst ai ӑ
stǫpĕt
oipėj
paj
joz pają
pait
pajaikӑ
pajĕ
stǫpĕ
sau ǘ
d öd'ĕ d ögĕ
sau ĕ́
sau ӑ́ vedrü
sausĕt
s.nom.-acc.
s.nom.sg.f.
inf.
2 sg. Imper.
2.sg.imper.
1 sg.pr.
inf.
s.nom.sg.m.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
adv.
adj. nom. sg. m.
adj.nom.sg.m.
trocknet, er
he dries
sausĕ
3 sg.pr.
Trögelchen f. Bienenfut.
Trögelchen, Napf
Trommel
tröpfelt, es
Tropfen
Tropfen
trough for bees
t'ö åitĕ
t'ö åit ӑ
ǫ å
kopĕ
kopą
kope
s.nom.sg.n.
nom.-acc.pl.
s. nom.sg. m.
3 sg.pr.
s.acc.sg.f.
nom.acc.pl
drum
it drips
drop
drops
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. f.
adj. nom. sg. m.
ppp.
inf.
s.nom.-acc.pl.
ppp.
inf.
s.nom.sg.f.
1 sg.pr. Oder 3
pl.pr.
inf.
3 sg.pr.
s.nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.n.
inf.
s. nom. sg. f.
2 sg. pr.
3 sg. pr.
s.nom.sg.f.
dat.sg.
inf.
3 sg.pr.
inf.
*d ь ь
*u ŕtъjь
*ubiti
* osьlĕ
*u itъjь
*ubiti
*sьtele aja
* ošǫ ode
*nositi
* oši
*slьza
*slьz
*pomyje
*napiti
*d ĕ ješь
* lędaje
*ulučiti
*že e
*kostriva
*stǫpiti
* pьji
*piji
*pijǫ
*piri
*pijika
*pije
*stǫpi
*suxo
*su ьjь
*sušiti
*suši
*koryto
*ko tь a
* ǫ ъ ь
*kaṕe
*kaṕǫ
*kapĕ
osę
Tropfen
Tropfen
trotzig
trotzig, frevelnd
trübes Wetter
Tuch, Gewand, Rock
Tuch, Gewand, Rock
Tuch, Gewand, Rock,des
tückisch; boshaft; hämisch
tue! Mach!
tun
tun
tun, zu (machen)
Tür, Tor, Pforte
Tür; Tor
Türe; Tore
Türkapfel, Kürbis
Türke
Türken
türkisch
Turm, Gefängnis
Türmchen
Türmchen
Turteltaube [Wörtl.: wilde
Taube]
über den Fuß
überall
überall
überfahren
übergeben (jdm.)
drop
obstinate
stubborn
dismal weather
cloth, coat
wily; malicious; spiteful
do!
to do
do
to do
door, gate
door
doors
Turkish apple,pumpkin
Turk
Turk plur.
turkish
tower, prison
little tower
little tower
turtle dove [Lit.: a wild
dove]
over the foot
everywhere
kopkӑ
kopkǫ
zoda ӑją ĕ
e éӑją ĕ
zai e ӑ ed ü
saik ĕ siehe
sauk ĕ / saik ĕ
sauk ӑ / saik ӑ
glupsĕ
sådӑj
sådӑt
don
te-don(e)
o tӑ
dvar
dvarai
to t'ü ӑ jopt'ü
tork
torcai
to t'ü ӑ
torn
to kӑ
olӑ to kӑ
dai ĕ d'ölǫ
p it'ĕ üd'ĕ
p it'ĕ ėsĕg
privist
p it'ĕ ėsĕg
del-dojĕ
überhaupt nicht(s)
überhin, drüber, quer
everywhere
to drive over
gi es, he… a a ; ha ds
over
not at all
across, over
übermorgen
übersteigt
übersteigt, er
überziehen er zieht über
üblich; gebräuchlich
Ufer
Uhr; Glocke
Ulmen
Ulmenhain
um den Erdbogen, -kreis
umarmen, in Arm n.
umdrehen, es
umgegraben
umgegrabenes Land
umgekehrt, er hat
day after tomorrow
he climbs over
he clims over
he pulls over
usual
bank [of a river]
clock; bell
elms
elm grove
around the earth
to embrace
it turns around
dug up
land which has been d.
he has turned around
i jaut ӑ
lezĕ p it'ai
lozĕ p it'ai
tąg ĕ p it'ai
brüklik
brig
klåt'öl
jėl e
jėl ü ĕ
åkå st ziḿą
vå lönü våst
a tĕ åkå st
i åitӑ
i ą dӑitӑ l'ǫdü
i o tal-sӑ
nic nic
p it'ai / p it'ĕ
s.nom.sg.f.dim. *kapьka
acc.sg.
*kapьkǫ
pap.
*zad ajǫtjьjь
nom-acc.pl.
s.nom.sg.n.
gen.sg.
adj. nom. sg. m.
2 sg. Imper.
inf.
inf.
s.nom-acc.pl.n.
s. nom. sg. f.
nom.-acc. pl.
*sukno
*sukna
*sьdĕji
*sьdĕti
*vorta
*d ь ь
*d ь i
s.nom.sg.m.
nom. pl.
adj.no.sg.n.
tork + -ovoje
s.no.sg.m.
s.nom.sg.f.dim. tŕ + -ka
gen.sg.
gen.sg.m. Und.
n.
*nogy
* ьšego
*pervezti
inf.
3 sg. pr.
adv. Und prep + *perky
gen.
adv.
3 sg.pr.
3. sg.pr.
adj.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
nom.-acc. pl.
s. nom. sg. n.
acc.sg.
inf.
3 sg. pr.
ppp.nom.sg.n.
perf.sg.m.
* e gъ
*kolkolъ
*jьlь ĕ
*jьl o ьje
*o
tьjь
*o o tilь sĕ
umhängen, den Degen
umkehren, umwenden
ummauert
ummauerte Mauer
slung, as a sword
turn around!
surrounded by a wall
umrühren
umsäumen
umsehen, umschauen
umzäunt
unbeweglich
und
und
unergründlich, bodenlos
unermesslich, maßlos
ungebunden
ungebundene Rede,Prosa
ungesalzen
unglücklich
unhöflich
Unke (Rotbauch-?)
unnütz
to stir around
to hem around
look around!
fenced in
to does not move
and
and (see se ӑ to )
bottomless
without measure
unbound
free, unbound speech
unsaltet, sweel
malheureux
impolite, rude
orange-spreckled toad
useless, unnecessary
unnütze Worte
uns
uns
unser
unser
useless words
us
unser
unser
Unser Vater
unsern
unsinnig, verrückt, irre
unten
unter
unter den Wolken
unter der Achsel
unter der Erde
unter freiem Himmel
untergräbt, er
Unterhemd
unterlegen
unterlegen, er
unterscheiden
unterwerfen, er
Vater
Vater
Vater
väterlich, des Vaters
us
our
God
mad, crazy, absurd
down
under
under the clouds
under the arm
under the earth
open air, in the
he digs under
shirt
to put under
he puts under
to distiguish, discern
he subjagates
father
father
father
father's
i ӑso ĕ
i o tai-sӑ
i au o ӑ
å auŕĕ
i auŕo ӑ
åkå st esӑt
ǫ ĕt åkå st
izӑ ai-sӑ
ĕplite ӑ
i ag i-sӑ
un
ӑ
nedånüv
p iz ḿo
i ǫ́ zo ӑ
i ǫ́ zo ӑ rec
slått'ӑ
i-ḿal g lüko
zodüstai ĕ
pǫkӑ aićӑ
u ütӑ
u ütӑ slü esӑ
nom
ӑ
nos
nos
osėj
osĕ
os l'ol'ӑ
osĕ
p östĕ
ardol
püd
püd tǫ ӑ
püd å i ӑ
püd ziḿą
püd ĕ iśa
püd åjĕ
kortål
püdlüzĕt
pütklodĕ
üzz ӑt
i g ĕ püd sӑ
l'olӑ
aitӑ
fader
aite ӑ
ppp.
2 sg.imper.refl.
ppp.
*o ĕša ьjь
*o o ti sĕ
*o-mur-an(oje?)
inf.
2 sg. Imper.relf. *ozь i sĕ
ppp.
*opleten(oje?)
conj.
conj.
adj.nom.sg.m.
gen.pl.
ppp.nom.sg.f.
prose(?)
adj.nom.sg.
* edь o ь
* ĕь
* e ęza aja
*soldьkьjь
adj.nom sg.m.
s nom.sg.f.
adj,nom.acc.pl.n
*žadosti ьjь
*pǫka i a
dat.pl.
dat.pl.
acc.pl.
poss.adj.nom.sg.
m.
gen.sg.f.
acc.pl.m.
* a ь
dat. pl.m.
adj.nom.sg.m.
adv.
Prep. + inst
inst.sg.
inst. sg.
inst.sg.
inst.sg.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
inf.
3 sg.pr.
inf.
3 sg.pr.
s.mom.sg.m.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
adj.nom.-acc.pl.
* aši ь
*p ostьjь
* asь
* ašь
* ašĕje
* ašĕ
*podь
*tǫčejǫ
*o e ь ь
*zeḿejǫ
* e esь ь
*podь je
*podьložiti
*podьklade
*o zž ati
*l'al'a
Vaters Bruder, Onkel
VatersVatersVaters-Schwester, Tante
Veilchen; Viola [Wörtl.:
eine schöne Blume]
verantwortet, er hat sich;
er hat sich rechtfertigt
verbergen, verstecken
verbessern, bessern
verbessert, er hat
Verbot
verboten, er hat
verbrannt, versengt
verbrenne!
verbrennt, zündet, er
verbunden, gebunden
verfolgt jdm., er; er läuft
jdm. nach
verführen
vergangen, vorbei
vergangenes Jahr
vergeben, wir
vergeben, wir
vergehen, verschwinden
vergessen, er hat
vergib
vergleichbar, zugleich
vergleichen, sich, vertrag.
verglichen, er
vergoldet, gülden
vergoldet; vergüldet
verhext, es ist
verirrt
verkauft
verkauft, du hast
verkauft, er
verkauft, er hat
verknotet
verkrüppelt; lahm
verlassen, er hat mich
verlassen; aufgegeben
verlässt. er; er gibt auf
Verletzung; Behinderung
verliert, er
verloben
Verlobung
fathers's brother
fathers's
fathers's
father's sister
violet [Lit.: a pretty
flower]
justified himself, he has
l'olĕ
ot
l'olĕ
l'olai ӑ
l'olai ӑ sest ӑ
dü ĕ kjot
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
a t a dol-sӑ
perf. sg. m.
to hide
better, to make
better, he has made
ban; prohibition
forbidden, he has
burned
burn!
he burns
såk ĕt
et ӑt
et ӑl
farbat
farbid'ol
zazo ĕ
izaʒ
zazĕ
́ zo ӑ
ǫ
ezĕ püsl'od
inf.
inf.
perf. sg. m.
s. nom. sg. m.
perf. m. sg.
ppp.nom.sg.m.
2 sg. Imper.
3 sg.pr.
ppp.nom.sg.(n.?
) sg. pr.
3
*sьk ti
adv.
acc.sg.
1 pl. pr.
*mimo
*lĕto
*otьdaje
1.pl.pr.
3 sg.pr.refl.
perf,m.sg.
2 sg. Imper.
adv.prep + gen.
perf.pl.refl
perf.sg.m.
adj.nom sg.n.
ppp.
*perdadimy
*jьz ide sĕ
*za lь-sĕ
*otьdaji
ppp.
ppp.nom.sg.m.
*za lǫde oje?
*pe da ьjь
3.sg.pr.
perf.sg.m.
adj.nom.sg.
adj. nom. sg. m.
perf.m.s.
ppp.
3 sg. pr.
*perdaje
*pe dalь
*ǫzьle oje?
* o ъjь
* e alь
subst. verb.
3.sg.pr.
ppp.
subst.verb,
* o ĕ ьje
*jьzgu i
*zapitьjь
*zapitьje
runs after, he; he
pursues
temptation, into
past
last year
we forgive
we forgive
it fades, passes away
he has forgotten
forgive!
like, similar
he has compared
gold, gilded
gildet
it is haunted
gone astray
sold
you have sold
he sells
he has sold
knotty
crippled; lame
he has left me
abandoned; gone away
abandons, he; he gives
up; he goes away
injuring; crippling
he loses
betrothed, engaged
betrothal,engagement
å fa sükǫ
maimü
å d aud'ӑ l'otü
itĕdiji ĕ /
itĕdüji ĕ
pe dodi ĕ
ėz aida-sӑ
zo ål-sӑ
itĕdoj / itĕdüj
likåm
ėzlikӑlai-sӑ
ėzlikӑl
zlåte ĕ
güld'o ӑ
t o zĕ
zo lǫde ӑ
pe do ĕ
os pe do ĕ
pe dojĕ
perdol
ǫzӑle ӑ
ü ĕ
e ol- ĕ
del-ko o ӑ
del-ko ojĕ
ü e ĕ
ėzd'ai ĕ
zopaitĕ
zopait'ĕ
*l'alji ь
*l'aljina
*žьža ьjь
*ožьʒi
*žьže
* ęza oje?
* ęz + likot
*zolte ьjь
*-anoje
verloren
ppp.
*jьzgu e oje?
to mix, to blend
reason
rotten; foul
ėzd'ai e ӑ
ėzd'ai o ĕ?
ėzd'ai o ĕ /
ėzd'ai e ӑ
pe esӑt
åz ai ĕ
g ålӑ
inf.
s. nom.sg.n.
adj. nom. sg. f.
*pe ĕšati
* ьz u ьje
*gnilaja
rotten; foul
g ålӑ
nom. sg. n.
*gniloje
audi-sӑ
düpaitĕ
3 sg.pr.refl.
ppp.
* udi sĕ
*dopitъjь
püzd'ai ĕ
püzd'ai ǫtĕ
såsӑte ӑ
aidĕ kå då ĕ
s.sg.pr.
ppp.
ppp.
3 sg. pr.
*pojьzg e
*pojьzg ǫtьjь
*sьs ĕte oje?
düpaitĕ
ppp.
*dopitъjь
ai audål-sӑ
fa stojĕ
itt'aide ĕ
itt'aid ĕ
fa sükӑl
fa sükӑ
kå fa sükońĕ
farded'ot
sa ӑ
süjai
oi izӑ
oi izo ӑ
taŕot
fa taŕӑl
perf. 1 sg. m.
3 sg. pr.
ppp.
3 sg.pr.
perf. sg. m.
s. nom. sg. f.
subst. verb
inf.
adj.nom.sg.f.
nom.pl.m.
3 sg.pr.
ppp.
inf.
perf. sg. m.
*u udilъ-sĕ
fa taŕӑl
perf. sg. m.
p it e ӑk
st'öt
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
lost
verloren
vermischen, vermengen
Vernunft
verrottet; verwest; faul;
verfault
verrottet; verwest; faul;
verfault
versäumt, er
Verschwenderer;
Durchbringer; versoffen
[jemand, der das Seinige
so durchgebracht hat,
dass er fast kein Kleid
mehr am Leibe hat, und
darum ganz zerrießen
geht. Hennig]
verschwindet, er
verschwunden
versengt
versinkt
he misses, fails, loses
squanderer; drunk [is
said about someone
who has squandered
what he has to such an
extent that he almost no
more clothes on his
body, and therefore
goes around all ragged]
he disappears
disappeared
singed, scorched
sinks, it (goes to the
bottom)
versoffen; Durchbringer; drunk; squanderer [is
Verschwenderer [jemand, said about someone
der das Seinige so
who has squandered
durchgebracht hat, dass
what he has to such an
er fast kein Kleid mehr am extent that he almost no
Leibe hat, und darum
more clothes on his
ganz zerrießen geht.
body, and therefore
Hennig]
goes around all ragged]
verspätet, ich habe mich late, I was
versteht, er
understands, he
verstoßen
expelled
verstößt, er
he expelles
versucht, er hat
tried, he has
Versuchung
temptation
Versuchung, in
temptation, into
verteidigen; beschützen
defend, to; to protect
verwaist
orphaned
Verwandte
relatives
verweisen, ausweisen
he banishes, exiles
verwiesen, ausgewiesen he banishes, exiles
verzehren
to consume
verzehrt, er hat
consumed, he has; he
has used up
verzehrt, er hat
used up, he has; he has
consumed
Vesperbrot
small supper
Vieh
cattle
*otьk de ьjь
*otьk d e
*siraja
*svoji
*vy + wisen
*vy + wisen
*pe dь ьče ьkь
*skotь
Viehherde
viel
vier
vierviereckig
vierte
Viertel
Viertel
Viertel, ein (Geviert?)
vierzehn
vierzehn
vierzehn
vierzig
Viola; Veilchen [Wörtl.:
eine schöne Blume]
VogelVogelVogel-Wicken
Vogel, Fink, Spatz
Vögel, Finken,
Vögelchen, Vöglein
Vogelkäfig, - baur
voll
voll
voll
voll Zeit, ganze Zeit
Vollvolle
volle Spille, Spindel
voller Sterne
voller, voll
Vollmond
Vollmond
vom
vom Himmel
vom Lande, aus dem Land
von
von anderen von der
herd of cattle
many, much
four
fou , i to… pa ts
four-cornered
fourth
quarter
quarter
quarter
fourteen
fourteen
fourteen
forty
violet [Lit.: a pretty
flower]
bird
von da (an)
von einander fallen
von Herzen
von oben
von oben
Vor 8 Tagen, in 8 Tagen
vor dem Hakenpflug
vor den Augen, Welt gew.
vor einem Jahr
from there
fallen apart
from the heart
from above
from above
8 days ago, before
in front of the hookpl.
to the world
a year ago
bird vetch
bird, finch, sparrow
little bird
birdcage
full
the whole time
full
full spindle
full of stars
full
full moon
full moon
from, off
from heaven
from he country
of, from, by
ǫtǫ
ilĕ
itĕ
å itĕ
itĕ o dĕ
it'o tĕ
fardål
fartin (?)
fertfak
itĕ o tĕ
itĕ o ti
itĕ ӑdist
itĕ diśǫt
dü ĕ kjot
påti ĕ
påti ĕ
påti ĕ go
påti ӑ
påtince
påti a kӑ
påti e aićӑ
påu ĕ II.
påu ӑ
påu ӑ
påu ĕ taid
fol
påu ӑ
p ąda
påu ӑ gjozdӑ
påunü
påu ӑ lau ӑ
påu ĕ o
sӑ
så i ĕśo
ėz l'ǫdo
vit
tüg
ittǫd
üspӑde ӑ
it zai åtӑ
it oisükӑg
it oisükӑg
zo idelӑ
prid rådlü
kå sjotau
prid l'otåm
s.acc.sg.f.
adv.
card. num.
adj.
ord. num.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
s. nom. sg. m.
card. num.
card. num.
card. num.
card. num.
* ǫtǫ
* elьje
*čet e
*čet ṛtъjь
*čet
*čet
*čet
*čet
e a desęte
e a desęte
e a desęte
e desętъ
adj.nom.sg.m.
nom.sg.n.
*pьte ьčьjь
*pьte ьčeje
s.nom.sg.m.
nom-acc.pl.
s.nom.sg.f.dim.
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
nom.sg.f.
nom.sg.n.
*pьte ь ь
*pьte ь ĕ
*pьte ьčьka
*pьte ьč i a
pḷ ьjь
pḷ aja
pḷ oje
adj.
nom.-acc.du.n.
s nom.sg.
pḷ ĕji
*p ędь ь
pḷ o
prep + gen
gen.sg.
gen.sg.
Prep. + gen.
gen.sg.m. Und.
n.
adv.
ppp.
gen.sg.
*sь
* e eśa
gen.sg.m. Und n.
acc.sg.
acc.sg.
dat.sg.
inst.sg.
*vysokago
* edĕl'ǫ
*ordlo
*s ĕtu
*lĕtьj ь
*otь
*togo
*otьtǫdь
*orzpaden(oje?)
*ži ota
vor, für
before, in front
prid
vor, für, hervor
vorankommen,
vorbeikomm.
vorausgesehen, er hat
vorbei, lange
vorgestern
vorig
vorige Woche
vorige Woche
Vornehme, Jungfer
Vornehmer
Vorstadt
Vorstadt
vorzeiten, früher, einst
Waage
Wachs
Wachs
Wachs
wachsen
Wachskerze
wächst, es
wacht, er, lauert
Wachtel
Wachtel
wackere, schöne Frau
Wade
Wagen
Wagen-Korb
Wagen-Korb
Wagen-Strick
Wagen, Carosse
Wagen, Karre
Wagenschmiere
Wagenschmiere
Wagenschmiere, Teer
Wagenteer, Teer
wählen
wahr
während der Mahlzeit
wahres Wort
Wald, großer
Wald, Holz
Wälder, Holzer
Wallach, Hengst
Walnuss
Walnussbaum
Walnussbaum
forth
getting along, he is
vör (för?)
aidi-sӑ
her has provided
past, long
day before yesterday
oizaŕal
dåud'ü maimü
i eӑ
vib
i idel ą?
i idel -ӑ?
e t'ai kӑ
e ӑ
t'au ai ĕ, t'au ĕ e
t'au ĕ e, t'au ai ĕ,
pared
vogvoi
våsk
åskӑ / åst'ai
åste ӑ
rüst
åste ӑ s ećӑ
üstĕ
a tojĕ
agala påti ӑ
pipa ą
k os ӑ ze ӑ
ådӑ II
t'ül ӑ
ǫka siehe u ka
u ka ǫka ?
ǫzĕ
t'ölӑ
t'ölӑse ӑ
te ĕ t'ölü
ozĕ-t'ölӑ
šo o
šo åi
t'isen (t'izen?)
e ӑ
püd moltit'åm
e ӑ slü ü
il ĕ lesai
l'os
lesai
t'ün
ilt'ĕ e
lestaićӑ
lestĕ aićӑ
last week
last week
noble young girl
noble one
settlement outside
settlement outside
formerly
scales
wax
wax
to grow
wax candle
it grows
he watches
quail
quail
decent woman
calf on the leg
wagon, cart
basketwork, wagon lin.
trace
wagon, cart
wagon, cart
smears the wheel
it smears the cart
cart grease
cart grease
to choose
true
during the meal
true word
forest, large woods
wood, woods
woods
horse, gelding
walnut
walnut tree
walnut tree
prep + acc. Und *pe dь
inst.
adv.
3 sg. pr.refl.
perf.sg.n.
* zь ĕlь
adv.
Prep + acc.
*o ь
acc.sg.(?)
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.m.
s.nom.-acc,pl
* ĕ ьk ьka
* ĕ ь ь
*ku i ĕ
adv.
s.nom.acc.pl.
s. nom.sg.m.
gen.sg.
adj.nom.sg.f.
inf.
*pь edь
* oskь
*voska /vosku
* ošče aja
*orsti
3 sg.pr.
3 sg.pr.
*orste
s. nom.sg.n..
*pepь ę
s. nom.sg.f.
adj.nom.sg.n.
*kolь oje
s. nom.sg.m.
s nom.sg.n.
nom.-acc.pl.
s.nom.-acc.pl.
*ǫžьje
*kola
*kolesena
s.nom.sg.f.
gen.sg.
inf.
adj.nom.sg.n.
inst. sg.
* ĕ ь oje
s.nom.sg.m.
*lĕsь
*lĕsi
*ko ь
s.nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
*lĕšči a
*lĕšče i a
s.nom.sg.m.
wälze fort!
walzt, er
Wams
roll away!
he rolls
doublet, jerkin
Wams
Wams
Wand, Mauer
Wange; Gesicht
Wangen; Backen
Wanze, Wandlaus
war, es ist
wärm dich!
warm, sehr
warm, Wärme
warte!, stopp!
warten, Acht geben
warten; harren
warum?
Warze an der Brust
was
was
was?
Wasch-Holz
waschen
waschen
waschen (Kleidung),
bleichen
waschen, sich
Wäscherin
Waschfass, Balge
Waschkuhle, Wäscheplat
wäscht, er
wäscht, er
wäscht, er; er bleicht
Wasser
Wasser (Bach)
Wasser, im
Wasser, im
Wasser, kochend
Wassermühle
Wasserwirbel
watet, er; er watet durch
weben
Weber
Weber-Lade
Weber-Stecken
jerkin
doublet, jerkin
wall
cheek; face
cheeks
bug, bedbug
warm hot it is warm
warm yourself!
very warm
warm
wait!
he waits, pays attentio
wait, to
why?
nipple on the breast
what
what
what?
wash paddle
to wash
to wash
wasch (clothes), to; to
bleach
to wash oneself
washer-woman
washtub, tub
place for do the wash
he washes
he washes
washes, he; he bleaches
water
water
in water
in water
boiling water
watermill
it whirls on the water
wades, he
to weave
weaver
frame on an loom
Weber-Stecken
sticks for weaving
Weberbaum
ol'ӑj to
ol'ӑ
å aiskӑ /
å auskӑ
å auskӑ
ta a te ӑ
st'o ӑ
celü
ilĕsai, ilisai?
ste aićӑ
teplü
g ij-sӑ
ilt'ĕ teplü
teplӑ
praizad
o dojĕ
düzaidӑt
jocel (?)
ödӑ aićӑ
ceg//cig
cig//ceg
cü
pa ӑ aićӑ
moit
pe ĕt
elĕt
2 sg. Imper.
3 sg. pr.
s. nom.sg.f.
oit-sӑ
pe aikӑ
alajӑ
pa ott'ĕ
ojĕ
pe ĕ
elĕ
åde ӑ
ådӑ I
å ådǫ
å idӑ
ådӑ t'aipå ӑ
åde ӑ al ai ӑ
a ti-sӑ o ådӑ
adĕ
tåkӑt
tå aikӑ
o 'o dt'ĕ
üz ajӑ ait'ĕ /
üz ajӑ ait'ĕ
üz ajӑjt'ĕ /
üz ajӑjt'ĕ?
o taidlĕ
s. nom.sg.f.
s.nom.sg.(m.?)
s.nom.sg.m.
s. nom. sg. n.
nom.-acc. du.
s.nom.sg.f.
adv.
2 sg. imper.
*valjaje
*stĕ a
*čelo
*čelesi
*stĕ i a
*teplo
*g ĕji-sĕ
adj.nom.sg.
2 sg. Imper.
3 sg.pr.
inf.
*tep(oje?)
*p ižьdi
s. nom. sg. f.
nom.-acc.
nom.-acc.
pron.
s.nom.sg.f.
inf.
inf.
inf.
*bordavica
*čego
*čego
*čьso
*pь a i a
*myti
*periti?
* ĕliti
inf.refl.
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
s.nom.sg.n.
3 sg.pr.
3.sg.pr.
3 sg. pr.
adj.nom.sg.f.
s. nom.sg.f.
acc.sg.
loc.sg.
* ti sĕ
*perika
*pь atьko
*myje
*pere
* ĕli
*vodenaja
*voda
* odǫ
* odĕ
3 sg. pr.
inf.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.n.
* ьde
*tьkati
*tьčika
* a ṛdьko
s nom.-acc.pl.
*orzvijaniky
(orzbijaniky?)
*vortidlo
s. nom.sg.n.
*dožidati
Weberkamm
Weberspule
Weberstuhl, -schembel
Webschiffchen?
Webstuhl
weg, fort
Weg, Straße
wegfliehen, er
weggeblieben, er ist; er
hat sich ferngehalten
weggefahren, er ist
weggegangen
weglaufen
weglaufen
wegnehmen, rauben
wegschicken
wegtragen, er
wegziehen, fortziehen er
wegziehen,fortziehen er
weh, es tut
weh, es tut (mir/dir)
heddle on a loom
shuttle
treadle on n spi.whe.
woof, weft
loom
away
road, way
he runs away
abstained from, he has;
he has kept away from
d i e , he has… a a
he has gone away
to rund away
run away, to
to rob
he has sent away
he carries away
he pulls away
he pulls away
hurts, it
hu ts, it… e/ ou
aitaidlӑ
åu ӑk
stipin
ǫtӑk
k ös ӑ
vex
pǫt
e -litĕ
di zol-sӑ
s.nom.-acc.pl.n.
s. nom. sg. m.
s.nom.sg.f.
s nom.sg.m.
s.nom-acc.pl.
adv. Und pref.
s nom.sg.m.
3 sg. pr.
perf. sg. m. refl.
del-gnol
voiaidål
e - ezo ӑ
ai ezӑt
e -k ӑst
šikol e
e - üsĕ
tąg ĕ e
tąg ĕ to
ülĕ
üli- - ĕ, -tĕ
wehend?, blasend?
wehklagen, er
wehren, sich, dich!
Weiberrock
blowing, winnowing
he laments
defend yourself!
skirt, dress
iją ӑ
ǫd ojĕ
aŕoj-sӑ
tåbat
perf. sg. m.
perf.sg.m.
ppp.
inf.
inf.
perf.m.sg.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr.
3 sg. pr. bound
form
pap.nom.sg.f.
3 sg.pr.
2 sg.imper.
s.nom.sg.m.
weibliches Tier, Tierin
weich
weich, schlapp, schlaff
Weide
Weide (am Fluss) Aue
Weide, Gras
Weide(nbaum)
Weiden(bäume)
Weidenstock, grüner
Weihnachen (II)
Weihnachten
Weihnachten, zu
Wein
Wein, guter
Wein, neuer
Wein, neuer
weine, ich
weinen
Weinstock
weint, er
weise, klug
weiß
female
soft
weak, loose
pasture
meadow near the river
grass, pasture
willow
willow
green willow stick
christmas
Christmas
at Christmas
wine
wine, good
wine, new
wine, new
I cry
to cry
grape-vine
he cries
wise
white
so aićӑ
ąt'ĕ
slo ӑ
post aistĕ
laug II.
zilĕ
a ӑ
varboi
splet
ti ĕ
ti ĕ
ti ĕ ӑ
ai ӑ
dü ӑ ai ӑ
f išt'ӑ ai ӑ
f išӑ ai ӑ
joz plo ą
plokӑt
ai aićӑ
plo ĕ
pod'ai ĕ
'olĕ I
*nitidla
*čḷ' ъkъ
*stepe ь
*ǫtьkь
*krosna
*pǫtь
*dṛžalъ-sĕ
* idьlь
*u ĕžati
*krasti
*boli
* ĕjǫtjaja
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
adj.nom.sg.n.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s nom.sg.n.
s.nom.sg.f.
nom.-acc.pl.
s.nom.sg.m.
s.nom.-acc.pl.
adj.nom.sg.m.
acc.pl.
s.nom.sg.n.
*samica
* ękьkьjь
*slaboje
*past isĕe
*lugь
*zelьje
* ŕ a
* ŕ
*sьpletь
*terby
*te ь ьjь
*terby
*vina
1 sg. pr.
inf.
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
adj,nom.sg.m.
adj. nom. sg. m.
*plačǫ
*plakati
*vinica
*plače
*pagu ь ьjь
* ĕlъjь
white
white bread; roll
'olӑ
gǫskӑ
nom. sg. f.
s. nom. sg. f.
haw
whitebait; whitefish
far
farther
wheat
s. nom. sg. f.
less
who
üde ai kӑ
'olӑ åi o
dolĕk
dolej
pasi aićӑ
kokӑ
kåtü ĕ
kot'ĕ
kot'üg
å elt'ĕ
sjot
t'ümau
e st'ĕ
slü e st'ĕ
bact'ĕ//bat'ĕ(n)
( at ĕ́ ?)
a ӑj
tå
who; somebody
sӑ
ill, I… + e
ill, I… ot + e
kåtü
́ lai
e o
jo ӑ
i- ӑ
become
to become
will, they two
will, we
will, you
to throw
wormwood
worthless, good for n.
haytree
wasp
wasp
what
what
weather, foul
å do ӑ
vårdot
itĕ
i ĕ
itĕ
i g ǫt / i g ĕt
pelai ĕ
u degĕ
pü ǫz
åsӑ
åsӑk
ceg//cig
cig//ceg
ö́ rӑ vedrü
weather, cool
weather, bad
weather, good
weather, sun
he bets
whetstone, hone
it as wihered, faden
låde ӑ ed ü
á udӑ vedrü
dü ӑ ed ü
vedrü
zolüzĕ
åslӑ
ąd'ol
weiß
Weißbrot; eine kleine
Semmel; Brötchen
Weißdorn
Weißfisch
weit entfernt
weiter (entfernt)
Weizen
welche
welchem
welcher, wer
welches
Welt, in der
Welt, Tageslicht
wem
Wende, Wendisch
wendisch
wenig
in the world
world, light
whom, to
Wendish
wendish, slavic
little, not much, few
weniger
wer
wer; jemand
werben, rekrutieren
e de, i h … + Ve
werde, ich... nicht + Verb;
ich will nicht
werden
werden
werden, die beiden
werden, wir
werdet, ihr
werfen, würfeln, kegeln
Wermuth
wertlos, untauglich
Wesebaum, Heubaum
Wespe
Wespe
wessen
wessen
Wetter,
garstiges/windiges/schlim
mes
Wetter, kühles
Wetter, schlechtes
Wetter, schönes/gutes
Wetter, Sonne
wettet, er
Wetzstein
wickeln, ?fädeln?
whom
which, which one
* ĕlaja
*gǫsъka
adv.
adv.
s.nom.sg.f.
nom.sg.f.
dat. sg.
pron.nom.sg.m.
gen.sg.m.-n.
s.loc.sg.m
s.nom.sg.m.
dat. sg.
adv.
adv.
adv.
*dalekъ
*dalĕje
*pše i a
*kakaja
*kъto u
*kakьjь
*kakogo
adv.comp.
rel.pron.nomsg.
m
pron. nom.sg.
perf. pl.
1 sg. pr.
* ь ĕje
*tь
*s ĕtь
*komu
*vensky
*slo ĕ ьsk
*kъto
* ъtjǫ
ppp.
inf.
3 du. pr.
1 pl. pr.
2 pl. pr.
inf.
s.nom.sg.m.
adj.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
s. nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
gen. sg.
gen. sg.
*po ǫzь
*osa
*osьkь
*čego
*čego
s. nom.sg.n.
3 sg.pr.
s. nom.sg.f.
perf.sg.m.
*vedro
*založi
*osla
* ędĕlь
* ъtjete
* ъtje
* ъtjete
* ṛg oti / * ṛg iti
*pelunu
wie
wie viel?
Wiedehopf
Wiedehopf
wieder, hinwieder
wiedergeben!
wiederholt, er hat; er hat
nachgesprochen
Wiege
wiege!, schüttle!
wiegen (?), wägen (?)
wiegt ab, er
Wiese
Wiese
Wiese
Wiese, auf der
Wiesen
wild
wild
wild
Wildschwein
will, er
ill, e … i ht
will, ich; ich möchte
will, ich... Nicht + Verb;
ich werde nicht + Verb
Wille
willkommen heißen
Willkommen!
Willkommen!
willst, du
illst, du… i ht
Wind von Osten, Wind
von Westen. Bedeutet:
schlechter Wind
Windel
Windeln
Windmühle
Windstraße
winkt mir
winkt, er
Winter
wir
wir
wir
wir, unser
Wirbelwind
wird sein, etw.
how, like, as,than
howe much
hoopoe
hoopoe
but, however again
give back!
repeated, he has
kok / kӑk
kok ilĕ
puper gesel
laipåk
åpӑk
åpӑk doj / jai
gornål püsl'od
cradle
rock!
he weighs
weighs out, he
meadow
meadow
meadow
meadow, on the
meadows
wild
wild
wild
pig, wild
wants, he
want, he does not
want, I
want, I do not
zåi kӑ
zåib
ozĕ
del- ozĕ
lå // lå ӑ
lå ĕ
lå ӑ// lå
no blån
låńӑ
dai ĕ
dai ӑ
dai ӑ
dai ӑ s ai ą
ci
i- ĕ
ą
i- ӑ
s. nom.sg.f.
2 sg. Imper.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
s. nom. sg. f.
s. nom. sg. n.
s. nom. sg. f.
acc. sg.
nom.-acc. pl.
adj. nom. sg. m.
nom. sg. f.
nom. sg. n.
*z ьka
*zybi
* aži
3 sg.pr.
* ъtje
1 sg. pr.
* ъtjǫ
will
he has welcomes
Welcome!
Welcome! [Lit.: Health
to you!]
want, you
want, you do not
wind from the East,
wind from the West.
That means: the bad
diaper
il'ӑ
ilkӑḿol
ćol
ćol-tĕ
s.nom.sg.f.
*volja
perf.sg.m.
adj. nom. sg. m. *čĕlъ
cis, (c?)
i- ĕs, i- is?
́audĕ o
́ tĕ
2 sg. pr.
* ъtješь
windmill
windpipe
ehe winks at me
he winks
winter
we
pile kӑ
pile t'ĕ
etӑ aićӑ
st ötӑ
azi- ĕ
azĕ
zai ӑ
moi
s nom.sg.f.
nom-acc.pl.
s. nom.sg.f.
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s nom.sg.m.
pers.pron.nom.p
l.
*pele ьka
*pele ьk
* ĕt ь i a
whirlwind
will be, sth.
ӑ siehe oi
o ĕ siehe oi
nos siehe moi
vaixår
ǫdĕ
adv., coj.
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.m.
adv.
2 sg. Imper.
perf. m. sg.
s.nomsg.m.
3 sg. fut.
*kako
*lupьkь
*opakь
* ol ь, * ol a
* ol ьje
* ol a, * ol ь
* ol ь
* ol ьja
*di ъjь
*divaja
*divoje
* ьže
* ьže
*zima
*my
* i ьь
* ǫdĕ
i
wird verbrannt werden
wird, er
wird, er
i d, e … i ht
wirft, er
wirft, er
wirst, du
wirst, du
i st, du… i ht
Wirt
Wirtschaft
Wi tshaus, „K ug“
wischen
Wispel, (Maß)
Wissen
Witwe
wo
wo, wohin
woanders; anderswo
Woche, letzte [Wörtl.: die
andere Woche]
Woche, Sonntag
Wocken; Spinnwocken
woher
wohin, wo
wohl
wohl
wohl
wohlgekleidet
Wohlgeruch
wohlriech. Kräuter
wohlriechend
wohlriechend
wohlriechend,es ist
Wohlriechende
wohnen
wohnen, Wohnung
Wolf
Wolf
Wolf (Wölfin)
Wölfin
Wolke
Wolken
wolkig, Wolke
Wolle
Wollen
wollen, die beiden
wollen, wir
housekeeping,manag
tavern, inn
he rubs
twelve bushel measur
knowing
widow
where
where
elswhere
week, last
å dӑ zazo ĕ
å dӑ
ci
i- ĕ
ig ĕ
s ag ĕ
å dӑs
cis, (c?)
i- ĕs, i- is?
varti
a tü o ĕ
kraug
ta ĕ
laib
edą ĕ
sa ӑ ze ӑ
t'ėd
kom
jai ӑ
d augӑ idel'ӑ
week, Sunday
distaff
idel'ӑ
glåfkӑ
where from
where
well
well
well
well dresses
smell, aroma
frarant herbs
to smell good
fragrant
it smells good
fragrant
he lives
dwelling, house
wolf
itkǫd
kom en
vol
dübre
dübrü
oikled'o ӑ
ińӑ
ińoją ĕ k üd'au
ǫsӑt
dü ӑ ińoją ӑ
ǫsojĕ
ińoją ĕ
ońa / ońoje
o id'ӑ
våuk / vuk
u kӑ siehe ąu kӑ
åu kӑ / u kӑ
uk siehe ąuk
tǫ o
tǫ ĕ
tǫ ü
våuno
åu e ӑ
itĕ
i ĕ
it is burned
he becomes
will, he
ill, he… ot
he trhrows
he throws
you become
will, you
ill, ou… ot + e
wolf
cloud
cloudy
wool
woolen
want, they two
want, we
pr.pass.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
2 sg.pr.
2 sg. pr.
* ъtje
* ṛg e
*s ьg e
* ъtješь
subst.verb.
s.nom.sg.m.
3. sg.pr.
s.nom.sg.m.
pap.nom.sg.m.
*tь e
*lu ь
* ĕdętjьjь
adv.
adv.
adv.
*kьde
*kamo
*jь a o
s.nom.sg.f.
s. nom. sg. f.
dim.
adv.
* edĕl'a
*gol ъka
*otьkǫdь
adv.
adv.
adv.
ppp.
s. nom.sg.f.
* ońa
inf.
* ǫšati
3 sg.pr.
pap-nom.sg.m
3 sg.pr.
s. nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
* ǫšaje
* ońajǫtjьjь
s. nom.sg.f.
* ḷ'čьka
s.nom.sg.f.
nom.acc.pl.
adv.
s. nom.sg.f.
adj.nom.sg.f.
3 du. pr.
1 pl. pr.
*tǫča
*tǫčĕ
*tǫčь o
* ḷ a
* ḷ e aja
* ъtjete
* ъtje
*do ĕ
* ḷ'kь
Wollhandschuhe
wollt, ihr
wollte, ich
wollten, sie
Worff-Schippe
Wort
Wort Gottes
Wörter
Wundarzt; Arzt
Wunde
Wunden
Wunderkopf (Wirr-?)
Würfel
Würfelbusch
Wurm
Wurm, Regenwurm
Wurm?
Würmer
Würmer
Wurst
Wurst
Wurst
Wurst
Wurst, Blutw., Weßw.
Wurzel
würzt, er, sie
Wustrow
Wustrow, nach
Wustrow, von
Zahl
Zählen, das
zählt, er
zahm
Zahn
Zähne, der Zahn
Zahnfleisch
Zange; Kneifzange;
Kneipzange; Krebsschere
zänkisch, streitsüchtig
Zapfen; Tannenzapfen;
Tannenapfel
Zauberer
Zauberin Hexe
Zaum
Zaum
zäum ihn auf!
zäumen, aufzäumen
zäumt, er
åu e ӑ ǫkӑ aićӑ
itĕ
2 pl. pr.
tex
1 sg. impf.
te ǫ
3 pl. impf.
iją ӑ šüṕӑ
slüvü
s.nom.sg.n.
üzĕ slü ü
slü esӑ
nom-acc.pl.
surgeon; doctor
d'üjĕk
s. nom. sg. m.
wound
råno
s.nom.sg.f.
wounds
å ǫ
acc.sg.
p östötӑ
s.nom.sg.n.
ö plӑ
s. nom.sg.f.
osier
üt'åit ĕ
s.nom.sg.n.
worm
godĕk
s. nom. sg. m.
worm, earthworm
odĕk
s.nom,sg.m.
worm?
zauzӑlaićӑ
s nom.sg.f.
odai ĕ
nom.pl.
worms
godai ĕ
nom. pl.
sausage
vorst
s. nom.sg.m.
vorst'o
gen.sg.
sausage
pąskӑ
s.nom.sg.f.
liverwurst
jąt ĕ aićӑ
s. nom. sg. f.
pąst'ĕ
gen.sg.
root
t'örin
s.nom.sg.m.
he seasons, spices
k üd'ojĕ
3. sg.pr.
Våstrüv
kå Våst ü ĕ
it Våst ü ӑ
number
tal
s.nom.sg.m.
counting
atińĕ
subst. verb.
(dat.sg.?)
counts, he
atĕ
3 sg. pr.
tame
tӑ ĕ
adj.
tooth
zǫ
s nom.sg.m.
teeth
zǫ oi
nom-acc.pl.
gums
d'ǫs ӑ
s. nom.-acc. pl.
n.
tongs; pincers [of a crab] klestӑ
s. nom.-acc. pl.
woolen glove
want, you
wanted, I
wanted, they
winnower, fanner
word
Word of God
quarrelsome
cone, fir
s oą ӑ
jadlĕ jopt'ü
pap.
sorcerer, wizard
sorcerer
rein, bridle
rein, bridle
bridle him!
bridling
he harnesses
toblår
to lӑ
aizdӑ siehe
auzdӑ / aizdӑ
pü auzdai-jĕg
å auzde ĕ
stringoje
s.nom.sg.m.
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.f.
3 sg. Imper.
subst.verb.
3 sg.pr.
* ъtjete
* ъtĕ ǫ
* ъtĕ ъ
*slovo
*slovesa
*gojikъ
*rana
*a ǫ
*prostota
*o k tь o
*gadikъ
*žužali a
*gadici
*jęt e i a
*ko e ь
*ost o ь
*ostrovu
*ostrova
*čьte ьju
*čьte
*zǫ ь
*zǫ
*dęs a
*klĕščĕ
*s a ętjaja
*uzda
*pouzdi
* ь uzde ьje
Zaumzeug
Zaun
Zaun
Zaun-Wasen
Zaun, an dem
Zaun, auf dem
zäunen, flechten
Zaunkönig
Zaunkönig
Zaunpfahl
Zaunpfahl
Zeh, großer, Daumen
Zehn
Zehn
zehnte, der
zeichnet, er, markiert
zeigen, weisen, er
Zeit
Zeit, von der Z. An
zerbrechen
zerbricht, es
zerhauen, -schneiden
zerhaut, er
zerschossen, vernichtet
zersprungen
zerstoßen, er
Zeug
Zeuge
Zeugen , die
zeugen ,bezeugen
Zicklein
Zicklein
Ziege
Ziege
Ziege, wilde; Gämse; Reh
Ziegen, plur
Ziegenbart
Ziegenbock
Ziegenkäse
zieh aus!
zieh dich aus!
ziehe an!
ziehe dich an!
ziehen, dehnen,strecken
zieht dehnt,spielGeige
Zimmer; Stube
Zimmer; Stube
sal'ӑ
åtåi / åtĕ
åtĕ sieh åtåi
fende wisps
e ĕ o åtåińĕ
on the fence
å åtĕ
on the fence
å åtåińĕ
braiding, fencing
plite ĕ
wren
st ezĕk
st ezaikӑ
fence pickets
t'ül e ӑ ӑtĕ
fence pickets
t'ül e- ӑtĕ
thumb, big toe
ilt'ĕ polӑ
ten
disąt
ten
disątӑ ü
tenth
diśǫtĕ
he draws, marks
a kojĕ
he shows
i o ĕ
time
taid
from the time
vit tüg taido
to break apart
ėzlü ĕt
it bursts, cracks apart
üsskok ĕ
to cut apart
isӑ t
he cuts apart
isi ĕ
compl. Destroyed
ist ӑl'o ӑ
burst, cracked apart
üsskӑ e ӑ
he pounds
iståu ĕ
cloth,stuff,utensils
tüd'au /tüd'ai
testimony, proof
tüd'ai
witnesses (?)
tüzai (?)
to testify
tüd'ot
little goat
t'öskӑ
little goat
olӑ t'öskӑ
goat
t'özӑ
goat
t'üzĕ
goat, wild; chamois; roe dai ӑ t'özӑ
deer
t'özåi
goat's beard
t'üzĕ ǫs
billy goat
t'özӑ a kӑ
goat cheese
t'üzĕ så o
take off!
såzdij
undress!
såzdij-sӑ
put on
åzdӑj
get dressed!
åzdij-sӑ
to pull,stretch,play
tąg ǫt
pulls,stretches, plasy
tąg ĕ
room
dörnicen
room
d a aićӑ
harness
fence
s.nom.sg.f.
s. nom.sg.m.
*šьl'a
*ot ь
acc.sg.
loc.sg.
subst. Verb.
s.nom.sg.m.
gen.sg.
*ot ь
*ot ьju
*plete ьje
*st ĕžikь
*st ĕžika
card. num.
coll. num.
ord. num.
3 sg.pr.
3 sg.pr.
s.nom.sg.m.
gen.sg.
inf.
3. sg.pr.
inf.
3 sg.pr.
ppp.
ppp.
3 sg.pr.
s.gen.sg.m.
s.nom.sg.f.
s.nom.-acc.pl.
inf.
s.nom.sg.f.
*desętь
*desęte o
*desętъjь
s.nom.sg.f.
adj.nom.sg.m.
*koza
*kožьjь
nom.-acc.pl.
*kozy
2 sg.imper.
2 sg.imper.refl.
2 sg. Imper.
2 sg. Imper.refl.
inf.
3 sg. pr.
*sьzdĕji
*sьzdĕji sĕ
* ьzdĕji
* ьzdĕji sĕ
*tęg ǫti
*tęg e
s. nom. sg. f.
*d ь ь i a
*objavi
*jьzlo iti
*orzskakne
*osĕkti
*osĕče
*ost ĕlĕ oje?
*o zskače oje?
*ostḷči
*kozьka
zittert, er [bei Fieber]
d åzĕ
3 sg. pr.
*d ъži
d åzĕ
3 sg. pr.
*d ъži
tol
o ĕ e stӑ e
ai ziḿӑ
kose ĕ
o aiskǫ
kå sĕ e / si e
kå a e ĕ
s.nom.sg.m.
acc.du.n.
gen.sg.
subst.verb,
*sto ĕ
*zeḿĕ
*k aše ьje
Zoll (Maß)
zu beiden Seiten
zu Boden, zur Erde
zu Gast bitten
zu Markte
zu sich selbst
zu sterben
shivers, he; he shakes
[with fever]
shakes, he; he shivers
[with fever]
inch
to both sides
down, at the earth
invitation f. wed/fune
to market
towards oneself
for dying, to dy
zu trinken
to drink, for drinking
zu verkaufen
zu viert
zu- fort- anzu; nach; an; in
Zuber
zubinden, aufbinden, er
zuerst, am ersten allerer.
for sale
four (of them; together)
to away
to; toward; for
tub
hie tis up, binds up
at first
kå pe dojĕ
it ӑ ü
to
kå
cabår
zo ązĕ
ӑpa ӑd
zufahren, fortfahren
zuführen
Zugbrücke
zugeben, eingestehen
zugehört, er hat
Zügel, Führungsseil
zuhören, gehorchen
Zulaufen, das
to ride to, drive away
he leads to
drawbridge
to admit
he has listened
rein, line
to listen, to obey
running
to-vist
to- i gojĕ
klapӑ
p aidӑt
pĕslausӑl
laićå / laićӑ
pĕslausӑt
kå ezońĕ
zum Brennen
for burning
zazi ĕ
zum Tisch des Herrn, zu
Gottes Tische
Zunder, Dreckstück
zunehmen
Zunge
Zungen
zur Erde
zur Hochzeit
Communion, to
kå üzĕ daiste
tinder, dung field
it increases, growths
tongue
tongues
down
marrying, for
po ai ӑ
p ai å ĕ
jǫzĕk
jǫzåit'ĕ
ai zi ӑ
kå f ijońĕ
zur Kirche, Gottesdienst
zur Linken
zur Linken, nach links
zur Rechten
zur Rechten
Zusage
zusammebinden
zusammen
to church, to mass
to the left
to the left
to the right
to the right
promise
to bind, to tie together
together
kå aisӑ
o le ӑj lo ӑj?
o le ӑj lo ӑj?
o p o ӑj
o p o ӑj
tosage
́ zӑt
t'hope o
vå janü
zittert, er [bei Fieber]
kå pait'ĕ
dat.
subst.verb.dat.s
g.
subst.verb.dat.s
g.
s.dat.sg.m.
coll. num.
adv.-pref.
prep. + dat.
s.nom.sg. m.
3 sg.pr.
adv.
3 sg. pr.
3. sg.pr.
s. nom. sg. f.
inf.
perf,m.sg.
s.nom.sg.m.
inf.
subst. verb.
dat.sg.
subst.verb.dat.s
g.
dat. sg.
s.nom.sg.f.
3 sg.pr.
s. nom. sg. m.
s. nom.-acc. pl.
*se ĕ
* ŕĕ ьju
*pitьju
*perdaju
*čet e o
*kъ
* ь ъъ
*za ęže
* ajpь edь statt
*pe dь
*pridati
*poslüšalь
*poslüšati
* ĕža ьju
*žьže ьju
*parina
*p i ьjь e
*jęz kъ
*jęz k
subst. verb.
dat.sg.
dat. sg.
loc.sg.
loc. sg.n.
s.nom.sg.
inf.
*lĕ ĕji
*p a ĕji
zusammen
zusammen, zuhauf
zusammengedrückt
zusammenkommen, sie
zusammenlegen, er
zusammenrufen
zusammensetzen, er
zusammenzieht, er
zuschneiden
zutrinken
zutüdert zubinden
zwanzig
zwei
zwei
zwei
zwei
zwei Gallonen
zwei; ein Paar
zweierlei
Zweig, grüner
Zweig, Rute, Strauch
zweiteilig, beiderlei
Zwiebel
Zwillinge [männliche]
together
together
pressed together,
compressed
compressed, pressed
together
they come together
he puts together
he calls together
he puts together
he pulls together
he cuts up, out
he drinks to
tied up
twenty
two
two
two
two
two gallons
two; a pair
two kinds, of
twig, green
twig, rod,switch
both
onion
twins [boys]
Zwillinge [weibliche]
zwinkert, blinzelt, er
zwölf
zwölf
zwölf
zwölf
poliert, gewischt
twins [girls]
he winks, blinks
twelve
twelve
twelve
twelve
polished
laizai ӑ
ḿĕgojĕ
dvenocte
d e ӑ te
d e ӑ ti
d e ӑdist
aisӑgo ĕ
zusammengedrückt
samet
t'hope
aiklӑste ĕ
adv.
adv.
ppp.
*uklĕšče ъ[jь]
aiklӑste ĕ
ppp.
*uklĕšče ъ[jь]
ko oją t'hope
t'hope sålüzĕ
zü ĕ å ja ü
t'hope sodĕ
tąg ĕ t'hope
to- ezĕ
to-pajĕ
́ zo ĕ
ėz ǫ
disąt o ti
dåve
dåvoj
dåvüx
d e ӑ//d e o
splint
dåvo
düjo ĕ
g ö ӑ özgo
özgӑ / özgo
våboj
caipål
laizątӑ
3 pl.pr.
3 sg. pr.
3 sg.pr.
3 sg. pr.
3.sg.pr.
3 sg. pr.
3. sg.pr.
ppp.
card. num.
nom. f.
coll. num.
gen.
dat.-inst.
s.nom.sg.m.
card. num.
num.
s.nom.sg.f.
num.nom.m.
s.nom.sg. m.
s. nom.acc.du.n.
s. nom. pl. f.
3 sg.pr.
card. num.
card. num.
card. num.
card. num.
ppp.
*jьz ęza ьjь
*desętь a desęte
*dь ĕ
*dъ ajь
*dь o ъ
*dъ ĕ a
*dь a
*dъ ojačьjь
* ozьga
*o ajь
* lizętĕ
* lizi ĕ
* ьgaje
*dъ ĕ a desęte
*dъ ĕ a desęte
*dъ ĕ a desęte
*dъ ĕ a desęte
Etymology: nonslavic
as
dâ
man
*sь +
wiken
uke
sene
ape
alant
*na- + best
amptman
*vy + bêden
Drêwes
beden
vorklagen
angel
Speidel
liken
regen
ь+
e ke
kleden
Mutz
den
hai-mând
beke
balleie
klanke
bossel
banke
ӑ
putzer
Barsch
buwen
beker
bedüden
bigraft
kleden
krigen
kriegen
suur
vordedigen
swêren
beteren
beden
ed ĕge
valscheit
Bettag
broder
büte
regen
bettjen / batjen
beden
blasen
blawe
bli /blig
bliven
snake
ram
nabäger / nebegêr
böse
glupesch
bode
boden
brake
brannewin
MLG brade
brüken
brüt
brüdegam
brannewin
bringen
kuse + -*ь ь
brügge
borst
bok-wete
bunt
borger
kerne
priechel
da
dak
bon
er
Dank
d îk
dêmödich
denken
ha de- ӑ d
dichten
dick
dicht[e]
dief
dênen
dingen
doch
doch
dübbelt
dubbel
derscher
düdey
pip-sak
dor
per + liden
dörsten
dörsten
even
kante
vri, vrige
êre
êrlik
êren
engel
engel
engelsch
gegen
losen
erlosen
meler
schapen
schrecken
êrste
ruken
esel
sûr
dolle
vale
vale
valschvalscheit
volde
Farbe
vat
vastel-avent
vûl
plumasie
find
Gala from Ital.
Gala
schobbe
vl ôt
stawe / stuwe + bcb
vlasche
mûs
vlitich
floiten
floite
volgen
set dal
Fotze
MLG vri
vrunt
vruntlik
vrisch
vreidich
vreidich
vrom
vorvoren
vor
voder
voderen
Gabel
galge
Gang
hêl
ganz
ganz
stran
wert + *-ovaja
gôkeler
bot
bruk
brukelik
duldich
gedegen
hagen
pinigen
pie
gegen
heilig
vrien, vrigen
g îgel -> gigl'a
g îgel
g îzig
krauco
gel, gele
gelt
lien
neren
likene
schinen
smaken
dral
selchap
dôpen
tûschen
truwe
winnen
wisse
lôve
lôven
lik
let gen.ledes
glück, lück
klucke
glühen
glue
güld
geelgösken
grave
Springpferdchen
grawe
grülik
grense
grense
grense
schuvût
samele
groteke
grôte-vâr
grave
grône
grödling
gülden
gönnen
Gurke
gut
smuk
rüw + astbjb
ruwe
Hacke
hake
halter
kütze
glupesch
hamel
hamer
haten
ĕt
zwicken
grîp[e]
wert
heilig
westfal. Kåse
vri, vrige
truwen
hêten
klipper
bodel
herberge
er
dâl
vor
hoi
Springpferdchen
her
da
schepel
krûze
hemmelrike
hen
puse
knapsak
hovel
hopen
hoker
halen
slage
werk, wark
brôkhôse
galge
pote
hore
schône
jī
ilke
alletiden
hêl
poten
luft
engewer
inne
ja
jach
jeger
gôkeler
klower
jung
kachel
keiser
Kalender
kemen
kamer
karre
karte
vrêsch "Frisian"
ûtkapûnt
kate +kotь
kegel
keller
kerle
kede
kivit
tob'l
dôpe
kussen
klage
klagen
klar
knappen
klaue
klîe
hafke, hawke
klüte
klūwe
knevel
knecht
knop
kobold
kol
komen
ketzer
ress
licham
Gang
koter
krage
raven
kram
krank
kranz
k üs + -astьjь
krûd
krewed
kride
kruce
Krieg
kriger
krengel
kribbe
kröppen + -ina
padde
kropel
köke
boden
Kugel
kunstlik
kortwile
pipen
koster
kutze + *-ka
lechel
las
lade
laden
leger
lam
lampe
lapp
lasterer
lasterår + skaja
latte
birsten
stutten
liden
lêde
kedele
bögen
lesen
lest
blank
luchter
vorsaken
Lippe
grôten
luder
Lumpen
macht
made
swade
mal-tit
Majoran
mal
malen
mark
sor + manet / mand
mate
mure
muren
u e ? + * ikь
mer-redig
mile
menen
mêster
misse
mede
Michael
Maixal
dingen
mildich
milte
mede
madegift
waddeke
manet / mand
môn
mort
morder
mode
malen
to grind
ale + - ikь
spelen
drist
drist
MLG kletze [?]
breit
hü, hi
naber
krumpen
narre
dor
niden
negelken
neu
vrisch
dâl
nodich
nun
Nüße
boven
overheit
or
openbar
olie
ose
toffelen , tuffelen
toffelen , tuffelen
papir
vedere
pek
pâl
schape
pannkôk
floite
pers
plante
planten
punt
punt
pissen
plage
plagen
roven
kak
predinge
predik-stôl
prophête
pulver
putzen
Quappe
raven
rache
schene
vat + sack
rasen
rat
raden
rotte
Spalte1
rûm
rude
reken
recht
hot + *
redelik
regêren
rive
repe
schuren
ik – ataja
rike
rik
reise
reisen
renne
rok
rosine
rump
runt
sat
sake
sassechs + -skbjb
her
sage
seide
sallat
salveie
ge-spenne
schade
schaper
schale
drommete
schamen
spinde
scharp
sträk / strek
bodel
schuppe
schûm
schumen
schel + -astbjb
schemel
schenken
schenker
palt, palte
schêre
schune
schicken
schene
schipper
butken
schinke
slachten
slap
slachbôm
sluffe
slepen
slômer
schelp
krampe
smaken
smeden
scharre
teren
snider
haste
dral
smed
snôr
snôr
lifke
scholle
al
schône
smuk
schriven
schriver
schuve-karre
Nase-dôk
plattêr
kodderen
köddern
swefel
svefel + -enaja
s e + -ikь
swengel
swar
were
dagge
muzen?
sêre
sêp
salich
mond
si
sû
sone + ka
Musketier
wiser
spars
spade
spaden
spode + čišče
spatzêren
bicken
spek
spel-mann
spêt
spole
sporen
Domas
kloz
wîk
blek
stal
stal
stal
stange
büsse
böggel
stige
sturen
roder
stêf + l'ol'ӑ
stint
stok
rot-scher
straffe
straffen
stralen
strate
rükelbusk
strit
striden
strô
knütt-has?
dornitze
Stuhl
stunt / stunde
storten
soken / suken
dagelik
dôpe
dogen
dogen
scharre + *-nica
tallôr teller
stôpke
duvel
disk
snitker
d ôt
d ôt
Tonne Zaun
dulte
klut
dor
dr ûve
truwe
Treppe
dröge
wrevelen
glupesch
todôn
Torke
torn
ê + -jaut ӑ
brukelik
un
unnutte
herdal
kortel
heitha
vader
antwarden
vorbot
vorbiden
lik + -ь ь
güld
twarg
vorst ân
vorsaken
vorsaken
vordedigen
teren
vorteren
voreren
vêr-dêl
vêrdevat
vol
vor
ê +- e ӑ
wage
wachten
wade
woen cart + kar
scharre
kesen
wammis + *ka
wamis
tabbert
warden
balleie
wech
wünnrik, tearful
weren
Weiber rogk
*tobate
welt
Vandale
werven
werden
undege
wille-kommen
strotte
a t + o a ьje
krôg
wol
wanen / wonen
woninge
worpel
made maddik
worst
panse + *-ka
krûden
tal
tam
tôverer
to e e + -ač
strengen
marken
tît
tûch
tuge
tuge, tugen
tugen
dornitze
tol
tô
klappe
Leid-sêl
tosage
samet
t'hope
splint
ziepoll