Wörterverzeichnis Deutsch Englisch Polabisch (Venst'e) nach: „Polabian-English Dictionary“ von Kasimierz Polański, Krakau und James Allen Sehnert, Indiana University, 1967 The Hague – Paris Mouton & Co. Übertragen von Olga Anisimova, Kiel, und Martin Fricke, Kriwitz im Wendland, Mai 2015 Unser Wörterverzeichnis ist als Werkstattvokabular für ein deutsch-polabisches Übersetzungsvorhaben entstanden. Vorlage war das oben genannte Dictionary von Polański und Sehnert, denen das „Vocabularium Venedicum“ von Christian Hennig von Jessen (1649-1719), ferner das „Vocabulaire vandale“, gesammelt von J.F. Pfeffinger (1667-1730), und das Wörterbuch von Johann Parum Schultze (1677-1740) als Quellen dienten. Die Primärvorlagen geben drawehnopolabische Dialekte aus Klennow, Lüchow und Süthen im Hannoverschen Wendland wieder und wurden zwischen 1679 und 1723 gesammelt und aufgezeichnet. Die Wortbedeutung war nicht in jedem Einzelfall exakt zu bestimmen, da es sich bei den Vorlagen überwiegend um Vokabelauflistungen ohne Sprachzusammenhang handelte. Polabisch wurde in Nordostdeutschland vorweigend in Mecklenburg-Vorpommern, in Teilen Schleswig-Holsteins, Niedersachsens, Sachsen-Anhalts und Brandenburgs gesprochen. Die Wendländer selbst nannten ihre Sprache Venst'e (Wendisch) oder Slüvenst'e (Slavisch / Slovinzisch(?)). Einzelne polabische Brocken sind alteingesessenen Wendländern noch heute geläufig. Bei der Alphabetisierung leistete Timm Christophel willkommene Hilfe. German English Polabian Grammatical meaning Etymology: slavic (Proto-Polabian) Aal Aas ab-; nieder-; herunter abweichen abbrechen abbrechen abbricht, er Abdecker Abend Abendessen Abendessen Abendmahl, d.i. Gottes Tisch Abendröte aber aber Abfallen, das abgebrochen abgefallen, er abgeflickt, abgeschnitten abgekommen, weit abgemessen abgeschnitten abgesteuert, getrennt, hat abgesteuert, hat abgestochen, gestochen abgestumpft, abgekürzt, abgeschnitten abgestumpft, sie haben; sie haben abgekürzt, sie haben abgeschnitten abladen ablöschen abnehmen abnutzen abrippeln (Flachs) abschäumen abscheren, putzen absenden, wegesenden abstechen abtragen, abnutzen abtreibt, er abtreten, austreten gehe. abwaschen abwäscht, er abweichen abwischen eel carrion, carcass down; off he has soaked off break off, to break off, to he breaks off knacker evening supper supper Communion ǫd'ö oso dal//del//dol vikol del ailü ĕt del-lü ĕt lü ĕ del laipaikӑ vicer i eӑ i eą üzӑ daisko s nom.sg.m. s.nom.sg.m. prefix,adv. perf.sg.m. inf. inf. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. s.nom.sg.n. s.nom.sg.f. acc.sg. nom. sg. *ǫgo ь dawn, dusk but but falling away broken off he fell off cut off gone far out of o. Way measured cut off separated, he has removed, he has stabbed cut off zöri man pӑk aipӑde ĕ ailü e ӑ påci del ait e ӑ ilĕ ko o ӑ så ӑ e ӑ aiŕӑzo ĕ afstöŕӑl afstöŕӑl ai üde ӑ aisӑ e ӑ s nom.sg. conj. conj. subst. verb ppp. 3.sg.aor. ppp. ppp. ppp. perf.sg.m. perf.sg.m. ppp. ppp. *sь ĕ e oje? *u ĕza ъ[jь] cut off, they have aiseklai perf. 3 pl. *usĕkli unload, to to extinguish take off, to wear out, to to ripple he skims off he shares off, shaves he has sent away stab, to worn out he drives off, expells to step away to wash off he washes off he has soaked off he rubs off del-lodot oilöšӑt del-våst aibrükot såda g ǫt šüḿӑ del ist aićĕ pöslol vån aibüst så üko ӑ såzi ĕ stǫpĕt del så ĕt ojĕ del vikol ta ĕ del inf. inf. inf. inf. inf. 3.sg.pr. 3 sg.pr. perf,sg.m.. inf. ppp. 3 sg.pr. inf. inf. 3 sg.pr. perf.sg.m. 3. sg.pr. *ulomiti *lupika * eče ь * ečeŕa * ečeŕǫ *zoŕe *pakь *upade ьje *ulomen[-oje?] *utь e [-oje?] *uboden[-oje?] *usĕče [-oje?] *vy- + loschen *šьdŕg ǫti *ost iže *poslalь ь ь *ubosti *sьže i *sь ti abwischt, er Achse acht acht achter he rubs off axle eight eight eightth såta ĕ del vis isĕ is ӑ ü ås ĕ achtzehn achtzehn achtzig Acker, Land Ader Adern Adler, Gänse-Adler Affe Ahle, Pfriem Ahorne eighteen eighteen eighty field,country vein eagle monkey awl, punch maples isĕ ӑdist is ĕ o ti isĕ diśǫt l'ǫdü sa ĕ sanvoi iŕål opo saidlü jo å ĕ Ahornholz Ähre Ähren Ähren maple wood [?] ear [of grain] ears [of grain] ears [of grain] kle ü ĕ klås klåsåi klåsĕ Alandt, Art Fisch, (Fluss?) alen, von alle alle alle Teufel alle, zusammen allemal, all(e)zeit allerbest allerkleinstes, kleinstes Ide, kind of fish olant it ėse ės ėsą ėsai ö́ ĕ ėsi ės taid nabest a a ėjsӑ allerlei, alles all, everything allerorten, überall Allerseelen alles alles, allem also also, so alt alt Altar alte Frau alte Kleider alter Lumpen alter Mann, Bursche,Kerl alter Prophet alter Ratsherr, Hauswirt alter Wein everywhere All Souls' Day all, everything all all devils all the time best smallest thus thus, so old old altar old woman old clothes old rags old man old prophet old councillor old wine ėsot'ӑ ėzdĕ daus ĕ da ėsai ėsokӑg aiʒ tok tok sto ĕ sto ӑ ståup sto ӑ ze ӑ sto ӑ ide ĕ sto ӑ lǫpoi sto ĕ t'a l sto ĕ p ofetӑ sto ĕ od ĕk sto ӑ ai ӑ 3 sg.pr. s. nom.sg.f. card. Num. Card.num. ord.num.no.sg. m. Card.num. Card.num. Card.num. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom.-acc.pl. s. nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s. nom.-acc. pl. m. s. nom. sg. n. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. n. coll. s.nom.sg.f. dat.pl.m. pron.nom.sg.m. acc.sg.f. *sьtь e *osь *os ь *osmero *osl ьjь nom.pl.m. * ьši *os ь a desęte *os ь a desęte *os ь desętь *lędo *o ьlь *šidlo *javory *kle o ьje *kolsъ *kolsy *kolsьje * ьšĕ ь * ьšь * ьšǫ adv. adj.nom.sg.supe * aj ь ĕjš aja? r. pron.nom.* ьšakoje acc.sg.n. adv. * ьsьde nom.-acc.sg.n. gen.sg.n. * ьše * ьšakago adj. adj.nom.sg.m. nom.sg.f. s.nom.sg.m. * tako *sta ьjь *staraja *stḷpь Alter, das Ältester age oldest sto ӑ astӑ ėjsĕ am allerwenigsten am größten least largest a a ӑj a ą ӑ am Hakenpflug am höchsten am meisten, das Meiste am Montag am Ofen am Pranger am weitesten Ameisen amen Amtmann, der an Bord, auf Schiff, Boot an meiner statt an sich, von sich, selbst an sich, von sich, selbst an, bei an; in; zu; nach anbauen anbieten, zum Verkauf anbieten, zum Verkauf anblasen, aufpusten andere oneself at, near toward; to; for to build onto to offer for sale to offer for sale he blows on others vå rådlü navois a ą å pĕ idelӑ ai kӑ e ai kok ĕ adolӑj o ĕ amen amman o lüdĕ å üjĕ este sӑ siehe si ĕ si ĕ ai//au kå p ai ü ӑt oi id'ӑt oi id'o ӑ åzdӑ ĕ d aud'ӑ andere, andern other tö ĕ andere, die andere( r); einander anderen, der anderen, der anderes andern, des andeuten Andreas anfangen, beginnen angebaut angeboten, er hat angebunden angebunden werden angefangen angefangen, er hat angefangen, er hat angeklagt angekleidet Angelhaken other other; each other others others other other to say, tell, indicate Andrew to begin d augӑ draug d aud'ĕ d auʒĕ d aud'ӑ d augӑg riet D e ĕs opü ąt p ai ü o ӑ bid'ol ́ zo ӑ ai ǫ ́ zo ӑ vårdӑ ai ǫ opü ǫtӑ o ǫl opü ǫl fa klӑgo ӑ åzd'o ĕ a d'ėl highest most on Monday by the oven at the pillory farest ants amen bailiff on a boat instead of, in my place offered, he has bound to, tied to bound to, it is; it is tied to begun he has begun he has begun accused dressed, put on fish hook nom.sg.n. adj.som.sg.m.su per. adv.super. adj.nom.sg.supe r. acc.sg. ? adv.super. adv.super. acc.-sg.(?) gen.pl. gen.sg. adv. Super s.nom.-acc.pl. s. nom. sg. m. loc.sg. refl.pron.gen. prep. + gen. prep. + dat. inf. inf. inf. 3 sg. pr. acc. pl. m. [functioning as a nom. pl.] aj.nom.acc.sg.m. nom. sg. f. adj. nom. sg. m. gen. pl. gen. pl. nom.-acc. sg. n. gen. sg. inf. proper name inf. ppp. perf. sg. m. ppp. pr. pass. ppp.(?) perf.m.sg. perf.m.sg. ppp. ppp. s. nom. sg. m. *staroje * ajstajĕjьšьjь * aj ь ĕje * aj ėt aja? * aj * aj *po *ka še ętje edĕl' ǫ e ь * ajdalĕje *morvy *lodlьji *sebe *kъ *pri + buwen * ьzdь e *d ug jĕ * ьto ьjь *drugaja *d ugъ *d ug ji ъ *d uʒiji ъ *drugoje *drugajego *rekti * apočęti *u ęza [-oje?] * apočęt oje? * ačęlь * apočęlь * ьzdĕ ьjь Angelrute, Bratspieß angenommen angenommen, angeworben [Soldaten] angenommen, sie haben angeschlagen angeschlagen angewachsen, herangewachsen angewöhnt, er hat sich angezogen, bist angezogen, er hat sich angezogen, sie haben s. angleichen, gleich m. Angst haben, fürchten Angst, er hat; er fürchtet angürten anhängen ankleiden anknüpften, verknüpfen annehmen anrühren, berühren anschlagen, ausklopfen anspannen, er anstatt, anstelle anstimmen anstimmen, er anstoßen antreiben anwachsen anzapft, er anzeichnen, anschreiben anziehen anziehen anziehen, sich anziehen, sie sich anziehen; bekleiden Apfel Äpfel Apfelbaum Apfelbaum Arbeit, auf der Arbeit, nach der Arbeit, zur; arbeiten Arbeit; Mühe arbeitet, er arbeitsam; fleißig spitz, fishing rod taken, accepted accepted, recruited [soldiers] they have taken struck struck grown to spaidel åźǫ́ tĕ a åźǫtĕ s.nom.sg.m. ppp. ppp. * ьzętьjь åząlai oi aitӑ p ai aitӑ p ai üste ӑ perf.pl. ppp. ppp. ppp. * ьzęli *vybit(oje?) *pribit(oje?) *prirosten(oje?) he has b. Accustomed he has gotten dressed dressed, he has gotten they have gotten dr. to make equal afraid, to be afraid, he is I (they) tie to p ailüzål-sӑ åzd'o ĕ, jis kled'ol-sӑ åzdӑlai-sӑ likot bet üji-sӑ p ai ązą perf.sg.m.refl. *p iložilь sĕ to hang to get dressed to tie up with a knot accept, to he has touched to strike he harnesses instead of to strike up,to harmon. he strikes up, he pushes he drives to it grows to he taps to note, write down dressing put on to get dressed they get dressed dress, to apple apples apple tree apple tree work, at work, after work, to [not a particle preposition: f.e. let's get down to work!] work; effort works, he industrious i esĕt åzde ot-sӑ p aiskӑt anvåst ragol oi ĕt åpü odĕ vå meste åz osӑt åz osӑ tåuk ĕ to-zi ĕ p ai üstĕ otü ĕ å e kӑt åzde ĕ åzd'ӑt åzdet-sӑ åzdedą-sӑ kled'ӑt jopt'ü jopkӑ jo lü //jo lüńӑ jopt'ĕdǫ no d'olü pü d'olĕ kå d'olĕ d'olü d'olӑ//d'olojĕ d'olӑtü ĕ perf. m. sg. refl. perf.pl. inf. inf. 3 sg. pr. refl. 1 sg.pr. Oder 3 pl.pr. inf. inf.refl. inf. inf. perf,m.sg. inf. 3 sg. pr. inf. 3sg.pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. inf. subst.verb, ppp. inf.refl. 3 pr.pl. inf. s. nom. sg. n. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. s. nom. sg. m. acc. sg. loc. sg. dat. sg. * ьzdĕli sĕ * ĕti fro * oji-sĕ *p i ęžǫ *bojĕti *o ĕšiti * ьzdĕ ati sĕ *priiskati *vybiti * ьpo adi * ьz ašati * ьz ašaje *tḷk e *priroste * atoči * * * * ьzdĕ ьje ьzdĕtь ьzdĕti sĕ ьzdĕdę sĕ *ja lъko *ja lъka *ja lo ь//*ja lo ьja *ja lъko +*-dǫ ъ *dĕlo *dĕlu *dĕlu s. nom. sg. n. *dĕlo 3 sg. pr. *dĕlaje adj. nom. sg. m. *dĕlato ь ъjь Arm arm, er ist; er ist hungrig Arm, Schulter, Achsel arm; pauper arm; pauper Arm(e) Ärmel Ärmel, die Armut; das Darben Armut; das Hungern; das Mangeln Art Hund, Tache,Terde Arzt, Wundarzt Arzt; Wundarzt Asche Ast; Baumast Äste Atem Atem; Seele auch auch auf auf beiden Seiten auf dem Gras auf dem Weg auf den Rumpf auf der Bahre auf der Kanzel auf der Weide auf der Welt auf die Erde auf die Welt auf einer Seite auf Erden auf morgen, zu morgen auf seine auf seiner Seite auf seiner Seite auf-, kaputtgeschlagen auf's Maul aufbersten, aufspringen aufbinden aufbläst, er aufessen, er auffahren aufgebunden aufgebunden werden aufgegeben; verlassen bosom poor, he is; he is hungry arm, shoulder poor poor sleeve sleeves poverty; need poverty; hunger; need lönü glådĕ å ą glådü ĕ glådü otӑ a e esӑ ǫkӑ ǫko ӑ glådü e ĕ glåde ĕ s.nom.-acc.sg.n. 3 sg. pr. s.nom.sg.n. adj. nom. sg. m. adj. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. nom-acc.du. subst. verb subst. verb. kid of dog physician, doctor doctor; surgeon ash branch branches breath breath; soul too; also also; too on, for üćӑ lekӑ d'üjĕk püpel golǫz golǫzai dausą daisӑ//dausӑ din din no both sides on the gras on the road into the hopper on the bier on the pulpit on the pasture in the world to the earth into the world on one side on the earth for tomorrow vibe storne o zilą o pǫt'ĕ o ǫp o üsle / üslӑ o p ӑstö ӑ o zilĕ o s ӑte o ziḿą no sjot o ja ӑ sto ӑ o ziḿĕ o jaut ӑ o süjĕ o jig stӑ ǫ o jig sto ӑ åz aitĕ no råt åspi g ĕ åz ǫ́ źӑ́ t odå ĕ pe jedĕ t'ǫg ́ zo ĕ åz ǫ ́ zo ĕ å dol åz ǫ del-ko o ӑ s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s.nom.sg.m. s. nom. sg. f. nom-acc. pl. acc. sg. s. nom. sg. f. adv. adv. prep. acc. Oder loc. nom.acc.du. acc.sg. loc.sg. acc.sg. acc.pl. loc. sg. loc.sg. loc.sg. acc.sg. acc.sg. loc.sg. loc.sg. on his side on his side broken on the mouth it bursts to tie up he blows on he eats up ascent tied up he was tied up gone away; abandoned acc.du.n. acc.sg. loc.sg. ppp. acc.sg. 3 sg. pr. inf. 3 sg.pr. 3.sg.pr. s.nom.sg.m. ppp. past. Pass. ppp. *lono *goldĕje *o ę *goldo ь ъjь *goldo ь at[-oje?] *ormenesa * ǫka ь * ǫka a *goldo ĕ ьje *goldĕ ьje *lĕka ь *gojikъ *popelь *galǫzь *galǫzi *dušǫ *na *sto ĕ *zelьjǫ *pǫt'u *p osto ĕ *zelьji *s ĕtĕ *zeḿǫ *s ĕtь *sto ĕ *zeḿi *svoji *sto ǫ * ьz itьjь * ьtь * ьzpŕg e * ьz ęzati * adь e *pe jĕde *tęgь * ьz ęza ьjь aufgegessen aufgegessen, hat aufgegossen aufgenommen, zu Gnade aufgestanden aufgesteckt aufgießen aufgießt, er aufheben, er aufladen auflegen aufrichten aufrichten aufs Rad gelegt aufscheuchen aufscheuchen aufschlagen aufschlägt, er aufschließen, öffnen aufschütten, -häufen aufsetzen aufsetzen, aufstellen aufsitzen! aufspannen, anziehen er aufspannt, er aufstechen eröffnen aufstecken aufstehen, auferstehen aufträgt, er aufwecken,aufwachen? aufwocken, anspitzen? aufziehen aufziehen (Garn) Auge Auge(n), Angesicht Augen Augen, mit den Augenblick, Moment Augenbraue(n) Augenbrauen eaten up he has eaten up poured on he has taken him risen, got up set up to pour on he poures on he raises to load on to put on to erect, ro raise to erect, ro raise they have broken him to scare up to drive out, flush out to break he breaks to open to heap up to put on he puts sit up! he pulls he harnesses up to stab, to pierce to set up to rise, to get up he carries up to awaken sharpened pike tu pull, to pull up to wind on eye eyes eyes with the eyes moment eyebrow eyebrows oijӑdo ĕ o oijӑdo ĕ olaitӑ åźǫl-jĕg åsto ӑ åstå e ӑ åzlĕt olėjĕ åzd aig ĕ våzlodot åspĕlüzĕt åz idĕt åz oʒ́ӑt åz ĕlai-jĕg åzi ĕt oizi ĕt åz ĕt åz ėjĕ it åk ǫt åst ąst åssodĕt sto ĕ åssodai-sӑ åstąg ĕ ӑpü odĕ våzbüst åståk ǫt åstӑt o üsĕ åz audĕt våstnü åstąg ǫt o ĕt våt'ü vicai i esӑ sӑ i ai ӑ o iz ӑ e ĕ våbråi bråvoi ppp. 3 sg. ppp. perf.sg.m. ppp. ppp. inf. 3 sg.pr. 3 sg.pr. inf. inf. inf. inf. perf. pl. inf. inf. inf. 3 sg. pr. inf. inf. inf. 3 sg.pr. 2 sg.imper. 3 sg. pr. 3 sg.pr. inf. inf. inf. 3 sg.pr. inf. s. nom.sg.n. inf. inf. s. nom.sg.n. nom.-acc.du. nom.-acc.pl. inst.du. August August, Ertnemonat aus aus dem Kern aus dem Weg aus Eigenem aus Holz, dem Wald aus, draußen August harvest month hai-mond za ais ĕ o d vinai sieh vån ęz źo ӑ ėz pǫt'ӑ så süjӑ les ĕ vån I s. nom. sg. m. from the kernel out of the way with one's out s. nom.sg.m. nom. pl. * jĕda ьjь *nalit(oje?) * ьzęlь jego * ьsta oje? * ьztьče oje? * ьzliti * alьje * ьzd ig e * ьz + lodot * ьzpoložiti * ьz oditi * ьz adjati * ьz ili * ьže iti * že iti * ьz iti * ьz ьje *otь ьk ǫti * ьzt ęsti * ьzsaditi *stavi * ьzsadi sĕ * ьztęg e *napovadi * ьz osti * ьztьk ǫti * ьstati *nanosi * ьz uditi *ostь o * ьztęg ǫti *naviti *oko *oči *očesa *oči a *obry * ъ i stead of * ъ i *žь išь ьjь gen.sg. gen.sg. inst.sg.fem. nom.pl.m. adv. *zŕ a *pǫt'ӑ *s ojejǫ *lĕsь iji * ь ь aus, heraus aus, o – he aus...Willen aus(zu)sprechen ausbrechen ausdehnen, -ziehen auseinander treiben ausersehen, vorherseh.? auserwählt ausfährt, ausführt, er ausfallen; herausreißen ausführen, ausgehen ausgätet ausgegraben ausgehen ausgehen ausgelassen ausgeliehen, er hat; er hat geborgt ausgeliehen, geborgt ausgelöscht ausgelöschte Kohle ausgelöschter ausgeplündert ausgeruht ausgestäupt ausgestoßen ausgetrunken, er hat ausgewaschen ausgewaschen ausgeworfen ausgezogen ausgießen, er ausgraben ausheben, er aushecken, brüten auslegt, er auslöschen, -blasen auslöscht, er ausmisten, ausfegen ausmisten, auswerfen ausrechnen ausreden, er ausrichten ausruhen ausruht, er ausrupfen aussäen, -gestäubt aussaugen, er out of , from to express to break out he stretches out he drives apart provided chosen he drives out falls out; he tears out to drive out, go out winnowed, weeded ou dug out to go out to go out left out borrowed, he has borrowed extinguished extinguished coal they have robbed rested whipped, flogged poured out he has drunk up washed out washed out thrown out undressed he poures out to dig out he lifts out to hatch, sit, breed he puts out he extinguishes to sweep out to sweep out, put out to calculate he expresses, disuades he has straightened ou to rest he rests to tear out he winnowed, weed he sucks out vånai ėz så il'ӑ kå oigӑ ińĕ oilü ĕt oitąg ĕ üzzi ĕ oizӑ e ӑ oit'izo ӑ oi izĕ de ĕ å ai voivist oiplå e ӑ oi ĕtӑ voinait voinait oipauste ӑ bargol a go ӑ oigӑse ĕ oigӑse ĕ od'ėl oigӑse ӑ oi ӑ olĕ oipü ai o ĕ oi i d'o ӑ oilaitӑ voipål oipӑ e ĕ oipӑ e ĕ oi ete ӑ såzd'o ӑ oilėjĕ oi ĕt oid aizĕ oisedӑt pĕlüzĕ å ai oid ӑt oigosĕ oi etӑt oi etӑt oi akӑt oigo ĕ oi i t'ӑl oipü ai ӑt oipü ai ӑ oi å ӑt oiplå ĕ oisåsĕ prep. + gen. inst.sg. subst.verb,dat.s ginf. 3 sg.pr. 3 sg.pr. ppp. ppp. 3 sg.pr. 3 sg. pr. inf. ppp. ppp. inf. inf. ppp. perf. m. sg. ppp. ppp.nom.sg.m. nom.sg.f. perf.pl. ppp. ppp. ppp. perf.sg.m. ppp. ppp. ppp. ppp. 3 sg. inf. 3 sg.pr. inf. 3.sg.pr. inf. 3.sg.pr. inf. inf. inf. 3 sg.pr. perf.sg.m. inf. 3 sg.pr. inf. 3 sg.pr. 3 sg.pr. *jьzь *vol'jejo * go e ьju *vylomiti *vytegne *o zže e * zь e oje? *vyveze *vyvezti *vypelven(oje?) *vyryt(oje?) *vyniti *vyniti * pušče oje? * gaše ьjь * gaše aja *vy- + roven * poči a ьjь ŕga oje? *vylit(oje?) * pilь * pь e oje? *vypren(oje?) *vymeten(oje? *sьzdĕ oje? * lьje *vyryti * d iže * sĕdati * d u ĕti *vygasi *vymetati *vymetati *vy- + reken *vigorni *vy- + richen * poči ati * poči aje * ь ati *vypelvi * sьse ausschlagen ausschleppen ausschmauchen ausschmelzen ausschneiden ausschwitzen außen ausspannen ausspannt, abspannt, er ausspüren (spurlegen?) ausstäupen ausstechen (Auge) ausstellen,er austeilen austreiben austrinken auswählen auswischen, er auszugeben to strike to drag out to smoke out to render cutting out to sweat out out to unharness he unharnesses to track down to flog, whip to put out, prick out puts out on display to distribute he drives out to drink out to choose, select he rubs out to give away p ai ĕt voivlåct oi odĕt oitüpӑt oip o e ĕ ois et'ӑt å ӑI oipü odĕt oipü odĕ oispöŕot oi i d'ӑt voibüst püsto ĕ- å ai oidelĕt oizi ĕ oipĕt oit'izӑt oita ĕ kå oidońĕ Axt axe Baake, Fahrw.-tonne Bach, Strom Bache; wildes Schwein (weibliches) Bächlein, Teichlein backen, braten Bäcker Bäckerei Backofen Backschaufel backt, brät, er Backtrog Badeanzug Bademutter, Wehmutter Bademutter, Wehmutter pole used as sea-mark stream sow, wild set'ar siehe set'aŕӑ t'ö aićӑ bek dai ӑ s aińӑ stream to bake, to roast baker bakery oven peel he bakes, roasts kneading-trough bathing suit midwife midwife olӑ ådӑ pict pekӑ pekӑ aićӑ pic lüpӑtaićӑ pi ĕ pi e ӑ t'ö åitĕ sl'e ӑ o ӑ// o o opkӑ to bath to bathe oneself tub, washtub beam girders [diagonal girder joining a pillar and a beam, thereby giving support to the beam. Polański/Seh e t] kǫpӑt kǫpot-sӑ alajӑ gŕǫdӑ I klankvoi baden baden, sich Balge, Waschfass Balken Balkenträger inf. inf. inf. inf. subst.verb. inf. *pribiti *vyvelkti * čaditi *vytopati * p a e ьje *vy- + swêten inf. 3 sg.pr. inf. inf. inf. 3 sg.pr. inf. 3 sg.pr. inf. inf. 3 sg.pr. subst. verb.dat.sg. s.nom.sg.f. *vypovaditi *vypovadi *vy- + sporen ' ŕgati *vybosti s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. *ko ь i a inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.gf. s nom.sg.f. s.nom.sg.f. *pekti *peka ь *peka ь i a *pektь *lopatica *peče s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. dim. inf. inf.refl. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. s. nom. pl. * dĕliti * že i *vypiti *vy- + kesen * tь e * da ьju *sĕk ŕaa *baba * a ъka *kǫpati *kǫpati-sĕ *g ęda Balkenträger Ball Ball, Kugel Band Band; Gürtel; Schürzenband Bänder Bank (pl. Bänke) Bär Barbier Barbier Barbier barfuß Barsch Bart Bärte Bärte, der Base, Cousine Basens Kind Bast BauBauch, flacher Bauch, Leib bauen Bauer Bauer Bauer (plur.) Bauernhof; Gutshof; Gut; Hof Bauernschaft (Stinker?) Bauholz Bauholz; Holzstamm; Stück Holz; Klotz Baum; Eiche Bäumchen Bäume; Eichen Baumgarten; Eichenwald baut, er Becher Becken bedeckt bedeckter Weg girder [diagonal girder joining a pillar and a beam, thereby giving support to the beam. Polański/Seh e t] ball bowling ball binder belt; apron-string klant'ai s. nom. sg. f. ą bosel p ü eslĕ drizal s.nom.sg.m. s.nom.sg. m. s.nom.sg.n. s. nom. sg. m. *proveslo *de žьlь, u e tai origin uncertain bands; straps [with which one ties sth. on to clothes] bench bear barber Barber Barber barefoot perch [kind of fish] beard famfore s. nom. pl. bant'ai ber (bere?) ǫsĕpuk pućå pućå ǫsü ösĕ oš ǫs cousin cousin's child bast building, (for) ǫsåi ǫsü tetӑ tetӑ ą tetai ą laipai ӑ kå ü ońĕ s. nom. sg. f. s. nom. sg. m. s nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. adj. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s. nom.acc.sg.m. nom-acc.pl. gen.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s.nom.sg.f. subst. verb. dat.sg. stomach, flat life, body, stomach build, to peasant peasant peasants farm; homestead glot'ĕ zai ӑt zai ӑt büvot bair/bör bör/bair böri d'ai ĕ peasents lumber, wood for buil. timber; log tree; oak little, tree trees; oaks orchard; oak wood builds, he mug covered Korridor, covered way * ęčь * osъjь *ǫsь *ǫs *ǫso ь *teta *tete ę *lupina s nom.sg.m. inf. s. nom.sg. m. s. nom.sg. m. nom. pl. s. nom. sg. n. *ži otь smardi l'os kå ü ońĕ dråvnü s.nom.pl.m. *s ŕde s. nom. sg. n. *d ъ ь o dǫ dǫ ӑk dǫ oi//dǫ ĕ dǫ aićӑ ü ӑ et'ė stüpkǫ pük åitĕ pük åitĕ ga g s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. 3 sg. pr. s. nom. sg. m. acc.sg. ppp.nom.sg.m. *dǫ ъ *dǫ ъkъ *dǫ *dǫ i a *gu ь o *pok tьjь means, it complete, to berries; smallpox bed [garden] free; forgive [taken without change from Latin dissolve ] begegnet, hat met, I begraben burial, burying Begräbnis, Leichbegängnis funeral behauen, unterschlagen to cut (down) behend; geschwind; flink; quick; fast; prompt; swift fix Behinderung; Verletzung crippling; injuring behüte, bewahre! save! preserve! bei bei euch, von euch by you bei Nacht at night bei Nacht, des nachts at night bei Tagesanbruch at daybreak edüd'ӑ düt'ü ĕt jod'ӑdåi gŕǫdӑ II dissolve 3 sg. pr. inf. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. 2 sg. imper. aitåcix püg i e ĕ bigraft i ĕt gåzai ĕ 1 sg. aor. subst. Verb. s. nom. sg. m. inf. adj. nom. sg. m. *obiti *gъzi ъjь ü e ĕ ai ӑ oj ĕ ai ti ĕ ĕ ü ĕ ü å s aitońĕ subst. verb. 2 or 3 sg. imper. Prep. + acc. gen. * o ĕ ьje *ubaraji *o *tebe * oktь *s ita ьju bei, an bei, an beide, beiden, mit beiden beiden, zu beiden, zu den beiderlei beigeschlafen, er hat; er hat beigelegen Beil, Axt Beil, Axt (Akk.) beim Schmied beim Schneider Bein (Dual?) Beine beiseite beißen beißt, er bekannt bekleiden bekleiden; anziehen bekleidet; angezogen bekommen, du hast bekommen, kriegen bekopft sein; mit einem Kopf; einen Kopf haben bekriegen, sich bellen, sie bellen, sie ai//au au//ai så i e ӑ vibe o ĕ e kå naimo å üjĕ bisåpol acc.sg. sbust.verb.loc.sg . prep. + gen. prep. + gen. inst.f. nom.f. acc.f. dat. du. gen. perf. sg. m. s. nom. sg. f. acc. sg. gen.sg. gen.sg. nom.acc.du. nom.acc.pl. * o d ńa * o d ńǫ aside to bite he bites known to dress dress, to dressed you have gotten to get head, having a o dåińӑ o dåi ą ai s adӑ ai s idŕӑ üʒĕ nüd'ai kå stӑ e kǫsĕt kǫsĕ z oje ĕ oikled'ӑt kled'ӑt kled'o ӑ k iģol k iģot klai e ӑ they have fought bark, they bark, they k igӑlai-sӑ 'au ą öą perf.pl. 3 pl. pr. 3 pl.pr. bedeutet, es beenden; fertig stellen Beeren; Pocken Beet [im Garten] befrei; verzeih near, at near, at to the two of them slept with, he has axe, hatchet axe, hatchet (acc.) at the smith's at the tailor's inf. 3.sg.pr. adj,nom.sg.m. inf. inf. ppp. perf.m.sg. inf. adj. nom. sg. f. *doko ьčiti *jagody *g ęda *utъče ъ *pog e e ьje *o ĕ a *o ĕ *o ĕ *ńi a *o oji ь * oʒi *nogy *kǫsiti *kǫsi *z aje ь ьjь *vy- + klêden * o jǫ bellt (ein Hund) bellt, er Belohnung, belohnt bemühen, sauer w.lass. benagen, er benagt benutzen benutzen; brauchen benutzt er; er gebraucht Berg Be g, de … hi u te ; bergab Berg, den/einen bergab; den Berg hinunter Bergchen (Haufen) barks (a dog) barks, he rewarded tired he gnaws grawed öĕ 'au ĕ i oitai ӑ sau ӑ ikǫsĕ ikǫso ӑ use, to uses, he mountain down the mountain brükot ükojĕ d'ö ӑ d'ö ǫ a dol mountain down the mountain mountain, small; hill d'ö ǫ d'ö ǫ a dol d'ö kӑ Bergchen (Haufen) hill; mountain, small d'ö kӑ Berge bersten, birst, es beruhigen, still machen berührt, begriffen besäumen mountains it bursts to calm, quiet down he has touched to hem beschauen, zusschauen beschmutzen beschneiden beschneiden beschnitten to look at covering with dirt to circumcise circumcise circumsised beschnitten circumsised beschnitten werden beschützen; verteidigen beschwatzt beschweren besehen Besen besprengen besser he is circumcised protect, to; to defend speaking lay heavy upon to look at broom to spray, to sprinkle better d'öråi pa g ĕ pütesӑt pü ąćӑl ĕ ǫ ĕt / å ǫ ĕt? püza ӑt klüte ĕ ĕ ŕozӑt / i ŕozӑt i ŕozӑt / ĕ ŕozӑt ĕ ŕӑzo ĕ / i ŕӑzo ĕ i ŕӑzo ĕ / ĕ ŕӑzo ĕ ą dӑ ĕ ŕӑzo ĕ farded'ot go ą ĕ s aŕol / s eŕol iza ӑt etlӑ ĕk üpĕt lepsĕ bessern, verbessern Beste, Allerbeste better, to make best bestohlen bestohlen werden bestrichen, bemalt besuchen; zu Besuch kommen betasten, berühren robbed he is robbed painted aibrükot touching 3 sg. pr. 3 sg. pr. ppp. adj.nom.sg. 3 sg.pr. ppp. inf. inf. 3 sg. pr. s. nom. sg. f. *gora acc. sg. *go ǫ s. nom. sg. f. dim. s. nom. sg. f. dim. nom.-acc. pl. 3.sg.pr. inf. perf.sg.m. inf. *go ъka *okǫsi *okǫsa oje? i *go ъka *gory *pŕg e *potĕšati *po a alь *o ǫ iti inf. subst,verb, inf. *pozь ĕti ppp.vom.sg.m. *o ĕza ьjь 3. sg. Pres.pass. inf. pap. perf.sg.m. inf. s.nom-sg-f. inf. adj.comp.nom.s g.m. et ӑt inf. adĕ ėjsӑ adj.nom.sg.supe r e -k ode ĕ ppp. å dӑ e -k ode ĕ 3 sg.pr.pass. pü ӑzo ӑ ppp. å d'üstӑ acc. pl. pü ąći ĕ? *borje * 'uče *obmyten(oje?) subst. Verb. *o ĕzati *go ętjьjь *ožь ĕti * etьla *okropiti *lĕpьšьjь * ajdo ĕjьš aja? *pomazan(oje?) *gostĕ *po a e ьje? bete! betet, er betet! betrogen,er hat Betrug; Falschheit betrunken, duhn, voll betrunken, duhn, voll sie Bett Bett, Bettstelle Bettag pray! prays, he pray! deceived, he has deceit; falseness drunk drunk Bettdecke bettelt, er Bettler Bettlerin Bettstelle Beute Beutel, Säckchen bewahr, verwahr! bewahre, behüte! beweglich, bewegend bewegt, er bezahle! rogations [prayers and processions held for three days preceeding Ascension Day] blanket in bed he begs, asks beggar beggar (feminine) bed booty bag, sack keep! guard! preserve! save! it moves he moves pay! bezahlt paid bezahlt, er bezeichnet, er bezeichnet, Merkzeichen bezogen Bibel Bickbeeren, Heidelb. Biene Bienen BienenBienenkönigin Bienenkönigin Bienenkorb Bienenstock Bier Bier Bier, gutes [ich bin der Meinung, dass "paivo" (vgl. russ. "pivo" - 'Bier") damals "Getränk" allgemein bedeutete (vgl. russ. "pit' " - "trinken"). Olga] pays, he he marks marked drawn, pulled bible, the big book bilberries, huckleb.. bee bees bee's queen bee queen bee beehive beehive beer beer beer, good bad'oj ad'ojĕ ad'otjĕ bedragol falšait'ӑ pajo ĕ pajo ӑ pöstilą püstil'ӑ bettag 2 sg. imper. 3 sg. pr. 2 pl. imper. perf. sg. m. s. gen. sg. m. adj.nom.sg.m. nom.sg.f. acc.sg. t'ü ӑ , t'ü ĕ p üsĕ brüder üde skӑ pöstil'ӑ / püstil'ӑ ütą esӑk boroj ai ӑ oj ag i-sӑ e ojĕ aiplot//aiplotai- ĕ (bound form) aiplote ӑ//aiplӑte ӑ aiplotĕ å a kojĕ å a ko ӑ pütąze ӑ ilt'ӑ ük oi isait'ĕ elӑ celåi elĕ ati ĕ otaićӑ vaul aul- elĕ paivü paivo dü ӑ pai o s.nom.sg.m. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. s nom.sg.f. s. acc. sg. f. s.nom,sg.m. 2 sg. imper. 2 or 3 sg. imper. 3 sg.pr.refl. 3 sg.pr. 2 sg. imper. *uplati ppp. *uplaten[-oje?] 3 sg. pr. 3 sg. pr. ppp. ppp.nom.pl.n. *uplati ь + a kojĕ *potęže aja s. nom.-acc.pl. s. nom. sg. f. nom.-acc. pl. adj. nom. sg. m. s.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *versiky * ъčela * ъčel * ъčeljьjь *materi *matica *ulь *pija ьjь *pijanaja *postel'ǫ s. nom. sg. m. *ko a ь / ko e ь *prosi *postel'a * ĕšьkь *baraji *ubaraji s.nom.-acc,sg.n. *pivo gen.sg. *piva Bild (eines Heiligen); Puppe [Wird eigentlich gebraucht für Bilder der Heiligen. Andere Bilder sind ihnen nicht groß bekannt gewesen] Bildchen, ein kleines [der Heiligen] Bilder; Puppen bin, ich binden, aufbinden bindet an, er bindet an, er bindet, er Birke Birken Birkengebüsch Birnbaum Birnbäume Birnbäume, der [kommt im Ortsnamen ai dåvüx groik (bei zwei Birnbäumen) vor Birne Birne picture (of a saint); doll üzą s. nom. sg. n. * ožę picture, a little [of a saint] pictures; dolls am, I to bind, to tie binds to, he; he ties to ties to, he; he binds to he binds birch tree birch trees üźǫtt'ü s. nom. sg. n. dim. nom.-acc. pl. 1 sg. pr. inf. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. s. nom. sg. f. nom.-acc. pl. * ožętъko peartree peartrees peartrees üźǫtӑ jis ́ zӑt ǫ ai ązĕ ai ązĕ ́ zӑ ǫ ezӑ brezåi o izai ӑ grauk//groik graucai groik pear pear grausåi// groisåi g ois ӑ s. nom. sg. m. nom. pl. gen. pl. s. nom. sg. f. nom. sg. [formed on the analogy of the plural] Birnen pears grausvoi//groisvoi nom-acc. pl. bis until; up to dü prep. bisschen, nicht viel, wenig little, not much, few bact'ĕ//bat'ĕ(n) adv. ( at ĕ́ ?) bissig, beißig, -end biting kǫsӑją ĕ pap.nom.sg.m. bissig, er beißt he bites kǫsojĕ 3 sg.pr. bist, du are, you jis 2 sg. pr bitte, ich ask, I edą 1 sg. pr. bitte! ask! ed ĕ 2 sg. imper. bitten, einladen asks, he; he invites edĕ 3 sg. pr. bitter; herb bitter d'ö t'ӑ adj. blas aus! blow out! oid ӑj 2 sg. Imper. Blässe; blass im Gesicht paleness; person pale in ledaićӑ s. nom. sg. f. the face (m?) bläst, er he blows tǫ ĕ 3.sg.pr. bläst, er blows, he lozӑ 3 sg. pr. bläst, er [kalt aus dem blows, he [cold]; it blows dåi ӑ 3 sg. pr. Mund] bläst, er [warm aus dem blows, he [warm] dåi ӑ 3 sg. pr. Mund] bläst, es blows, it dåi ĕ 3 sg. pr. Blatt, Laub leaf laist ĕ adj.nom.sg.m. Blatt, Laub, Brief leaf, letter laist s.nom.sg.m. * ožęta *jes[ ь] * ęzati *u ęže *u ęže * ęza *berza *berzy * a e zi ĕ *g ukъ *gruci *g ukъ *g uš *g ušь a *g ušь *do *kǫsajǫtjьjь *kǫsaje *jesь * d u ĕji * lĕdi a *t ǫ i *dymaje *dyxaje *dь e *listь ьjь *list Blätter blau Blaukorn, (Korn?)Blume Blei bleibt weg, er; er hält sich fern bleibt, er blind Blindschleiche Blindschleiche, Schlange blinzeln, zwinkern, er Blitz, blitzt blitzen blitzt, es Blume Blumen Blumenduft Blut; Geblüt Blutwurst Bock, Ziegen-, SchafBoden, /Dach-, KornBoden, auf dem; auf dem Grund Boden; Grund Bohne Bohne, der (Gen.) bohren, drehen Bohrer Boot, ein kleines; Kahn Borch-Schwein (Wild-?) Borsten böse böse böse Frau böse Frau böse Kröte böse, zornig böser Mann Böses, des boshaft; hämisch; tückisch Bote Bottich, in den Bottich, Küfen Brache, Brachacker Brache, Brachacker Brache, Brachacker (plur.) Brandmal Branntwein, Spirituosen blue bluebottle lead keeps away, he laiståi lo ĕ üḿå blijau di zĕ del nom.acc.pl *listy adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. *o ь ь s. gen. sg. m. 3 sg. pr. remains, he blind slow-worm, blind-wo. Blind-worm, snake he whimpers lightning to flash, shine it flashes flower flowers bindweed blood black pudding goat, ram, buck loft bottom, on the lijojĕ slepĕ z ėjӑk snok k ailĕ åuńa s etĕt s etĕ kjot kjotåi såvlåk kåråi//kråi pau e ӑ pąskӑ a kӑ pŕǫtp ü / pŕǫt ü o då ӑ 3 sg. pr. adj.nom.sg.m. s nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. s.nom.sg.n. inf. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. s .nom.sg.m. s. nom. sg. f. *kvili * ḷ ьja *s ĕtiti *s ĕti *k ĕtъ *k ĕt *sь olkь *kъ //*k s.nom.sg.n. s.nom.sg.n. loc. sg. *p ęt o *dъ ĕ ground; bottom bean bean, of a/the he drills, turn drill boat, small wild boar bristles angry bad an angry woman bad woman toad [Lit.: a bad frog] angry bad man evil malicious; spiteful; wily messenger tub, into the tub, vat fallow [field] fallow [field] fallow [field] (pl.) dånü büb ü ai// ü ӑ a tĕ nebüd'år / e üʒ́år cåun ipĕ såcitai zaglӑ böze zaglӑ ze ӑ öze ze ӑ böze zobo zaglĕ böze t'arl á udötĕ glupsĕ bode vå badån badån brok brokåm brot'ai zazo ĕ ol barvin s. nom. sg. n. s. nom.sg. m. gen. sg. 3 sg. pr. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom.sg.m. nom-acc.pl. nom.sg.f. adj. *dъ o * o ъ *bobu, *boba * ŕti adj.nom sg.n. *žьglьjь spirits, liquor *slĕpьjь *z ьjakь *čḷ' ъ * ep ь *ščeti *žьglaja s. gen. sg. f. *xudoty adj. nom. sg. m. s. nom. sg. m. acc. sg. s. nom.sg. m. s.nom.sg. m. inst. sg. nom.-acc. pl. s. nom. sg. m. Branntwein, Spirituosen spirits, liquor Braten Braten, das braten, sie Bratspieß. Spieß Bratwurst, Schweinswurs brauchen; benutzen Braut Brautführer,Traubegleiter Bräutigam Bräutigam, Frischvermä. Brautwerber brechen brechen, sie breit breit breit Breite Brennholz; Holz Brennholz; Holz brennt, es brennt, es Brett Brett bricht ab, er bricht, er bring! bringen bringt zurück, er roasted meat roast they roast spit prok sausage use, to bride best man groom; husband groom he advices marriage to break they break widely wide, broad wide; broad firewood; wood firewood; wood it burns burns, it board breaks off, he he breaks bring! bring, to a ies, he… do ; he brings back bringt, er brings, he Brombeere; Gichtbeere blackberry Brombeeren blackberries Brombeeren; Gichtbeeren blackberries Brot bread Brot bread Brot bread Brot,Stück piece of bread Brötchen; eine kleine roll; white bread Semmel; Weißbrot Brötchen; Semmeln rolls Brote breads Brotgetreide Brotkruste, -rinde breadcrust Brotlaib loaf of bread Bruch, alles zerbrochen broken pieces Brücke bridge Brückenstraße a de ińӑ see barvin pi e ӑ ąsi brado pi ą üzӑ ąs e ĕ o st brükot brüt t ai ĕk brödegam zątĕk odĕ iją lü ĕt lü ą sa ĕk sa üt'ĕ edĕ sa üt'ӑ dråv dråva zazi-sӑ d'ö i-sӑ t'ölåt t'ölte ailü ĕ lü ĕ brind'oj brind'ot (bringot?) del- üsĕ s. gen. sg. m. i d'ojĕ a aićӑ smordlaine carnaice st'ai ӑ st'ai ĕ st'ai ǫ t'üsӑ gǫskӑ 3 sg. pr. s. nom. sg. f. s.nom-acc.pl. nom.-acc. pl. s.nom.sg.f. gen.sg. acc.sg. s.nom.sg.m. s. nom. sg. f. gǫst'ĕ picne zaito st'ö kӑ pican kǫsӑ aićӑ ügӑ// ükӑ st otǫ nom-acc. pl. s nom.-acc.pl. gen.sg. s.nom.sg.f. s nom.sg.m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. acc.sg. s. nom.sg. f. 3 pl.pr. s.nom.sg.m. inf. s. nom. sg. f. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s nom.sg.m. inf. 3 pl.pr. adv. adj.nom.sg.m. adj. nom. sg. m. nom.sg.n. gen. pl. s. nom.-acc. pl. 3 sg.pr.refl. 3 sg. pr. refl. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 2 sg. imper. inf. 3 sg. pr. *pečǫ * ož t ai ӑ + *- ikь *zetikь *lomiti *lo ę *ši oko *ši okьjь *ši okoje *d ъ ъ *d ъ a *žьže sĕ *go i-sĕ *kolьtь *kolьtĕ *ulomi *lomi *čṛ i a *s ŕdli ĕ *čṛ i ĕ *skyba *skyby *sk ǫ *gǫsъka *gǫsъk *pečь ĕ *žita *sko ьka *pečь ь *kǫsa i a Bruder Brüder Bruder; kleiner Bruder; Brüderchen Brüderchen brother brothers brother; little brother brüllt, er brummt, er Brunnen Brunnenquell Brust Brusttuch Buche Bucheicheln Buchen roars, he hums, he; he buzzes well spring, well source breast brother, little beech tree beechnuts beech trees Buchenkamp Bücher Büchse, Pillendose Bucht, Meerbusen Buchweizen Buchweizen Buchweizengrütze Buchweizengrütze brot ot'ӑ otӑ ota ӑk ǫ ĕ ą ĕ ǫ ål staudi ӑ ö st'ӑ lifkǫ bauk//boik bükvoi I aut'ü ĕ aut'ė ĕ? strez bükvoi II püsĕ k ai aićӑ bükvait ük ait ĕ ük ait ĕ t'ösö ük ait ĕ t'ösӑŕo wren books pillowcase bay, gulf buckwheat buckwheat buckwheat groats buckwheat groats (gen. part.) bucklig, krummer Rücken hunchback Bulle bull Bund Stroh truss of stra bunt many-coloured; variegated Bürger citizen, townsman Bürgermeister mayor Bürgerschaft citizens Burgplatz; Schloss castle, site of; castle Bürste brush, bristle bürsten brush, to bürstet, er brushes, he Busen breas, teats Busen, Titten Butter Butter butter Butter butter Butter butter Butterbutter Butterfass butter churn Buttermilch buttermilk a d'ė a ois ĕ od ĕk bargri go daistĕ såcit esӑt isĕ sås såsåi oskӑ siehe osko osko siehe oskӑ ost'ĕ oskǫ osle ӑ t'i ӑ, t'i ńӑ så ӑ tlaińa Buttermilch Buttermilch buttern buttermilk buttermilk to churn butter osle ӑ låkӑ ost'ĕ låkӑ så a tӑt Capaun capon utkapu t slepӑ k ai ĕ g ė 'åt ålӑ viklip u t'ӑ s. nom. sg. m. nom. pl. s. nom. sg. m. dim. s. nom. sg. m. dim. 3 sg. pr. 3 sg. pr. s. nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom.sg. f. acc.sg. s. nom. sg. m. s. nom.-acc.pl. nom. pl. * atъ * atьja * atь ь * atьčьkъ * ǫči * ęči *ǫlьlь *stude ь ь * ukъ * uko e [* ukъ e?] s.nom.sg.m. *st ĕžь s. nom.-acc.pl. s.nom.sg.f. *poš s.nom.sg.f. *krivica s. nom. sg. m. adj.nom. sg. m. s. nom. sg. m. s. nom.sg.f. adj. nom. sg. f. *oklepь s. nom. sg. m. nom. pl. s. nom. sg. n. s.nom.sg.f. inf. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. *go dišče *ščetь *česati *češe *sьsь *sьs s.nom.sg.f. gen.sg. acc.sg. adj.nom.sg.n. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. * astьka * astьk * astьkǫ *maslenoje *sь ŕtlińa inf. *sь ŕtĕti Chor, Kirchenchor Christus Clenze D'ö skӑ [O ts a e] da, dort da; hier Dach Dach, auf dem Dachboden [für Getreide] Dachboden, auf dem Dachboden, auf den dafür dafür dafür, für es dafür, für es dahinter(?), danach (?) Dame; Herrin Dämmerung, AbendDämmerung, Abendd. Dämmerung, MorgenDamstraße danach danach, lange Danke Dannenberg [Ortsname] Darben, das; Armut Darben, das; das Hungern; das Mangeln darin Darm das höchste Gut das Meine das Seinige das, es, die, das, dass daüber, gegenüber davonlaufen, fliehen, er davonschreiten deckt, bedeckt, er Deich Deichsel dein dein dein dein, zu, bei deine deine, eure church choir Christ D'ö skӑ [pla e a e] there here; there roof roof, on the attic, garret, loft [for grain] loft, in the loft, to the for it for it therefor, for it therefor, for it then lady; mistress dusk dusk prixel Kristus Kl'ǫskӑ D'ö skӑ tåd / tådĕ do dek o de ӑ ban s.nom.sg.m. o a ĕ no ban zo tü zo tü för per tü per tüg er tåd'ĕ e skӑ å så a ćońĕ å så a ćońĕ loc. sg. acc. sg. nom. sg. adv. adv. s. nom. sg. m. loc. sg. s. nom. sg. m. *tьde s. nom. sg. f. *tьg *-ska s.loc.sg.n. *sь s.nom.sg.m. * ostь ŕcamьju dawn causeway, dam afterwards after, long Thank you Dannenberg [place name] need; poverty poverty; hunger; need å zӑjaut ӑ möst sl'od sĕg dåud'ü püsl'od dancko jadlӑ d'ö ӑ glådü e ĕ glåde ĕ subst. verb subst. verb. *goldo ĕ ьje *goldĕ ьje in it, within intestines; bowels the highest good tåd ene crevü a oisĕ dü ӑ müjai süji tü tom prit'ai litĕ e stǫpĕ dol k åjĕ dik i aićӑ tüj adv. s. nom. sg. n. *če o nom.pl.m. nom.sg.n. nom.-acc.sg.n. *moji *svoje *to across, over there he runs away he steps away he covers pond pole, shaft your to your tüjӑ tüji ӑ tüjĕ tüją tüjӑ s. gen. sg. m. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3.sg.pr. s. nom. sg. m. s. nom.sg.f. poss.adj.nom.acc.sg.m. nom.sg.f. nom.sg.n. loc.sg.m. Und n. acc.sg.f. acc.pl.n. *kryje *ojь i a *t ojь *tvoja *tvoje *t oje ь *t ojǫ *tvoja deine, in demütig denken denkt, er der Oberste der Oberste, Höchste in your submissive think,to thinks, he highest highest ӑ tüjĕ de üi ĕ́ denkot de kojĕ a ois ĕ a oisĕ der, dieser, den this, that, the tǫ derselbe Dezember Dezember dich dichten, dichten (?) the same Christmas month December you thicken, they; they write verses [no indication as to which meaning of dichten is intended thick thick; fat thick coarse thread tǫ so ĕ ti ĕ o d a dĕ o d ti ĕ, te e di t'oją dick dick dick [z.B. Flüssigkeit] dick faden Dicke dicke Wolke dicklich die Dieb Diebstahl Diebstahl thick cloud thickly thief stealing, theft theft, stealing Diele, Estrich dienen, dem floor serving Dienstag dient, er dies und das diese dieser, dieses tuesday he serves like this or like that tåustĕ / tustĕ dikӑ gǫstӑ tåustӑ ait tåustӑ tåustӑ tǫ o dixt to dif aik ӑdi ĕ aik ӑdi ĕ [The words "steel" and "steal" were confused by the informant] t'ålӑ kå dińońĕ this tö ĕ slauzĕ tok ĕ tok So sǫ dieses dingst, du; du mietest dir dir, euch hire, you you you sü di gӑs ti ĕ tĕ dir, mit dir dir, vor dir with you in front of you så tӑ ǫ p id tą Distel Disteln thistle åstӑ åstӑ ai loc.sg.f. adj. nom. sg. m. inf. 3 sg. pr. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. Und n. dem.pron.nom.acc.sg.m. nom.sg.m. * aj šь ьjь * aj šьjь s. nom. sg. m. acc. 3 pl. pr. *te e / te ĕ adj.nom.sg.m. adj. nom. sg. n. adj. nom. sg. n. nom.sg.f. adv. nom.sg.f. s. nom. sg. m. subst. verb subst. verb *tvojeji *tь ь *tь ь sa ьjь *tḷstьjь *gǫstoje *tḷk e *tḷstaja *ta *uk ade ьje *uk ade ьje s.nom.-acc.pl.n subst. verb. dat.sg. subst. 3 sg.pr. *tьla nom.sg.f. dem.pron.nom.s g.m. nom.sg.n. 2 sg. pr. dat. Dat., bound form inst. acc. Used after prepos. s. nom.sg.m. nom.-acc.pl. *sa *sь ь * ьto ьjь *služi *so *tebe *ti *te ojǫ *osьtь ь *osьtь i Ditchen [von "doppelt", weil ein Ditchen 2,3. macht] doch doch Docke, Hede Dohle Domme donnern Donnerstag donnert, es doppelt doppelt Dorf, minderes Dorf, von dem Dorf, vorm Dorn DornenDörner dornig dort, da draufscheißen draußen Dreck; Kot Dreckschleuder (?) dreht sich, wirbelt sich drei, 3 drei, 3 drei, mit Dreibein. Dreibeinig dreieinig Dreieiniger Gott dreifüßiger Topf Dreizehn, 13 Dreizehn, 13 Dreizehn, 13 Dreizehn, 13 dreschen, schlagen Drescher Dreschflegel drescht (drischt), er; er schlägt drinne; innen; dritte, der Dritten, des drückt, es; erstickt dübler [name of a coin] dübler s. nom. sg. m. but; after all after all; but hank of tow jackdaw Domme [the name of a tributary of the Jeetze River] thunder, to Thursday thunders, it double double minor village of the village outskirts of the villag thorn dox dox tǫ ӑ k ok aićӑ Domme conj. conj. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. proper name thorns thorny there to shit on outside shit puff-ball it turns around three three with three three-legged triune Triune God three-legged pot, thirteen thirteen thirteen thirteen thresh, to; to beat thresher flail threshes, he; he beats g a ӑt pe ĕ da ga ĕ dübbelt düblĕ e ĕk vasi prid vas dren d e ü otǫ de ĕ d e ü ot ĕ tom osa ӑt å ӑ II d'ü 'ӑ porx a ti-sӑ tåri tåroj så tå ai ĕ ügotĕ tå üjja o ĕ tå üjja o ĕ üg ügotĕ klut tå oj ӑ ti t ai ӑ ti t ai ӑdist t ai o tĕ bait da šå cepoi ėjĕ inf. s.nom.sg.m. 3 sg. pr. adj. adj. nom. sg. m. s. nom.sg.m. gen.sg. acc.sg. s. nom. sg. m. acc. sg. f. s. coll. acc. adj. nom. sg. m. adv. inf. adv. s. gen. sg. n. s.nom.sg.m. 3 sg. pr.refl. card. Num. card. Num. inst. adj.nom.sg.m. adj.nomsg.m. card. Num. card.num. card.num. card.num. inf. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. 3.sg. pr. *t ajь a desęte *t i a desęte *t i a desęte *t i a desęte *biti inside third dåne t itĕ *dъ ĕ *t etьjь presses, it; it chokes t itĕg do ĕ adv. ord.num.nom.acc.sg.m. gen.sg. 3 sg. pr. *t ǫ a *k akь i a *g ь ĕti *pe u ь dь ь *g ь i * ĕtjь ikь * ьse * ьsь *de ъ *de o atǫjǫ *de ьje *de o atъ[jь] tamo * asь ati * ь ĕ *go ь a *po ь * ŕti sĕ *t ьje *t ajь *trimi * ogatьjь *t ojьjedь ačьjь *čĕp * ьje *t etьjego *davi Drüse (im Talg, Fleisch usw.] du du du du du du hast nicht, sollst nicht Dudelsack Dudelsack, Sackpfeife Duftwiese DungDungDünger; Dung dunkel dünn dünn, klein dünn, schmächtig Dünnbier durch durchbohrt durchbohrt, er Durchbringer; Verschwenderer; versoffen [jemand, der das Seinige so durchgebracht hat, dass er fast kein Kleid mehr am Leibe hat, und darum ganz zerrießen geht. durchgegossen durchgereist, er ist durchgeschossen durchgießt, er durchgräbt, er durchleiden durchschießen durchstechen durchstechen durchstechen Dürre, Trockenheit Durst, er hat; er ist durstig durstig, er ist; er hat Durst eben ebenso Eber glands [in suet, meat, etc.] you, thou you, thou you you you are not to bagpipe bagpipe place coverd with b. manure manure manure dark thin, sparse thin thin thin beer through drilled through he drills through squanderer; drunk [is said about someone who has squandered what he has to such an extent that he almost no more clothes on his body, and therefore goes around all ragged] poured through traveled through, he has shot through he pours through he digs through to suffer trough to shoot through puncture, to; to pierce; to prick pierce, to; to prick; to puncture prick, to; to puncture; to pierce thirsty, he is thirsty, he is just just as boar gnevoi tӑ ǫ tåi tą tebe tĕ e- ӑs dudajӑ dudejӑ? pipsak så låk ĕ plost g üje ӑ g üje ӑ gnüj s. nom. pl. m. *g ĕ pron.nom.sg *ty 2 sg.pr.neg s. nom. sg. f. s. nom.sg.m. adj. nom. pl. f. nom. pl. n. s. nom.-acc. sg. m. adv. adj.nom.sg.n. adj.nom.sg.m. nom.sg. n. *g oje jĕ *gnojenaja *g ojь *tь ь o * ĕdьkoje *tь ьkьjь *tь ьkoje t'åmnü ŕott'ӑ t'å t'ĕ t'å t'ӑ ŕott'ӑ pai oŕott'ӑ dör II pervart'ona pe a tĕ düpaitĕ prefix,adv. ppp. 3.sg.pr. ppp. dö -laitӑ dör-raizol pe st ӑle ĕ pelajĕ pe åjĕ prilid'ot pe st elĕt dör-büst ppp. perf. sg. m. ppp. 3.sg.pr. 3.sg.pr. inf. inf. inf. dör-büst inf. dör-büst inf. sau ӑ́ dö st'ojĕ dö st'ojĕ aven aven tok e ezӑ nom.sg.n. 3 sg. pr. 3 sg. pr. adv. *suxoje s.nom.sg.m. * e ĕz ь ь *pe ŕtĕ oje? *pe ŕti *dopitъjь *pe st ĕle ьjь *perlije *perryje *pe st ĕliti Eber, wilder Ecke Edelfrau, Fürstin Edelmann, Fürst,König Efeu Efeu Egel, Blutegel Egge eggen? eggt, er Ehe; Heirat eher Ehre ehrenvoll ehrt, er Ei Ei, faules Eichapfel Eichapfel Eichapfel Eiche; Baum Eichel Eicheln Eichen; Bäume Eichenwald; Baumgarten Eier Eigelb; Eidotter Eigentum Eigentum, in seinem Eimer ein boar, wild corner noblewoman nobleman, king ivy ivy leech harrow to harrow he harrowes match-making; marriage sooner honour honorable honors, he egg egg, rotten oakgall; gallnut; oak apple oak apple; oakgall; gallnut gallnut; oak apple; oakgall oak; tree acorn oaks; trees oak wood; orchard eggs egg yolk property; house (?) possession, in his bucket one; a; an dai ĕ e ezӑ ka tӑ t'ė ąd'aińӑ t'ė ąʒ II l'austӑ//pl'aust'ӑ pl'aust'ӑ// l'austӑ pajӑ aićӑ o ӑ lå ĕt lå ĕ f iją borz eǫ e lit'ĕ eŕojĕ joji g ålӑ joji dǫ ŕo kӑ *kь ęg ńa *kь ęʒь *pl'ušča *pl'ušča *pijavica *borna * olčiti * olči s. acc. sg. f. adv. comp. s. acc. sg. f. adj. 3 sg. pr. s. nom. sg. n. *jaje s. nom. sg. f. *dǫ ja ъka dǫ ŕo kӑ s. nom. sg. f. *dǫ ja ъka dǫ ŕo kӑ s. nom. sg. f. *dǫ ja ъka dǫ zelǫd zelǫdӑ dǫ oi//dǫ ĕ dǫ aićӑ jojӑ a ӑk düm vå süj düm ǫ ö ӑk janü s. nom. sg. m. s nom.sg.f. nom-acc.pl. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. m. s.nom-acc.sg. acc. sg. s. nom.sg.m. card. num. nom. sg. n. *dǫ ъ *želǫdь *želǫdĕ *dǫ *dǫ i a *jaja * ṛ akъ *do ъ o tö ĕ draug draugau draug draugau eine Woche zuvor einer, auf another time each other each other; other each other; against each other a week ago one, on einfädeln einfahren einfältig Einfältiger eingefallen eingelegt eingenommen, haben to thread a needle drive in, to; to carry in simple; stupid simple; stupid fallen put in they have taken in vålvåct dånai vist daipostĕ daipo ĕ på e ĕ ålüse ӑ åząlai då au ein andermal einander einander; andere( r) einander; gegen einander s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s. gen. sg. m. s. gen. sg. m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. inf. p id idelӑ o ja ӑ * ṛže *ǫ o ьkь *jedь o adj. nom. sg. m. *d ugъ dat. sg. *drugu inst.sg. card. num. loc. sg. f. inf. inf. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. ppp.nom.sg.m. ppp. perf.pl. * edĕl'ejǫ *jedь ĕ * ь elkti *dupastъjь *dupa ъjь *pьče ьjь * ьlože oje? å aitӑ ålaitӑ eingewickelt eingießen, einige; etliche Einjähriges Stutenfüllen einladen, bitten einnehmen, er eins; ein; einer wraped in poured in some; several one year old filly invites, he; he asks he takes in one; a; an Einsaat einscharren, begraben einschenken einschlagen einschließen einsenken, einlassen einsetzen (Gefängnis) einsetzen (Gefängnis) einstecken land under culitvation to bury to pour in to beat in to lock up he lets in to put into (prison) to put into (prison) to stick in ppp. ppp. nom. pl. m. z i aićӑ s. nom.sg.f. edĕ 3 sg. pr. å ĕ då au 3 sg. pr. jadån card. num. nom. sg. m. zaitai ӑ s nom.sg.f. pügripst inf. ålĕt inf. å ĕt inf. å åk ǫt inf. åpaustĕ 3 sg. pr. åsode ĕ ppp. åsodĕt inf. åtåk ǫt / åtåk ĕt inf. einstecken, -setzen eintreten / hineingehen eintunkt, er einundzwanzig einundzwanzig einweichen einwickeln Einwohner, Häusling einzappen einzäunen Einzelsiedelei, Vorort einzigen, die; die wenigen einziger Eis Eisen, Gebiss am Zaum Eisenwerk, Eisern Eiter Eiterbeule, Abzess Eiweiß Elbe elf elf elf Ellenbogen Elster Eltern Ende Engel Engel Engel englisch (holländisch?) he puts in to enter he dips in,soaks, steep twenty one twenty one to soak to wrap up inhabitant, resident he taps, draws fencing in single houses outside o l … [plu al] only one, the ice iron, flatiron iron udder abcess egg white Elbe River eleven eleven eleven elbow magpie parents end angel angels angel English (Dutch?) åtåi ĕ å ai dĕt ü ĕ disąt o ti ja ü ja ü disąt o ti å ą ĕt å ĕt sǫśodӑ tü ĕ plite ĕ åkå st prid vait'ai ja o ĕ jidai ĕ led zil'ozü zil'oze ӑ oi ą nizait 'olӑk Låbü jadå ӑdistĕ ja ü ӑ ti ja ӑdist lüt'ėt s oŕko sto ĕ t'ü ӑ e d'ėl i glai ĕ i glĕk i gelsĕ 3 sg. pr. inf. 3.sg.pr. card. num. card. num. inf. inf. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. acc.pl. s. nom. pl. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. s nom.sg.n. adj.nom.sg.. s. nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg. m. s.nom.sg.n. card. num. card. num. card. num. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. nom.pr.m. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom. pl. s. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. * ь it oje? * ьli oje? *d uʒiji *že i a *jedь ъ *žiti a *pogrebsti * ьliti * ь iti * ь ьk ǫti * ьpusti * ьsade ьjь * ьsaditi * ьtьk ǫti * ьt če * ь iditi * oči * ь ęčit * ь iti *sǫsĕda *toči *jed ač *jedi ъjь *ledь *želĕzo *želĕze oje? * ę * ežitь * ĕlъkъ *olbo *jedь ъ a desęte *jedь o a desęte *jedь ъ a desęte *olkьtь *svorka *stariji *ko ь ь *-ikъ Ente entgegen; gegen entkleiden, ausziehen entkommen sein, entwischt sein entkommt, er; er läuft weg Entlein, Entenküken entschwunden, entglitte entwischt sein, entkommen sein er er er er er hatte nicht er hilft sich selbst er ist geboren er sah er wurde geboren er zieht ab; er streift ab; er reißt nieder Erbfolger; Kind erbricht, er (sich); er übergibt sich Erbse, der Erbse; Wicke erdacht, ausgedacht Erdbeere Erdbeere Erde erden irdisch erdenken, er Erdklos Erdloch, groß, Höhle Erdmännchen Erdmännchen erduldet hat, er ergeben erhängt, sich Erle Erlen erlöse! erlöse! e äh e, i h … i h; i h lebe von etw. e äh t, e … si h; e ernährt sich Ernte Ernte duck against to undress run away, he/she has pailӑ gegen såzdӑt / sӑ såzdӑt ai ezo ӑ s.nom.sg.f. adv., prep. inf. (refl.) ppp. *sьzdĕti *u ĕža [-oje?] runs away, he gone, driven run away, he/she has ai ezĕ pail'ǫtӑ ize ӑ ai ezo ӑ 3 sg. pr. nom-acc.pl. ppp. ppp. *u ĕži *pilęta *vezen(oje?) *u ĕža [-oje?] he vån II pers.pron.nom.s *o ь g.m. naimo siehe vån ĕg siehe å ĕ siehe å he did not have i-ḿӑl he supports himself stö i-sӑ he is born üdi-sӑ he has seen zaŕӑl he was born üdąl-sӑ tears off, he; he pulls off de ĕ del/dal *pila perf.m.sg.neg. 3 sg.pr.refl. 3 sg.pr. perf.m.sg. perf.sg.m. 3 sg. pr. *jь ĕlь * odi sĕ *žь ĕlь * odilь sĕ heir; child vomits, he detą/detӑ l'å ӑ s. nom. sg. n. 3 sg. pr. *dĕtę * lь aje pea, (of) pea; vetch thought up, imagined strawberry strawberry, raspberry earth earth, earthen he thinks up, imagines clod of earth big hole in the ground dwarf; elf dwarfs; elfs he has suffered devoted he has hanged himself alder go á i//gorxӑ gorx oide ko ӑ sau aićӑ olai ӑ ziḿӑ zi e ӑ oide kӑ zi e ӑ klüto ilt'ӑ da ӑ å zi ĕ d'ö o ĕk d'örconi lid'ol pĕdo ӑ i ӑsesąl-sӑ ilsӑ vilse lözoj erlözüj o ą-sӑ gen. sg. s. nom. sg. m. ppp. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s nom.sg.f. adj,nom.sg.f. 3 sg.pr. *gorxu//*gorxa *go ъ save! save! deliver! live on, I; I feed on lives on; he; he feeds on harvest harvest o i-sӑ zanai za ais ĕ *sunica *malina *zeḿӑ *zeḿe aja *vy- +denken s. nom. sg. m. nom. pl. perf.m.sg.f. ppp. perf.sg.m.refl. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. 2 sg. Imper. 2 sg. imper. 1 sg. pr. refl. *go ъča ikъ *go ъča e 3 sg. pr. refl. * o i-sĕ s. nom.-acc.pl. adj,nomsg.m. *žь i *žь išь ьjь *podda ьjь *o ĕšilь sĕ *olьša *olьšĕ * o ǫ sĕ Ernte Ernte Ernte-Leiter Erntegabel -forke Ernter, Mäher, Meier? Erntewagen Erntewagen erschaffen, geschaffen erschaffen, schöpfen erschreckt, er hat erschreckt, sie haben erschrocken erschrocken erschrocken, er war erste erster erster, -s erstickt; es drückt ertrinkt, er (sich) ertrunken ertrunken, er ist erwählt, er hat erwürgen es ist gebleicht es ist verbrannt es riecht es riecht, stinkt Esche, die Esche, eine Eschen Esel Esel, auf dem Espen essen Essen, beim Essen, zum Essen; Kost; Lebensmittel; Essware Essig esst! etliche; einige etwas auslocken etwas auslocken, lauern? euch euer Eule Eule Eule harvest ladder pitch fork reaper, mower harvest wagon harvest wagon created to create frightened, he has frightened, they have frightened frightened he was frihtened first first first chokes, it; it presses drowns, he (himself) drowned drowned, he has he has chosen choke, to it is bleached it is burned it smells it smells ash tree ash trees ash groove ass ass, on the aspen eat, to eating; at a meal eat, to food za ais ӑ za ais ӑ za ais ӑ i ĕ za ais ӑ aidlåi ejė ilt'ӑ t'ölӑ za ais ӑ t'ölӑ aišӑpo ĕ šopӑt aizӑsål aizӑsålai zose ĕ aizӑse ӑ š ekol-sӑ e stĕ pa ӑ p eńӑ do ĕ aitüpi-sӑ aitüpe ĕ aitüpål-sӑ voit'izol aido ĕt üsi-sӑ ją zazo ĕ ükӑ pü ǫsӑ josin jose ӑ josĕ ai ӑ asål o asl'ĕ isai ӑ jest au jӑdai kå jedai jeʒ ӑ vinegar eat! several; some he has lured out luring out to you your saurau / saurai je tĕ d auʒĕ voivobål oi o e ĕ vom osӑ owl owl owl tölkӑ, töl'a , tülka töl'a tülkӑ nom.sg.n. nom-acc.pl.f. *žь išь jĕ *žь išь aja s.nom.sg.m. ppp. inf. perf. sg. m. perf. pl. ppp. ppp. perf.m.sg.refl. ord. num. ord.num. ord.num. 3 sg. pr. 3 sg. pr.refl. ppp. perf. sg. m. perf.sg.m. inf. 3 sg.pr.refl. 3 ag.pr. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. s. nom. sg. m. loc. sg. s. nom.sg.f. inf. s. gen. sg. f. s. dat. sg. s. nom. sg. f. s.gen.sg.m. 2 pl. imper. nom. pl. m. perf.sg.m. subst.verb. pers.pron.dat. poss.adj.nom.sg. f. s.nom.sg.f.dim. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f.dim. *užasilъ *užasili *žaše ьjь *užaše [-oje?] *pŕ oje? *pe dьńaja *davi *utopi-sĕ *utopje ъ[jь] *utopilъ-sĕ *udaviti * osi sĕ *po ǫšaje *jase ь *jase ĕ *jasenina *osina *jĕsti *jĕdi *jĕdi *jĕdjь a[ja] *jĕdjьte *d uʒiji * a ilь * a e ьje * a ь * aša *töl'ӑ + -ka ey! fädeln wickeln Faden Faden, dünn, Zwirn Fadenholz (Bast?) fahl; falb fahren fährt weg, er fährt, er falb; fahl fallen fallen lassen, er hat fallen lassen, ich habe Fallenlassen, das fällt hinein, er fällt, er fällt, er falsch Falschheit; Betrug Falten Falten, in/mit fang es! fangen fängt, an, beginnt, er fängt, er Farbe Fass fassen einander an, sie fasst an, er; er fängt auf; er ergreift; er fasst; er greift Fastnacht, in der Fastnachtsdienstag faul faul; verfault; verrottet; verwest Faulenzer Faust, Hand Februar Feder Federbett Federbusch Federn feiern, zelebrieren Feiertag, Festtag Feiertage, Festtage feilhaben, -bieten? Feind Feind, der böse; Satan; der Böse oh! thread fine thread cord of wood fallow; faded to drive, ride, go drives away, he he drives faded; fallow falling dropped, he has dropped, I dropping falls in, he he falls he falls false falseness; deceit folds; plaits folds, in; in plaits catch it! catch, to he begins catches, he colour barrel seize each other, they seizes, he ai I. ąd'olӑ nait t'å t'ĕ ait sąz ą fol'ostӑ vist del-zi ĕ izĕ fol'ostӑ pĕpӑde ĕ aipaustål joz aipaustaix aipauste ĕ då au påk ĕ pĕpӑdi-sӑ påk ĕ falšü otĕ falšait'ӑ folne vå folne zazai-jĕg jai ӑt opü ĕ jai ojĕ//jai ӑ fa 'ӑ vot jė ӑto-sӑ jė ĕ s.nom.sg.m. adj. nom. sg. f. inf. 3 sg. pr. 3 sg.pr. adj. nom. sg. f. subst.verb. perf. sg. m. 1 sg. aor. subst. verb 3 sg. pr. 3 sg.pr.refl. 3.sg.pr. adj. nom. sg. m. s. gen. sg. m. s. nom. pl.f. acc. pl. 2 sg. Imper. inf. 3 sg.pr. 3 sg. pr. s. nom. sg. f. s. nom.sg.m. 3 du. pr. refl. 3 sg. pr. Shrove Tuesday, on Shrove Tuesday lazy foul; rotten å fastelo eńĕ fasteloven fülĕ g ålӑ loc. sg. s. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. *gnilaja sluggard fist, hand February feather feather bed plume, erest ü kӑ pąst üzӑ perü ǫzi plamoze pe ĕ sjǫtĕ I. sjǫtü sjǫtӑ oistӑ e ӑ find ö́ rӑc s. nom.sg. m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s nom.sg.n. s nom.-acc.pl. coll. 3 sg. pr. s.nom.sg.n. nom-acc.pl. ppp. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. he celebrates holiday displayed for sale enemy evil spirit; devil; satan interjection perf.sg.f s.nom.sg.f. * ędĕla * itь *sęžь ę *-'astaja *vezti *veze *-'astaja *popade ьje *upustilъ *upusti ъ *upušče ьje *popade sĕ *pьčk e *o atъjь *žьži *jimati * apočь e *jimaje *jь eta-sĕ *jь e *pęstь * ožь ь *pero *ǫžьje *pe ьje *s ęti *s ęto *s ęta *vystaven(oje?) * oь ь Feld, Acker Felge Felgen am Wagen Fels, Steinberg, Klippe Fenster Fenster pl. Ferkel Ferkel, Spanferkel fern, von field felly, rim of a wheel püli zvenü z e esӑ rock, cliff ko i e ӑ d'ö ӑ window våknü window åk ӑ / åk o little pig po są suckling pig såsą ĕ po są far away, from; from afar ėzdoli s.nom.sg.n. s.nom.sg.n, nom.-acc.pl. *pol'e *zveno *zvenesa s. nom.sg.n. nom.-acc.pl. s.nom.sg.n. *okno *okna *po sę adv. *jьz dale fern, von afar, from; from far away ėzdoli adv. *jьz dale Ferne ferne, von von weitem ferngehalten, er hat sich; er ist weggeblieben fertig stellen; beenden Festgewand, - kleid distance; distant spot from afare kept away from, he has; he has abstained from complete, to clothes, festive doli ėzdoli di zol-sӑ gen. sg. adv. *jьz dale perf. sg. m. refl. *dṛžalъ-sĕ düt'ü ĕt galo inf. s. nom. sg. f. Festgewand, Talar festhalten, sich an etw. Festtag, großer Festtag, großer heiliger Fett , Mast Fett , Mast fett, dick (?) feucht, nass feuchten, nässen,tunken Feuer Feuer-, pl. Feuer, Flamme Feuer, loderndes Feuerbrand; glühende Kohle Feuerbrand; glühende Kohle Feuerkugel, -ball Feuerzange Feuerzeug Fieber, das Fieber, Frost Fiedelbogen finden, gewinnen Finger, Zeh Finger, Zehen, Zeigefin. Fingernagel Fingernägel, Zehennägel Fingernagel, Zehnagel Fisch Fisch clothes, festive hold against, to nom.-acc. pl. inf. fire fire, blazing firebrand galo di zĕt gege ilt'ӑ sjǫtü ilt'ӑ sjǫtü tau ĕ tauk pau e ӑ mükrü ük ĕt ig e ĕ ig e ӑ id'ĕ astĕ id'ė kåu ą//ku ą firebrand kåuco fireball fire tongs lighter ig e ĕ ku el ig e ӑ klestӑ ig e ĕ tüd'ai zaiḿo ǫ zaiḿo ӑ ŕaudĕk noit polӑ pol ӑ nüxt'o nüxte üd'ėt åi ĕ råibo big holiday fat, fattened fat fat, thick (?) wet, damp to dampen fire fever fiddlestick to find, to win finger, toe fingernail, toenail fish fish *doko ьčiti adj.nom.sg.m. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.f. adv. inf. adj.nom.sg.m. nom.pl.m. s. nom.sg.m. *tučь ьjь *tukь *pucenaja *mokro *mokriti *og e ьjь *og e jĕ *og ь s. acc. sg. f. *kḷčǫ*kḷčǫ s. nom. sg. f. *kḷča*kḷča *og e jĕ acc.sg. s nom.sg.f. s. nom. sg. m. inf. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. gen.sg. nom.acc.pl s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.f. *zi ĕ ǫ *zi ĕ a * ŕud ikъ *naiti *palь ь *palь ĕ * ogьt'a * ogьtĕ * ogьtь * jьjь *ryba Fische fischen; angeln Fischer Fischernetz, -korb Fischnetz, -Wade Fischschuppe, Schuppe Fischteich fix; behend; geschwind; flink flach flach, seicht Flachs, Lein Flachsbackstube Flachsbaken, er bakt Flachsbündel, -stauke Flachsknotten Flachsröthen Flachsschwinge Fladen, dünner Kuchen Flasche Flechte am Baum flechten flechtet, er Flechtschnur fleckig, gescheckt, gesprenkelt Fledermaus FleischFleischFleisch, fett, dick Fleisch, Rindfleisch fleißig fleißig; arbeitsam Flicken Flicken flickt ab, er flickt ab, er Fliege Fliege Fliege, stechende Fliegen fliegen, sie fliegend, flügge flieht, er fließen, herunter fließen, laufen fließt davon, etw. fließt durch, etw. fließt heraus, etw. fishes fish, to; to catch fish fisherman fisherman's net fish net fish scales fish pond swift; quick; fast; prompt råiboi jai ӑt åi oi åi ĕk åi ĕ t'i e vlåk šo e åi ĕ dik gåzai ĕ flat shallow flax room fordrying flax he pushes, swingles bundle of flax heads [of flax] retting tank for flax flax swingle flat cake bottle growth on a tree to braid, to plait he braids, plaits rope flötĕ så o t'ĕ l'ån sta ӑ tåu ĕ / tu ĕ sto aidlĕ II. glå ai ĕ ü aidlĕ b'ordü plestan flaškӑ t'ö aistĕ plitot plitĕ aiӑlaićӑ plet'ĕpaizdĕ adj. nom. sg. m. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3.sg.pr. s.nom.sg.n. nom.-acc. pl. s.nom.sg.n, s. nom. sg. n. s nom.sg.m. s. nom. sg. f. s.nom.sg.n. inf. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. adj,nom.sg.m. bat meat meat fat meat meat, beef diligent; industrious industrious patch patching cuts off, he cuts down, he üćӑ ąs e ĕ ąs e ӑ ilt'ӑ ąsi ąsi lii ĕ́ d'olӑtü ĕ st'aibål st'ai e ĕ ait ĕ ait ĕ del maixo siehe mauxo mauxo siehe maixo üdą ӑ au o mauxvoi l'otojӑ l'otoją ӑ litĕ del- ezĕ ezӑt ezĕ e ezĕ dö ezĕ å au s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. nom.sg.f. fly gadfly [Lit.: stinging fly] they fly flying he flees flo s, it… do flow, to; to run flows away, it flows through,it flows out, it nom-acc.pl. *ryby s.nom.sg.m. * s. nom.sg.m. s.nom.-acc.pl. * olkь ь ikь adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь *sь adьskьjь *lь ь *tḷčĕi *stavidlo *golviny * očidlo *plĕsĕь ь *ko išče *pletati *plete *vija(d)lica *ple kig + paizdӑ *ьjь * ęsь e ьjь * ęsь e aja s.nom.sg.n. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. subst.verb, 3 sg. pr. 3 sg. pr. * ęsьje s.nom.sg.f. *muxa nom.-acc.pl. 3 pl.pr. pap. 3 sg.pr. 3 sg. pr. inf. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. * u ь *lĕtajǫ *lĕtajǫj aja? *leti *dĕlato ь ъjь *sku ьlь *sku ьe ьje *utь e * ĕžati fließt um, etw. flink; fix; behend; geschwind Flint, Feuerstein Floh Flöhe floss, lief Flöte spielen Flöte spielen Flöte, ich spiele Flöte; Pfeife Flötespielen,das Fluchen, das Flucher flucht, er Flügel Flügel Flügel, beide Flügel, die Fluss Fluss, groß (e) Jeetze Fohlen Fohlen folgt nach, er folgt, er Forelle fortrücken,?niedersetzen forttreiben fortwälzen Fotze, Vagina frag! Frau Frau, eine alte Frau, gute Frau, hässliche Frau, unflätige/ hässliche Frauen frei Freier, Zuhälter? Freitag fremd fremde Leute Fremder; Feind Fremder; Feinde Freunde Freunde flows around, it ezĕ åkå st prompt; swift; quick; fast gåzai ĕ ko oi ig e ĕ lå ӑ blåxvoi ezo ӑ see vexbezo ӑ) flute, to play the; to play flaitot the fife fife, to play the; to play flaitot the flute flute, I play the joz flaitӑ flute; pipe; fife flaito playing the flute flaito ĕ cursing kla ĕ II curses, one who kla aikӑ curses, he kla ĕ I wing k aidlĕ pe esӑ perisai wings k aidlӑ river, stream ekӑ big river. B. Jeetze ilt'ӑ ekӑ z i ӑ sieh z i ą foal, colt z i ą sieh z i ӑ follows after, he falgojĕ püsl'od follows, he falgojĕ trout [Lit.: a manyu t'ӑ åi o colored fish] move over! set dol he drives away zi ĕ-to he rolls away ol'ӑ to potkӑ ask! p osӑj woman, wife ze ӑ woman, an old bobo woman, good/happy dü ӑ ze ӑ woman, ugly g üz ӑ ze ӑ woman, filthy/ ugly ö́ rӑ zenӑ ze ӑ free fri sait'ė siehe saut'ė Friday skǫpĕ strange auʒĕ strange people auʒĕ l'audi stranger; enemy auʒĕ strangers; enemies auʒĕ friends laizü e laizü ĕ? friends fründi fire stone flea fleas run; flowed 3 sg. pr. adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь s. nom. sg. f. nom.-acc. pl. ppp. * lъ a * lъ ъ * ĕža [oje?] inf. inf. 1 sg. pr. s. nom. sg. f. subst. verb subst. verb. s. nom. sg. m. 3 sg. pr. s.nom.sg.n. nom-acc.pl. nom-acc.du. nom.acc.pl s.nom.sg.f. s. nom.sg.n. 3 sg. pr. 3 sg. pr. *klь ьje *klь ika *klь e *kridlo *peresa *peresi *kridla * ĕka *že ę 2.sg.imper. *že e + tô 3 sg.pr. s.nom.sg.f. 2 sg. Imper. s nom.sg.f. s. nom. sg. f. *p ašaji *že a *baba nom-acc.dual. adj. *že ĕ adj.nom.sg.m. adj. *skǫpьjь *tjudjьjь s. nom. sg. m. nom. pl. s. nom. pl. m. s. nom. pl. m. *tjudjьjь *tjudjiji * lizo ĕ or *blizoci freundlich friendly Friedhof; Kirche; Kirchhof cemetery; church; churchyard friert, es it freezes frisch; neu fresh; new froh glad; joyful froh joyful; glad fröhlich glad; joyful fromm pious frommer Mensch pious man Frosch frog Frösche frogs Frost frost fruchtbar fruitful früh early früh early früh aufstehe, wenn ich he got up früher, einst formerly früherer, vorheriger former Frühling spring Frühling spring frühmorgens early morning Frühstück breakfast Frühstück, Morgenbrot breakfast Fuchs fox Fuchs, klein, jung little fox Füchsin fox Fuder cartload Fuder Korn cartload of grain fühle, ich feel, I fühlend, tastend feeling fühlst, du; du empfindest feel, you fühlt, er he feels führ! lead! Fuhre balk führen, er leitet he leads füllt, er, vollsein he fills fünf five fünf five fünfte fifth f ü dlit'ĕ a t'ai// a t'ė adj. nom. sg. m. s. nom. sg. f. * ṛk , * ṛkъ ь az ĕ f išӑ//f ištӑ f aidi ĕ́ f aidi ĕ́ låd'üt ĕ fo ĕ üzĕ lå ӑk zobo zoboi morz ük ӑ å ӑ rånü åstӑ å pa ėjsӑ pa ėjsӑ prül'otü püzai ӑ å ӑ jaut ü p idĕ edĕ vib'od laiskӑ laisai kӑ laisaćӑ våz våz zalto ają ajӑ ąći ĕ ajĕs ajis? ą ӑ farförüj iʒ́ӑ idĕ påu ĕ I. pąt pątӑ ü ṕǫtĕ 3 sg.pr. * ŕz e adj. nom. sg. n. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. * olgotь ъjь adj. nom. sg. m. fünfzehn fünfzehn fünfzig Funke Funken für für; hervor-; vor-; herfürFurche pąt ӑdist pąt o ti pątdiśǫt jåsk ӑ jåskråi per för I o ʒ́ӑ fifteen fifteen fifty spark sparks for for; forth furrow s nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.f. adj.nom.sg.n. adv. 3 sg.aor. *ža a *ža * o zь *mokraja *o ь oje *rano * ьsta adj.comp. s.nom.sg.n. s.nom.sg.f. *pŕ ĕjьšaja *p olĕto *pozima s.nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom.sg.m. *pe do ĕdьje *o ĕdь *lisьka *lisičьka *lisica * ozь 1 sg. pr. subst.verb. 2 sg. pr. 3 sg.pr. 2 sg. imper. s.nom.sg.f. 3 sg.pr. 3.sg.pr. card.num. coll.num. ord.num.nom.sg .m. card.num. card.num. card.num. s. nom. sg. f. s. nom.-acc. pl. prep. + gen.acc. adv., pref. s. nom. sg. f. *čujǫ * a a ьje *čuješь *macaje *medja *vede *pḷ i *pętь *pęte o *pętьjь *pęt a desęte *pęt a desęte *pęt desętь *jьsk a *jьsk *pe ь *borzda Furcht, Bange furchtsam, feige Fürst, Woiwode Fürstin , Prinzessin furzt, er furzt, er Fuß, Bein Fuß, Fußstapfen, F.sohle Fuß. den, Bein, das Fußtritt, Stufe Fußweg, Steig Futter futtern füttern futtert, er füttert, er Gabel Gabeln Galgen; Hosengehänge Gämse; Reh; wilde Ziege fear frightful, timid prince princess he farts he farts foot, leg foot, footprint strox st osai ĕ å adӑ å ićӑ pa dĕ pazdĕ ügӑ stüpӑ ügǫ step stǫpi path staʒ́ӑ fodder füdår feed, to… attle füd ӑt feed, to o ĕt feeds, he füd ojĕ feeds, he o ĕ fork gobel fork gable gallows; clothes hanger galgvoi chamois; roe deer [Lit.: a dai ӑ t'özӑ wild goat] Gang, unterirdischer Gang passage way under the ga g püd zi ą ground Gang; Korridor passage way; corridor gang Gans goose gǫs Gans, wilde goose, wild dai ӑ gǫs Gänsegoose gǫsĕ GänseGänse- goose goose gǫsӑ gǫsӑ Gänsefeder Gänseflügel Gänsefuß Gänseküken; Gössel Ganter ganz ganz ganz ganz gut Garbe Garben auflösen Garben kehren, wenden Garn, Bindgarn Garne Garnkorb, Fischreuse(?) Garnstangen Garnstück, ?Strahne Garnstück, Netz? goose feathers goose wings goose's foot gosling gander complete; all whole; all all; whole rather well sheaf untying of sheaves to turn sheaves skein of yarn gǫsĕ pe ĕ gǫsӑ k aidlӑ gǫsӑ ügӑ gǫsĕ t'au ą gǫśӑ elü ĕ ganc ganc sai vol snüp ese ĕ o tӑt pos ą pos e ӑ p ęde ӑ tąglü stren p ąde ĕ net-pole, forket stake skein of yarn skein of yarn s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. s. nom.sg.m. s. nom.sg.f. 3 sg.pr. 3.sg.pr. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. acc.sg. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. inf. inf. 3 sg. pr. 3 sg. pr. s. nom. sg. m. nom-acc. pl. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. *st a ь *st aši ьjь *vovoda * o odь a *pŕdi *pьzdi *noga *stopa * ogǫ *stǫpe ь *stьʒa *xorniti *xorni *gǫsь adj. nom-acc. *gǫsьjeje sg. n. adj. nom. sg. f. *gǫsьjaja adj. nom-acc. pl. *gǫsьjaja n. s. nom. sg. m. adj. adj. adj. *gǫsajaŕь *-o ъ s.nom.sg.m. subst. Verb. inf. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. nom-acc.pl. s.nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. *s opь * ĕše ьje *vortati *pas ę *pasmena *p ęde o *tęglo *p ęde a garstig; unsauber; unflätig; schmutzig; dreckig; hässlich garstige; unsaubere; unflätige; schmutzige; dreckige; hässliche garstiges; unsauberes; unflätiges; schmutziges; dreckiges; hässliches Garten Garten, in den Gartenland Gässchen Gässchen Gast Gäste Gäste,Wirtshaus Gaukler; Jongleur Gebäck. Gebratenes gebahnt gebahnter Weg gebaken, Flachs baken gebaut geben gebeugt gebissen gebissen gebissen gebissen, er hat gebissen, er wurde gebleicht gebleicht, Bleiche gebohren geboren geboren sein geboren, er ist geborsten geborsten geborsten Gebot gebracht, haben gebracht, hat; hat geholt Gebräme, Einrahmung Gebrauch, der gebräuchlich; üblich gebraucht gebummelt, er hat; er ist geschlendert gebunden werden Gebundene bad; dirty; filthy; nasty; foul; ugly ö́ ĕ adj. nom. sg. m. * o ъjь filthy ö́ rӑ nom. sg. f. *xvoraja filthy ö́ rӑ nom. sg. n. *xvoroje s. nom.sg.m. s. nom.sg.f. *ogo dь *ogo dь garden to the garden garden land little street little street guest guests host's juggler baked, roasted paved paved road tu push, to swingle built give, to bent bit bit bitten he has bit he was bit bleached it is bleached born born born born, he was burst burst burst order brought, they have brought, I have fringe use usual used strayed, he has it is bound bound ågo d / ågӑ d å ågӑ d l'ǫdü å ågӑ d st otkӑ olӑ st otkӑ d'üst d'üste a tü ӑ gaklår pi e ӑ oipӑt o ĕ oipӑt o ĕ pǫt tåuct / tuct ü o ӑ dot II sålą e ӑ kǫse ĕ kǫso ĕ aikǫse ĕ kǫsål kǫso ĕ å dol üse ӑ zo üsi-sӑ pĕ üde ĕ ai üde ĕ üde ĕ ai üdål-sӑ oipa ze ӑ oipa ze ӑ pa ze ӑ bat i d'ӑlai brind'ol s öŕostӑ brük brüklik üko ӑ lǫdål inf. ppp. inf. ppp. ppp. ppp. ppp. perf.m.sg. past pass. ppp. 3 sg.pr.refl. ppp.nom.sg.m. ppp. ppp. perf. sg. m. ppp. ppp. ppp. s. nom. sg. m. perf. pl. perf. sg. m. adj.nom.sg. s. nom. sg. m. adj. ppp. perf. sg. m. ́ zo ӑ vårdӑ ǫ ́ zo ӑ ǫ 3 sg.pr.pass. ppp.nom.sg.f. s.nom.sg.f.dim. s. nom. sg. m. nom. pl. adj.nom.sg.f. s. nom. sg. m. ppp.nom.sg.n. ppp.nom.sg.m. *gostь *gostĕ *peče oje * pat a ьjь *tḷkti *dati *sьlęče oje? *kǫše ьjь *kǫsa ьjь *ukǫše ъjь *kǫsilь * oše oje? *za osi sĕ *po ode ьjь *u od'e ъjь * ode ьjь *u odilъ-sĕ * pṛže oje? * pŕže oje? *pŕže oje? snör + ast(oje?) * lǫdilъ * ęza aja gebundene Rede Gedanke, Meinung Gedärme gedingt (gedungen), er hat; er hat gemietet gedingt (gedungen); gemietet gedonnert, es hat geduldig geeggt Geeggt (?) Geeggt (?) geeignet sein; tauglich gefallen ist, fiel, er gefallen, er ist gefallen, er ist gefallen, es ist gefallend, amüsant gefaltet gefangen gefangen werden Gefängnis, im Gefäß Gefäß, ?Geschirr Gefäß, irdenes geflochten geflötet, ich habe geflügelt gefoltert, er hat gefoltert, sie haben ihn gefragt, du hast gefroren gefroren gefunden, gewonnen gefunden, gewonnen, er gefüttertes Hemd gegeben, er hat gegen; entgegen gegessen, er hat gegossen geh zu! geh! gehangen, gehenkt gehauen, er hat ihn gehäuft gehäuft Maß gehe, ich gehechelt [Flachs] poetic form of speech thought, opinion guts, bowels hired, he has ́ zo ӑ rec ǫ kl'aud e ӑ dingol s.nom.-acc,sg. nom.-acc.-pl. perf. sg. m. hired di go ӑ ppp. thundered, it has patient harrowed harrowed they come together suitable; good he fell he has fallen he fell it was falling it is pleasing tü g aḿolü duldi ĕ́ ai lå o ĕ lå e ӑ ko oją å ja ü deg ӑ påci pĕpӑdål-sӑ ją på e ĕ podesӑ ogӑji-sӑ perf. 3 sg. n. adj. nom. sg. m. ppp. ppp. 3 pl.pr. adj. nom. sg. n. 3 sg.aor. perf,m.sg. folded; plaited seized seized, having been in prison dish, vessel dishes, pottery vessels, earthen braided, plaited flute, I have played the winged he hs tortured they have tortured him you have asked frozen frozen found, won he has found, won warm shirt given, he has against eaten, he has poured get along!, may you go! hanged he beat, whipped heaped heaped measure go, I heckled; hackled [flax] fol e ӑ jǫtĕ jǫtĕ å do ĕ å to ӑ st'ütål pate glai e ӑ pate plite ӑ joz flaitol k aidlotӑ pińol pińӑlai-jĕg p osӑl a ze ӑ ai ӑ zo ĕ ode ĕ nodål pijӑ dol gegen jedål jedӑl? laitӑ aidai-sӑ aid i ӑse ĕ svici a ǘ votӑ a ǘ votӑ ḿo o joz aidą da ze ĕ *če a *to g ь ĕlo *u olča ъ[jь] * olče oje? *pьče *popadlь sĕ *pьče *padeše 3 sg.impf. 3.sg.pr.refl. Impersonal adj. ppp. nom. sg. m. *jętъjь loc.sg. s.nom.sg.m. s.nom-acc.pl. pl. ppp. perf. 1 sg. m. adj.nom.sg. perf.sg.m. *skotьlь *pleten(oje?) *kridlat(oje?) perf.sg.m. ppp. ppp. ppp. perf.m.sg. s nom.sg.f. perf. sg. m. adv., prep. perf. 3 sg. m. ppp. 3 sg. Imper. 2 sg. imper. ppp. 3 sg.aor. adj.nom.sg.f. *p ašalь * ŕze oje? *u o ža ъ[jь] * a-ide ьjь * a-idьjь 1 sg. pr. ppp. *idǫ *dṛže ъjь *dalъ *jĕdlъ *lit(-oje?) *idi *o ĕše ьjь * ŕ o ataja da ze ĕ l'å agol sjǫtӑ hallowed ail'o ӑ cured, it is; it is healed d'üji-sӑ healed, it is; it is cured d'üji-sӑ married, he has frijol married t ai o ӑ go, to ait go, to ǘ dĕt he was hanged ą dol i ӑse ĕ s.nom.sg.m. pĕd aug brain müzdenü brain müzdin üzdĕ e helped, he has aidrauzål goes around, he aidĕ åkå st goes out, he aidĕ å ai// å au goes out, he ǘ dĕ å ai goes off, it; it goes away aidĕ del goes away, it, it goes off aidĕ del he goes püdĕ goes, he aidĕ goes, he ǘ dĕ violin giglaik'ӑ violin gigl'ӑ ioli , to pla a… o giglӑ gehechelter Flachs gehegt, er hat geheiligt geheiligt; heilig geheilt, er ist geheilt, er ist geheiratet, er hat geheiratet, verheiratet gehen gehen gehenkt werden Gehilfe, Gefährte Gehirn Gehirn Gehirne geholfen, er hat geht herum geht raus geht raus, er geht weg geht weg geht, er geht, er geht, er Geige Geige Geige (spielen) [Wörtl.: auf einer Geige] Geist, Gespenst geizig gekämmt, er hat seine Haare gekauft, er hat gekochtes Fleisch gekommen, herzu, er gekostet gekreuzt gelacht, er hat gelauert, er hat gelb gelb (Besengewächs) Geld Geld hackled flax saved, he has ghost, spirit greedy o ed, he has … his hair e has buyed boiled meat he has come he has tastet crossed, cross he has laughed he has lain in wait yellow it turns yellow money money t'a ӑ gi i ĕ́ keḿol-sӑ s.(nom.sg.f.?) adj. nom. sg. m. perf. m. sg. refl. t'aipąl o e ӑ ąsi komol-to t'ausol k au kotĕ å sḿol-sӑ vaxtol gale zåuk ĕ pąʒӑ gelt perf.sg.m. Geldbeutel, Klimpergeld gelegt, er hat gelehnt, sich haben gelehrt, gebildet sehr gelehrt, wissend bag, money he has put he has leaned on very learned learned kli ke aićӑ pĕlüzål stüt'ol-sӑ ilt'ĕ au e ĕ au e ĕ / ai e ĕ perf.sg.m. nom.sg.n. ppp. nom. sg. n. 3 sg. pr. refl. 3 sg. pr. refl. perf. m. sg. ppp.nom.sg. inf. inf. past. Pass. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s.nom.sg.m. nom.acc.pl perf.sg.m. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. loc. sg. perf.m.sg. perf.sg.m. adj.nom.sg.m. perf.sg.m. perf.sg.m. adj. nom. sg. 3 sg.pr. gen.sg. s. nom.-acc. sg. m. s. nom. sg. f. perf.sg.m. perf.sg.m. ppp. *s ętoje *-anoje *goji-sĕ *goji-sĕ *iti *xoditi *pod ugь * ožǯe o * ožǯe ь * ožǯe ĕ *ud užilъ *poide *ide *xodi *-ika *kupilь *kušalь *-katьjь *s ĕlь sĕ *žḷ'k e *pęʒa *-nica *položilь *uče ьjь Gelenke, die gelernt gelernt, ich habe geliehen geliehen, er hat gelöschter Brand gemacht, wir haben gemalt gemaltes Bild gemästet gemietet, er hat; er hat gedingt (gedungen) gemietet; gedingt (gedungen) gemischt gen Himmel, zum Himm. genährt, gefüttert, er hat genährt, sich genannt genannt, er wird Genitalien genug gepflügt, gehackt gepflügt, gehackt gepflügtes Fels gepflügtes Land gepflügtes,geh. Land gepflügts Land geplündert, einen gerade gerade; vor Kurzem geradeaus geredet, er hat; er hat gesprochen; er hat geschnackt geredet, ich habe geregnet, hat gereist sein Gericht, beim; im Schloss Gericht, vor Gericht; Amt; Schloss; Burg gerieben gerieben werden Geringes oder etwas, das nicht viel taugt gerissen; abgestreift; abgezogen gerne geröthet. sie hat Gerste learned I learned loaned he has loaned extinguished fire we have done painted painted picture fattened hired, he has t'ös t kǫ oi e ӑ voik lajo ӑ lajol oigӑse ӑ kåu o oi t'autĕlai ol'o ӑ ol'o ӑ üzą tau e ӑ dingol hired di go ӑ ppp. mixed to heaven he has fed on he has fed on named; called named, he is ėz ӑse ӑ o ӑ ü eŕol-sӑ si ĕ eŕol-sӑ it'o ӑ it'o ӑ å dӑ patkӑ siehe potkӑ döst//düst åo ӑ plauze ӑ plauze ӑ püli plauze ӑ l'ǫdü å o ӑ l'ǫdü ül'ӑ o ӑlai-jĕg likene do ӑ å p östӑ gornål ppp. acc.sg. perf.m.sg.refl. enough plowed plow, plowed plowed field plowed land plowed land plowed field they have robbed him just ago, a little while; just straight talked, he has; he has spoken acc.sg. ppp. 1 sg.aor. ppp. perf.m.sg. *kostьkǫ * če oje? * kь perf.1 pl. ppp. *kutili ppp. perf. sg. m. *tuče oje? ppp. 3 sg. pr. pass. s.nom.sg.f. adv. ppp.nom.sg.n. ppp.nom.sg.n. s.nom.sg.f. perf.pl. adv. adv. acc.sg.n. perf. m. sg. *jьz ĕše oje? i *nebo *dosti *oranoje *pluže oje *o lьja *da ĕ *prostoje *go ilъ I have spoken it came down her has travelled castle, in the; in court court, in; stand trial court; castle rubbed it is rubbed insignificant, smth; little value torn; flayed; skinned joz t'öd ӑl perf.1 sg.m. sådĕ 3 sg. Aor. raizol perf,m.sg. o go de, o gӑ de *go dĕ prid gardåm inst. sg. gord II s. nom. sg. m. šüŕo ӑ ppp. šüŕo a å dӑ pr. pass á udaićӑ s. nom. sg. f. *xudica de o ӑ ppp. *deran[-oje?] willingly, gradly she has soaked barley rådo ü ålӑ ją å ӑ adj.nom.sg.f. perf.f.sg. adj. nom. sg. f. *rada * očila *jęčь aja *sьjьde *go dъ ь *go dъ Gerste GerstenGerstengrütze Gerstenstrohbund geruht gesalzen gesalzenesFleisch,Pökel? Gesang, Lied Gesangbuch Gesänge, Lieder gesät, ich habe geschaffen, er hat geschaffen, erschaffen geschehe, es erscheinen geschenkt geschenkt, mir geschlachtet geschlachtet, ich habe geschlafen geschlagen geschlagen, er wurde geschlagen, sie haben sich; sie haben sich geprügelt geschlossen, verschlosse Geschmack geschmolzen geschnackt, er hat; er hat gesprochen; er hat Geschöpfe geschoren geschrieben geschwind, schnell, fix geschwind; flink; fix; behend geschwind; schnell Geschwinder, Kurzkopf geschwollen geschwollen Geschwür gesehen, er hat Gesellschaft, Gemeinsch. Gesicht, langes gesotten, gekocht Gesottenes gespalten Gespenst gesprochen, er hat; er hat geredet; er hat geschnackt gestern barley barley groats, barley truss, barley restet salted salted meat song hymn book songs I have sowed created, he has created to appear, to happen given, offered they have given me slaughtered I have slaughtered have slept beaten beaten, he was beaten, they have each other ją i ją a ĕ ją a ĕ t'ėsӑŕo ją a ӑ iklip pü ai o ӑ süle ӑ süle ӑ ąsi pesĕ olӑ ük oi pesnai joz sijol aišopӑl aišӑpo ĕ šińot še ko jӑ še kӑlai- ĕ šla to ӑ šla tot šla tol, joz såpol aitĕ å dol aitĕ ĕlai-sӑ ppp. adj.nom.sg.n. s.gen.sg.f. s.nom.sg.f. *poči a oje? *solenoje nom-acc.pl. 1 sg.perf.m. perf. sg. m. ppp. inf. ppp. perf.pl. ppp. sg.perf.m. perf.sg.m. ppp. nom. sg. m. past. pass. perf. pl. refl. *pĕs i *sĕjalь closed tasty meltet talked, he has; he has spoken createt shorn written fast fast; prompt; swift; quick zo å e ĕ s a ӑ tüpo ӑ gornål ppp. adj.nom.sg. ppp. perf. m. sg. šopo ĕ aist aizo ĕ š i 'o ӑ ezĕk gåzai ĕ ppp. ppp. *ust iža ъ[jь] ppp. adv. * ĕzokь adj. nom. sg. m. *gъzi ъjь quick; fast rash, quick-tempered swollen swollen, bloated hurting, abcess he has seen company, society face, long boiled,cooked,brewed d alĕ tåslai ĕ iti e ӑ üzg o ӑ ülą ӑ aid'ol / aid'ӑl selšaft / selšap dåud'ӑ elü oe ӑ oe ӑ step'o ӑ t o zaikӑ gornål adj. nom. sg. m. adj.nom.sg.m. ppp. ppp. pap. perf.sg.m. s.nom.sg.m. *tьskьli ьjь *oteče oje? *orzgnan(oje?) * olętj[-eje?] * idĕlь ppp.nom.sg. nom.sg.n. ppp. s.nom.sg.m. perf. m. sg. *varenaja *varenoje *ščep'a oje? * t o zĕ + *-ika *go ilъ adv. * ьče a split ghost spoken, he has; he has talked yesterday eӑ s. nom. sg. m. *jęčь e ь adj. nom. sg. m. *jęčь ъjь *pĕs ь *sьpalь * itъjь * ili sĕ *za ьče ьjь *topan(oje?) *go ilъ gestochen, abgestochen gestohlen, du hast gestohlen, ich habe gestorben gestorben, sterbend gestorben; tot gestützt gestützt werden gesund, Gesundheit Gesundheit Gesundheit!, zu Eurem Wohl gesungen, ich habe getan getan getan, du hast getan, du hast getanzt, ich habe getauft, er wurde getauscht, er ha geteilt geteilt geteilt, es ist getötet, totgeschlagen geträumt, er hat getreu, treu, gläubig getrieben, er hat getroffen!, hab's! getrunken, er hat getrunken, sie hat gewaschen, es ist gewaschen, es ist; es ist gebleicht Gewehr; Büchse geweint, er hat geweint, ich habe gewettet gewinnst, du gewiss gewöhnen, er gewohnt gewohnt gewöhnt, er sich gewonnen, er hat gewonnen, er hat (im Sp.) geworden, er ist gezählt geziert gib! stabbed you have stolen I have stolen died died died; dead supported it is supported healthy health health!, To your [Lit.: whole, healthy] I have sung finished, done done, finished you have done you have done I have danced baptized, they have he has exchanged divided divided it is divided killed dreamed, he has true, faithful he has driven got it he has drunk she has drunk it is washed washed, it is; it is bleached gun; rifle he has cried I have cryed bet you win certainly he gets accustomes accustomed accustomed he gets accustomed he has won he has won he has become counted fastidious, finical give! ai üde ӑ tåi krodål joz krodål aŕo ӑ p aiḿo tĕ aiḿo tĕ stüt'o ӑ stüt'o ӑ å dӑ å ĕ å ötǫ ćol ppp. 2 sg.perf.m 1 sg.perf.m ppp. ppp.nom.sg.m. ppp. ppp. 3 sg.pr.pass. adj.nom.sg.m. s.acc.sg.f. adj. nom. sg. m. *uboden[-oje?] *k adlь *k adlь * ь ĕ oje? *p i ŕtьjь *u ŕtъjь joz ṕol aid'ӑlo ӑ aid'ӑlo ӑ t'autål såd'ӑl joz pl'ǫsӑl dǫṕӑlai du ṕӑlai? tüšol üzdӑle ӑ aidele ӑ üzdӑle ӑ å dӑ ai aitĕ gl'ǫdӑl tü ĕ gnol zazol-jĕg pål pålӑ pe i-sӑ eli-sӑ 1sg.perf.m. ppp. ppp. perf.sg.m. 2 sg.perf.m. 1 sg.perf.m. perf. 3 pl. perf.sg.m. ppp. ppp. pr.pass. ppp. perf. m. sg. adj.nom.sg.m. perf.m.sg. perfsg.m. perf.sg.m. perf.sg.f. 3.sg.pr.refl. 3 sg. pr. refl. *pĕlь *udĕla [-oje?] *udĕla [-oje?] *kutilь *sьdĕlь *plęsalь üsӑ ją plokol plokol zolüze ӑ ińӑs vise au ĕ olüze ӑ o au e ӑ o au ĕ ińol å o ode ĕ vårdol ate ӑ st a gӑ doj//düi s. nom. sg. f. perf.sg.m. ppp. 2 sg.pr. adv. 3 sg. pr. ppp. ppp. 3 sg.pr. perf.sg.m. perf.sg.m. ppp. adj. 2 sg. imper. *o otь ьjь *o otǫ *čĕlъ *o zdĕle oje? *udĕle [-oje?] *u itъjь *ględalъ *g alь *žьžalь *pilь *pila *pe e sĕ * ĕli-sĕ *plakalь *založe oje? *uči * alože oje? * auče oje? * auči *čьte oje *daji gib! gibst für, du gibst, du gibt auf, er; er verlässt gibt für, er; er gibt vor gibt heraus, er gibt um, er; er ringt um gibt vor, er; er gibt für gibt, er gießt durch, er gießt, er gilt, es! ging, er Gipfel, Scheitel Glas Glas Glaser Glaser Glaser glatt; flach glatt; flach Glatzkopf; Kahlkopf Glaube gläubig glaubt, er , Glauben gleich, wie Glied, Mitglied Glieder glimmende Asche Glöckchen; Schelle Glöckchen; Schellen Glocke; Uhr Glück Glucke glücklich; hübsch; köstlich; gut Glücks, des Glückseligkeit glühen glühend glühend, heiß glühende Kohle glühender glühender Brand Glühwürmchen, Johanniswürmchen Gold give! give, you gives up, he; he abandons; he goes away gives out, he surrounds, he gives, he pours through, he he pours it is worth went, he peak, top of the head glass glass glazier glazier glazier smooth smooth head, bald faith; belief believing, faithful he believes equally, like member glowing ashes bell, small bells, small bell; clock luck hen happy; pretty; delicious; good luck good luck glow, to glowing burning glowing coal doʒ dojĕs fö dojĕs del-ko ojĕ 2 sg. imper. 2 sg. pr. 2 sg. pr. 3 sg. pr. dojĕ fö dojĕ å au dojĕ åkå st dojĕ fö dojĕ dö -lėjĕ lėjĕ plotĕ ǘ di a sӑk glozą glozo åk i ĕk såkli ĕk gloz ĕk glot'ĕ glotkӑ d'ölӑ glå ӑ (g)lovo la ӑ́ ją ӑ la ӑ́ lik ladĕk ladaice ze o ӑ klåt'ölӑk 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg. aor. s. nom.sg.m. acc. sg. s. nom. sg. f. s. nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. klåt'ölt'ĕ klåt'öl glük//lük klut'ĕ dü ĕ glüko//lüko dü ĕ lük glüen glüe ĕ zazą ĕ zazą ĕ ǫd'el zazą ӑ burning brand zazą ӑ kåu o glow-worm [Lit.: shining la t'ӑ zauzӑlaićӑ worm] gold zlåtӑ s. nom. sg. f. pap. 3 sg. pr. adv. s.nom.sg.m. nom.pl. s nom.sg.m. s. nom. sg. m. dim. s. nom.-acc. pl. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s.nom.sg. adj. nom. sg. m. *daješь *daje *lьje *plati *xode * ŕsьkь *ok e ikь *s t ьkle ikь *gladъkъjь *gladъkaja *že a ь ь *kolkolъkъ *kolkolъk *kolkolъ *do ъjь gen. sg. Germ. Inf. adj. nom. sg. m. pap.nom.sg.m. *žьžǫtjьjь nom.sg.f. *žьžǫtjaja s nom.sg.n. *zolta Gold [als Währung] Gold [als Währung] Goldammer Goldammer Goldammer, pl Goldschmied gönnst, du gö st, du… i gö st, du… i ht i ht Göslein, Gänslein Gössel; Gänseküken Gott Gott Gott (Akk.) Gott (Obj. von anbeten) Gott (Obj. von bitten) Gott [der Begriff wird benutzt, um sonderbare Liebe und Ergebenheit gegenüber Gott auszudrücken] Gott helfe euch; Gott segne euch; Gesundheit; Guten Morgen; Guten Abend Gott segne euch; Gesundheit; Guten Morgen; Guten Abend; Gott helfe euch Gott, an Gott, dem; dem Herrn Gott, von Götter Götter, der Gottes Mutter Gottes Sohn GottesGottesGottesGottesGottes-; göttlich; fromm Grab gold; florin [unit of money] gold; florin [unit of money] yellow hammer; yellow bunting yellow hammer; yellow bunting yellow hammers; yellow buntings goldsmith favorable to, you are; you do not envy favorable to me, you are not; you envy me favorable to, you are not; you envy gosling God God God (acc.) God, to (obj. of pray) God, to (obj. of ask for sth) God [an affectionate term used to refer to God] God help you; God bless you; Good morning; Good evening [Lit.: may God help you] God bless you; Good morning; Good evening; God help you [Lit.: may God help you] God, in God, to God, by/from Gods Gods' Mother of God God, Son of God's God's God's God's God's; pious grave, tomb güld s. nom. sg. m. güld'o gen. sg. gelgüst'en s. nom. sg. m. ją a ĕk s. nom. sg. m. *jęčь ikъ ją ӑ ai ĕ s. nom. pl. *jęčь i i zlåte ĕ s ad ga ӑs 2 sg. pr. i ga os- ĕ i ga ӑs pĕlątai gǫsĕ t'au ą büg üzӑ üzćӑ büd'au bügo üza ӑk 2 sg. pr. neg. bound form 2 sg. pr. neg. nom-acc.du. *pilęti s. nom.sg. m. s. nom. sg. m. acc. sg. dat. sg. gen.-acc.sg. * ogъ * ožь ь * ožь a *bogu *boga s.nom.sg. m. dim. * ožьčьkъ drauz büg//draiz büg greeting, translated variously drauz büg//draiz büg greeting, translated variously no büg üzćĕ vit bügo üʒai büd'üv üzӑ otai üzĕ åt ük üzĕ üzĕ üzĕ üzӑ üzĕ üd'ålӑ acc. sg. dat. sg. gen. sg. nom. pl. gen.pl. * ogъ * ožь u *boga * oʒi * ogo ъ nom. sg. n. dat. sg. f. nom. pl. nom. sg. f. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.f. * ožьjeje * ožiji * ožiji * ožьjaja * ožьjь *mogyla he digs, burrows ditch; trench hole; hole for a grave åjĕ grovo jomo 3 sg.pr. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. *jama hole; hole for a grave jo ǫ s. acc. sg. f. *ja ǫ i åjĕ zil'ӑ aistĕ-t'ü ĕk flaitӑ s nom.sg.f. *obryje *zelьja grau grau; ein alter Mann he digs up grass grashopper lesser whitethroat [a song bird] gray gray; an old man gräulich; grausam greif ihn! fang ihn! cruel; horrid seize him! g ülit'ĕ jė ai-jĕg Greis, alter Mann Grenze old man border; boundary; frontier boundary; frontier; border frontier; border; boundary border, on the boundary stone cricked cricket mangy; scaby big mouth sto ĕ g o e ӑ g e sӑ s. nom. sg. f. g e sӑ s. nom. sg. f. g e sӑ s. nom. sg. f. o g e sӑ o g e sӑ ko oi s o ĕk s a ĕk? cirkoc o stai ĕ ilkӑ oistӑ ilt'ӑ ilt'ĕ I loc. sg. graben, wühlen, er Graben; Grube Graben; Grube; Grab, das noch leer ist Graben; Grube; Grab, das noch leer ist gräbt um, er Gras Grashüpfer, Heuschrecke Grasmücke Grenze Grenze Grenze, an der Grenzstein Grille Grille grindig; räudig Groß-Maul groß, dick groß, dick, fett groß, weit groß, weit große große große Beute Große Eule Große pl. große Semmel Großer Großmutter, vom Vater Großmutter, von der Mutter Großvater Großvater Grube; Graben grün grün big, large, fat large booty eagle owl large roll grandmother, on father's side grandmother, on mother's side grandfather grandfather trench; ditch green green sai ĕ go e ӑ ilkӑ / ilt'ӑ ilt'ӑ / ilkӑ ilkǫ ilt'ӑ ilkǫ ütą šü üt ilt'ӑ så elӑ il ĕ g otkӑ a ӑ sto ĕ l'ol'ӑ grotevor grovo gö ĕ gö ӑ *ryje s. nom. sg. m. adj.nom.sg.f. *si ьjь adj.-s. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. 2 sg. imper. *jь i bound form s.nom.sg.m. *s ŕčikь s. nom. sg. m. *čṛkačь adj. nom. sg. m. * o sti ъjь nom-acc.sg.n. adj,nom.acc.sg.m. nom.sg.f. nom.-acc.pl.n. acc.sg.f. nom.-acc.pl.f. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl.m. s.nom.sg.f. nom.pl.m. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. s.nom.sg. m. s. nom. sg. f. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. *velikoje * elikьjь *velikaja *velikaja * elokǫjǫ * elik jĕ * elik jĕ *veliciji *baba Grunde, zu Gründling Gründlinge Gründonnerstag (auch Ho her, Heiliger oder Weißer Donnerstag bzw. Palmdon nerstag) Grünspecht Grützbrei, Musbrei Grütze Grütze Grütze Grützwurst Gtobleinen, Pechlinnen Gülden; Florenus günstig; gewogen günstig; gewogen Gurke Gurt, Sattelgurt Gürtel Gürtel, Angürten Gürtel; Band; Schürzenband güst Gut gut gut, wohl, schmuck gut; glücklich; hübsch; köstlich Gut; Hof; Gutshof; Bauernhof gut(e); glücklich(e); hübsch(e); köstlich(e ) gut(e); glücklich(e); hübsch(e); köstlich(e ) gut(es); glücklich(es); hübsch(es); köstlich(es) Gute Nacht! Guten Abend; Gott helfe euch; Gott segne euch; Gesundheit; Guten Morgen Guten Abend! bottom, to the gudgeon; groundling gudgeons; groundlings Maundy Thursday (also known as Holy Thursday, Covenant Thursday, Great and Holy Thursday, Sheer Thursday and Thursday of Mysteries) [Lit.: White Thursday] woodpecker, green gruel, porridge groat groats kå då ĕ grödling g ödli ʒai 'olĕ pe ĕ da g ö ĕ ikӑ o e ӑ ǫkӑ t'ösӑ e ӑ t'ösör t'ösӑŕo groat sausage t'ösӑ e ӑ pąskӑ linen plåt ĕ florin [unit of money] güldån favorable to, we are; we ga o ĕ do not envy favorable to, I am; I do ga ӑ not envy cucumber gurt'ai girth püp ǫg belt vizdrizål siehe våzdrizål belt, girth våzdrisål vizdrisål ėzd isål belt; apron-string drizal barren good well; good good good; happy; pretty; delicious farm; homestead jolü ӑ dü ӑ gut smuk dü ĕ good; happy; pretty; delicious good; happy; pretty; delicious good; happy; pretty; delicious Good night! Good evening; God help you; God bless you; Good morning [Lit.: may God help you] Good evening! d'ai dat. sg. s.nom.sg. m. nom. pl. *dъ u adj.nom.sg.f. *kosorenaja s.nom.acc.sg.m. *koso ь gen.sg. *kosoŕa s. nom.sg.n. s. nom. sg. m. 1 pl. pr. *poltь o 1 sg. pr. s. nom. sg. f. s.nom.sg.m. *pop ǫgь s. nom.sg. * ьzdŕžьlь s. nom. sg. m. *de žьlь, u e tai adj. nom. sg. f. *jalovaja s. gen. sg. n. *dobra adv. adv. adj. nom. sg. m. *do ъjь ĕ s. nom. sg. n. *gu ь o dü ǫ acc. sg. f. *do ǫjǫ dü ӑ nom. sg. f. *dobraja dü ӑ nom. sg. n. *dobroje dü ӑ ü drauz büg//draiz büg greeting greeting, translated variously dü ĕ i e greeting Guten Morgen; Guten Abend; Gott helfe euch; Gott segne euch; Gesundheit Guten Morgen! Guten Tag! guter Ort, gute Stelle Good morning; Good evening; God help you; God bless you [Lit.: may God help you] Good morning! Good afternoon! good place drauz büg//draiz büg greeting, translated variously dü ӑ jaut ü dü ĕ da dü ӑ este greeting greeting nom.sg.m zu loc.sg.n. guter Wein Guter, gut gutes Bier Gutshof; Bauernhof; Gut; Hof Haar Haare haarig haarig, stachelig Haarwirbel habe, ich haben haben, wir Habicht good wine good good beer homestead; farm s ut'ӑ ai ӑ s ut'ӑ s ut'ӑ pai o d'ai ĕ hair hairs hairy hairy it whirls on the head I have to have we have hawk hoe hoe heel chopped meat oats oat oat oat groats oat groats oat-meal, porrigde hornbeams hail hail rooster, cock cocks rooster's comb; mane of a horse; comb Hacke Hacke Hacke, Ferse Hackfleisch (?) Hafer Hafer Hafer Hafergrütze Hafergrütze Hafersuppe, -grütze Hagebuchen Hagel Hagel Hahn Hähne Hahnenkamm; Mähne; Kamm Haken (Pflug?) Haken, (Henkel?) Hakenpflug Hakenstöcker halb, halbwegs Halb, Hälfte halbe Meile halbe Nacht, Mittern. halbe Tonne halbe Tonne, Fass hook hookplow stick in a plow half, halfway half half a mile midnight half a barrel half a barrel nom.sg.n. s. nom. sg. n. *gu ь o vlås vlåsåi ü ó stĕ ü ӑ a ti-sӑ o glå ǫ mom met o ĕ do ĕk ? s. nom.sg.m. nom-acc.pl. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.f. * olsь *volsy 1 sg.pr. inf. 1 pl.pr. s. nom. sg. m. t'üpål hake ṕǫtӑ sekӑ aićӑ ijӑs / i ӑs i ӑs e ĕ i as ĕ i ӑs e ĕ t'ösö i as ĕ t'ösӑŕo s a o ĕk g o oi g o ĕ? zlåd grod slepӑ slepce gribin s.nom.sg.m. s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom.sg.m. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. *jь a ь *jь ĕti *jь a *da ikъ [?]: uncertain *kopьlь s.nom.sg.m. s. nom. -acc. pl. s nom.sg.m. s.nom.sg. m. s .nom.sg.m. nom.pl. s.nom.sg. m. *s ь a ikь *graby *želdь *g adъ *slĕpь ь *slĕpь ĕ *g e e ь ådlӑ ot'ai rådlü ist'ӑ opӑlåi pöl pöl ailĕ pöl nüci pöl tå ĕ pöl klådĕ nom-acc.pl. s.nom.sg.f. s.nom.sg.n. s. nom.sg.m. adv. s.nom.sg.m. *ordla *pęta *sĕka i a *o ьsь *o ьs e ьjь *o ьsь ьjь *ordlo *ostĕ ь *napoly *polь halber Gulden halber Wispel (Laib?) halbes Pfund halbes Schock, 30 Halbes Stück Land Halbhufner Halbstiefel Halfter haljährig, halbes Jahr Hals-Koppel am Pferd Hals-Kr., Priester-Kr. Halstuch hält an, er hält an, er; er hält half a florin half a „ ispel“ half a pound thirty, halfa threescore half peace of land owner of half a field Half-boot, shoe halter, bridle half a year harness collar collars like preachers neckkerchief stops, he stops, he; he keeps; he holds hält dich! keep yourself! get along! hält sich an etw. fest, er holds against, he hält sich fern, er; er bleibt keeps away, he weg hält, er; er hält an keeps, he; he holds; he stops halten keep, to; to hold halten hold, to ; to keep hämisch; tückisch; boshaft spiteful; wily; malicious Hammel wether Hammel wether Hammer hammer Hand Handhand Hand, Arm hand, arm Hände hands Handfläche palm Handfläche palm of the hand Handkorb hand basket Handschlag, plätten flattening out Handschuh glove Handtuch towel handvoll handful handvoll handful Handwerk [quasi "gute trade; craft Arbeit"] Handwerk [quasi "gute craft; trade Arbeit"] Hanf [textil] hemp hängen, henken he hangs Hans John Hans John Harke rake pöl güld'o pöl laibo pöl pauno pöl-t'üpĕ *sto a / sta ӑ pölü ĕk pölst'örne olter pöl 'oto zo oj ait'ĕ kroge kücai a di zĕ di zĕ Harke, mit einer g o lo ĕ rake, with a s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s nom.-acc.pl. s.nom,sg.m. *storna *polo ь ikь *polьsko ь ĕ s nom.-acc.pl. nom.pl. s.nom.sg.f. 3 sg. pr. 3 sg. pr. *za jь ik *dṛži di zai-sӑ di zĕ gege di zĕ del 2 sg. imper. refl. *dṛži-sĕ 3 sg. pr. 3 sg. pr. di zĕ 3 sg. pr. *dṛži di zĕt di zĕt glupsĕ st'üp omel omår ǫkǫ ǫ ĕ ǫkӑ ǫ e dlån dlå - ǫka ǫ ĕ t'i e ӑk üsplӑste ĕ ǫkӑ ai ӑ ǫ ĕk påu ӑ go slĕ go slĕ dü ӑ d'olü inf. inf. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. acc.sg. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom-acc.du. s. nom. sg. f. *dṛžiti *dṛžiti subst. Verb. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *o zplašče ьje * ǫka i a * ǫčь ikь s. nom. sg. n *gṛstlьje *skopь * ǫkǫ * ǫčь ьjь * ǫka *ǫ ĕ *dol ь dü ӑ d'olü enep aisojĕ Åns Å sӑ groble s. nom. sg. m. 3 sg. pr. *visaje s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s. nom. -acc. pl. *g a lĕ f. inst. pl. *grabl'ami Harker Harn, Urin, Pisse harren; warten hart,fest härter harter Grund härter, noch Hase Haselnuss Haselnüsse Hasen Hasen, der Haspel haspelt, er hässlich hasst, er mich hast, du hat, er hau ihn! Hau zu! Haube; Mütze Haube; Mütze (Akk.) haue, ich,schneide,mähe haue! hauen, peitschen Haufen Haufen, Spitze Haufen; haufenweise Haupt-; KopfHaupt, auf den; auf den Kopf Haus Haus Haus Haus Haus ordnen, abends Haus, im Hause, aus dem Hause, nach Häuser Hausführung, -haltung Hausherr, -vater Hausherr, Wirt Hausinhaber, junger Hausmutter, -herrin Haustüre(n) Hausvogt Hausvoigt, Ausr., Büttel Haut raker piss, urine wait, to hard, firm harder hard ground harder, still hare hazelnut hazelnuts hares winder, reeler he winds. Reels ugly he hates me you have he has beat him! cap cap (acc.) I cut beat! he whips, beats, flogs pile; heap peak. Top piles; heaps head head, onto the house, dwelling house house house putting house in order in the house out of the house home(ward) running a household father of the house master, householder householder, young mother of the house doors of the house skin t i aikӑ s.nom.sg.m. pisai ӑ s nom.sg.f. düzaidӑt inf. tjo dӑ adj.nomsg.n. tjo dėjsӑ comp.adj. tjo dӑ dą ü jist tjo dėjsӑ zoją s nom.sg.m. les ĕ e les ĕ e á i / les ĕ pl. e ĕ́ zoją ӑ nom-acc.pl. zoją t'ĕ s nom.-acc.pl. ötü aidlĕ s.nom.sg.n. ötojĕ 3. sg.pr. g üz ӑ adj. nom. sg. f. otӑji- ĕ 3 sg.pr. mos 2 sg.pr. mo 3 sg.pr. s ik ai- ĕ 2 sg. Imper. aitkӑ s. nom.sg. f. aitkǫ acc. sg. se ą 1 sg.pr. s ikĕ 2 sg. Imper. s ik ĕ 3 sg.pr. graip s. nom. sg. m. varx s. nom.sg.m. graipoi nom-acc. pl. glå ĕ adj. nom. sg. m. o glå ǫ acc. sg. *terbika *pis-ina *dožidati *t ŕdoje *t ŕdĕjьšaja izӑ ize ĕ ize ӑ ize ӑ ip o e ĕ å izĕ ėz izӑ dümo vize ode ĕ å izĕ ize ĕ l'ol'ӑ vart glaipĕ od ĕk ize ӑ otai ize ӑ d a ai ize ĕ e ĕk ize ĕ e ĕk t'üskӑ * eža * eže ьjь * eže aja * eže jĕ *op a e ьje * eži * ežĕ *doma * ežĕ s. nom.sg.f. nom.sg.m. adj.nom.sg.m. nom.-acc.pl.f. subst.verb. loc.sg. gen.sg. adv. nom.-acc.pl. *zaję ь *zaję ĕ *zajęčьk *motovidlo *motaje *g ozь aja *jь ašь *jь a *sĕčǫ * ŕ ь *gol ь ъjь s. nom.sg.m. s.nom.sg.f. *kožьka Haut Haut haut, er Häutchen auf dem Ei Häute heben; aufheben hebt (auf),er hebt (auf),er hecheln [Flachs] hechelt, er Hecht Hecht Hechte Hede Heerstraße, breite Straße Heerstraße, hoher Weg Hefen, (Schimmel?) Hefenicht hege! spare! Heide Heide, auf der heide, in heilig heilig heilig, gesegnet heilig; geheiligt Heilige Heilige Drei Könige Heilige Mutter Maria Heiliger Geist heilt, behandelt er heilt, es heilt, es Heimat,Vaterland, Heimat,Vaterland, heimlich Heirat; Ehe heiraten heiratet, er heißt, er; er befehlt; er nennt helfen helfen, lass ihn Helligkeit, Klarheit Hengst Hengst Hengst skin, hide he cuts pellicke on an egg raise, to raises, he raises, he hackle, to; to heckle [flax] hackles, he t'üskǫ t'üzӑ se ĕ plevo t'üst'ai d aig ǫt d aig ĕ d aizĕ da g ǫt da g ĕ st'aiko siehe st'auko pike st'auko siehe st'aiko pikes st'aukvoi tow d'olo broad road sa üt'ĕ pǫt high road oisüt'ĕ pǫt yeast,leaven,barm kos yeast kosӑ save! agoj heath d'ül'ӑ heath, on the o d'ül'ą barren place våd'ül holy sjǫtӑ holy ol'ĕ holy, saint sjǫtĕ II. hallowed ail'o ӑ sjǫtĕ The Three Wisemen sjǫtĕ tå i t'e ązai Holy Virgin Mary Sjǫtӑ Mo ajӑ Holy Ghost sjǫtӑ t'a ӑ he treats, cures, heals le ĕ cures, it; it heals d'üjĕ heals, it; it cures d'üjĕ home, fatherland t'azåi / t'ezåi t'esai in secret åu kǫ marriage; match-making f iją marrying, give in m. t ai ӑją ӑ he marries t ai ojĕ a e, his … is; he alls; it'ӑ he orders help, to d auzĕt//d aizĕt help, may he drauz//draiz klo ӑ stallion sko aikӑ stallion enkst stallion kliper acc.sg. s.nom.sg.f. 3 sg.pr. s nom.sg.f.. nom.-acc.pl. inf. 3 sg. pr. 3 sg. pr. inf. *kožьkǫ *koža *sĕče *pleva *kožьk *d ig ǫti *dvigne d iže *dṛg ǫti 3 sg. pr. *dṛg e s.nom.sg.f. *ščuka nom.acc.pl gen. sg. *ščukь *dĕla s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 2 sg. imper. s. nom. sg. f. acc. sg. s. nom.sg.f. nom.sg.f. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. ppp. nom. sg. n. nom.pl.m. *k asь *k asь ь *gol'a *gol'ǫ *ogolь *s ętaja *s ętьjь *-anoje *s ętiji 3 sg.pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. s nom.sg.f. *lĕči *goji *goji adv. s. acc. sg. f. pap-nom.sg. * ḷ'čьkь ь 3 sg. pr. inf. 3 sg. imper. adj.nom.sg.n. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. *d užiti *d uži *skačika henken Henker, Scharfrichter henkt, er Henne Hennen herabhängen heraus herausfallen herausgeben, er herausgezogen herausgezogen werden herauskommen, er herausragen, hervor rag. he hangs hangman he hangs hen hen it hangs down out tears himself out, he he gives out pulled out it is pulled out he comes out standing out herausreißen; ausfallen herausscharren herausscharren, -picken herauswachsen, aufw. herausziehen, er herb; bitter Herberge Herberge, Wirtshaus Herbst Herd, Feuerstelle herfür kommen, fortk. Hering Heringe Herings, des Herr Herrin; Dame Herrn, dem herumlaufen, frei tears out, he; falls out he has pecked out they peck out it grows up he pulls out bitter inn tavern, inn autumn hearth he comes forth herring master; gentleman mistress; lady u s, he… ild [said of cattle] herunter; nieder-; abdown; off hervor-; für; vor-; herfür- forth; for hervorgebracht, er hat brought forth, he has; he has produced hervorgebracht, sie haben brought forth, they have; they have produced hervorwachsen it grows up Herz heart herzu kommen, er he comes up to Heu hay Heu Heu Heu hay Heu hay Heuboden hayloft aisĕ badål i esĕ slepaićӑ slepӑ aisojĕ dal vånau / vånai de i-sӑ å au dojĕ oitąze ӑ å dӑ oitąze a ko ӑ å au stüje ĕ o e vånau de ĕ å ai k iģol- å au kl'ają å au üstĕ å au tąg ĕ å au d'ö t'ӑ al a gӑ a tü ӑ izӑ p eńӑ zai ӑ pöd ko ӑ ö slid slide slid'o er I e skӑ a ü ĕ gåzĕ s.nom.sg.m. 3 sg. pr. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. gen.sg. s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. dat.sg.m. 3 sg. pr. dal//del//dol för I brind'ol för prefix,adv. adv., pref. perf. sg. m. i d'ӑlai fö üstĕ ö zai åtӑk ko ӑ-to se e ӑ se e ӑ se e ӑ śo ü hai se e ӑ pŕǫtprüsenenӑ 3 sg. pr. s. nom.sg. m. 3.sg.pr. s .nom.sg.f. nom.sg.f. 3 sg. pr. adv. 3 sg. pr. refl. 3 sg. pr. ppp. 3 sg.pr.pass. 3 sg. pr. 3 sg. pr. perf.m.sg. 3 pl.pr. 3 sg.pr. 3 sg. pr. adj. s. nom. sg. f. *visi *o ĕsi *slĕpi a *slĕpaja * ь u *de e-sĕ * tęže oje? *kljujǫ ь u *podь *seldь *seldĕ *seld'a * ŕ ь o u *gъzi perf. pl. s nom.sg.m. 3 sg. pr. adj.nom.sg.n. nom-acc.pl.f. nom-acc.pl.n. s.nom-acc.sg.n. s. nom. sg. m. *ži otьkь *sĕ *sĕ *sĕ *sĕ e oje e jĕ e aja o Heugabel heult, er Heuschober Heuschrecke, Grashüpfer Heuschrecken heute heutig; von heute heutzutage; heutigen Tages Heuwagen Hexe Hexe Heydecks hier hier hier und da hier; da hieran hieran hieran Himbten,Himte (Scheffel) Himmel Himmel, im Himmelfahrt Himmelreich hin hinabsteigt, er hinausgelassen hinausgeworfen hinausschwimmen hindern hindert, er hinein treiben hinein-; einhineinfallen hineinführen hineingefallen hineingefallen, er hineingeführt werden hinfahren, fährt zu, er hinkt, er hinten hinter hinter dem Berg, Tal? hinter dem Weg hinter sich gehen, pipi? HinterHinter-Achse hayfork he howls haystack grashopper today today's nowadays [Lit.: today's day] haywagon witch witch lizard here here here and there there; here at, by, on this by, on this, at on this, by, at measure of grain heaven, sky, palate heaven, in Ascension kingdom of heaven he descends left out thrown out he swims out hindering he hinders, prevents he drives in in; inside to fall in carries, he; he drives in fallen in he has fallen in driven in, to be; to be carried in he goes to limps, he behind, b. Oneself behind foot of mountains behind the road ass, behind rear rear axle se e ӑ aidlåi ojĕ t'üpaićӑ springfert'en aistĕ-t'u ait'ĕ dans da seisĕ da seisĕ da se e ӑ t'ölӑ to lå skӑ to lo kӑ istӑ aićӑ sem ar//er II se ӑ to do ai sĕg ai sĕg ai sĕg šipelai nebü vå emerice krauce e e ikӑ en lezĕ del oipauste ӑ oi ete ӑ oiplajĕ zode o ĕ zodijӑ zi ĕ då au dånau//dånai åpost-sӑ då au izĕ åpode ĕ ją åpode ĕ då au ize ӑ vårdot izĕ to klą ĕ zo sӑ ǫ zo sӑ ǫ püd'ö ĕ zopǫt ĕ åspaizdĕ a te skӑ a te skӑ is 3 sg.pr. s.nom.sg.f. *vyje *kopica pl. adv. *dь ьsь adj. nom. sg. m. *dь ьsĕjьšьjь s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom.sg.f. adv. adv. toblår + -skaja to lӑ + -ka *ješče i a *sĕ o adv. s.gen.sg.m. s.nom.sg.n. loc. sg. s.nom-acc.pl. s. nom. sg. f. adv. ppp. ppp. 3 sg.pr. subst.verb. 3 sg.pr. 3 sg.pr. adv. inf. 3 sg. pr. ppp. 3 sg.pr. 3 sg. pr. inst. s.nom.sg.m. place name s. nom.sg.n. adj.nom.sg.f. *nebo * pušče oje? *vymeten(oje?) *vypluje *zadĕ a ьje *zadĕjaje *dъ u * ьpasti sĕ * ьpade ьjь *klęči *se ojǫ *podьgo ьje *zapǫtь ьjь * ьzizidьje hinter, für Hintern Po, Gesäß Hintern, Gesäß, Arsch Hirsch [Wörtl.: wildes Bulle] Hirsch; Tier; wilde Kuh Hirsch; wildes Vieh Hirschkalb behind ass, arse ass, arse stag [Lit.: a wild bull] zo paizǫ paizdӑ / paiszd'ӑ dai ĕ ålӑ dai ӑ ko o dai ӑk dai ӑ tilą stag; wild cow stag; wild cattle fawn; young stag [Lit.: a wild calf] Hirse millet Hirse millet Hirsegrütze millet groats Hirsegrütze, -brei millet groats Hirte, Kuhhirt cowherd, herdsman Hirte, Schäfer spehherd, herdsman Hirtenstab shepherd's crook Hirtentasche shepherd's bag Hobel plane hocheilig, Allerheiligste most, very holy hochheilig most holy Höchste, der Herr, Erhabe highest, supreme höchsten, am höchster Gott The Supreme God hochwerfen, er he throws up Hochzeit wedding Hochzeit, Gold Hoden testicles hoffe, ich I hope höher higher hoher, Hoher high höher, noch higher, still hohl hollow Hohlbohrer drill, carpenter's hojancken he yawns Höker, (Hocker?) huckster hol! get! holen to get prösü p üse ĕ p üsi ĕk p üse ĕ t'ösӑŕo ǫtӑ posta ĕk t'ai ai ӑ knapsak övål ilt'ĕ sjǫtĕ s ątĕ a ĕ oisüt'ӑ a ĕ üzӑ i g ĕ oisĕk rådüst t ai ĕ jojĕ opӑ vois oisüt'ĕ jist vois oit ǫdai ó nӑ g o al ĕk ze ӑ at'ė ol'oj ol'ӑ holen Hölle Holunder Holunder- getting Hell, resin elder, lilac elder ol'o ӑ s ölӑ båz åze ӑ Holunderbeeren HolzHolz-; hölzern Holz-; hölzern Holz-Wasen Holz; Brennholz Holz; Brennholz elderberries åze ӑ g aus oi les ӑ då e ӑ di e ӑ e ĕ dråv dråva wooden wooden wisps, fascines wood; firewood wood; firewood Prep + insts.acc.ag.f. s.nom.sg.f. *pizda s. nom. sg. m. *di akъ s.nom.sg.n. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.n. *proso *p ose ьjь *p ose ikь s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom,sg.m. * ǫta ь *past ь ikь *ko ьčińa adj.nom.sg.m. s. nom.sg.m. nom.sg.n. *s ętьjь * ŕ ь ьjь *vysokoje s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. nom.-acc. du. 1 sg.pr. adv.comp. adj.nom.sg.n. * adostь adj. s.nom.sg. m. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. 2 sg.imper. 3.sg.pr. Oder inf.? subst.verb. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. adj. nom. -acc. pl. pl. nom.sg.f. adj. adj. s.nom.-acc,pl.f. gen. pl. s. nom.-acc. pl. *za *jaji * še * sokьjь * t ǫdi ĕ oje? *g a lь ikъ *že aje *smola * ъzь * ъze jĕ *lĕsь aja *d ъ e [-oje?] *derven[-oje?] * ĕ ь *d ъ ъ *d ъ a Holzapfel hölzern, aus dem Holz hölzern; Holzhölzern; HolzHolzhaufen Holzschlägel, Schlägel Holzstamm; Stück Holz; Klotz; Bauholz Honig Honig, aus Honig, reiner Honigwaben Hopfen höre, ich höre! hören Horn Horn Hörner Hornisse crabapple tree of the woods wooden wooden pile of wood pestle, wooden pestle log; timber les ӑ jo lüńӑ les ĕ då e ӑ di e ӑ g aip d å ӑ slod'ai dråvnü honey honey pure honey honeycomb hop I hear listen! to hear horn horn med medai klo ĕ ed vart'au ė́ il slåisą slaus / slais slåisot rüg üz ĕ rüzal sarsin sarsine nom-acc.pl. slåisĕs pĕslausӑ slausӑ / slaisӑ slåisĕ i ӑdai zo ais aićӑ ükozӑ galgvoi dü ĕ 2 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.pl. s. nom.sg.f. s. nom. sg. f. s. nom.-acc. pl. adj. nom. sg. m. pot plost pütt'üv pütt'ü ӑ plost ĕk klǫ slepai ĕ slepai ĕ slepai ӑ slepai ĕ ąsi lekӑ aićӑ slepai ĕ t'i e slepai ӑ gńozdӑ stamil pąpil stamile ṕås fülĕ ṕås s.nom.sg.n. s nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s nom.sg.m. s.nom,sg.m. adj.nom.sg.m. nom.sg.m. nom-acc.pl.n. *plastь *podьko ь *podьko ĕ *plastь ikь *klǫ ь *slĕpičьjь *slĕpičeje *slĕpičaja s.nom.sg.f. *lekanica s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. *ščь elь *pępelь *ščь elĕ *pьsь hornet Hornissen hörst, du hört zu, er hört, er hört, er hörtel Stroh Horviegen Hose Hosengehänge; Galgen hübsch; köstlich; gut; glücklich Huf Hufe, Germanische Hufeisen Hufeisen, plur Hufner Hüfte Hühner Hühner Hühner Hühnerfleisch Hühnerhabicht, Weihe Hühnerkorb Hühnernest Hummel Hummel, Bremse Hummeln Hund Hund, fauler you hear he listens he listens he hears bits of straw not eaten slap trousers clothes hanger; gallows pretty; delicious; good; happy hoof measure of field horseshoe horseshoes owner of the field hip chicken chicken (meat) goshawk, hawk chicken coop hen nest bumblebee horsefly, bumble bee dog dog, lazy adj.nom.sg.m. adj. adj. *lĕsь ьjь *d ъ e [-oje?] *derven[-oje?] s .nom.sg. s. nom. sg. n. *d ъ ь o s.nom.sg.m. gen.sg. * edь *medu s.gen.sg.m. s. nom. sg. m. 1 sg.pr. 2 sg.imper. inf. s.nom-acc.sg-m. adj.nom.sg.m. nom.pl. s.nom.sg.m. * ъ elь *sl šǫ *slušaji *sl šati * ogь * ožь ьjь *rozl *šŕšenь *šŕšenĕ *sl šišь *poslüšaje *slušaje *sl ši *o jĕdi *zaušь i a *do ъjь Hund, räudiger Hündchen, Welpe Hündchen, Welpen Hunde hundert Hundert Hunger Hungern, das; das Mangeln; das Darben hungrig hungrig, er ist; er ist arm Hure Hure Hure Hure, Prostituierte prostitute, hook Hure, Sucherin, Nymphe Hurer (Freier?) Husten, Anhauchen hustet, er Hut hüten, weiden hütet, er Hutgeschäft, -macherei Hutmacher Hütte, in der Nähe einer; bezüglich einer Hütte ich dog, mangy puppy, little dog little dogs dogs hundred hundred hunger hunger; need; poverty ich habe befohlen ich habe ihm befohlen ich habe mich gewaschen ich habe nicht ich sah ich sehe ich, mein ich, meine Igel ihm, ihn ihm, mit ihm, seins ihn ihnen, zu ihr ihr Iltis im Arsch, Podex im Brot im Herzen ?, im Leben? o stai ĕ ṕås sti ą stińǫtӑ pasai / ṕåsĕ pątstid'ĕ disą t diśǫt glåd glåde ĕ s.nom.s.n. nom-acc.pl. nom.pl. card.num. card. num. s. nom. sg. m. subst. verb. *šče ę *šče ęta *pьsi / pьs hungry glådü otӑ hungry, he is; he is poor glådĕ whore lå kӑ saiko siehe sauko whore oǫ prostitute. Hook šo aićӑ adj. nom. sg. 3 sg. pr. s. nom.sg.f. *goldovat[-oje?] *goldĕje * olčьka whore whoremonger cough he coughs hat to graze he grazes hat shop hatter hut, pertaining to a; located near a hut I sauko / saiko saut'ė /sait'ė kosal koslĕ klü ĕk post posĕ klü au ńӑ klü au ĕk á iznӑ I have ordered I have ordered him I have washed myself I have not I have seen I see i ӑ / i e - ĕ joz i ål- ĕ joz ål-sӑ e- ӑ joz zaŕӑl za ą ĕ siehe å u d jo i ĕ siehe jo jiz ĕ så nem jĕg jĕg / ĕg jaim tĕ jai ilĕk//ilkӑ å paizdӑ å st'ai ӑ å zai ӑt s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3. sg.pr. s.nom.sg.m. inf. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. adj. nom.-acc. pl. pers. pron. nom. sg. 1 sg.impf hedgehog him with him him, his him to them vous (Vand) you [plural] polecat in the ass in the bread into life jo//joz *desętь desętъ *goldъ *goldĕ ьje s.acc.sg.f. s.nom.sg.f. perf. 1 sg.m. 1.sg.pr.neg. 1 sg.perf.m. 1 sg. pr. s. nom. sg. m. dat.sg. inst. sg. gen.sg. acc.sg. dat.pl. bound form pers. pron. s. nom. sg. m., f. loc.sg. loc.sg. acc.sg. *suka *sukь ь *kašьlь *kašьlje *klo ukь *pasti *pase *klo učьńa *klo učь ikь * žь jĕ *ja//*jazъ * ečĕ ь / * ečĕa ь * ečlь- u * lь sĕ *žь ĕlь *žьŕǫ *ježь *mu *ńi ь *jego *jego *ńego *ji ь *ty *pizdĕ *sk ĕ *ži otь im Himmel im Himmel, in den... in heaven in heaven vå nebü å ĕ iśau / å ĕ iśai å zaitӑ åk ӑ e å k iʒe å letӑ å zai ӑ kapuz acc.sg. loc.sg. im Korn im Kram im Krieg im Sommer im Winter Imkerschleier; Imkerkaputze immer immer, allezeit immer; allzeit impfen, paten in acht Tagen in das in den Arm in den Krieg in den Sack in den Sarg in der Erde in der Hölle in der Mitte in der Nase in der Scheune in die Luft in die Luft in die Wiege in diesem, -en, -es in er Mühle in seinem Eigen in the grain in the stall / booth in the war in summer in winter hood worn to protect oneself against bees always always always to graft, inoculate in a week adv. adv. adv. inf. in one's arms to war into the Sack into the coffin in the earth inthe Hell in the middle in the nose in the barn in the air in the air into the cradle in this inthe mill one's own immer-to altitåi ele potot zo idelą tǫ vå lönü vå krig vå mex å lodǫ å ziḿĕ vå smula o s edӑ vå nüse å st'ai ĕ å et ӑ vå luft å zåi kǫ vå sem å al aićĕ (vå) süj in Stücke in, nach zu, bei, an into pieces in, into, to å kǫsåi vå in; zu; nach; an Ingwer innen innen; drinne Innenwand, innerlich, in sich ins Feld, zu Felde irdisch; irden; Lehm-; aus Lehm irdisch; irden; Lehm-; aus Lehm irregehe, verirren Isop iss auf! iss! toward; to; for ginger inside inside in a wall within oneself in the field earthen; clay *nebo * e eśu loc.sg. *žitĕ loc.sg. loc.sg. loc.sg. *lĕtĕ loc.sg. *zi ĕ s. nom. sg. (m.?) acc.sg.f. acc.sg. acc.sg. acc.sg. acc.sg. loc.sg. loc.sg. loc.sg. loc.sg. loc.sg. loc.sg. s.acc.sg.m. acc.sg. log.sg.m. Und n. *to *lono *s ojь kå engivår ene dåne å auŕĕ å si ĕ vå pülai glai e ӑ poss.adj.acc.sg. m acc.pl. prep. + acc., und loc. prep. + dat. s. nom. sg. m. adv. adv. loc.sg. loc. loc.sg. adj. nom. sg. *sebe *pol'i *glinen[-oje?] earthen; clay glai e ӑ adj. nom. pl. *gli e jĕ he has gone astray hyssop eat up! eat! zo lǫdål izop pe jeʒ jeʒ perf.m.sg. s. nom. sg. m. 2.sg.imper. 2 sg. imper. *za lǫdilь * ĕsь *zeḿi *s olĕ *se dĕ * osĕ * ĕt ĕ *z ьkǫ *sĕ ь *kǫs * ь *kъ *dъ ĕ *pe jĕdjь *jĕdjь isst, er ist gewesen, etw.; ich bin gewesen ist gewesen, sie ist, es ja Jagd, zur Jagd; das Jagen Jäger Jahr Jahr, des eats, he jedĕ have been, I; it has been bål has been, she is, he; there is yes hunt, to the hunt; hunting hunter year, summer Jahresmitte Jährling Füllen jeder mid-year yearling each jemand; wer jener, jene Jesus Joch; Unterdrückung Jochs, des Johannes Johannis Tag Johannis-Tag Jongleur; Gaukler Jude Juden, die Juli jung jung junge junge Eheleute, die bei den Eltern wohnen und den Haushalt noch nicht führen, wie bei den Wenden hier überall verbreitet ist Junge; Knabe; Junggeselle junger junger Ratsherr junger Tag , Morgen Junggeselle Juni Juni Juni Junker, vorm Kachel; Ofenkachel kacken Käfer; Maikäfer; Holzkäfer Käfer; Maikäfer; Holzkäfer who; somebody there Jesus yoke yoke Johnny St. John's Day St. John's Day juggler Jew July young young young young married people who live with their parents and have not set up housekeeping, as is very common here among the Wends boy; youth; bachelor young young town concillor morning bachelor June June June before the squire tile to shit beetle; cockchafer beetles; cockchafers ålӑ ją//jӑ je (ja?) vå jaxt jaxt jagå //jaģė l'otü l'oto siehe pül l'oto s edület ĕ zi ӑ kozdü ĕ kåtü vånom Jezus jaid'ü jaigo Å skӑ Å sӑ da sӑ da s edül'ӑt gaklår zaid zaidai / zaidĕ se i ĕk glaipĕ glaipӑ ju gӑ glaipĕ klavår ju gĕ lådĕ od ĕk lådĕ da glaipĕ k e t s edület ĕ o d pątt'üste- o d pątt'üst ĕ o d p id t'ė ąʒӑ ka ė́ l sa ӑt ąst ąstĕ 3 sg. pr. perf. sg. m. *jĕde * lъ perf. sg. f. 3 sg. pr. adv. acc. sg. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s.nom.-acc.sg.n. gen.sg. *byla *je[stь] *lĕto *lĕta adj.nom.sg.f. s. nom.sg.m. pron.dat.sg.m.n. pron. nom.sg. adv. proper name s. nom. sg. n. gen. sg. s. nom. sg. m. *se dolĕtь ьjь *že ь ь *kažьdo u s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s nom.sg.m. nom.pl. s.nom.sg.m. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. adj. nom. sg. f. nom. pl. m. *se dolĕtь *kъto *onamo *jьgo *jьga *židь *židi *sĕ e ikь *glupъjь *glupaja *glupiji s. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. acc.sg.f. s. nom. sg. m. inf. s. nom. sg. m. nom. pl. *kь ęʒa *sь ati * ęščь* ęščь * ęšči* ęšči Kaff, Spreu kahl kahl Kahlkopf; Glatzkopf Kaiser Kalb Kalb Kalbfleisch Kalender kalt, trübe chaff bald; naked bald; naked head, bald emperor calf calf veal, du veau calendar cold, gloomy, dismal plåvoi d'ölĕ d'ölӑ d'ölӑ glå ӑ t'aizår tilą tilą ĕ tilą ĕ ąsi kalandår zai e ӑ kälter kälter, noch kaltes Wasser Kamm; Hahnenkamm; Mähne kämmen Kammer, Raum Kammmacher kann nicht, er kann, er Kanne kannst du? weißt du? Kanzel Kapaun colder colder, still cold water comb; rooster's comb; mane of a horse comb, to room fordrying flax combmaker, redma. he cannot he can can, jug you can pulpit capon zai ėjsӑ jist zai ėjsӑ zai e ӑ ådӑ gribin Kapelle; kleine Kirche Karotte; Möhre Karotten; Möhren Karpfen Karre Karte Karten Käse Käse Käse-Made,- Milbe? Käse-Maden,- Milben? Käse, der beste holländische [Wörtl.: englischer Käse] Käse, im, vom Käse,des Käse; holländischer (friesischer) Käse Kästchen Kasten, Box kastriert kastriert, Kapaun kastrierter Hengs Kater s nom.-acc.pl. *pelvy adj. nom. sg. m. *golъjь nom. sg. f. *golaja s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. adj.nom.sg.n. s.nom.sg.n. s. nom. sg. m. adj.nom sg.f. Und n. adj.comp. s.nom.sg. m. *telę *telętjeje *zimenaja und *zimenoje *zi ь ĕjьšaja *g e e ь kemen komår / komer t åsti ĕk e- zĕ / e- üzĕ üzĕ t'önåi üzĕs p åstӑ ? oikӑpuńo ĕ slepӑ chapel; small church a k aićӑ carrot [Lit.:yellow turnip] gale repo carrots gale repoi carp karp wheelbarrow koŕӑ card korto kortvoi cheese sår cheese friso cheese mite odåi å så ӑ od oi å så ӑ cheese, the best Dutch i gelsĕ f iso [Lit.: English cheese] Germ. Inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3 sg.pr.neg. 3 sg.pr. s.nom.acc.sg.f. 2 sg.pr. s.nom.sg.m. * ože *kony * ožešь *p osto ь s. nom. sg. f. * ṛkъ i a in the cheese vå såro såro fris loc.sg. gen.sg. s. nom. sg. m. *s ĕ *syra åk aićӑ råt'åi utkapunt oikӑpuńo ĕ utkapunt enkst t'ötĕ s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. adj. ppp. *o kь i a *orky cheese; Dutsch cheese little box, case case, box, chest castratet castrated tomcat pl. s. nom. sg. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. nom.acc.pl s.nom.sg.m. gen. sg. s.nom.sg.m. *t ьste ikь *s ь *vy- + kappunen Kätzchen Katze Katze kauen Kaufmann, Händler Kaufmann, Händler kauft, er kaut, er Kegel Kegel,die kehren, wenden keifen, er keifen, schelten keift, er Keil [am Pfluge oder Haken] keiner, keine keines Kelle Kelle Keller kennen kennst, du kennt, er Kerl Kerl, guter/glücklicher Kerl, junger Kerl, junger Kern, Korn in Ähre Kerze Kerzen, Leuchter Kessel Kessel, großer Kesselhaken Kette Kiebitz Kiepe, Kober Kieselsteine little cats cat cat to chew merchant, buyer merchant he buys he chewes skittle skittles, ninepins to turn he scolds, nags to quarrel. Scold he quarrels wedge [on a plow or hookplow] Kind Kind; Erbfolger Kind; kleines Kind Kindelbier; Taufe child child; heir child; small child baptism Kinder KinderKinderspiel children child's game for children; children's game diaper, dress(?) Kindertuch Kindertuch Kindstaufe; Taufe ladle made of bark cellar to know you know he knows man, husband,fellow man, happy/gut man, young man, young kernel, grain candle candles kettle arge kettle kettle hook chain pewit basket, hamper baptism olӑ t'öt ĕ t'ötåi t'öt oi, t'öt ĕ za ӑt t'aipӑ pe dojaikӑ t'aipĕ II za ĕ t'ad'ėl t'agli i o tӑt åpėjĕ s o ĕt s oĕ özd'ėl nit'üg t'ö t'ĕ t'ö kǫ t'eller znot z ojĕs z ojĕ t'arl dü ĕ t'a l glaipĕ t'a l ju gĕ t'a l źo ü s ećӑ s e ko ĕ t'ütlĕk t'üt'ål t'ütӑl aićӑ t'ado t'ivit tobål ke i ĕ s.nom.sg.f. nom.-acc.pl. inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl. inf. 3 sg. pr. inf. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. *koty *kotь *žь ati *kupь ь *perdajika *kupi *žь e gen. s.gen.sg.f. acc.sg. s.nom.sg.m. inf. 2 sg. pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. *nekogo *ko ьk *ko ьkǫ s.nom.sg.n. s.nom.sg.f. s.inst.pl.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom,sg,f, s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. nom.pl. Oder coll. acc. sg. s. nom. sg. n. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. *zŕ o *s ĕtja *s ĕčьka i *kotьlikь *kotьlь *kotьlь i a detą/detӑ detӑ/detą d'otkӑ dǫpo//dǫpӑ du po//du pӑ? detai nom.-acc. pl. detai ӑ adj. nom. sg. f. detai ӑ jag aićӑ žaipӑ o ai ӑ žaipӑ dǫpǫ s.nom.sg.f. acc. sg. *obortati * ьpьje *svariti *svari * o zgъlь [?] *znati *z aješь *znaje *k ĕ e e ode k ĕ e ьje *dĕtę *dĕtę *dĕtъka *dĕti *dĕti aja *župa Kinn Kinn Kirche, in der Kirche, kleine; Kapelle Kirche; Kirchhof; Friedhof ödӑ cil'aust å a t'ė a k aićӑ a t'ai// a t'ė chin; throat chin church, in church, small; chapel church; churchyard; cemetery Kirchhof, auf dem; auf cemetery, at the; at the dem Friedhof churchyard Kirchhof; Friedhof; Kirche churchyard; cemetery; church Kirschbaum Kirsche cherrytree, cherry Kirschen cherries Kissen, zum Sitzen pillow, cushion Kissenfach, -truhe pillowcase Kiste, in die into the trough Klage complaint, charge Klage klagt, er he accuses Klang, es klingt it sounds klar, rein, hell clear, pure Klarer (Schnaps) pure spirits klares Wetter clear weather klatschen, Hände he claps his hands klatscht, peitscht, er he cracks the whip Klauen claws kleben ivy Kleid(er), kleiden clothes Kleie bran klein klein klein aisaińӑ aiseńӑ vaisnåi t'üsån püs aićӑ ӑ t'ö åitĕ klogo klogǫ klogӑ z a ĕ klo ĕ klo ӑ klo ӑ ed ü tlistĕ k apojĕ potai pl'aust'ӑ ide ĕ klije olӑ olӑ olӑ klein klein, eng, knapp klein, jung klein, sehr kleine Finger kleine Hunde, Hündchen kleine Portion kleiner kleiner Festtag kleiner Fluss, Kl. Jeetze kleiner Habicht kleiner Kerl kleiner Knabe, kl. Sohn kleiner, noch kleines Kind; Kind klettern, aufsteigen, er Kloß ḿolĕ olĕ lådĕ ilt'ĕ olӑ olӑ pol ӑ ḿolĕ ṕåsĕ olĕ lai a ėjsӑ olӑ sjǫtü olӑ ekӑ ofkӑ olĕ t'a l olĕ kla ĕk jist a ėjsa d'otkӑ åzlezĕ klüto small, littler small, little, narrow small, yound very small little fingers little dogs small measure of grain smaller little holiday Little Jeetze River small hawk little fellow little boy, smaller, still small child; child he climbs up clod s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. acc. sg. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. *borda *čel'ustь * ṛkъ ь * ṛkъ i a * ṛk , * ṛkъ ь o a t'ė acc. sg. * ṛkъ ь a t'ai// a t'ė s. nom. sg. f. * ṛk , * ṛkъ ь s.nom.sg.f. nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. acc.sg. s.nom.sg.f. 3.sg.pr. 3 sg.pr. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.f. * išińa * išeńa * išь *pošь i a *koryto *z ь i 3. sg.pr. 3.sg.pr. nom.pl. s.gen.sg.m. s. nom.sg.n. s. nom.-acc. pl. nom.sg.f. nom.sf.n. nom.acc.pl.m und f. adj.nom.pl.m. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. *tlešče adj.comp * ь ĕjьšaja *pl'ušča *odĕ ьje *malaja *maloje * al jĕ * ĕl jĕ * alьjь * oldьjь s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. 3 sg. pr.. s.nom.sg.f. *dĕtъka * ьzlĕze Klöße Knabe, kleiner; kleiner Sohn Knäuel Knauf auf einem Haus oder Turm Knebel Knecht Knechts, des knetet, er Knie Knie, plur. Knoblauch Knöchel Knochen, Gräte Knochen, Gräten pl. Knopf Knopf Knöpfe Knospe Knospen, mit Knoten Knötlein am Kornhalm Knotten vom Lein KnottenKnottensieb Knust, Brotknust Kobolt Koch koche! Braue! kochen, brauen kochen, brauen, sie kochend, brodelnd kochend,brühend kocht, braut, er Kohl KohlKohle Kohle Kohle, glühende Kohlen, die Kohlgarten komm zurück! komm! (geh! ?) komme kommen, abbekommen kommen, erscheinen kommen, sie boy, little; little son ball of string, wool capital on a house or tower gag farm helper kneads, he knee garlic knuckle, joint bone, fishbone bone, fishbone button buttons bud budded knot head [of flax] flax-head riddle for sifting flax heads from the seeds heel of bread goblin, kobold cook cook! to cook, boil, brew they cook boiling he cooks, boiles cabbage cabbage coal coal, glowing cabbage garden come back! go! come! come to come they come klütvoi kla ĕk klǫ ӑk klaibo knavål knext k e tӑ g itĕ t'ül'o , t'ül'ӑ t'ül'onai lauk t'ös t kӑ t'üst t'üstai / t'üstĕ knüp siehe knöp knöp / knüp k öpĕ / k opoi klaibken klai 'ostĕ ǫzål ǫzle glå ai ӑ glå ĕ e ӑ glå ĕ e ӑ isetĕ k ü kӑ kobolt t'auxor vor o ĕt oą t'aipą ĕ t'aipą ӑ oĕ kolau / kolai koli ü ĕ ǫd'el ǫgle glüe ĕ ǫd'ėl ǫglai koli ü ĕ ågo d o ӑ tai-sӑ püd t'ümau siehe kåtü ko o ĕ komot ko oją nom-acc.pl. s. nom. sg. m. dim. s.nom,sg.m. s. nom. sg. f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. gen.sg. (?) 3 sg. pr. s.nom.sg.m. nom.acc.du. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. nom.-acc.pl. klavår + *-ikъ *klǫ ьkь *gnete *kolĕ ь *kolĕ i *lukь *kostьka *kostь *kosti s.nom.sg.. nom.acc.pl s. dim. adj. nom. sg. m. klaibo, q.v. + *'astъjъ s. nom.sg.m. *ǫzьlь nom-acc.pl. *ozьlĕ s. nom. sg. f. *golvina adj. nom. sg. n. *golvinenoje s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 2 sg. Imper. inf. 3 pl.pr. pap.nom.sg.m. nom.sg.f. 3 sg.pr. s.gen.sg.m. s.nom.sg.. s. nom.sg.m. nom-acc.pl. *k o ьka *ku a ь *vari *variti * aę *k pętjьjь *k pętjaja *vari *kol + o ьjь *ǫglь *ǫglĕ gen.sg. *ǫgl'u 2 sg.imper,refl. 2 sg. Imper. * a o ti sĕ *poidi ppp. inf. 3 pl.pr. kommst, du kommt, er König plur, Edelmann pl. Könige, Edelleute Königreich Königreich, Adelsland konnte nicht, sie konnte, ich Kopf-; HauptKopf, auf den; auf den Haupt Kopf, ein heller/guter Kopf, ein heller/guter Kopf, einen hellen/guten Kopf; Haupt; Schädel; Flachsknoten; Weberbaum Kopf; Haupt; Schädel; Flachsknotten; Weberbaum Köpfe; Häupter Kopfkissen Korb Korb, Fisch-Hamen Körchen, kleine Körner Korn Korn Korn-Boden Korn-Wurm Kornblume Kornhalm, Strohhalm Körnlein, Körnchen Kornwagen, Erntewagen Körper, Leiche Korridor; Gang kosten, schmecken köstlich, sehr köstlich; gut; glücklich; hübsch Kot; Dreck Köter, Hündchen kotig Kragen Kragen? Nacken? Krähe Krähe Krähe you come he comes kingdom [Lit.: all the king's land] kingdom she could not I could, was able head head, onto the head, a good; good mind mind, good; a good head head, a good; good mind head; skull; head [of flax]; warp beam (on a loom) head; skull; head [of flax]; warp beam (on a loom) heads head pillow basket basket small grains grain grain loft corn worm corn flower [Lit.: blue flower] stalk car of grain corpse, body corridor; passage way to taste very delidious delicious; good; happy; pretty shit ittle dog, puppy dirty, filthy, with dung collar necklace crow crow ko ko t'ė t'ė ga ӑs ӑ / ko ojĕ ąʒӑ ąʒai t'ė ązĕ l'ǫdü 2 sg.pr. 3 sg.pr. acc.pl. nom.pl. *kь ęʒĕ *kь ęʒi t'ė ązĕ l'ǫdü e- zålo-jĕg müg glå ĕ o glå ǫ *kь ęzeje lędo perf.f.3.sg. statt *ne müglo 1sg.nor. * ogь adj. nom. sg. m. *gol ь ъjь acc. sg. dü dü dü glå nom. sg. nom. sg. acc. sg. s. nom. sg. f. *golva glå ǫ acc. sg. *gol ǫ glåvoi glå ĕ t'üså t'i e ӑk t'icer nom.-acc. pl. *golvy ӑ glå ӑ ӑ glå ӑ ǫ glå ǫ ӑ s.nom.sg.m. t'i e + *-ьkь s.nom.-acc.sg.m. zaitkӑ zaiti ĕ zaitü zaiti ĕ a od oi å zaitӑ lo ĕ kjot s. nom.-acc.pl.n. *žitьka adj,nom.sg.m *žite ьjь acc.sg. *žito ståblü źo ӑ isӑ lixån gang t'ausot, t'aisot ilt'ĕ dü ӑ dü ĕ s.nom.sg.n. nom-acc.pl. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. inf. d'ü 'ӑ t'at ĕk po e ӑ krogo ü aist'ĕ o ą vorno o ǫ s. gen. sg. n. s.nom.sg.m. adj. nom.sg. s.nom.sg.f. s.nom.sg.n. s. nom.sg.n. s. nom.sg.f. acc.sg. *stь lo *zŕ a *kušati adj. nom. sg. m. *do ъjь *go ь a *paren(oje?) * o istьko * o ę *vorna * o ǫ Krähe Krähe Krähe, fahle Krähe, schwarze Krähen Kram krank Kranz, Krone crow crow crow, fallow crow, black crows stall? Booth? sick, ill wreath, crown s.nom.sg.n. nom-acc.pl. *vorny s.nom.sg.m. adj. s.nom.-acc,sg.m. k ąsi k üzostĕ krüd krüd'au kravåd kravdi krid'au krauco pi ĕ p i ĕ pǫt k au kotĕ pǫt lezą ĕ lezĕ krig krigir k igĕ i ilt'ĕ kǫs ilt'ӑ kǫsai krangle k a d'ėl t'irbe nom.pl. adj.nom.sg.m. s.nom.sgmf. gen.sg. s.nom.sg.m. nom.pl. s.gen.sg.m. s.nom.sg.f. adj,nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. mug k opai ӑ lozaikӑ padӑ paden k auskӑ / k oiskӑ / kroisko kroiz litte jug, mug crumb crumble crooked crooked bent crooked k oiskӑ siehe k auskӑ kroisko siehe k auskӑ k auskǫ t'ö aićӑ s etkӑ k åsai ӑ k ai ӑ k ai ĕ k ai ӑ sålą e ӑ Kränze Krause, Locke,Kraushaar Kraut, Gewürz Kräuter, Gewürze Krebs Krebse Kreide Kreuz, Kreuzbaum kreuzen, überkreuz Kreuzweg Kreuzweg, Wegkreuzung kriechen, krabbeln kriecht, klettert, er Krieg Krieger, Reiter Krieger, Reiter, die Kriegsstück, Kanone (?) Kriegsstücke. gr. Stücke Kringel, Brezel Kringel, Brezel, die Krippe crib Kroppholz. Späne? Kröte Kröte Kröte Krug scraps of wood toad toad toad mug Krug curly-headed spice, herb crabfish chalk oss, „ oss-t ee“ crossing crossroad crossroad creeping, crawling he creeps, climbs war warrior, cavalryman cannon pretzel Krug, Becher Krug, Becher Krug, den Krüglein Krume Krümel, Brosamen krumm krumm krumm gebeugt o ą olӑ o o fol'ostӑ o o o ӑ o o vornåi krom k a k'ӑ k ąs pap.nom.sg.m. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. nom.pl. *pe čь ьjь *lĕzętjьjь *lĕze s.nom.sg.m. nom.acc.pl s.nom.-acc.sg.pl. *lazuka *lazika *k užьka s.nom.-acc,sg.m. *k užь acc.sg. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. adv. adj.nom.sg.m. *k užьkǫ *ko ь ьka *se dьka *k ьši a *k i ĕ *k i ьjь krümmen, krumm mach. Krüppel Küche Küche Kuckuck Küfen, Bottich Kugel Kügelchen Kugeln Kugeln wie Köpfe groß Kuh Kuh KuhKuhKuh, güste; Kuh, die nicht melkend ist Kuh, wilde; Hirsch; Tier Kuh; Färse Kuh/Färse [die noch nicht gekalbt] Kühe Kuhhaut Kuhhorn kühl Kühle Kühle; Schatten Kühlen, im; Schatten, im Kuhstall Kuhstall Küken Küken Küken Küken Küken, Gänseküken Küken, junge Hühner Kükenkrankheit to bend, make crooke. cripple kitchen kitchen cuckoo vat, tub ball, bullet little bullet künstlich kurz Kurzem, vor; gerade Kurzweil, Vergnügen Kuss küss! küssen, er küsst, er küssten sich Küster Kutsche Kutsche, bezogener Wag. Kyrie eleison skilful, artificial short just; a little while ago amusement, entertai. kiss kiss! he kisses he kisses kissed each other sexton, verger carriage, coach coach, carriage Lord have mercy cannon balls cow cow k ai ӑ t'autait krapål s.nom.sg.m. t'au ӑ aićӑ s.nom.sg.f. köko s.nom.sg.f. züzai kӑ s.nom.sg.f. badån s. nom.sg. m. kuvål / ku(v)el s.nom.sg.m. ku elĕk s.nom.sg.m.dim. ku(v)ele nom.acc.pl ku ele kӑk glå oi korvo s.nom.sg.f. ko ǫ acc.sg. ko ĕ adj.nom.sg.m. ko ӑ nom.sg.f. jolü ӑ ko o cow, barren; a cow which does not give milk cow, wild; stag dai ӑ ko o heifer jolü aićӑ heifer [which has not jolü ӑ jolü aićӑ calfed yet] korvoi cow hide ko ӑ t'üzӑ cow horn ko ĕ üg cool låde ӑ cool zaimnü cool; shade xlåd cool, in the; in the shade å lӑde cow shed ko ĕ go d cow shed ko ĕ stal t'ai ą siehe t'au ą chick t'au ą siehe t'ai ą chick t'ai ątai chicks t'au ąi duckling, goading pailą little chick olӑ t'ai ą disease of chicks såmart ku stlit'ĕ ko t'ĕ do ӑ ko t il'ӑ Hépoak visaip isaipai-sӑ pipӑ isaipӑto-sӑ t'öster ku kӑ pütąze ӑ t'ölӑ t'irolais *ku a ь i a *zozučьka *korva *ko ǫ *ko ьjь *ko ьjaja s. nom. sg. f. *jalovica nom.acc.pl *korvy adj. nom. sg. n. adv. s. nom. sg. m. loc. sg. *xoldenoje *zi ь o * oldъ * oldĕ s.nom.sg.n. nom.-acc.du. nom.-acc.pl. s.nom.sg.n. *ku ę *ku ęti *kury *pilę s.nom.sg.f. *sbmŕtь adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. adv. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m.? 2 sg. Imper. 3 sg.pr.refl. 3 sg.pr. 3 du.pr. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. *ko tьkьjь *da ĕ *osipi *osipi sĕ *osipeta sĕ lache, ich Lächel lachen lachen, er wird lächerlich, lachhaft, Geläc Lachs lacht, er Lädchen, Schachtelchen Lade, Sarg, Truhe laden Lager I laugh wooden bowl to laugh he will laugh laughing, ridiculous salmon he laughs small box, chest coffin, box, chest to load camp joz s ėją-sӑ la ė́ sḿot-sӑ å i-sӑ sḿot s ėją ӑ las s ėji-sӑ lotkӑ lodo lodot lad'ė 1 sg.pr. s.nom.sg.m. inf. Refl. 3 sg.fut. pap. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. s.nom.sg.f.dim. s.nom.sg.f. inf. s.nom.-acc,sg.m. lahm lahm; verkrüppelt Laken Laken, Tischtuch Lamm; Böcklein Lämmer Lampe Land Land; Provinz Landstraße Landstück lang lang lang lang Länge, in die langsamer, leise, sanft Lappen lass! lasse, ich, erlaube lassen, (verlassen?) lässt hinaus, er lässt hinein, er lässt, er Lästerer Lästerin Latte Laubfrosch Laubhütte lauf! laufen; fließen Läufer läuft weg, er; entkommt, er läuft, er; etw. fließt Laus Läuse lame lame; crippled sheet talecloth, linen sheet lamb; kid lambs; kids lamp lo ĕ ü ĕ plo t aićӑ plo tӑ jog ą jogńǫtӑ lampo l'ǫdo dü ӑ püli edĕ pǫt ai ӑ dåud'ĕ//dud'ĕ dåud'ü dåudӑ dåugӑ dalą taixåm lap nex e ӑ e ӑt paustĕ å ai paustĕ då au paustĕ lasterår laste å skӑ lot ӑ zopkӑ laist aićӑ birst ezӑt ezaikӑ ai ezĕ adj. adj. nom. sg. m. s nom.sg.f. s nom.sg.f.. s. nom. sg. n. s. nom.-acc. pl. s.nom.sg.f. gen.sg. s.nom.sg.m. adj. nom. sg. m. adv. adj. nom. sg. n. adj. nom. sg. f. s. acc. sg. f. adv. s.nom.sg.f. 2 sg.imper. 1 sg.pr. inf. 3.sg.pr. 3.sg.pr. 3.sg.pr. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s nom.sg.f. s.nom.sg.f. 2 sg. imper. inf. * ĕžika 3 sg. pr. ezĕ vås våsai 3 sg. pr. s. nom.sg.f. nom.-acc.pl. province highroad; highway field, piece of lan long long long long length gently quietly,slow rag let! I let, allow to let, leave he lets out he lets in he lets slanderer slanderer (f.) lath tree frog, littler frog shed rush! run! run, to; to flow runner runs away, he runs, he; it flows louse *s ĕjǫ sĕ *s ĕjati sĕ *s ĕjǫtjaja *s ĕje sĕ * o ъjь *pla tь i a *plaxta *jag ę *jag ęta *lęda *ńi a *dḷ'gъjь *dḷ'go *dḷ'goje *dḷ'gaja *dьl'ǫ fro *ti ь ь *nexaji * e a ь *nexati *pusti *za ьka *listь i a * ĕžati *u ĕži * ĕži * ьšь * ьši *dьl'a läuten, Glocken läten lebendig Leber it rings alive, living liver zü ĕ zai ĕ I jǫt ӑ LeberLeberwurst lebt, er leck! leckt, er leckt, es, ist leck Leder Leder(ne) Lederhandschuh liver liverwurst; liver sausage he lives lick! he licks it leaks leather leather leather glove jǫt e ӑ jǫt e ӑ pąskӑ zai ĕ II laiz laizĕ ti ĕ aus ĕ aus e ӑ aus e ӑ ǫkӑ aićӑ leg! Setzt! lege! legen, beiseite legen legt ein, er legt rein, er legt, er legt, er Lehm Lehm Lehm-; aus Lehm; irdisch; irden lehnen, stützen, sich auf lehre ihn! lehren leicht leicht leiden leidend Lein Lein Leine, Reihe, Zügel leinen Leinen-Händler Leinrock, Mantel, Kittel Leinweber Leiter Leiter Lenden, Hüfte, Backe lenkt, er Lerche Lerchen lernen lernt, er lesen letzter put! put! to put, aside, save he puts in puts in, he he puts puts, he clay clay clay; earthen he leans on teach him! to teach, get accustom light lightly to suffer suffering flax seed flax seed rein, line linen linen dealer linen coat weaver rib, ladder ladder loin, hip,thigh turns, he; he drives lark to learn he learns to read last 3 sg.pr. adj.nom sg.m. s. nom.-acc. pl. n. adj. nom. sg. f. *zvoni *ži ьjь *jęt a 3 sg.pr. 2. sg. Imp. 3 sg.pr. 3 sg. pr. s. nom.sg.m. adj.nom.sg.f. *ži e *liži *liže *teče *usno *usnenaja püsto ai- ĕ pĕlüz pĕlüzĕt ålüsĕ då ai klodĕ pĕlüzĕ klodĕ glaino glai ǫ glai e ӑ 2 sg. Imper. 2.sg.imper. inf. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3.sg.pr. 3 sg. pr. s. nom. sg. f. acc. sg. adj. nom. sg. *postavi *položi *položiti * loži stüt'o-sӑ pü au ai-jĕg au ĕt l'åt'ӑ l'åt'ü lid'ot lidą se ą semenü lai e ĕ plåt e ĕ plåt i ĕk t'edål tåkӑ rebrü i ĕ stegnü ögojĕ ze o ӑk ze o t'ü ĕ oik ĕt oik ĕ lazot lest 3 sg.pr.refl. 2 sg. Imper. inf. adj. adj. inf. s.acc.sg.f. s.nom.sg.n. s.nom.sg.n. adj.nom.sg.m. adj. nom.sg. s nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nomsg.m. s.nom.sg.n. s.nom.sg.n. s.nom.sg.m. 3 sg. pr. s nom.sg.m. nom.pl. inf. 3 sg.pr. inf. adj. *jęt e aja *položi *klade *glina *gli ǫ *glinen[-oje?] *pouči *učiti *lьgьkoje *lьgьko *sĕ ę *sĕ e o *poltь e ьjь *poltь e ikь *tьkačь *rebro * e ьje *stegno *že o ьkь *že o ьko e *vykniti *vykne letztes (Mond)Viertel letztes (Mond)Viertel letztes Viertel vom Mond leuchtend; glühend last quarter moon storo last quarter moon sto o lau ӑ last quarter of the moon it'o tĕ shining la t'ӑ see bla t'ӑ zauzӑlaićӑ) Leuchter, Kerzenhalter candleholder s e ĕk Leuchter, Kerzenhalter candleholder s ećӑ Leuchter, Laterne antern, lamp, light löxtår / lüxtår Leuchter, Laterne lüxtår / löxtår leugnet, er denies, he fa sokӑ Leute people l'audai / l'audi Leute l'audi / l'audai Leute, fremde people, strange auʒĕ l'audi Licht, Tag light svet lieb, lieblich, angenehm dear, kind, pleasant l'ai ĕ lieber als rather l'ai ӑj lieblich, freundlich kindly, dearly l'aibü liebt, er he loves l'ai ĕ liegt, er he lies lizĕ liegt, hinlegt sich er he lies down ląg ĕ ließ fallen, er dropping, he was aipaustӑs Linde linden laipo Linden laipoi linke Hand left hand le ӑ ǫkӑ Linke, links left le ӑ linker Flügel left wing le ӑ k aidlĕ links le ӑ Linnen, Leinwand plåt ӑ Lippe lip liṕӑ lobt, er praises, he g öt'ojĕ lobt, er praises, he olĕ Loch, in das; ins Gefängnis hole, (go) to the; (go) to å da ǫ prison Loch; Gefängnis [wenn es hole; prison da ӑ in der Erde ist] Löcher holes da ĕ locken baiting, aaluring o e ĕ locken to entice, to lure p ai o ĕt Loderasche (Glut?) flaming ash prüst'au Löffel spoon låisaic Lohn, Belohnung reward oitĕ Lorbeer laurel, bay üzĕ ü [Lit.: God's bean] löscht, er extinguishes, he gosĕ loser Grund loose ground slo ӑ då ü Löwe lion l'åv Luden? Vagabund, Trinke drunk, tramp lüder ́ tĕ Luft, Wind wind, air o Lüge lye laug I. Lügner, Schmeichler liar låisaikӑ adj.nom.sg.f. *stara *čet ṛtъjь adj. nom. sg. f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. *s ĕtjь ikь *s ĕtja ь 3 sg. pr. s.nom.pl. *l'udi / l'udьje s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. adv.comp. adv. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg. impf. s.nom.sg.f. nom.acc.pl *s ĕt *l'u ьjь *l'u ĕje *l'ubo *l'ubi *leži *lęg e *upuščaše *lipa *lipy adj.nom.sg.f. *lĕ aja adj.nom.sg.n. gen.sg. s.nom.sg.f. 3 sg. pr. 3 sg. pr. acc. sg. *lĕ oje *poltь a s. nom. sg. f. *dyra nom.-acc.pl. subst.verb, inf. s.gen.sg.m. s.nom.sg.(f.?) s.nom,sg.m. *dyry * a e ьje *privabiti *p ošьku *lьži a *myto *xvali *d ǫ 3 sg. pr. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. *lь ь * ĕt ь *lugь *lьžika lügst, du lügt, er Lumpen, Lump Lunge m. Geschlechtsteil mach die Tür an, zu! machen machen Macht macht, er macht, ihr Mädchen, hässliches Mädchen, hübsches/schönes Mädchen, junges Mädchen, junges Mädchen; Tochter Made Magd; Dienstmagd Magd; Dienstmagd Magen mager; böse; häßlich; scheußlich; dürftig; schlimm; arg mager; böse; häßlich; scheußlich; dürftig; schlimm; arg mähen mähen mähen, in Schwad legen mähen, schneiden Mäher Mäher, Mäder, Meiher mahlen Mahlzeit Mähne; Kamm; Hahnenkamm Mai (Monat) Maitag Majoran Mal, Mal, Ziel malt, er Malz manchmal Mangeln, das; das Darben; das Hungern Mannes, des männliches Tier Maria you lie he lies rags lungs male genitals close the door! to do might, power he does you do, make girl, ugly girl, good; pretty girl girl, young girl, young girl; daughter maggot, worm, mite girl; servant girl; servant stomach thin; evil; ugly; miserable; poor; sickly; bad thin; evil; ugly; miserable; poor; sickly; bad mow, to; to cut off cut off, to; to mow mowing to cut, to mow mower, harvester to grind meal mane of a horse; comb; rooster's comb May May Day marjoram låzĕs låzĕ lǫpoi plau ӑ ǫdӑ praitör t'atait siehe t'autait t'autait, t'aitait moxt t'autĕ, t'aitĕ t'autĕs, t'aitĕs g üz ӑ defkӑ dü ӑ defkӑ 2 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.-acc.pl s nom.-acc.pl.n s.nom.-acc.pl. 2 sg. Imper. *lьžešь *lьže inf. s.nom,sg.m. 3 sg. pr. 2 sg.pr. *kutiti s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. acc. sg. s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. adj. nom. sg. m. *dĕ ъka *dĕ ǫ *dĕ a *kьse ь * udъjь gen. sg. n. *xudajego aisӑ t aise t? aisӑ t aise t? š odǫ sect sekӑŕo inf. inf. s.acc.sg.f. inf. s.gen.sg.m. *usĕkti *usĕkti ejėŕo mlåt moltit gribin gen.sg. inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg. m. glaipӑ defkӑ ju gӑ defkӑ defkӑ modåi de ǫ de ӑ t'ėsi á udĕ á udӑg *pluca * ǫda *pritvori *kuti *kutišь *sĕkti *sekaŕa *melti *g e e ь aim, mark, sign, spot he paints malt sometimes need; poverty; hunger laist ĕ o d laist ĕ da mairån (mairon?) mal siehe mol mol / mal ol'ӑ slåd d audĕ glåde ĕ s.nom.sg.m. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. adv. subst. verb. *soldь *d ugъd *goldĕ ьje male Mary t'arlau so ӑ Mo aikӑ dat.sg. s.nom.sg.m. proper name *sa ь ь Mo ajӑ s.nom.sg.m. Maria Maria Maria Mutter Gottes Mary Marias MarienMark, Knochenmark Mark, Knochenmark Markt, Messe, Jahrmarkt Marter, Qual März Maß Maß Mast-Ochse Mast, Fett mästet, er Mastschwein Mauer, Wand mauert, er Maulbeere Maulbeere Maulbeere Maultrommel Mary's bone marrow marrow market, fair torture, torment March measure measure fatted ox Maultrommel (Akk.) Maulwurf Maulwurm Maurer Maus Meer, auf dem Meer, die See Meer, die See Meerrettich Meerrettich Mehl Mehl MehlMehlsieb Mehltau Meierei Meierin Meile mein mein Kerl, Mann mein, ich mein, ich mein, ich mein, ich Mein, Meinige, das Mary Mother of God he fattens fattet pig wall he lays bricks sloe, mulberry, Jew's harp [kind of a musical instrument] Jew's harp (acc.) mole mole mason, bricklayer mouse on the sea sea sea horseraddish horseradish meal, flour meal, flour flour flour sifter mildew, blight farm (milk) tenant of a farm mile my my husband, man Mo ajӑ proper name o ai ӑ nom.sg.f. Mo ajӑ Büzӑ Motai Mo ajĕ üzd'ĕ ḿo t aiskӑ pińo ĕ sür-mond otǫ ḿo o tau ĕ ål tau ӑ tau ĕ tau ӑ s ai ą auŕo auŕojĕ to ail'ӑ to ail'ӑ tournaile ą aikӑ adj.nom.sg.m. s.nom.-acc.pl s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. subst. Verb. ą aikǫ ko t'ĕtü tü aikӑ au ĕk mois ӑ ai ilkӑ ądӑ ilt'ӑ ądӑ e ĕk ŕo ǫkӑ ǫkǫ ǫ å ӑ ǫ å ӑ isetĕ ailaićӑ dör I döŕo kӑ mail'o müj acc. sg. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.loc.sg.n. müj t'arl mane siehe joz a ǫ siehe joz ą siehe jo mene siehe jo müji *marina * a iji ь *mozgy s.acc.sg.f. s.nom.sg.f. * ĕa 3. sg.pr. *tučь oje *tuči s.nom.sg.f. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. Nom.-acc.pl. s. nom.sg. f. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s.nom.sg.f. acc.sg. adj.nom.sg.f. *tŕ ul'a *tŕ ul'a *tŕ ul'a * ęčika * ęčikǫ *ko tkotočь *točika * šь *morji * ǫka * ǫkǫ * ǫčь oje s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. poss.adj.nom.sg. m. *milica(?) *d o ъ *d oŕa ъka nom.sg.n. *moje * ojь meine meine meine meine meine Alten, Eltern meine Arbeit meine Sache meine, denke, ich meinst du Meise Meisen Meister, den Meister, Zimmermann Melkeimer Melken, das Melkstand melkt, er; er milkt Mensch menschlich Messe, Predigt Messer Messer, plur. Messstab Messung Met(?) Mettwurst, ?Salami? mich my parents my work my affair I think you think ttmouse carpenter, master bucket, milking milking milking place milks, he man; human being human mass, sermon, to chur. knife knifes measuring stick measuring mead Bologna sausage me [used with prepositions zo, no ] mich Michael Michaelis me Michael mieten mietest, du; du dingst Milch Milch im Fisch? MilchMilch, dicke Milcheimer Milchtopf Milde, mild milkt, er; er melkt Milz mir mir [wird mit der Preposition kå verwendet] to hire hire, you milk milt, soft roe milk milk, thick milk bucket pot, milk mild milks, he milt, spleen me me [used with prepositions kå ]me [used with prepositions kå üjӑ üją üjĕ müje üjai sto ĕ müji d'olü üjӑ soko e ӑ e ӑs s ait'ö ӑk s ait'o t'ĕ mestro mest'år düją ĕ ǫ ö ӑk düją ĕ sto aidlĕ I. düjĕ lå ӑk lå ӑ e ӑ maiso nüz nüze e ą ĕ kla eą ĕ adą ąs e ӑ pąskӑ ą mine//mane Mi elkӑ Mai ӑle ĕ / Mai ӑlü ĕ / p aisto ĕt di gӑs låkӑ lå e ĕk lå e ĕ gǫstӑ låkӑ lå e ĕ ǫ ö ӑk go ӑk ildi ĕ́ düjĕ iltӑ ĕ mane//mine//man ӑ nom.sg.f. acc.sg.f. loc.sg.m- und n. acc.pl.m. *moja * ojǫ * oje ь * ojĕ 1sg.pr. 2sg.pr. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl. gen-acc.sg. s.nom.sg.m. *s iko ьkь s iko ьk pap. nom. sg. m. s.nom.sg.n. 3 sg. pr. s. nom. sg. m. adj. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl. *dojętjьjь *stavidlo *doji *čel ĕkъ *čel ĕče [oje?] pap.nom.sg.m. s.acc.sg.f. * ĕ ętjьjь acc. sg. used after prepositions acc. sg. proper name adj.nom.sg.m. * ę inf. 2 sg. pr. s.gen.sg.n. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. s. nom. sg. m. adj.nom.sg.f. 3 sg. pr. s.nom.sg.f. dat. sg. enclitic dat. sg. * ožь * ožĕ * e ĕ// ь ĕ *Mixel *pristaviti *melka * elče ikь * elče ьjь *gṛ ъkъ *doji *mi * ь ĕ//* e ĕ mir [wird mit Prepositionen sl'od, likåm, vit, ai verwendet] mir, mit mir; mich mischen misst ab, er misst, er Mistgabel Mistgabel Mistgabeln Mistkäfer; Rosskäfer Mistkäfer; Rosskäfer (pl.) Mistwagen mit mit (zusammen) mit dem Ball mit dem Ellenbogen mit dem Hammer mit dem Schiff, Boot mit dem, am Spieß mit der Faust mit euch mit Händen mit uns mit verkehrtem Gesicht mitessen, essen mit mitgeben Mitgift Mittag Mittagessen; Mittagsmahlzeit Mitte Mittelfinder Mittwoch, Mitte möchte, ich; ich will Möhre; Karotte Möhren; Karotten Molke Molke Monat Monat [Wörtl.: vier Wochen] Mond Mond Mond Mond Mondes, das erste Viertel des Montag me [used with prepositions sl'od, likåm, vit, ai ] me, with me to mix measures, he he measures fork, pitchfork pitchfork a e// a ӑ along with with the ball with the elbow with the hammer by noat with the spear with the fist with you ith … ha ds with us goggle-eyed to eat with to bring a dowry dowry noon dinner; noon meal så a ǫ ĕ ėz esӑt del- e ĕ eĕ vaidlåi g üje ӑ aidlåi aidlo ĕ üzĕ ål üzĕ ålü ĕ g üje ӑ t'ölӑ po ӑ made så ą å så lüxt'åm så o ӑŕå så lüdӑ så spet'åm så pąstą så o ĕ så …. ǫko ӑ så o ĕ oi lӑste ĕ made-jest made-dot madgit pölni jauzai ӑ middle middle finger Wednesday, middle want, I carrot [Lit.:yellow turnip] carrots whey whey month month [Lit.: four weeks] s id ĕ s id ĕ polӑ s edӑ ą gale repo gale repoi vadik sa ötӑ mond itĕ idelӑ Moon t'ė ąʒ I lai ӑ siehe lau ӑ lau ӑ / lai ӑ mon e stĕ fa dål dung beetle [God's ox] dung beetles manure wagon moon moon moon, the first quarter of the Monday pĕ idel'ӑ gen. sg. * ь ĕ//* e ĕ//[* mene?] inst. sg. acc. sg. enclitic inf. 3 sg. pr. 3. sg.pr. s.nom.-acc,pl * ъ ojǫ *me for * ę *jьz ĕšati inst. pl. nom. sg. nom. pl. *vidlami acc.du.n. adv., prefix. *p a ĕji inst.sg. inst.sg. inst.sg. inst.sg. inst.sg. inst. inst.du. inst.pl. ppp. inf. inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s. nom. sg. f. * ĕi *vidly * ęčь ь *olkьtь ь *lodlьjejǫ *pęstьjǫ *vami * ǫka a *nami * lĕšče ьjь made +*jesti made +*dati *polьdь e *[j]uži a adj.nom.sg.m. *se dь ьjь s.nom.sg.f. 1 sg. pr. *serda * ъtjǫ pl. s.nomsg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *syrota s.nom.sg.m. *kь ęʒь s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *luna s.nom.sg.f. *po edĕl'a Mord Mörder Morgen murder murderer morning mord mördål jautrü morgen Morgen, des Morgens Morgenbrot Morgendämmerung Morgenmahl morgens tomorrow morning breakfast dawn morning lunch morgens, am Morgen Mörser, Stößel Möse Motte, Milbe Mücke müde Mühe; Arbeit Mühle MühlenMühlenstein Müller Müllerknecht, Mühlenkn. Mund, Schnut Mund, Schnut Muschel, Froschschalen musizieren, sie Muskel(n?) Musketier, Soldat in the morning mortar female genitales jaut ӑ zojauta ĕ prüpel å zöŕå p idjauzai ĕk zojait ӑ siehe zojaut ӑ zojaut ӑ stǫpo pi kӑ modvoi ås aićӑ ödĕ d'olü al aićӑ malnait'üv ko oi o al ai ĕ al ĕk malnait'üv knext aistӑ siehe austӑ austӑ / aistӑ zo ӑt'ü t'ai spel'oją oiskӑ musketir siehe mosketir d istĕ d istĕ a ӑ motai ote ĕ ote ai ӑ ote ĕ ot ote ei ӑ sest ӑ kli kӑ aitkӑ buk pǫp pü sl'od II. sĕg saxi kå püsl'od sådӑt nobår /nober mutig mutig Mutter Mutter MutterMutterMutter-Bruder, Onkel Mutters Schwester, Tante Mütze, kleine Mütze; Haube Nabe Nabel nach nach nach diesem, hieran nach links! Hü! nach; an; in; zu nachahmen Nachbar gnad, mosqito tired effort; work mill mill millstone miller mill hand mouth, snout mouth, snout shells, mussels they play muscle courageous; brave brave; courageous mother mother mother's mother's brother, uncl. mother's sister, aunt cap, small cap nave; hub navel after after to the left! to; toward; for to do after, imitate neighbor s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom.-acc. sg. n. adv. adj,nom.sg.m. s.nom.sg.m. loc.pl. s.nom.sg.m. adv. s.nom.sg.f. nom.pl. s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. s. nom. sg. n. s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. *jutro *jut ĕ *zajut ь ьjь *pröpel *zoŕь ь *pe djuži ikь *žaga i a *zajutra *stǫpa * ьšь i a *dĕlo * al ik-o ь s.nom.sg.m. s.nom.-acc.pl.n. *usta s.nom.-acc.pl. 3 pl.pr. s.nom.sg.f. * šьka adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. *mati adj.nom.sg.f. * ate i ь nom.sg.f. *materina s. nom. sg. f. s. nom.sg. f. s. nom. sg. m. s nom.sg.m. Prep. + loc. adv; verb + gen gen.sg.m. und n. interj. prep. + dat. inf. s.nom.sg.m. *pǫpь *po *slĕdь *sego *kъ nachgesprochen, er hat; er hat wiederholt Nachkömmling nachmachen nachsenden Nacht NachtNacht, der, des Nächte Nachtigall Nachtigallen Nachtigallen Nachtmal Nachtmütze nachts, Nacht Nachttopf Nacken, Hals Nacken, Hals, Kehle Nacken, Hinterhaupt Nacken, im nackt nacktes Kind Nadel Nagel, Stift Nagel; Pflock Nägel; Pflöcke Nägelchen repeated, he has gornål püsl'od perf. m. sg. he comes after to imitate he has sent after night sl'od ko ӑ püsl'od t'autait šikol püsl'od nüc üćå ӑ nüci nüce sålüv sålü ӑ slå ait'ĕ s ątåińӑ üćå ӑ aitkӑ üćå ĕ üćå ĕ klüt ojӑ vojo tål vå tåile od'ӑ od'ӑ detą jåglӑ maudialter d'üzd d'üzde d'üzdĕk 3.sg.pr. inf. perf.m.sg. s.nom.sg.f. nom.sg.f. gen.sg. nom.-acc.pl. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom-acc.pl. s.nom.sg.f. * oktь * oktь aja *nokte * oktĕ *sьlo ь *sьlo ĕ *solviky *s ęt ńa adj.nom.sg.m. * oktь ьjь s. nom.sg.f. s.nom.sg.m. loc.sg. adj.nom.sg.n. *vyja *vyja *t lь *t lĕ *nagoje nightingale nightingales nightingales Communion night cap night night pot neck neck neck, nape in the neck naked naked child needle nail nails nail, small Nahe, in der Nähe nähen Pechdraht, Krampe nähend nähend nähend näher, enger, kürzer nahm, er Nähnadel Nähnadel Nähnadel Nahrung näht, er Naht, Saum Nähte Name Name, den Namen near shoemakers thread sewing sewing sewing narrower he took needle needle needle food he sews seam Napf, Schale Napf; Schale bowl, cup bowl; cup [used by old people] fool fool Narr Narr; Tor name name laizĕk k ǫpӑt saitӑ sait ӑ saje ĕ ązĕ åzą saitӑ jåglӑ sait ai ӑ sait ӑ jåglӑ o ӑ sajĕ ǫ ǫ oi jai ą//jai ӑ jaimü s. nom. sg. f. s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. nom.-acc. pl. s. nom. sg. m. dim. adv. inf. ppp.nom.sg.f. *jьgla *g ozdь *g ozdĕ *g ozdikъ * lizokъ subst. Verb. adv.comp 3.sg.aor *šitaja *šitь aja *šije ьje *ozĕ * ьzę s.nom.sg.f. *šitь i a *xorna *šije *ǫ ь *ǫ *jь ę *jь o for *jь ę šolkӑ coso s. nom. sg. f. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. s.nom-acc.sg. n. s. nom.-acc. sg. n. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. aӑ doro s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. *čaša Narren-Kolbe Nase Nasenlöcher nasse Fuhre Natter, Otter Nebel, Dampf, Dunst nehmen Neid, (Begehren?) neide? Nelke Nessel Nesseln, kleine Nest Nester neu neu, neue, Neues neu, Neues neu; frisch neue Kleider Neujahr Neuland, neues land Neumond Neumond bulrush, reed-mace nose holes in the nose wet balk adder, viper steam, vapor, fog,mist to take, accept envied(?), envy(?) carnation nettle nettle nest nests new new neun neun neunte, der neunzehn neunzehn neunzig nicht nicht nicht, ist i ht… ah nichts nine nine ninth nineteen nineteen ninety not nieder-; ab-; herunter niedergerissen niederhauen, er niederschießt, er niederstößt, -schlägt, er niedertreten, er niederwärts, zur Erde niederwärts; zum Boden niederwerfen, er niedrig niedrig niemand niemand new; fresh new clothes New Year new land new moon new moon not, it is; there is not was not, he nothing off; down torn down he cuts down he shoots down he knocks down he tramples down, to the earth down he trows down low low nobody üd'üz ĕk nös å üse da ĕ mükrӑ iʒ́ӑ påst aićӑ ḿåglӑ våst id'o ĕ egelkӑ zogӑ aićӑ t'üp ai ӑ gńozdĕ gńozdӑ neu ü ĕ ü ӑ f išӑ//f išt'ӑ ü ӑ ide ĕ ü ӑ l'otü ü ai ӑ ü ĕ o nüvo di ąt di ątӑ ü di ǫ́ tĕ di ąt o ti di ąt ӑdist di ą t diśǫt ne / ni ni siehe ne i-ją i- ӑs nic del//dol//dal del-de o ӑ se ĕ dal st elĕ del püt'ai ĕ püdåp ĕ kå ziḿai kå zimai i g ĕ dal aist'ĕ naist'ü nekåtü nit'üg siehe nekåtü s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. * ogožь ikь * osь s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. inf. ppp.(?) s.nom.sg.f. s nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom. sg. n. nom-acc. pl. *pьst i a * ьgla * ьz ę ti adj.nom.sg.m. nom.sg.m. adj. nom. sg. n. * o ьjь *novoje Ortsname *novina adj.nom.sg.f. Kurzform card. num. coll. num. ord. num. card. num. card. num. card. num. adv. *nova *žaga i a *kopriva *g ĕzdo *g ĕzda *de *de *de *de *de *de *ne ętь ęte o ętъjь ętь a desęte ętь a desęte ętь desętъ 3 sg. pr. neg. 3 sg. imp. pron.dat.sg.m.n. prefix,adv. ppp. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3sg.pr. dat.sg. *pokyne *podьpьče *zeḿi 3 sg.pr. adj.nom.sg.m. adv. pron.sg.m. * izьkьjь * izьka * ekьto / ikьto * e ĕaše * ečьso *sęžь e a Nieren kidneys jaiskӑ Nieren nimm! nimmt ab, er nimmt raus, er nimmt, er nimmt, er; er sammelt nirgendwo, nirgends Nisse Nisse in den Haaren nistelt, er noch Nordwind, lauer Wind nötig November nun nun nur Nuss Nussbaum Nüsse Nüsse Nusskern Nutzgarten von Gutsarbeitern (in mittelalterlichen Gutswirtschaft) oben oben, hochgelegen oberOberhemd Oberleder Obrigkeit, Oberhaupt Obst, Frucht Ochse Ochse Ochse (Bulle) Ochse, ein Ochsen OchsenOchsen--Ochsenfleisch Ochsenfleisch Ochsenzunge oder oder Ofeloch, -klappe, -tür Ofen (Kamin?) kidneys take! takes off, he takes out,he he takes takes, he; he gathers nowhere nit nits in hair nests,he still; yet north wind necessary november now jaistӑ våm del- å ĕ e ĕ å au å ĕ eĕ it'ėd / it'ėdĕ g aidӑ gnaidåi g ezdi-sӑ jist ́ tĕ nopӑlåi o nodix zai ӑ- o d e ӑ/ i ӑ i ӑ siehe e ӑ lӑ vrex lestĕ ai ӑ e á i / e ĕ nüse jǫd ĕ á iznӑ kǫsĕ (kǫsåi?) only nut walnut tree nuts nuts kernel, nut pieces of land near the hut up above, up outer shirt upper leather bailiff fruit ox beef beef ox tongue or or oven opening oven boven oisĕk pi ӑ ǫko ӑ p i ӑ aus ĕ åberhaid sodĕ ai ӑ ålü ĕ sieh üzĕ vål vålo ålӑk ålĕ ålĕ ålü ӑ ålĕ ąsi ålü ӑ ąsi ålĕ jozĕk ar I ĕ pastĕlaićӑ ko ӑ åi s.nom-acc.pl. n. dim. s.nom-acc.pl. n. 2 sg.imper. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. adv. s. nom. sg. f. nom-acc. pl. 3 sg. pr. refl. adv. *jista [*ista] * ьjь i * ьjь e *bere * ekьde *gnida *gnidy *g ĕzdi-sĕ *ješče adj. adv. * adv. s nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.-acc.pl. s. nom. sg. n. *lĕ *o ĕ ь *lĕšče i a *o ĕ adv. adv. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. s.nom.s.f. s. nom.sg.m. gen.sg. s. nom.sg.m. nom.-acc.pl. nom.sg.n. adj.nom.sg.n. conj. conj. s.nom.sg.f. s.nomacc.pl.tantum ĕ? *jęd o * sokь *pe čь oje * ǫka a *sadovina *volove * olь *vola * olьkь *voly * olьjь *volovoje * olьjeje *či *pьščeli a *kameny Ofenkrücke Ofenwisch [das man beim Backen braucht] öffentlich, offenbar? öffne die Tür oft ohne ohne Hand Ohr Ohr Öhre, Öse Ohren Ohren Ohren, beide Oktober Öl Onkel Onkel, Mutterbruder Öse Osterei; ein rot gefärbtes Ei Ostern Paar, ein; zwei Pantoffeln Pantoffeln Papier Pastor, Pfarrer, Pope Patentante; Gevatterin pauper; arm Pausbacken, volle B. Pech Peitsche; Fiedelbogen peitschen, stäupen, er Pelz Penis; das männliche Glied Penis; das männliche Glied Petze, Schlampe Pfahl Pfähle pfählen, stecken Pfanne, BratPfannkuchen, Eierkuchen Pfeffer Pfeffer, des Pfeffermühle Pfeife, Kinderpfeife Pfeife; Flöte pfeifend pfeift, er rake, oven broom, oven greblü ö́ st apparent open the door many times without without a hand ear ear pins openbor adj. vitör 2 sg. Imper. ilĕ aiz priz Prep- + gen. p iz ǫt'ĕ gen.sg. ai ǘ , siehe au ǘ au ǘ / ai ǘ s nom.sg.n. aze//ozåi s. nom. sg. f. ausesӑ nom.-acc.pl. ai ӑ nom.-acc.pl. vausai nom.-acc.du. ai ӑ- o d olajӑ s.nom.sg.f. st åjӑ s.nom.sg.m. aujӑ s.nom.sg.m. ozåi / aze(?) s.nom.sg.f. a e ӑ joji October, wine-month oil uncle uncle, mom's brother pins Easter egg; an egg dyed red Easter pair, a; two slippers slippers paper preacher godmother poor full cheeks pitch whip; fiddlestick he flogs, whips fur penis penis bitch stake, pile to pole, to stake frying pan pancake, omelet pepper pepper pepper grinder whistle pipe; flute; fife whistling he whistles jostråi dåvo töfle, töfli, tüfli tüfli, töfli papir püp fėde ӑ glådü ĕ påu ӑ ilĕsai pet'ai ŕaud i d'ӑ t'üzån klikӑ kli kӑ otkӑ pol pole t'ül ĕt šopo pant'ük paṕa paprai papӑ aićӑ paist'olkӑ flaito paistą ĕ paistĕ s. nom. sg. n. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. card. num. s.om-acc.pl. s.nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom. sg. f. adj. nom. sg. m. s.gen.sg.m. s. nom. sg. m. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. s. nom. sg. (f.?) s. nom. sg. (f.?) s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. inf. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. gen.sg. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. pap.nom.sg.m. 3.sg.pr. *greblo * ostъ *otьt o i *pe zь * ǫk *uxo *ušesa *uxa *uši *stryja *vuja *jastry *dь a *popь *goldo ь ъjь * ŕudъ * ṛgaje *kožь ь * atьka *kolьčiti *pьpь ь *pьpь u *pьpь ь i a *piščalьka *piščǫtjьjь *pišče Pfennig Pfe i g, ei 3 … Stü k Pferd Pferd am Zügel Pferd, kleines penny coin, a three-pfenning [probably so called because it was silver] horse a riding horse horse, grashopper Pferd, Mähre, Stute Pferdchen, Fohlen? mare, horse Pferdehirt Pferdestall Pferdestall Pfingsten Pfingsten Pfirsich Pflanze pflanzen pflanzt, er Pflaume Pflaumen Pflaumfisch Pflaumfisch (Rauschen?) Pflock, Holznagel Pflock, Holznagel Pflug Pflugdeichsel Pflugdeichsel, Joch? pflügen, haken, hacken? Pflüger, Ackerer Pflugschar Pflugschar, Hackeisen Pflugshar, -eisen, Hakenp pflügt, er pflügt, hakt, er Pfuhl Pfund Pfund Pilatus Pipkanne pissen, pinkeln Plage plagen plagen, sie mich Platzregen plündern, rauben Popen, Priester, Predig. Pranger Predigt one who tends horses horse stall horse stall pentecost pentecost peach plant planting he plants plum plums roach. (kind of fish) peg, wooden nail plow part of plow beam on a ploug to plow plowman plowshare plowshare plowshare he plows he plows pool, puddle pound can, jug to piss plague, pest he has annoyed they have annoyed me downpour they have plundered pillory sermon pąʒ 'olĕ II s.nom.sg.m. pęʒь t'ü s'tĕ lai e ĕ t'ü t'ü ĕk, sieh aistĕt'ü ĕk t'ü ålӑ t'ü ait'ĕ sieh aistĕ-t'ü ĕk t'ö ӑ t'ü s'tĕ go d t'ü s'tĕ stal pątt'üste pątt'üst ĕ persai pla tӑ pla tońĕ sodĕ slai eńӑ slai ĕ e / slai ĕ åi plüt aićӑ plüt ai ӑ polĕk polait'ĕ plaug ådlai aistĕ p ailå ĕ å ӑt råtoj ådlai ӑ nüz vå rådlü plauze ӑ zil'ozü plauzĕ å ĕ/ i ĕ koli aićӑ pain siehe paun paun / pain Plötüs t'ö ikӑ pisot plogo plogol plogӑlai- ĕ ilt'ĕ dązd rovol püpai koko prading adj.nom.sg.m. *ko ьskьjь s.nom.sg.m.dim. *ko ikь s.nom.sg.f. nom.-pl. *kobyla *koniky s.nom.sg.m. *ko a ь adj.nom.sg.pl. adj.nom.sg.m. s.gen.sg.m. s nom.sg.f. subst. Verb. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.sg.m.dim. nom-acc.pl. s nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.-acc.pl. *pętьkostĕ *pętьkostь ьjь 3 sg.pr. 3 sg. pr. s.nom.sg.f. *sadi *sli eńa *slivene / sliveny *plotь i a *plotь i ĕ *pol + *ikь *plu ь *o dličišče *p ilь ьje *orati *o tajь *ordlica *pluži *oŕe *kalenica s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. inf. s nom.sg.f. perf,sg.m. perf.pl. Perf-sg-mnom-acc.pl. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *ko ь ьka *popi Predigtstuhl Priesters Frau Priesters Frau Prophet Provinz; Land Pulver Pulverhorn putzen, rasieren Quappe Rabe Raben Rache Rad Rad am Spinnrad, Wagen Rad, aufs Rad, mit dem Radel im Korn Radel im Korn Radel-Sieb Radschiene, Schiene a.R. Rahm, Milchrahm Ranzen rasen Rat Rat, guter rät,er, berät Räte raten, Rat geben Ratsherr, Senat Ratte Ratte, große Maus Rauch Rauch; Schmauch; Ruß Räucherräuchern; schmauchen räuchert, er; er schmaucht; er raucht raucht, es Räude der Schafe Räude der Schafe; Gnatz räudig; grindig Raum Raupe Raupe Raute Raute Rebhuhn pulpit preachsers wife preachsers wife prophet province powder powder horn to shave burbot raven vengeance wheel an sp.-wheel on the wheel with the wheel corn cockle corn cockle riddle to sepparate c. tires cream shepherd's bag to play, romp ar., rage adcice, counsel advice, good he adices, rules he advices, rules councillor, household. rat rat, big mouse smoke smoke; soot smoking smoke, to smokes, he smokes, it scab; mange mange; scab scaby; mangy space, room caterpillar vaterpillar rue praxtstail püpӑ ai kӑ püpӑ aićӑ p ofetӑ dü ӑ püli pulver üz ĕ pul e pu kӑt k apĕ rovån rovai a á i t'ölӑ siehe t'ölü t'ölü no t'ölü sӑ t'ölü kǫt'ül kǫt'üle ӑ kǫt'üle ӑ isetĕ še oi så ӑto ӑ vatsak rozot rod dü ĕ od odojĕ ? rodai odĕ od ĕk rotte ilkӑ ois dåim cod odą ĕ odĕt odĕ odi-sӑ o stai ӑ xorstvoi o stai ĕ rümo ǫsӑją ӑ ǫsӑ aićӑ rüdo üd'ӑ t'ai ĕpotkӑ siehe t'au ĕpotkӑ s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *popa ičьka *popanica s.nom.sg.m. inf. s. s.nom.sg.m. nom.pl. s.nom.sg.f. s.nom.sg.n. acc.sg. acc. Statt inst. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.n. s.nom.-acc.pl. s.nom.sg.f. s nom.sg.m. inf. s.nom.sg.m. *kolo *kolo *kǫkolь *kǫkole oje *sь eta a 3 sg.pr. nom.pl. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. * od + ikь s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. pap. nom. sg. m. inf. 3 sg. pr. *d ь *čadъ *čadętjьjь *čaditi *čadi 3 sg. pr. refl. nom. pl. (sg.?) s. nom.-acc. pl. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. *čadi sĕ * o sti jĕ [-aja?] *xorstvy * o sti ъjь s.nom.sg.f. * ǫšajǫtjaja * ǫsĕ i a t'au ĕpotkӑ siehe t'ai ĕpotkӑ t'au ĕpott'ĕ rakol po ӑ e t'ӑ e t'ӑ e t'ӑ ǫkӑ po ӑ hotnü s.nom.sg.f. *ku opatьka nom.-acc.pl. perf-sg-madj.acc.sg.f. adj.nom.sg.f. nom-acc.pl. *ku opatьk nom.sg.n. adv. *pravoje *-ь o he sprawls out talk, I; I speak pe tąg i-sӑ go ą 3.sg.pr.refl. 1 sg. pr. *pe tęg e sĕ *go ńǫ talk, you; you speak go ĕs 2 sg. pr. *go išь talks, he; he speaks go ĕ 3 sg. pr. *gorni honest rain rainbow he has ruled ruling, running a housh he rules, hauseholds he ruled roe deer; chamois [Lit.: a wild goat] roebuck [Lit.: a wild ram] fawn grater for scraping flax to rub adlit'ĕ dåzd o ai ӑ žaipӑ aigeŕӑl ode ĕ aigeŕӑ oi odĕt dai ӑ t'özӑ adj.nom.sg.m. s. nom. sg. m. *dъžǯь perf.sg.m. subst. Verb. 3 sg.pr. 3 sg.aor. *vy- + ef. Raden Rebhuhn partridge Rebhühner rechnen recht, richtig recht, richtig rechte rechte Hand Rechte. Rechts rechts [wird zum Ochsen/Pferd gesagt, wenn es nach rechts gehen soll] recken, sich räkeln rede, ich; ich spreche; ich schnacke redest, du; du sprichst; du schnackst redet, er; er spricht; er schnackt redlich Regen Regenbogen regieren, herrschen regieren, herrschen regiert, er hausherrscht regierte, er, ausregiert Reh; Gämse; wilde Ziege pratridges he has counted right right Rehbock Rehkitz, - kalb Reib-Eisen Reibe, Flachsreibe reiben Reich Reich Reich Reich, Königreich reich, reicher Mann reiche Frau reichende Dinge. Duftsto. Reif, (Frost) rein rein rein, sauber reiner Flachs reingegangen, er ist Reise Reisen, der reisen, reist,er right hand right [said to an ox or a horse so that it will turn to the right] rich kingdom rich, rich man rich woman fragrant hoarfrost clean clean, pure clean flax, clean goes in, he journey, trip, time times he tavels dai ĕ a kӑ olӑ dai ӑ t'öskӑ riv repo II šü ot riko ikotӑ it'ĕ II siehe ik ik / it'ĕ / iko it'ĕ I ikotӑ ze ӑ ǫsӑ ai ӑ striz caiste aistĕ I caistü aistĕ l'ån aidĕ då au raizo raiz aizӑ *p a ǫjǫ s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. inf. adj.nom.sg.f. s. nom (m?) adj. Nom.sg.m. pap. s.nom.sg.m. adv. adj. nom. sg. m. adv. 3 sg. pr. s.nom.sg.f. gen pl. 3 sg.pr. * osĕ i a *ste žь *čistĕ *čistъjь *čisto reißt nieder, er; er streift ab; er zieht ab reißt, er; er schindet reist durch, er reiten reitet, er rennen, um die Wette l. riecht gut, es Riegel Rind, junges; Ochse Rind, Ochse Rinde, Borke am Baum Rindfleisch Ring, Trauring Ringfinder, Gold-Finger ringsum, um herum ringt er um; er gibt um Rinne Rispen an Kornähren Riste Flachs, Kunckel Rock roden Rogen Roggen Roggens Rohr, grün, jung Rohr, Reeth Rohr, Reeth Rohr,Kamm,Weberkamm Rohrdommel Rose, Rosenstock Rosen Rosinen, Korinthen Roßkewaar (Jauche?) Roste rösten, braten rot rot rot Rote Bete, rote Rübe Rotz, Schnotten Rübe Rübe Rüben Rücken; Rückgrat pulls off, he; he tears off de ĕ del/dal tears, he; he skins; he flays travels through, he ride, to rides, he to race it smells good plug, stopper bull, young; bull; ox cow, ox bark on a tree beef ring ring finger around surrounds, he gutter, drain awn [a stiff bristle, esp. one of those growing from the ear or flower of barley, rye, and many grasses] distaff coat to uproot roe rye reed reed reed bittern [kind of bird] rose, rosebush corrants Dung-beetle places on breasdrust to roast red red red red beet; beetroot snot turnip back 3 sg. pr. de ĕ 3 sg. pr. *dere dö - aizӑ jezdĕt jezdĕ likå ezӑt ińojĕ zotӑt'ėl jau ӑ //joi ӑ st'ütai ӑ st'ö ӑ st'ütai ӑ ąsi porstin / parstin t ai ĕ polӑ våkårst dojĕ åkå st eńӑ jeseråi 3 sg. pr. inf. 3 sg. pr. *jĕzditi *jĕzdi 3 sg. pr. s. nom.sg.m. s. nom. sg. m. adj.nomsg.n. s.nom.sg.f. * ońaje *zatьkьlь *ju ь ь *skotinoje *skora s.nom.sg.m. *pŕste ь adv. Und prep. 3 sg. pr. s.nom.sg.f. s.nom-acc.pl. *ok stь nom.sg.f. s.nom.sg.m. inf. s. nom. sg. f. s.nom.sg.f. gen.sg. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom.pl. s. nom. sg. m. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s nom.-acc.pl. s nom.sg.m. s.nom.sg.m. inf. adj. nom. sg. m. nom. sg. f. nom. sg. n. *kǫdelja *žukь *pe pekь *perpekti *čṛ e ъjь *čṛ e aja *čṛ e oje s.nom.sg.m. *sopьlь s.nomsg.f. nom-acc.pl. s. nom. sg. m. * ĕpa * ĕp *g ь ьtъ kǫdil'ӑ rok oi odӑt jåk ӑ råz råzi t åsti ӑ tråst t åstai ӑ tråstai ǫkӑ üzӑ rüze rozint'ai zauk pripek prepiet a e ĕ a e ӑ a e ӑ a e ӑ epo süpål epӑ repo I repoi g ė 'åt *jesery *vy- + roden *jьk a * ьžь * ьže *t ьste ь ь *t ьstь *t ьsti a *t ьsti * ǫka ь * oža * ožĕ Rückgrat Ruder rufen, ruft, er ruhen rühren, mischen ruht, er Rumpf rundrundes Gesicht Runge (im Wagen) runter rupfen, Flachs ausziehen Ruß Ruß Ruß; Rauch; Schmauch Rüster; Ulme Rute Rute Saat Sache, Ding Sachen Sachse,Deutscher,Nobler Sack Sack Sackpfeife, Dudelsack säen säen sag her! or er sagt her sag mir! sag! Sprich! Säge sage, ich säge, ich sagen sägt, er Saite Salat Salbei Salz Salzfass salzig Samen Sand Sandboden sandig sanft, sanftmütig sanfter Wind sät, er spine; backbone oar he calls rest to mix, to stir he rests hopper in a mill round round face stake, wagon down to pick, plug, pull up soot soot; smoke elm rod seed thing, affair noble sack, bag sack bagpipe, sowing to sow say! or He says tell me! tell! saw I say I saw to say, tell, speak he saws string lettuce sage salted Salt-cellar salty sand sandy land sandy quiet gentle a gentle wind he sows g i i ӑtaićӑ veslü zü ĕ pü ai o ĕ esӑt pü ai ӑ ǫp u p? u tӑ u tӑ elü klå aićӑ ai zi ӑ å ӑt soʒai soʒe cod jėl ӑ p ǫt özgǫ sot soko sokvoi Śost'ĕ mex esaistĕ paistą ĕ esӑk sijo ĕ sijot her-ric i ai- ĕ ric sod'ai i ą ezą i ӑt ezĕ saide salot sal ajӑ süli slå aićӑ slå ӑ sotau ṕosӑk ṕoså ӑ l'ǫdü ṕoså ӑ tai ĕ ́ tĕ tai ĕ o sijĕ s. nom. sg. f. s. nom.sg.n. 3 sg.pr. subst,verb, inf. 3.sg.pr. s nom.sg.m. adj.nom.sg.n. *grebenatica *veslo *zove *poči a ьje * ĕšati *poči aje s. gen. sg. f. *kolnica inf. s.gen.sg.f. nom-acc.pl. s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. s.nom.sg.m. acc.sg. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom,sg.m. * ь ati *sadji *sadjĕ *čadъ *jьlь a *p ǫtь * ozьgǫ subst. Verb. inf. 2 sg. Imper. or 3 sg. pr. 2 sg.imper. 2 sg.imper. s.nom.sg.f. 1 sg.pr. 1 sg.pr. inf. 3 sg.pr. s nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. *sĕja ьje *sĕjati * eči [i pe .] o * eče [p .] * eči * eči s.nom.sg.f. adj.nom.sg. gen.sg. s.nom.sg.m. * ĕsь * ĕšišče * * * * ečǫ ĕžǫ ečati ĕže *sole *solnica *soln(oje?) *pĕsьkь adj.nom.sg.n. adj.nom.sg.m. *pĕsьčь oje *ti ьjь 3 sg.pr. *sĕje satt Sattel Sattel SattelSattel-Knauf Sattelpferd sättigt, er Sattler, Zäumer Sau Sau; Frischling sauber; rein sauber/rein macht, er; er säubert säuern, einsäuern säugend säugt, er Saum säumen Sauerteig Schäbe vom Flachs Schade(n), Mangel Schädel; Kopf; Haupt; Flachsknoten; Weberbaum Schaf Schaf Schaf Schaf Schafbock Schäfer- s Schäfer-Stock /Stab Schäfer,Schafhirte Schaffleisch schafft, er, gestaltet, er Schafherde Schafin Schafkäse Schaflaus Schafmilch Schafskäse Schafstall Schale, Ei. Nuss, Muschel Schale, Napf Schale, Schüssel Schale; Napf Schalen Schalmei schändlich, schämen satisfied saddle saddle saddle … saddle button outrunner (horse) he satisfies sadler, harness maker sow pig, wild clean cleans, he såitĕ II. sedle ĕ sedlü d'aspe ĕ sedle ĕ k üp d'aspe ĕ t'ü såitĕ I. sali ĕk s aińӑ dai ӑ po są caistü aistĕ II adj.nom.sg.m. *s ьjь adj.nom.sg.m. *sedle ьjь s.nom.sg.n. *sedlo adj. nom. sg. m. to leaven sucking, suckling he sucks seam at the ground to hem leaven tow lack,want;harm, loss skull; head; head [of flax]; warp beam (on a loom) sheep sheep sheep ewe ram shepherd's shepherd's crook shepherd mutton creates, he flock of sheep ewe sheep cheese sheep louse sheep milk sheep cheese sheep fold shell, eggshell, nutshe bowl, cup bowl, cup cup; bowl [used by old people] shells pipe; shawm ashamed, he is 3 sg.pr. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. *syti *šьle ikь *s i ьja adv. 3 sg. pr. *čisto *čisti üz esӑt såsą ĕ såsĕ ǫ ai zi ӑ ǫ ĕt sto ĕk püzde ӑ šodo glå ӑ inf. pap-nom.sg.n 3 sg.pr. *o z ĕšati *sьsǫtjeje *sьse inf. s.nom.sg.m. s nom.-acc.pl. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. * ǫ iti *sta ikь *pozde ĕ *golva i e ӑ i ĕ i ĕ i ӑ i ĕ ok šap e šap e stok šapå i e ӑ ąsi aišopӑ vice i ą i ĕ så o i ĕ ås i ĕ låkӑ i ĕ så i ĕ le st'öraip šolkӑ šol'o coso adj.nom.sg.m. adj.bom.sg.m. nom.sg.n. s. nom.sg.f. *o *o *o *o adj.nomsg.m. *šapå + -e ь 3 sg. pr. nom.-acc.pl. s.nom.sg.n, *u + šopӑt *o ь ĕ *o ьčę s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. *sko upь st'öraipai d a etӑ šaḿo-sӑ nom.pl. s. nom. sg. f. 3 sg. pr.refl. *skorupi ьčĕ oje ьčьjь ьčeje ь a s.nom.sg.m. *čaša Schanze entrenchments, fieldworks cupboard, cabinet sharp Schapp, Spind scharf scharf, schneidig Schärfe-Holz, Streich-H. schärfer schärfer, noch scharfes Schilf, Schnitt strickle sharper sharper, still rush, sedge, reed spi ӑ ša p ez ǫ strak ša pėsjӑ jist ša pėjsӑ ez ĕ Scharfrichter, Henker scharren,, graben, er (I) Schatten Schatten, im; im Kühlen Schatten, plur Schatten; Kühle schau mich an! Schaufel, Schippe schaukeln, beben Schaum Schaum auf d. Wasser schäumt, es schaut an, er schaut zu, betrachet, er scheelsüchtig,neidisch Scheffel Scheide scheißen scheißt, er Schelle; Glöckchen hangman he digs, scratches shadow shade, in the; in the cool shadows shade; cool look at me! shovel it shakes foam bubble it foams looks at, er he looks at envious bushel scabbard, sheath ti shit he shits bell, small badål ti ĕ püsten å lӑde püste ӑ xlåd püza ai- ĕ šüṕӑ t åsi sӑ šü o, sü ai šü o o ådӑ šüḿӑ a za ĕ püza ĕ šel'ostĕ t'ö ӑ nüznåi kokot se ĕ klåt'ölӑk Schellen; Glöckchen Schellfisch Schemel Schenkel schenken Schenker, Einschenker Scherbe Schere Schere Schere scheren scheren, aufziehen schert, er scheuche auf! Scheune Scheune; -stall bells, small shellfish stool thigh [Lit.: fat meat] to give, to offer barman, barkeeper broken dishes scissors shears shears scissors shearing to warp he shears scare up! barn barn; stall schicken, geschickt he has sent klåt'ölt'ĕ måuz še ål dikӑ ąse še kot še t'e pöltaistĕ ša oi straizvoi üzai ĕ st aizi ĕ s ü ӑt st aizĕ våzin st'aińo gord Igord Igord Igord Igord Igord Igord Igord I šikol s.nom.sg.f. adj. * ĕzь ǫ s.nom.sg.m. adj.comp. s.gen.sg.(nom.pl .?) s. nom.sg. m. 3.sg.pr. s.nom.sg.m. loc. sg. nom-acc.pl. s. nom. sg. m. 2 sg. Imper. s.nom.sg.f. 3.sg.pr.refl. s.gen.sg.m. 3. sg.pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.-acc.pl. inf. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. dim. s. nom.-acc. pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. *ša p + -ĕjьš eje? * ĕzь *terbi *postĕ * oldĕ *postĕ ĕ * oldъ *pozь i *t ęse sĕ *pozь e *ko ь ь * ožь *kakati *sere *kolkolъkъ *kolkolъk * ḷžь inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. s.nom.-acc.pl. s.nom.-acc.pl.f. *st ižь * oži ĕ subst. Verb. *st iže ьje inf. *osnovati 3 sg.pr. *st iže 2 sg.imper. * ьže i s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. *go dъ perf.m.sg. Schienbein schießen Schießpulver Schießpulver schießt, er Schiff fahren, mit dem Schiff-Mühle Schiff, großes Boot Schiffer Schilf, Lampenpuster Schilling, Batzen (?) Schimmel (auf Fleisch) Schimmel im Brot Schimmel, Hefe schindet, er; er reißt, er shin to shoot gun powder gunpowder [Lit.: smoking powder] he shoots he takes by boat ship mill big boat, ship sailor, skipper dattail shilling mouldy mould in bread barm skins, he; he flays; he tears Schinken ham schlachte, ich I slaughter schlachten to slaughter Schlaf sleeping schlaf! sleep! schlafen to sleep Schlafkammer bedroom schläft, er he sleeps schlag! beat! Schlagbaum bar, barrier schlagen, auf etwas hit upon, he has schlagen, die beiden sich; beat, they two each die beiden prügeln sich other schlagen, dreschen beat, to; to thresh schlagen, sie sich; sie beat, they each other prügeln sich schlagt voneinander flatten out! schlägt, er; er drescht beats, he; he threshes (drischt) Schlange snake Schlangen snakes Schlangensnake Schlangen, B-schlieche blind-worms, snakes Schlappschwanz (?) slovenly, sloppy Perso schlechtes; böses; evil; poor; bad schlimmes schleifen Schlemmer, Verprasser waster, squanderer schließen to close schließt, er he closes Schliff (Schilf?) reed, rush Schlitten slegde, sleigh šeńå st elĕt st el'ӑją ĕ pul e odą ĕ pul e s.gen.sg.m. inf. st elĕ izĕ så lüdӑ al aićӑ o lüdӑ lüd'ӑ šipe üd'üzӑ baud (sg.), baudai (pl.) ples ai ĕ kosai å st'ai ӑ kosau / kosai de ĕ 3 sg.pr. 3 sg.pr. *st ĕli s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. *lodlьja adj,nom.sg. *plĕsь i ьjь gen.sg. 3 sg. pr. *kvasa *dere *st ĕliti * ogoža ši t'ai šla tӑ , joz šla tot såpą ĕ slap såpӑt / såpot såpą ĕ ko å såpĕ ėj slagbam ailaucål ėjӑto-sӑ 3 sg.pr. 2 sg. imper. s.nom.sg.m. perf.sg.m. 3 du.pr. refl. *sьpi * ьji bait ėją-sӑ inf. 3 pl.pr. refl. *biti * ьjǫ -sĕ 2 pl. Imper. 3.sg. pr. *o zplaščite * ьje god godåi godĕ snocai slubbe (sluvve?) á udӑ s. nom. sg. m. nom-acc. pl. adj. nom. sg. m. nom.pl. s .nom.sg.f. nom. sg. n. *gadъ *gady *gadьjьjь slaṕol slamår zo åk ǫt zo åk ĕ šelṕo so ą perf.sg.m. s.nom.sg.m. inf. 3 sg.pr. s.gen.sg.m. s.inst.sg.g.? üsplӑstaitĕ ėjĕ s.gen. (nom.?) sg.pr. inf. pap.nom.sg.m. 2 sg. Imper. inf. *sьpętjьjь *sьpati *ulučilъ * ьjeta-sĕ *xudoje *za ьk ǫti *za ьk e *sa 'ejǫ Schlitten, pl. Schloss (Tür/Truhe) Schloss, im; beim Gericht Schloss; Burg; Gericht; Amt Schloss; Burgplatz schlug, er Schlüssel Schlüssel, pl. Schmauch schmauchen; räuchern schmecken, Geschmack schmeckt, es schmeißt, wirft, er schmelzen Schmerz Schmetterling Schmetterlinge schmiedet, er Schmierbüchse, Teereimer, tar bucket, grease b. Schmiere schmiert, er schmiert, es schmutzig, dreckig Schnabel,Schnauze,Maul schnacke, ich; ich spreche; ich rede schnackst, du; du sprichst; du redest schnackt, er; er spricht; er redet Schnakenburg [Ortsname] schnäuzen Schnecke Schnee Schnee Schneiden, Kehle ? Schneider schneidet ab schneidet ab, er schneidet, er schneidet, er schneit, es schnell lock an a door court, in; in the castle castle; court castle; site of castle beating, he was key smoke; soot smoke, to it astes good he throws to melt pain butterfly he forges sonai k ǫpo o go de, o gӑ de gord IIgord IIgord IIgord IIgord IIgord IIgord IIgord II go daistĕ ėjӑs kl'auc kl'au ӑ codau odĕt t'aisot siehe t'ausot s akӑ / s akojĕ i ĕ tüpӑt tąst'ü netüpar / (netüpard?) netüporde s adӑ / s ad'oje šo aićӑ nom-acc.pl. s.nom.sg.f. *go dĕ s. nom. sg. m. *sani *go dъ s. nom. sg. n. 3 sg. impf. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. gen. sg. inf. *go dišče * ьjaaše *kl'učь *kl'učĕ *čadu *čaditi 3 sg.pr. 3 sg.pr. inf. adv. s.nom.sg.m. * eče *topati *tęžьko * etop ь nom.pl. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. fat, grease he smears it smears dirty animals's mouth talk, I; I speak sodlü ozĕ te ĕ zosüle ĕ råt go ą s.nom.sg.n. 3 sg.pr. 3 sg. pr. ppp. s.nom.sg.m. 1 sg. pr. *sadlo * aže talk, you; you speak go ĕs 2 sg. pr. *go išь talks, he; he speaks go ĕ 3 sg. pr. *gorni Schnakenburg [place name] to blow one's nose snail [Lit.: a crawling worm] snow snow to cut tailor cuts off, he cuts off, he he cuts he cuts snows, it fast, quick godĕ go d inf. * s ṛkati *čṛ ь lĕzętjьjь s.nom.sg.m. gen.sg. inf. s.nm.sg.m. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3. sg.pr. *s ĕgь *s ĕgu *krajati ois o kӑt a lezą ĕ sneg sned'au krojot snider aik üjĕ ai ezĕ ozĕ k üjĕ aide sneg astĕ adj. nom. sg. m. *za + solen * ьtь *go ńǫ *ukroji *u ĕže *razi *kroji schnell schnell; geschwind Schnied schnitzen, Holz beschneid Schnur, Bindfaden Schnur, Radschnur Schnürleib, Korsett Schnürsenkel,Schuhriem Schock Schock quick, fast fast; quick smith carving wood string string, cord corset, stays lace, shoelace threescore, sixty Scholle Schollen, Plattfisch schon schön schon [taucht im Satz tü jauz ja do "es ist schon da" auf] sole (kind of fish) soles already beautiful already [occurs in Pfeffinger in the phrase Deuschia dò 'Le dernier quartier', which is interpreted by Rost as tü jauz ja do 'it is already there'] beautiful, cross worn courteaus, beautiful beautiful, decent a beautiful girl scabby, scurfy awry, askew, crooked fright, terror to write writer schön, Halskette schön, schmuck, zierlich schön, wacker schönes Mädchen Schorf schräg ansehen Schrecken schreiben Schreiber Schreiber schreibt, er schreien schreien Schubkarre Schuh Schuh ohne Socken Schuhe Schuhe des Vaters Schuhmacher; Schuster Schuhsohle Schuld Schuld, Schuldiger? schuldig (wehrt?) Schuldner Schulter Schulterblatt Schultern, beide Arme Schulz, Dorfältester he writes he cries out crying out wheelbarrow shoe wearing shoes witho s. shoes father's shoes shoemaker sole of a shoe debt guilty one guilty debtors shoulder shoulder blade mayoe of the village astĕ d alĕ s ad ӑ? itst aize ĕ snör š ü lifkӑ stąd'ai t'üpӑ t'üpĕ, sieh pölt'üpĕ šol'o šole al sko ӑ jauz adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. m. s.nom.sg.m. subst.verb. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. gen.sg. * ь stęg *kopa *kopy s.nom.sg.f. nom.acc.pl. adv. adj.nom.sg.n. adv. *juže krosån s ut'ĕ k os ӑ k os ӑ detkӑ st aipo ӑ kraivü zose ĕ š i 'ot ši å s i å siehe š i å š i 'ojĕ e ĕ e e ĕ šukaŕӑ / šükaŕӑ criv pi ӑs crive aite ӑ i e i ĕk püdaisӑ dåug ai ĕk ai ĕ duz ai ĕ pli ĕ lüpotӑ raminai storüst adj.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. nom.sg.f. adj.nom.sg.f. adv. subst. Verb. inf. s.nom.sg.m. 3.sg.pr. 3 sg. pr. subst.verb. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. adv. nom. pl. s. nom. sg. m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. s. nom. pl. s nom.sg.n. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. *otьst uže ьje *k asь ь *k asь aja *strupavaja *krivo *žaše ьje * ĕtje * ĕtje ьje *če ь *pe - osь *če ĕ *če ь ikъ *podusӑ *dḷ'gъ * i ь ikь * i ь ьjь *dḷ'žь i i *pletje *lopata *ormeni *sta ostь Schummern, Dunkelheit Schupftuch, Taschentuch Schuppen, Kopfschorf schuppt (Fische), er Schüssel Schüssel, tiefe Schüssel, tiefe Schüsselchen, Schälchen Schüsseln Schusswechsel Schuster; Schuhmacher schütteln, er schüttelnd schüttelt, durchschüttelt, es...ihn schüttelt, rührt, streut,er schütten Schwalbe darkness kerchief scabby head scales (fish), he dish dish, deep; deep bowl bowl, deep; , deep dish little dish Schwanz Schwanz Schwanz-Ende, Öse? Lasche? schwärmen schwärmen, sie schwarz schwarz schwarz tail tail schwarze/schmutzige Kleidung schwarzer Kerl Schwarzwasser [ein kleiner Strom im Wustrowischen Holze, der zum Teil eine Markscheide zwischen dem Lüneburgischen und der alten Marke ist] schwatzen, klatsch schwatzend schwatzt, er schweben, es Schwefel Schwefelfaden, schwefelig Schwein SchweineSchweineSchweineborste shooting shoemaker he shakes shaking he shakes trough it shakes him he shakes up, spreads he pours swallow t'å ӑ nazdük st aipo ӑ glå ӑ åisĕ plater glǫ üt'ĕ plate glǫ üt'ĕ plate plate ĕk plate ӑk platere st el'ӑją ĕ i ĕk t åsĕ t åsi ĕ t åsĕ dö t åsi-jĕg stilĕ såipĕ lostĕ aićӑ / losto aićӑ våpaus / våpois våpois / våpaus lą swarms they swarm black black black üji-sӑ üją-sӑ o ĕ o ӑ o ӑ dirty clothes o ĕ tüd'au black man Black Water o ĕ t'a l o ӑ ådӑ to chat, to speak chatting, speaking he chats it hovers, swings sulphur sulphur candle sulphur pig hog bristles t'öd ӑt t'öd o ĕ t'öd ojĕ zåi i-sӑ s efel /š efel s efele ӑ s ećӑ s efele ӑ s ai ӑ s ai ĕ svaine så itai ӑ s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. *tь a 3 sg. pr. s nom.sg.m. * s nom.sg.m.dim. nom.-acc.pl. pap.nom.sg.m. s. nom. sg. m. 3.sg.pr. subst.verb. 3.sg.pr. 3.sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. *plate + ikь še *st ĕl'ajǫtjьjь *če ь ikъ *t ęse *t ęse ьje *stele *sype lastovica / lastavica s. nom.sg.m. s. nom.sg.m. s.nom.sg.m. *opušь 3 sg.pr. 3 pl.pr. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. adj. nom.-acc. sg. n. * oji sĕ * oję sĕ *čṛ ъjь *čṛ aja *čṛ oje inf. subst.verb. 3 sg.pr. 3 sg.pr.refl. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. nom.sg.m. nom.acc.pl s .nom.sg.f. *lęčь *z e sĕ *s i ę *s i ьjeje *s i ĕ *ščeti a Schweinefleisch Schweinehirte Schweinestall Schweinestall Schwelle Schwellen Schwengel Schwengel schwenken (ein Kind auf dem Arm) Schwenken, das pork swineherd pigsty pen; stall; sty treshhold scaebeam, clapper swing, to; to dandle s ai ĕ ąsi s e ĕk s ai ĕ le xlev porg po ʒai s e d'ėl svengli li skӑt s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s.nom.sg.m. nom.pl. s.nom.sg.m. nom.pl. inf. li skӑ aićӑ// li s s. nom. sg. f. kӑ aićӑ see bli skӑt) schwenkt, er swings, he; he dandles li skӑ 3 sg. pr. schwer heavy s oӑ adj. Schwert, Degen sword varo s. nom.sg.f. Schwert, Degen, auf dem on the sword o aӑ loc.sg. Schwert; Degen sword dego s. nom. sg. f. Schwert. Degen aą acc.sg. Schwester sister sest ӑ s.nom.sg.f. Schwestern sisters sestråi nom-acc.pl. Schwiegersohn son-in-law ząt s nom.sg.m. Schwiegertochter daughter in law, bride e kӑ s.nom.sg.f. schwimmen, sie they swim plają 3 pl.pr. schwimmt, er he swims, floats plajĕ 3 sg.pr. Schwinge-Block block zu swing flax kod s.nom.sg.f. Schwinge, Molde grain fan nact'ai s.nom.-acc.pl schwingen, Flachs to swingle (flax) tipst inf. schwingen, gäten, er he winnows, weeds plå ĕ 3 sg.pr. sechs six sist card.num. sechs six sistӑ ü coll.num. sechs Tage six days sist dånüv sechste sixth sestĕ ord.num.nom.sg .m. Sechswöchnerin Woman 6 weeks a.b. ausaićӑ s.nom.sg.f. sechzehn sixteen sist ӑdist card.num. sechzehn sixteen sistnocti card.num. sechzig sixty sistdiśǫt card.num. Seehausen (Kleinaalen) little eels Vǫd'öŕǫtӑ Ortsname Seele; Atem soul; breath dausӑ//daisӑ s. nom. sg. f. seelisch souls' daus ĕ adj. nom. sg. m. Segne Gott [wörtlich.: Mit God bless [Lit.: with God] så büd'åm inst. sg. Gott; ist so viel wie in Gottes Namen] sehen, schauen to see, look, shine za ӑt inf. sehr very ilt'ĕ II adv. sehr viel very much ilt'ĕ ilt'ӑ sehr, sehr alt very very old ilt'ĕ ilt'ĕ sto ĕ sehr, viel very sar adv. Seife soap siṕau s.gen.sg.m. * lĕ ъ *po gь *po ʒi swinging, dandling *sestra *sestry *zętь * ĕ ьka *plujǫ *pluje *kadь * ь k *tepsti *pelvi *šestь *šeste o *sĕstьjь *šestь a desęte *šestь a desęte *šestь desętь *ǫgo ęta *duša *dušь ъjь * ogъ ь *žь ĕti *veliko sein sein, lass es seitlich, beiseite, abseits selber, selbst selbst, man selbst Selbstgemacht, Heimwer selig sengen, verbrennen Senkel (plur) Sensenbaum September September [wörtl.: Herbstmonat] setz ein, er, sperrt setzt, legt, er sich sich sich bewegen sich, für sich (?) Sichel Sichel be, to be, let it aside, to the seite self, myself, yourself boit e ją kå stӑ a som są siehe si ĕ Homa-made so üd'ol ӑ happy, blissful solix to burn, light zazӑt stąg oi snath t'üsaistĕ first winter month p eńӑ zai ӑ o d September [Lit.: autumn jisin-mond month] he puts in åsodĕ he puts püsto ĕ sӑ si ĕ he moves himself e oji-sӑ / e ӑji-sӑ są scythe t'ösӑ sickle sarp Sicht sight sie sie sie sind geboren Sieb sieben sieben sieben, seihen, er siebzehn siebzehn siebzig siedet, es Siedlung, Siedelei sieh! Guck! sieh! Schau! sieh! Schau! sieh!, guck! Schau! siehst du? siehst, du sieht, er sieht, er Silber Silber Silberschmied sind, die beiden sind, wir singe, ich she they they are born sieve, sifter, riddle seven seven he sifts, strains seventeen seventeen seventy it boils settlement see! look! look! see! Look! you see you see he sees he sees silver silver silversmith are, they two are, we I sing izӑ e ĕ siehe o izӑ e ĕ å ӑ vinai üdą-sӑ isetĕ sidĕ sid ӑ ü sijĕ sidĕ ӑdist sidĕ o ti sidĕ diśǫt t'aipĕ I sidlaistĕ sai II zar sai I aiʒ aiʒĕs za ĕs aiʒĕ za ĕ srebrü si a ĕ s i a ĕ s ad jistӑ jis ĕ//jis oi joz ṕüją inf. *byti 3 sg. Imper. dat.sg. *sto ĕ pron.nom.sg.m. *sa ь adj.nom.sg. adj. inf. nom-acc.pl. s.nom.sg.n. *sa odĕlь oje? s. nom. sg. m. *jese ь + 3 sg. pr. 3 sg.pr. acc. acc. 3 sg.pr.refl. acc. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. * ьsadi *postavi *sĕ *sebe *žьžati * ь stęgь *kosišče *kosa subst.verb. *sŕpь *ozь ĕ ьje nom.sg.f. nom.pl.m. 3 pl.pr. s.nom.sg.n. card.num. coll.num. 3 sg.pr. card.num. card.num. card.num. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. *ona *oni * odę sĕ * ešeto *sed ь *sedmero *sĕje *sed ь a desęte *sed ь a desęte *sed ь desęt *kypi *sedlišče 2.sg.imper. 2 sg.imper. 2 sg.imper. 2 sg.pr. 2 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. adj.nom.sg.f. *ž i * idjь * idješь statt idešь *žь išь * idjĕ *žь i *serbro *se ь ьjь 3 du. pr. 1 pl. pr. 1 sg.pr. *jesta *jesmy *pojǫ singen singen, sie singt, er sitrbt, er sitz! sitz! Setz dich! Sitzer sitzt, er so viel(e) so weit so wie so, dann, dahinter Sohn Sohn, der eingeborene Sohn, einziger Sohn, einziger Sohn, kleiner; kleiner Knabe Söhnchen Söhnchen Söhnchen Söhnchen Sohnes Frau Sohnes-Mutter SohnsSoldat, Musketier Soldaten, Musketiere sollt, ihr sollte(t) Sommervogel, roter Sommervogel, weißer Sonnabend, Samstag Sonnenuhr Spalter Holz Spalter-Holz spaltet, er Span; Splitter Späne; Splitter spannen spannt, er spare! hege! Spargel Sparre spät Spaten Spaten Spatenstiel to sing, to crow they sing he sings sit sit down! sitter, sitting he sits so many so far thus, just as then son son, only begotten son, the only son, the only son, little; little boy sonny, little son sonny, little son little son son's wife son's mother son's soldier soldiers you two are to was to butterfly, red butterfly, white Saturday sund dial chip, sliver he splits shaving; chip shavings; chips harnessing he harnesses save! asparagus spar, rafter late spade spade handle of a spade ṕot inf. ṕüją 3 pl.pr. ṕüjĕ 3 sg.pr. aĕ sed 2 sg.imper. sąd / sądi sedą ĕ pap.nom.sg.m. sedĕ 3 sg.pr. tok ilĕ tok dolĕk tok kӑk tüd'ĕ adv. våtrük s. nom.sg.m. jadå jidai ĕ ai üde ĕ åt ük jadå jidai ĕ åt ük janoc s. nom. sg. m. kla ĕk s. nom. sg. m. dim. åt ü ӑ s.nom.sg.m.dim. såi kӑ s.nom.sg.m.dim. sö kӑ sö kӑ s.nom.sg.nm. åt ü ӑ ze ӑ åt ü ӑ otai åt ü ӑ adj.nom.sg.f. mosketer s.nom,sg.m. /musketir musketri nom.pl. otӑ 2 du.pr. mes 3 sg.impf. a e ĕ etüpa 'olĕ etüpa sü otӑ s.nom.sg.g. vizer s. nom.sg.m. stepӑ s.nom.sg.f. sąz e ӑ nom-acc.pl. step'ӑ 3 sg.pr. jė e s. nom. sg. m. jė e e s. nom.-acc. pl. pü ode ĕ subst. Verb. pü odĕ 3 sg.pr. agoj 2 sg. imper. spars s.nom.sg.m. le ąz s.nom.sg.m. püznü adv. spode s.nom.sg. spoden s.nom.sg.m. spodå aistĕ s.nom.sg.n. *pĕti *pojǫ *poje *sĕdi *sędi *sĕdętjьjь *sĕdi *ot okь *jed ačь klavår + *-ikъ *ot očьkь *s ьka *ot očьjaja *jь ata *jь ĕše *sobota *ščepa *sęžь e a *ščep'aje *jь e ъ *jь e ĕ *po ade ьje *povadi *lĕ ęžь *pozdь o später, nachher Spatzen, Sperlinge spazierenreiten Spazierstock Specht Speck, Schwein Speckseite Speiche Speichel, des Speichel, Spucke Speise Speiseröhre Sperling, Spatz Spiegel Spiel spielen, sie spielen, sie Spielhaus, Buerstavn Spielmann, Musiker Spielzeug Spieß Spindel Spindeln Spinne spinnen Spinnerin Spinnerin Spinngewebe, s-netz Spinnrad spinnt, er Spinnwirtel Spinnwirtel Sporen, Hahnsporen Sporen, plur. sprach, er Sprache, Rede spreche, ich; ich rede; ich schnacke sprechen; reden sprengen, in die Luft sprengen, Wasser sprichst, du; du redest; du schnackst spricht, er; er redet; er schnackt spring! springen springt, er after *poslĕdь vorble spa iŕot lǫd ikӑ spet'ai pölåt ståipaića slainåi slai ӑ jed ӑ jąz o lĕk zaŕodlĕ jag aićӑ//jėg aićӑ ozoją jaig oją jåz ӑ adv. + prep + gen. nom-acc.pl. inf. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s.gen.sg.m. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. gen.sg. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. s. nom. sg. m. s nom.sg.m. s nom.sg.n. s. nom. sg. f. 3 pl.pr. 3 pl. pr. s. nom. sg. f. he said speech, language speak, I; I talk spelman tesą ĕ spet ite ĕ ite ӑ pojąk aip ąst p ąd'ӑ pŕǫtkӑ poją ai ӑ såkodlĕ p ądĕ p ąsle ĕ p ąsle ӑ åst ügӑ våstrügvoi rici rec go ą s.nom.sg.m. pap.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s nom.sg.n. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. inf. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.n. 3 sg.pr. s.nom.sg.n. nom-acc.pl. s. nom.sg.f. nom.-acc.pl. 3 sg.aor. s.nom.sg.f. 1 sg. pr. speak, to; to talk it shoots into the air he sprays, springkles speak, you; you talk go ĕt i g ĕ å luft sk üpĕ go ĕs inf. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 2 sg. pr. *skropi *go išь speaks, he; he talks go ĕ 3 sg. pr. *gorni jump! to jump he jumps aistĕ skokӑt sko ĕ 2 sg. Imper. inf. 3 sg. pr. * išči *skakati *skače horseback riding cane; walking stick woodpecker bacon. Pig flitch spoke of a wheel spit, saliva food oesophagus sparrow mirror play; game they play play, they playhouse; a place for recreation musician toy spear spindle spider spin, to spinner spinner spider-net spinning wheel he spins spindle whorl spur, sp. On a cock püsl'od * o lĕ * lǫdъ *polьtь *stьpi a *sliny *slina *jĕdь a[ja] *jazь * o liklь *žь ĕdlo *jьg i a *jьg ajǫ *jьstъ a *tĕšętjьjь *verteno *vertena *pajǫkь *up ęsti *p ędьja *p ędьka *pajǫči a *sьkadlo *p ęde *p ęsle o *p ęsle a *ostroga *ost ogь * eče * ĕčь *go ńǫ *gorniti springt, er springt, er Sprosse, Ribbe Sprung spuken(d), verhext Spule Spule [worauf das Garn zum Weben gespult wird] Spulwurm spuren, Spur legen St. Johanni St. Thomas Tag Stab; Stock; Haspelstock; Trommelstock Stäbe; Stöcke; Haspelstöcke; Trommelstöck Stachel Stachelbeeren Stadt Stadt, aus der Stadt, Dorf Stadt, in der Stadt, nach, zur Stadt, zur Städtchen Städte Stahl Stake Staken, Streben? Stall Stall Stamm Stumpf stand auf, er Stange Stange(n) Stare statt, Ort, Stelle Staub Staub-Sieb stäupe!, peitsche! stechen stechend stecken he jumps he jumps jump, leap it was haunted spool spool [onto which the yarn is spooled for weaving] earthworm skok ĕ st'ük ĕ e ӑ st'ük tåu ål-sӑ spölkӑ cev 3 sg.pr. 3 sg.pr. nom-acc.pl. s.nom.sg.m. perf.sg.m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. *skakne *skokne *rebra *skokь *tḷčilь sĕ glaistӑ glaist? s. nom. sg. f. (m.) inf. *glista [glistъ] spöŕot Sjǫtĕ å skӑ (Anska) St. Thomas Day Dü ӑs stick; drumstick; winding klac shaft; stick in a beehive used to strengthen the walls sticks; drumsticks; klacai winding shafts; sticks in a beehive used to strengthen the walls sting zǫdlü hairy berries ü ӑ jod'ӑdåi town, city aikӑ out of town p it'ĕ ait'ai village vas in the town vå vait'e in the town kå vait'e to the town kå aikӑ town, small city blek vait'ai steel stol stake, picket, pile t'ülӑ t'ülce stall, pen stal pen stal'ӑ stump pan he got up våstol rod, bar, perch stand'ai rözgvoi starlings stjörce in place, instead meste dust po s e ӑ po s e ӑ isetĕ flog!, whip! vird'oj sting, to; to pierce büst stinging, piercing üdą ӑ he sicks, plants out tåi ĕ to track, to trace St. John's Day * ĕ ь proper name s. nom. sg. m. s. nom. sg. pl. s. nom.sg.n. *žędlo s.nom.sg.f. acc.pl. s. nom.sg.f. loc.sg. dat. sg. dat.pl. s. nom.sg. m. nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. perf.sg.m. s.nom.sg.f. Nom.acc.pl s.nom-acc.pl. s.loc.sg.n. adj,nom.sg.n. *kolь ь *kolь ĕ 2 sg. Imper. inf. pap. nom. sg. f. 3. sg.pr. * ṛgaji *bosti * odętjaja *t če * ьsь *pь ь * ьstalь * ozьgь *sk o ь ĕ * ĕstĕ *po šь e oje stecken hinein Stecknadel to stick in pin åtåk ǫt då au klai e ӑtaićӑ inf. s. nom. sg. f. Stecknadel pin klai 'ӑstaićӑ s. nom. sg. f. Stecknadel [wörtl.: eine Nadel mit einem Kopf] Steg steh auf! stehen stehend steht, er Steigbügel Steige (20er-Maß) steigt, klettert, er Stein, Kern in Frucht Stein, steinern, steinig Steinchen, Flint, Kiesel Steinchen, Kernchen Steine steinern, steinig Steingrund steiten miteinander stell hin! sterblich Stern Sternchen pin [Lit.: a needle with a klai e ӑ jåglӑ head] staʒ́ą get up! åstӑ to stand stot standing stüje ĕ he stands stüjĕ stirrup öd'ėl score twenty stig he climbs lozĕ stone, pit komoi ko i e ӑ flint, small stone kremin little stone, oit ko oikӑ ko i ĕ stony, stone ko i e ӑ stony ground ko i e ӑ då ü they two suqarrel s o ӑto-sӑ put! sto ai- ĕ dying, mortal aą ĕ star gjozdӑ star gjost t kӑ Sterne steuern, führen, stützen Steuerstand, Ruder sticht, er Stiefel Stiefmutter Stiefsohn Stieftochter Stiefvater Stiegen, eine Steige stiehlst, du stiehlt, er Stift a. Hakenpflug,Pflock Stille, still Stiller Freitag, Karfreitag? Stimme, Singweise stinkend stinkt, es Stinte stirbt, er Stirn Stirn stars he supports rudder stings, he; he pierces boots stepmother stepson stepdaughter stepfather you steal he steals cotter pin silent, still Good Friday voice, melody stinking it stinks smelts he dies forehead klaibe ӑ , q.v. + *atica klai 'ostĕ, . . + *ica acc.sg. 2 sg.imper. inf. subst. Verb. 3 sg.pr. s. nom.sg. m. s.nom.sg.m. 3 sg. pr. s.nom.sg.m. nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m.(f.?) nom.acc.pl adj.nom.sg.f. *stьʒǫ * ьsta i *stati *stojĕ ьje *stoji 3 du.pr.refl. 2 sg. Imper. pap. s. nom. sg. f. s. nom. sg. f. dim. nom.-acc. pl. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. 3 sg. pr. s.nom.acc.du. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. nom-acc.pl. 2 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. pap. *s a eta sĕ *stavi * ь ętjьjь *g ĕzda *g ĕzdъka gjozdĕ stö ĕ röder üdĕ st'örne ote ӑ́ st'aiplӑ st'aiplai t'ӑ stefl'ol'ӑ stiʒai / stid'ai k odĕs k od ĕ audaikӑ åu ą ĕ åu ą ĕ skǫpĕ våzdroz s. nom.sg.m. s a dą ĕ pap. s a dĕ 3.sg.pr. stinte s.nom-acc.pl. aĕ 3 sg.pr. låisaińӑ see låisai ӑ s.nom.sg.f. låisai ǫ acc.sg. *lazi *kamy *kamenenoje *k ĕ e ь *kamyka *ka e ьje *kamenenaja *g ĕzd *bode *sko ь ĕ *matexa *skuplь ь *skupličьka *k adešь *kradne *mudika * ḷ'čǫtjьjь * ьzd azь *s ŕdętj eje? *s ŕdi * ьe *l si a / l sińa *l si ǫ Stock Stock Stockfisch, Kabeljau Storch Störche stoße dich nicht stoßen, auf etw. zufällig; treffen (z.B. ein Ziel) stößt sich,feuchte Ausspr. Strafe strafe! strafend, sträflich straft, er Strahl(en?) Straße Strauß, Sträußchen streichen (aus-klopfen?) streift ab, er; er zieht ab; er reißt nieder Streit, für einen streiten sich streitet, er streitet, zankt Stricke, Taue Stroh Stroh Stroh Stroh-Sack, -Matratze Stroh, des Strumpf Stube, in deiner Stube; Zimmer Stube; Zimmer Stück Fleisch Stück, Teil Stückbrot Stücke, Teile Stücken Stücken Land Stuhl Stuhl stumpf ab! Kürz ab! schneid ab! stumpft ab, er; er kürzt ab, er schneidet ab Stunde Sturmwind stürzen, überschlagen Stute suchen stick, crook stick cod stork storks don't knock, hurt you hit upon, to; happen upon it knocks, it ist haunted punishment punish! punishing he punishes ray street bouquet to flog, to whip pulls off, he; he tears off stok epӑk otša ӑ üt'ӑ üte ĕ i tu i-sӑ ailau ĕt s.nom.sg.m. s. nom. sg. m. s.gen.sg.m. s. nom. sg. m. nom. pl. neg. inf. tåu i-sӑ / tu i-sӑ st afǫ / st afą strafoj st afo ĕ st afojĕ stral'o / strol'o stroto ükel uskӑ i d'ӑt de ĕ del/dal 3.sg.pr.refl. s.acc.sg.f. 2 pl. Imper. subst.verb. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. inf. 3 sg. pr. quarrel they quarrel he quarrels he quarrels ropes, cords straw straw straw straw mattress s.gen.sg.m. 3 du.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr.refl. s. nom.-acc.pl. s.nom.sg.f. adj.nom.sg.f. chair cut off! it st id'ӑ st id'ӑto-sӑ st id'ӑ st id'o-sӑ ǫzai ӑ slå ӑ / slå o slå e ĕ strau slå e ĕ e slåmoi et ozӑ å ńi ӑ d a aićĕ dörnicen d a aićӑ kǫs ąsi kǫs åkӑ st ai ӑ kǫsåi kǫsĕ olӑ åd'ül stail siehe staul staul / stail aisec cuts off, he hour storm wind he was overturned mare to look for stocking room, in your room room piece of meat piece slice of bread pieces small pie. of barren l. *čĕpakъ * otĕ ъ * otĕ i *ulučiti *tḷče sĕ * ṛgati *ǫžisĕ *solma *sol e ьjь gen.sg. s.nom.sg.f. loc. sg. *solmy s. nom. sg. f. *d ь ь i a s.nom.sg.m. s. nom.sg.f. nom.pl. nom.acc.pl *kǫsь *okṛstь i a *kǫs *kǫs s.nom.sg.m. 2 sg. imper. *usĕ i aise ĕ 3 sg. pr. *usĕče stund ́ tĕ vilt'ĕ o stört'ol t'ü ålkӑ soiken s.nom.sg.m. *d ь ь i i perf.sg.m. s.nom.sg.f.dim. *ko lьka inf. suchte südSüdwind Südwind was looking or south south wind southwind [Lit.: dry wind] swampf, dirt, dung sin sins sins sinners sinners, to the sinned, sinful sins, he tobacco day day day is breaking day, on the (3.) days, (in 6) day day ist breaking work, day's daily daily daily valley valley, in the tallow tallow tallow candle firtree firtrees firtree; fir firtree; fir aunt aunt, mom's to dance they dance he dances dew deaf small pigeon pigeon pigeon, small pigeons pigeons, small font (?); baptism Sumpf, Unrat Sünde Sünden Sünden, der Sünder Sündern sündig, gottlos, versaut sündigt, er Tabak Tag Tag Tag bricht an Tag, am (3.) Tage, (über 6) Tagen, (Nach 3) Tagesanbruch, es wird T. Tagewerk täglich täglich täglich Tal Tal, im Talg Talg, talgig? Talglicht Tanne; Tannenbaum Tannen Tannen-; DannenTannen-; DannenTante Tante, Mutterschwester tanzen tanzen, sie tanzt, er Tau taub Täubchen Taube Taube, junge Tauben Tauben, junge Taufbecken; Taufstein; Weihwasserbecken; Taufe Taufe Holy Baptism soikӑs opӑl i ́ tĕ nopӑlni o dröd'ĕ (d ögĕ) ́ tĕ o poro grex g e ĕ́ g e ǘ v g es ait'ĕ g es ӑ ü såg ӑse ӑ g esi-sӑ tabat'ai dan da ӑс ezd'ojĕ vå dan danev//danüv dańo s aitojĕ dan-d'olü ėsedӑ es ӑ daglit'ӑ da es ӑ döl vå düle lüj lüje ӑ lüje ӑ s ećӑ jadlӑ jadlåi jadlĕ jadlӑ st åjetkӑ aujefkӑ pl'ǫsӑt pl'ǫsą pl'ǫsĕ ösӑ glau ĕ́ //gloi ĕ́ olĕ d'ölǫp d'ölǫ d'ölǫ ӑk d'ölǫ ai d'ölǫ t'ĕ dǫp aićӑ du p aićӑ? sjǫtӑ dǫp aićӑ 3 sg.impf. (adj.?) *suk-aše * a polьd e s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. nom-acc. pl. gen. pl. s. acc. pl. m. s. dat. pl. m. ppp. 3 sg. pr. refl. s.gen.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. 3 sg. pr. acc. sg. gen. pl. gen. sg. 3 sg.pr. s. nom. sg. n. adj.gen.sg.f. adj. adj. f. (gen. sg.?) s. nom. sg. m. loc. sg. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.f. *para *g ĕ ъ *g ĕ *g ĕ o ъ *g ĕšь ik *g ĕšь a o ъ *sьg ĕše oje? *g ĕši-sĕ s. nom. sg. f. nom.-acc. pl. adj. nom. sg. m. adj. nom. sg. f. s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. inf. 3 pl.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. adj. nom. sg. m. *jedla *jedly *jedlьjeje *jadlьjaja *st je ьka * uje ьka *plęsati *plęsę *plęse *rosa *glu ъjь s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. nom. pl. nom.-acc. pl. s. nom. sg. f. *golǫ *golǫ *golǫ *golǫ *dь ь *dь ь ь * ĕžǯaje *dь ь *dь e ъ//*dь o ъ *dьńo *svitaje *dь ь-dĕlo * ьše – dь ešь jĕ *dь ĕšь [- jĕ?] *dolъ *dolĕ *lojь *lojenaja ь ъkъ i ъk Taufe; Kindelbier baptism Taufe; Kindstaufe Taufe; Taufbecken; Taufstein; Weihwasserbecken taugen; tauglich Taugenichts tauglich; geeignet sein tauglich; taugen Tausend Teereimer, Schmierbüchse tar. b., Teig teilen teilt, er teilt, er Teller Teller plur. Teller, flacher Teller, flacher Teller, Schüsselchen Teufel Teufel Teufel, die Teufel, Erdgeist Teufel; böser Geist; Satan tief tief Tiegel Tier Tier, wildes Tisch Tisch, auf dem Tisch, auf dem Tisch, zum baptism baptism; font (?) Tischlaken Tischler Tischtuch toben, wüten Töchterchen Tod Tod toller Hund Tonne Tonne Tonne, der Topf, ein großer Töpfchen, Napf dǫpo//dǫpӑ s. nom. sg. f. du po//du pӑ? dǫpǫ acc. sg. dǫp aićӑ s. nom. sg. f. du p aićӑ? good, it ist; it is of use good for nothíng good; suitable use, it is of; it is good thousand dogӑ u degĕ åpaićӑ deg ӑ dogӑ disąt pątsid'ĕ šo aićӑ 3 sg. pr. dough divide, to he divides divides, he plate s.nom.sg.m. inf. 3 sg.pr. 3 sg. pr. s.nom.sg.m. dish, flat; flat plate plate, flat; flat dish plate devil devil devils devil,earth-spirit devil; evil spirit; satan deeply deep pot; pan animal animal, wild table table, on the table, on the table, to the t'ostü aidelĕt üzdelĕ delĕ taler talere flötĕ plate flötĕ plate stüpkӑ o ĕ zi ĕk döbål ö́ ĕ zi ĕk á udӑc glǫ ĕk glǫ üt'ĕ dad'ėl sl'od I. dai ĕ sl'od daisko//daiskӑ o daiskǫ o daistӑ kå daiste//kå daistӑ joiner, cabinet maker tablecloth he plays, rages little daughter death death mad dog barrel barrel barrel pot, large small pot plo tǫ snit'er t'ü o ӑ ozojĕ olӑ detkӑ dod / dot dot I//dod p östĕ ṕås tåna klådӑ klådĕ dölde klüt acc.sg. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. adj. nom. sg. n. 3 sg. pr. card. num. s.nom.sg.f. *tĕsto *udĕliti *o zdĕli *dĕli s.nom.sg.f. s. nom. sg. m. nom. pl. s nom.sg.m. s. nom. sg. m. adv. adj. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s.nom.sg.m. * oь i *ze ь ikь * udь ь *glǫ okъ *glǫ okъjь *slĕdь s. nom. sg. f. acc. sg. loc. sg. dat. sg. *pla tǫ *ko a ь ь s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. s. gen. sg. f. s. nom. sg. s.nom.sg.m. *kolda *koldy Tor; Narr Tor; Tür tot tot; gestorben töten, totschlagen Totenbahre totgeschlagen, getötet totschlagen, töten Trächtige (Kuh) trächtige Verse trage, ich, tragen, sie fool door dead dead; died kill, to bier killed kill, to with calf cow with calf I, they, carry doro dvar dodĕ aiḿo tĕ, ai ja te ai ĕt nüsle ai aitĕ ai ĕt stile ӑ stile ӑ jolü aićӑ üsą tragen trägt, er Träne Tränen Trank tränken Traube träumst, du träumt, er Trauung, Hochzeit Trauung, zur treffen (z.B. ein Ziel); auf etw. zufällig stoßen treibt, jagt, er Trense,Zaumzeug?Zügel? Treppe Trespe treten trink aus! trink! trinke, ich trinken Trinker, Säufer trinkt, er tritt, er trocken trocken trocken, dröge trockenes Wetter. Dürre trocknen to carry he carries tear tears drink to give to drink grape dream, you dreams, he marriage happen upon; to hit üsĕt üsĕ slåzӑ slåzåi / slåzĕ pü ojĕ opĕt dü ӑ d e ĕs l'ǫdӑ t ai ӑ kå t ai ӑ ailau ĕt he drives, chases trace stairs corn cockle to step drink up! drink! I drink to drink drunkard he drinks he steps drily dry dry dry weather to dry zi ĕ t'ül ӑ ǫzĕ trepoi t'üst ai ӑ stǫpĕt oipėj paj joz pają pait pajaikӑ pajĕ stǫpĕ sau ǘ d öd'ĕ d ögĕ sau ĕ́ sau ӑ́ vedrü sausĕt s.nom.-acc. s.nom.sg.f. inf. 2 sg. Imper. 2.sg.imper. 1 sg.pr. inf. s.nom.sg.m. 3 sg.pr. 3 sg.pr. adv. adj. nom. sg. m. adj.nom.sg.m. trocknet, er he dries sausĕ 3 sg.pr. Trögelchen f. Bienenfut. Trögelchen, Napf Trommel tröpfelt, es Tropfen Tropfen trough for bees t'ö åitĕ t'ö åit ӑ ǫ å kopĕ kopą kope s.nom.sg.n. nom.-acc.pl. s. nom.sg. m. 3 sg.pr. s.acc.sg.f. nom.acc.pl drum it drips drop drops s. nom. sg. m. s. nom. sg. f. adj. nom. sg. m. ppp. inf. s.nom.-acc.pl. ppp. inf. s.nom.sg.f. 1 sg.pr. Oder 3 pl.pr. inf. 3 sg.pr. s.nom.sg.f. nom-acc.pl. s.nom.sg.n. inf. s. nom. sg. f. 2 sg. pr. 3 sg. pr. s.nom.sg.f. dat.sg. inf. 3 sg.pr. inf. *d ь ь *u ŕtъjь *ubiti * osьlĕ *u itъjь *ubiti *sьtele aja * ošǫ ode *nositi * oši *slьza *slьz *pomyje *napiti *d ĕ ješь * lędaje *ulučiti *že e *kostriva *stǫpiti * pьji *piji *pijǫ *piri *pijika *pije *stǫpi *suxo *su ьjь *sušiti *suši *koryto *ko tь a * ǫ ъ ь *kaṕe *kaṕǫ *kapĕ osę Tropfen Tropfen trotzig trotzig, frevelnd trübes Wetter Tuch, Gewand, Rock Tuch, Gewand, Rock Tuch, Gewand, Rock,des tückisch; boshaft; hämisch tue! Mach! tun tun tun, zu (machen) Tür, Tor, Pforte Tür; Tor Türe; Tore Türkapfel, Kürbis Türke Türken türkisch Turm, Gefängnis Türmchen Türmchen Turteltaube [Wörtl.: wilde Taube] über den Fuß überall überall überfahren übergeben (jdm.) drop obstinate stubborn dismal weather cloth, coat wily; malicious; spiteful do! to do do to do door, gate door doors Turkish apple,pumpkin Turk Turk plur. turkish tower, prison little tower little tower turtle dove [Lit.: a wild dove] over the foot everywhere kopkӑ kopkǫ zoda ӑją ĕ e éӑją ĕ zai e ӑ ed ü saik ĕ siehe sauk ĕ / saik ĕ sauk ӑ / saik ӑ glupsĕ sådӑj sådӑt don te-don(e) o tӑ dvar dvarai to t'ü ӑ jopt'ü tork torcai to t'ü ӑ torn to kӑ olӑ to kӑ dai ĕ d'ölǫ p it'ĕ üd'ĕ p it'ĕ ėsĕg privist p it'ĕ ėsĕg del-dojĕ überhaupt nicht(s) überhin, drüber, quer everywhere to drive over gi es, he… a a ; ha ds over not at all across, over übermorgen übersteigt übersteigt, er überziehen er zieht über üblich; gebräuchlich Ufer Uhr; Glocke Ulmen Ulmenhain um den Erdbogen, -kreis umarmen, in Arm n. umdrehen, es umgegraben umgegrabenes Land umgekehrt, er hat day after tomorrow he climbs over he clims over he pulls over usual bank [of a river] clock; bell elms elm grove around the earth to embrace it turns around dug up land which has been d. he has turned around i jaut ӑ lezĕ p it'ai lozĕ p it'ai tąg ĕ p it'ai brüklik brig klåt'öl jėl e jėl ü ĕ åkå st ziḿą vå lönü våst a tĕ åkå st i åitӑ i ą dӑitӑ l'ǫdü i o tal-sӑ nic nic p it'ai / p it'ĕ s.nom.sg.f.dim. *kapьka acc.sg. *kapьkǫ pap. *zad ajǫtjьjь nom-acc.pl. s.nom.sg.n. gen.sg. adj. nom. sg. m. 2 sg. Imper. inf. inf. s.nom-acc.pl.n. s. nom. sg. f. nom.-acc. pl. *sukno *sukna *sьdĕji *sьdĕti *vorta *d ь ь *d ь i s.nom.sg.m. nom. pl. adj.no.sg.n. tork + -ovoje s.no.sg.m. s.nom.sg.f.dim. tŕ + -ka gen.sg. gen.sg.m. Und. n. *nogy * ьšego *pervezti inf. 3 sg. pr. adv. Und prep + *perky gen. adv. 3 sg.pr. 3. sg.pr. adj. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. nom.-acc. pl. s. nom. sg. n. acc.sg. inf. 3 sg. pr. ppp.nom.sg.n. perf.sg.m. * e gъ *kolkolъ *jьlь ĕ *jьl o ьje *o tьjь *o o tilь sĕ umhängen, den Degen umkehren, umwenden ummauert ummauerte Mauer slung, as a sword turn around! surrounded by a wall umrühren umsäumen umsehen, umschauen umzäunt unbeweglich und und unergründlich, bodenlos unermesslich, maßlos ungebunden ungebundene Rede,Prosa ungesalzen unglücklich unhöflich Unke (Rotbauch-?) unnütz to stir around to hem around look around! fenced in to does not move and and (see se ӑ to ) bottomless without measure unbound free, unbound speech unsaltet, sweel malheureux impolite, rude orange-spreckled toad useless, unnecessary unnütze Worte uns uns unser unser useless words us unser unser Unser Vater unsern unsinnig, verrückt, irre unten unter unter den Wolken unter der Achsel unter der Erde unter freiem Himmel untergräbt, er Unterhemd unterlegen unterlegen, er unterscheiden unterwerfen, er Vater Vater Vater väterlich, des Vaters us our God mad, crazy, absurd down under under the clouds under the arm under the earth open air, in the he digs under shirt to put under he puts under to distiguish, discern he subjagates father father father father's i ӑso ĕ i o tai-sӑ i au o ӑ å auŕĕ i auŕo ӑ åkå st esӑt ǫ ĕt åkå st izӑ ai-sӑ ĕplite ӑ i ag i-sӑ un ӑ nedånüv p iz ḿo i ǫ́ zo ӑ i ǫ́ zo ӑ rec slått'ӑ i-ḿal g lüko zodüstai ĕ pǫkӑ aićӑ u ütӑ u ütӑ slü esӑ nom ӑ nos nos osėj osĕ os l'ol'ӑ osĕ p östĕ ardol püd püd tǫ ӑ püd å i ӑ püd ziḿą püd ĕ iśa püd åjĕ kortål püdlüzĕt pütklodĕ üzz ӑt i g ĕ püd sӑ l'olӑ aitӑ fader aite ӑ ppp. 2 sg.imper.refl. ppp. *o ĕša ьjь *o o ti sĕ *o-mur-an(oje?) inf. 2 sg. Imper.relf. *ozь i sĕ ppp. *opleten(oje?) conj. conj. adj.nom.sg.m. gen.pl. ppp.nom.sg.f. prose(?) adj.nom.sg. * edь o ь * ĕь * e ęza aja *soldьkьjь adj.nom sg.m. s nom.sg.f. adj,nom.acc.pl.n *žadosti ьjь *pǫka i a dat.pl. dat.pl. acc.pl. poss.adj.nom.sg. m. gen.sg.f. acc.pl.m. * a ь dat. pl.m. adj.nom.sg.m. adv. Prep. + inst inst.sg. inst. sg. inst.sg. inst.sg. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. inf. 3 sg.pr. inf. 3 sg.pr. s.mom.sg.m. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. adj.nom.-acc.pl. * aši ь *p ostьjь * asь * ašь * ašĕje * ašĕ *podь *tǫčejǫ *o e ь ь *zeḿejǫ * e esь ь *podь je *podьložiti *podьklade *o zž ati *l'al'a Vaters Bruder, Onkel VatersVatersVaters-Schwester, Tante Veilchen; Viola [Wörtl.: eine schöne Blume] verantwortet, er hat sich; er hat sich rechtfertigt verbergen, verstecken verbessern, bessern verbessert, er hat Verbot verboten, er hat verbrannt, versengt verbrenne! verbrennt, zündet, er verbunden, gebunden verfolgt jdm., er; er läuft jdm. nach verführen vergangen, vorbei vergangenes Jahr vergeben, wir vergeben, wir vergehen, verschwinden vergessen, er hat vergib vergleichbar, zugleich vergleichen, sich, vertrag. verglichen, er vergoldet, gülden vergoldet; vergüldet verhext, es ist verirrt verkauft verkauft, du hast verkauft, er verkauft, er hat verknotet verkrüppelt; lahm verlassen, er hat mich verlassen; aufgegeben verlässt. er; er gibt auf Verletzung; Behinderung verliert, er verloben Verlobung fathers's brother fathers's fathers's father's sister violet [Lit.: a pretty flower] justified himself, he has l'olĕ ot l'olĕ l'olai ӑ l'olai ӑ sest ӑ dü ĕ kjot adj.nom.sg.m. nom.sg.f. s.nom.sg.f. a t a dol-sӑ perf. sg. m. to hide better, to make better, he has made ban; prohibition forbidden, he has burned burn! he burns såk ĕt et ӑt et ӑl farbat farbid'ol zazo ĕ izaʒ zazĕ ́ zo ӑ ǫ ezĕ püsl'od inf. inf. perf. sg. m. s. nom. sg. m. perf. m. sg. ppp.nom.sg.m. 2 sg. Imper. 3 sg.pr. ppp.nom.sg.(n.? ) sg. pr. 3 *sьk ti adv. acc.sg. 1 pl. pr. *mimo *lĕto *otьdaje 1.pl.pr. 3 sg.pr.refl. perf,m.sg. 2 sg. Imper. adv.prep + gen. perf.pl.refl perf.sg.m. adj.nom sg.n. ppp. *perdadimy *jьz ide sĕ *za lь-sĕ *otьdaji ppp. ppp.nom.sg.m. *za lǫde oje? *pe da ьjь 3.sg.pr. perf.sg.m. adj.nom.sg. adj. nom. sg. m. perf.m.s. ppp. 3 sg. pr. *perdaje *pe dalь *ǫzьle oje? * o ъjь * e alь subst. verb. 3.sg.pr. ppp. subst.verb, * o ĕ ьje *jьzgu i *zapitьjь *zapitьje runs after, he; he pursues temptation, into past last year we forgive we forgive it fades, passes away he has forgotten forgive! like, similar he has compared gold, gilded gildet it is haunted gone astray sold you have sold he sells he has sold knotty crippled; lame he has left me abandoned; gone away abandons, he; he gives up; he goes away injuring; crippling he loses betrothed, engaged betrothal,engagement å fa sükǫ maimü å d aud'ӑ l'otü itĕdiji ĕ / itĕdüji ĕ pe dodi ĕ ėz aida-sӑ zo ål-sӑ itĕdoj / itĕdüj likåm ėzlikӑlai-sӑ ėzlikӑl zlåte ĕ güld'o ӑ t o zĕ zo lǫde ӑ pe do ĕ os pe do ĕ pe dojĕ perdol ǫzӑle ӑ ü ĕ e ol- ĕ del-ko o ӑ del-ko ojĕ ü e ĕ ėzd'ai ĕ zopaitĕ zopait'ĕ *l'alji ь *l'aljina *žьža ьjь *ožьʒi *žьže * ęza oje? * ęz + likot *zolte ьjь *-anoje verloren ppp. *jьzgu e oje? to mix, to blend reason rotten; foul ėzd'ai e ӑ ėzd'ai o ĕ? ėzd'ai o ĕ / ėzd'ai e ӑ pe esӑt åz ai ĕ g ålӑ inf. s. nom.sg.n. adj. nom. sg. f. *pe ĕšati * ьz u ьje *gnilaja rotten; foul g ålӑ nom. sg. n. *gniloje audi-sӑ düpaitĕ 3 sg.pr.refl. ppp. * udi sĕ *dopitъjь püzd'ai ĕ püzd'ai ǫtĕ såsӑte ӑ aidĕ kå då ĕ s.sg.pr. ppp. ppp. 3 sg. pr. *pojьzg e *pojьzg ǫtьjь *sьs ĕte oje? düpaitĕ ppp. *dopitъjь ai audål-sӑ fa stojĕ itt'aide ĕ itt'aid ĕ fa sükӑl fa sükӑ kå fa sükońĕ farded'ot sa ӑ süjai oi izӑ oi izo ӑ taŕot fa taŕӑl perf. 1 sg. m. 3 sg. pr. ppp. 3 sg.pr. perf. sg. m. s. nom. sg. f. subst. verb inf. adj.nom.sg.f. nom.pl.m. 3 sg.pr. ppp. inf. perf. sg. m. *u udilъ-sĕ fa taŕӑl perf. sg. m. p it e ӑk st'öt s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. lost verloren vermischen, vermengen Vernunft verrottet; verwest; faul; verfault verrottet; verwest; faul; verfault versäumt, er Verschwenderer; Durchbringer; versoffen [jemand, der das Seinige so durchgebracht hat, dass er fast kein Kleid mehr am Leibe hat, und darum ganz zerrießen geht. Hennig] verschwindet, er verschwunden versengt versinkt he misses, fails, loses squanderer; drunk [is said about someone who has squandered what he has to such an extent that he almost no more clothes on his body, and therefore goes around all ragged] he disappears disappeared singed, scorched sinks, it (goes to the bottom) versoffen; Durchbringer; drunk; squanderer [is Verschwenderer [jemand, said about someone der das Seinige so who has squandered durchgebracht hat, dass what he has to such an er fast kein Kleid mehr am extent that he almost no Leibe hat, und darum more clothes on his ganz zerrießen geht. body, and therefore Hennig] goes around all ragged] verspätet, ich habe mich late, I was versteht, er understands, he verstoßen expelled verstößt, er he expelles versucht, er hat tried, he has Versuchung temptation Versuchung, in temptation, into verteidigen; beschützen defend, to; to protect verwaist orphaned Verwandte relatives verweisen, ausweisen he banishes, exiles verwiesen, ausgewiesen he banishes, exiles verzehren to consume verzehrt, er hat consumed, he has; he has used up verzehrt, er hat used up, he has; he has consumed Vesperbrot small supper Vieh cattle *otьk de ьjь *otьk d e *siraja *svoji *vy + wisen *vy + wisen *pe dь ьče ьkь *skotь Viehherde viel vier vierviereckig vierte Viertel Viertel Viertel, ein (Geviert?) vierzehn vierzehn vierzehn vierzig Viola; Veilchen [Wörtl.: eine schöne Blume] VogelVogelVogel-Wicken Vogel, Fink, Spatz Vögel, Finken, Vögelchen, Vöglein Vogelkäfig, - baur voll voll voll voll Zeit, ganze Zeit Vollvolle volle Spille, Spindel voller Sterne voller, voll Vollmond Vollmond vom vom Himmel vom Lande, aus dem Land von von anderen von der herd of cattle many, much four fou , i to… pa ts four-cornered fourth quarter quarter quarter fourteen fourteen fourteen forty violet [Lit.: a pretty flower] bird von da (an) von einander fallen von Herzen von oben von oben Vor 8 Tagen, in 8 Tagen vor dem Hakenpflug vor den Augen, Welt gew. vor einem Jahr from there fallen apart from the heart from above from above 8 days ago, before in front of the hookpl. to the world a year ago bird vetch bird, finch, sparrow little bird birdcage full the whole time full full spindle full of stars full full moon full moon from, off from heaven from he country of, from, by ǫtǫ ilĕ itĕ å itĕ itĕ o dĕ it'o tĕ fardål fartin (?) fertfak itĕ o tĕ itĕ o ti itĕ ӑdist itĕ diśǫt dü ĕ kjot påti ĕ påti ĕ påti ĕ go påti ӑ påtince påti a kӑ påti e aićӑ påu ĕ II. påu ӑ påu ӑ påu ĕ taid fol påu ӑ p ąda påu ӑ gjozdӑ påunü påu ӑ lau ӑ påu ĕ o sӑ så i ĕśo ėz l'ǫdo vit tüg ittǫd üspӑde ӑ it zai åtӑ it oisükӑg it oisükӑg zo idelӑ prid rådlü kå sjotau prid l'otåm s.acc.sg.f. adv. card. num. adj. ord. num. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. s. nom. sg. m. card. num. card. num. card. num. card. num. * ǫtǫ * elьje *čet e *čet ṛtъjь *čet *čet *čet *čet e a desęte e a desęte e a desęte e desętъ adj.nom.sg.m. nom.sg.n. *pьte ьčьjь *pьte ьčeje s.nom.sg.m. nom-acc.pl. s.nom.sg.f.dim. s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. nom.sg.f. nom.sg.n. *pьte ь ь *pьte ь ĕ *pьte ьčьka *pьte ьč i a pḷ ьjь pḷ aja pḷ oje adj. nom.-acc.du.n. s nom.sg. pḷ ĕji *p ędь ь pḷ o prep + gen gen.sg. gen.sg. Prep. + gen. gen.sg.m. Und. n. adv. ppp. gen.sg. *sь * e eśa gen.sg.m. Und n. acc.sg. acc.sg. dat.sg. inst.sg. *vysokago * edĕl'ǫ *ordlo *s ĕtu *lĕtьj ь *otь *togo *otьtǫdь *orzpaden(oje?) *ži ota vor, für before, in front prid vor, für, hervor vorankommen, vorbeikomm. vorausgesehen, er hat vorbei, lange vorgestern vorig vorige Woche vorige Woche Vornehme, Jungfer Vornehmer Vorstadt Vorstadt vorzeiten, früher, einst Waage Wachs Wachs Wachs wachsen Wachskerze wächst, es wacht, er, lauert Wachtel Wachtel wackere, schöne Frau Wade Wagen Wagen-Korb Wagen-Korb Wagen-Strick Wagen, Carosse Wagen, Karre Wagenschmiere Wagenschmiere Wagenschmiere, Teer Wagenteer, Teer wählen wahr während der Mahlzeit wahres Wort Wald, großer Wald, Holz Wälder, Holzer Wallach, Hengst Walnuss Walnussbaum Walnussbaum forth getting along, he is vör (för?) aidi-sӑ her has provided past, long day before yesterday oizaŕal dåud'ü maimü i eӑ vib i idel ą? i idel -ӑ? e t'ai kӑ e ӑ t'au ai ĕ, t'au ĕ e t'au ĕ e, t'au ai ĕ, pared vogvoi våsk åskӑ / åst'ai åste ӑ rüst åste ӑ s ećӑ üstĕ a tojĕ agala påti ӑ pipa ą k os ӑ ze ӑ ådӑ II t'ül ӑ ǫka siehe u ka u ka ǫka ? ǫzĕ t'ölӑ t'ölӑse ӑ te ĕ t'ölü ozĕ-t'ölӑ šo o šo åi t'isen (t'izen?) e ӑ püd moltit'åm e ӑ slü ü il ĕ lesai l'os lesai t'ün ilt'ĕ e lestaićӑ lestĕ aićӑ last week last week noble young girl noble one settlement outside settlement outside formerly scales wax wax to grow wax candle it grows he watches quail quail decent woman calf on the leg wagon, cart basketwork, wagon lin. trace wagon, cart wagon, cart smears the wheel it smears the cart cart grease cart grease to choose true during the meal true word forest, large woods wood, woods woods horse, gelding walnut walnut tree walnut tree prep + acc. Und *pe dь inst. adv. 3 sg. pr.refl. perf.sg.n. * zь ĕlь adv. Prep + acc. *o ь acc.sg.(?) s.nom.sg.f. s.nom.sg.m. s.nom.-acc,pl * ĕ ьk ьka * ĕ ь ь *ku i ĕ adv. s.nom.acc.pl. s. nom.sg.m. gen.sg. adj.nom.sg.f. inf. *pь edь * oskь *voska /vosku * ošče aja *orsti 3 sg.pr. 3 sg.pr. *orste s. nom.sg.n.. *pepь ę s. nom.sg.f. adj.nom.sg.n. *kolь oje s. nom.sg.m. s nom.sg.n. nom.-acc.pl. s.nom.-acc.pl. *ǫžьje *kola *kolesena s.nom.sg.f. gen.sg. inf. adj.nom.sg.n. inst. sg. * ĕ ь oje s.nom.sg.m. *lĕsь *lĕsi *ko ь s.nom.sg.f. s.nom.sg.f. *lĕšči a *lĕšče i a s.nom.sg.m. wälze fort! walzt, er Wams roll away! he rolls doublet, jerkin Wams Wams Wand, Mauer Wange; Gesicht Wangen; Backen Wanze, Wandlaus war, es ist wärm dich! warm, sehr warm, Wärme warte!, stopp! warten, Acht geben warten; harren warum? Warze an der Brust was was was? Wasch-Holz waschen waschen waschen (Kleidung), bleichen waschen, sich Wäscherin Waschfass, Balge Waschkuhle, Wäscheplat wäscht, er wäscht, er wäscht, er; er bleicht Wasser Wasser (Bach) Wasser, im Wasser, im Wasser, kochend Wassermühle Wasserwirbel watet, er; er watet durch weben Weber Weber-Lade Weber-Stecken jerkin doublet, jerkin wall cheek; face cheeks bug, bedbug warm hot it is warm warm yourself! very warm warm wait! he waits, pays attentio wait, to why? nipple on the breast what what what? wash paddle to wash to wash wasch (clothes), to; to bleach to wash oneself washer-woman washtub, tub place for do the wash he washes he washes washes, he; he bleaches water water in water in water boiling water watermill it whirls on the water wades, he to weave weaver frame on an loom Weber-Stecken sticks for weaving Weberbaum ol'ӑj to ol'ӑ å aiskӑ / å auskӑ å auskӑ ta a te ӑ st'o ӑ celü ilĕsai, ilisai? ste aićӑ teplü g ij-sӑ ilt'ĕ teplü teplӑ praizad o dojĕ düzaidӑt jocel (?) ödӑ aićӑ ceg//cig cig//ceg cü pa ӑ aićӑ moit pe ĕt elĕt 2 sg. Imper. 3 sg. pr. s. nom.sg.f. oit-sӑ pe aikӑ alajӑ pa ott'ĕ ojĕ pe ĕ elĕ åde ӑ ådӑ I å ådǫ å idӑ ådӑ t'aipå ӑ åde ӑ al ai ӑ a ti-sӑ o ådӑ adĕ tåkӑt tå aikӑ o 'o dt'ĕ üz ajӑ ait'ĕ / üz ajӑ ait'ĕ üz ajӑjt'ĕ / üz ajӑjt'ĕ? o taidlĕ s. nom.sg.f. s.nom.sg.(m.?) s.nom.sg.m. s. nom. sg. n. nom.-acc. du. s.nom.sg.f. adv. 2 sg. imper. *valjaje *stĕ a *čelo *čelesi *stĕ i a *teplo *g ĕji-sĕ adj.nom.sg. 2 sg. Imper. 3 sg.pr. inf. *tep(oje?) *p ižьdi s. nom. sg. f. nom.-acc. nom.-acc. pron. s.nom.sg.f. inf. inf. inf. *bordavica *čego *čego *čьso *pь a i a *myti *periti? * ĕliti inf.refl. s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. s.nom.sg.n. 3 sg.pr. 3.sg.pr. 3 sg. pr. adj.nom.sg.f. s. nom.sg.f. acc.sg. loc.sg. * ti sĕ *perika *pь atьko *myje *pere * ĕli *vodenaja *voda * odǫ * odĕ 3 sg. pr. inf. s.nom.sg.m. s.nom.sg.n. * ьde *tьkati *tьčika * a ṛdьko s nom.-acc.pl. *orzvijaniky (orzbijaniky?) *vortidlo s. nom.sg.n. *dožidati Weberkamm Weberspule Weberstuhl, -schembel Webschiffchen? Webstuhl weg, fort Weg, Straße wegfliehen, er weggeblieben, er ist; er hat sich ferngehalten weggefahren, er ist weggegangen weglaufen weglaufen wegnehmen, rauben wegschicken wegtragen, er wegziehen, fortziehen er wegziehen,fortziehen er weh, es tut weh, es tut (mir/dir) heddle on a loom shuttle treadle on n spi.whe. woof, weft loom away road, way he runs away abstained from, he has; he has kept away from d i e , he has… a a he has gone away to rund away run away, to to rob he has sent away he carries away he pulls away he pulls away hurts, it hu ts, it… e/ ou aitaidlӑ åu ӑk stipin ǫtӑk k ös ӑ vex pǫt e -litĕ di zol-sӑ s.nom.-acc.pl.n. s. nom. sg. m. s.nom.sg.f. s nom.sg.m. s.nom-acc.pl. adv. Und pref. s nom.sg.m. 3 sg. pr. perf. sg. m. refl. del-gnol voiaidål e - ezo ӑ ai ezӑt e -k ӑst šikol e e - üsĕ tąg ĕ e tąg ĕ to ülĕ üli- - ĕ, -tĕ wehend?, blasend? wehklagen, er wehren, sich, dich! Weiberrock blowing, winnowing he laments defend yourself! skirt, dress iją ӑ ǫd ojĕ aŕoj-sӑ tåbat perf. sg. m. perf.sg.m. ppp. inf. inf. perf.m.sg. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. 3 sg. pr. bound form pap.nom.sg.f. 3 sg.pr. 2 sg.imper. s.nom.sg.m. weibliches Tier, Tierin weich weich, schlapp, schlaff Weide Weide (am Fluss) Aue Weide, Gras Weide(nbaum) Weiden(bäume) Weidenstock, grüner Weihnachen (II) Weihnachten Weihnachten, zu Wein Wein, guter Wein, neuer Wein, neuer weine, ich weinen Weinstock weint, er weise, klug weiß female soft weak, loose pasture meadow near the river grass, pasture willow willow green willow stick christmas Christmas at Christmas wine wine, good wine, new wine, new I cry to cry grape-vine he cries wise white so aićӑ ąt'ĕ slo ӑ post aistĕ laug II. zilĕ a ӑ varboi splet ti ĕ ti ĕ ti ĕ ӑ ai ӑ dü ӑ ai ӑ f išt'ӑ ai ӑ f išӑ ai ӑ joz plo ą plokӑt ai aićӑ plo ĕ pod'ai ĕ 'olĕ I *nitidla *čḷ' ъkъ *stepe ь *ǫtьkь *krosna *pǫtь *dṛžalъ-sĕ * idьlь *u ĕžati *krasti *boli * ĕjǫtjaja s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. adj.nom.sg.n. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s nom.sg.n. s.nom.sg.f. nom.-acc.pl. s.nom.sg.m. s.nom.-acc.pl. adj.nom.sg.m. acc.pl. s.nom.sg.n. *samica * ękьkьjь *slaboje *past isĕe *lugь *zelьje * ŕ a * ŕ *sьpletь *terby *te ь ьjь *terby *vina 1 sg. pr. inf. s.nom.sg.f. 3 sg.pr. adj,nom.sg.m. adj. nom. sg. m. *plačǫ *plakati *vinica *plače *pagu ь ьjь * ĕlъjь white white bread; roll 'olӑ gǫskӑ nom. sg. f. s. nom. sg. f. haw whitebait; whitefish far farther wheat s. nom. sg. f. less who üde ai kӑ 'olӑ åi o dolĕk dolej pasi aićӑ kokӑ kåtü ĕ kot'ĕ kot'üg å elt'ĕ sjot t'ümau e st'ĕ slü e st'ĕ bact'ĕ//bat'ĕ(n) ( at ĕ́ ?) a ӑj tå who; somebody sӑ ill, I… + e ill, I… ot + e kåtü ́ lai e o jo ӑ i- ӑ become to become will, they two will, we will, you to throw wormwood worthless, good for n. haytree wasp wasp what what weather, foul å do ӑ vårdot itĕ i ĕ itĕ i g ǫt / i g ĕt pelai ĕ u degĕ pü ǫz åsӑ åsӑk ceg//cig cig//ceg ö́ rӑ vedrü weather, cool weather, bad weather, good weather, sun he bets whetstone, hone it as wihered, faden låde ӑ ed ü á udӑ vedrü dü ӑ ed ü vedrü zolüzĕ åslӑ ąd'ol weiß Weißbrot; eine kleine Semmel; Brötchen Weißdorn Weißfisch weit entfernt weiter (entfernt) Weizen welche welchem welcher, wer welches Welt, in der Welt, Tageslicht wem Wende, Wendisch wendisch wenig in the world world, light whom, to Wendish wendish, slavic little, not much, few weniger wer wer; jemand werben, rekrutieren e de, i h … + Ve werde, ich... nicht + Verb; ich will nicht werden werden werden, die beiden werden, wir werdet, ihr werfen, würfeln, kegeln Wermuth wertlos, untauglich Wesebaum, Heubaum Wespe Wespe wessen wessen Wetter, garstiges/windiges/schlim mes Wetter, kühles Wetter, schlechtes Wetter, schönes/gutes Wetter, Sonne wettet, er Wetzstein wickeln, ?fädeln? whom which, which one * ĕlaja *gǫsъka adv. adv. s.nom.sg.f. nom.sg.f. dat. sg. pron.nom.sg.m. gen.sg.m.-n. s.loc.sg.m s.nom.sg.m. dat. sg. adv. adv. adv. *dalekъ *dalĕje *pše i a *kakaja *kъto u *kakьjь *kakogo adv.comp. rel.pron.nomsg. m pron. nom.sg. perf. pl. 1 sg. pr. * ь ĕje *tь *s ĕtь *komu *vensky *slo ĕ ьsk *kъto * ъtjǫ ppp. inf. 3 du. pr. 1 pl. pr. 2 pl. pr. inf. s.nom.sg.m. adj.nom.sg.m. s.nom.sg.m. s. nom.sg.f. s. nom.sg.m. gen. sg. gen. sg. *po ǫzь *osa *osьkь *čego *čego s. nom.sg.n. 3 sg.pr. s. nom.sg.f. perf.sg.m. *vedro *založi *osla * ędĕlь * ъtjete * ъtje * ъtjete * ṛg oti / * ṛg iti *pelunu wie wie viel? Wiedehopf Wiedehopf wieder, hinwieder wiedergeben! wiederholt, er hat; er hat nachgesprochen Wiege wiege!, schüttle! wiegen (?), wägen (?) wiegt ab, er Wiese Wiese Wiese Wiese, auf der Wiesen wild wild wild Wildschwein will, er ill, e … i ht will, ich; ich möchte will, ich... Nicht + Verb; ich werde nicht + Verb Wille willkommen heißen Willkommen! Willkommen! willst, du illst, du… i ht Wind von Osten, Wind von Westen. Bedeutet: schlechter Wind Windel Windeln Windmühle Windstraße winkt mir winkt, er Winter wir wir wir wir, unser Wirbelwind wird sein, etw. how, like, as,than howe much hoopoe hoopoe but, however again give back! repeated, he has kok / kӑk kok ilĕ puper gesel laipåk åpӑk åpӑk doj / jai gornål püsl'od cradle rock! he weighs weighs out, he meadow meadow meadow meadow, on the meadows wild wild wild pig, wild wants, he want, he does not want, I want, I do not zåi kӑ zåib ozĕ del- ozĕ lå // lå ӑ lå ĕ lå ӑ// lå no blån låńӑ dai ĕ dai ӑ dai ӑ dai ӑ s ai ą ci i- ĕ ą i- ӑ s. nom.sg.f. 2 sg. Imper. 3 sg.pr. 3 sg. pr. s. nom. sg. f. s. nom. sg. n. s. nom. sg. f. acc. sg. nom.-acc. pl. adj. nom. sg. m. nom. sg. f. nom. sg. n. *z ьka *zybi * aži 3 sg.pr. * ъtje 1 sg. pr. * ъtjǫ will he has welcomes Welcome! Welcome! [Lit.: Health to you!] want, you want, you do not wind from the East, wind from the West. That means: the bad diaper il'ӑ ilkӑḿol ćol ćol-tĕ s.nom.sg.f. *volja perf.sg.m. adj. nom. sg. m. *čĕlъ cis, (c?) i- ĕs, i- is? ́audĕ o ́ tĕ 2 sg. pr. * ъtješь windmill windpipe ehe winks at me he winks winter we pile kӑ pile t'ĕ etӑ aićӑ st ötӑ azi- ĕ azĕ zai ӑ moi s nom.sg.f. nom-acc.pl. s. nom.sg.f. s.nom.sg.f. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s nom.sg.m. pers.pron.nom.p l. *pele ьka *pele ьk * ĕt ь i a whirlwind will be, sth. ӑ siehe oi o ĕ siehe oi nos siehe moi vaixår ǫdĕ adv., coj. s.nom.sg.m. s.nom.sg.m. adv. 2 sg. Imper. perf. m. sg. s.nomsg.m. 3 sg. fut. *kako *lupьkь *opakь * ol ь, * ol a * ol ьje * ol a, * ol ь * ol ь * ol ьja *di ъjь *divaja *divoje * ьže * ьže *zima *my * i ьь * ǫdĕ i wird verbrannt werden wird, er wird, er i d, e … i ht wirft, er wirft, er wirst, du wirst, du i st, du… i ht Wirt Wirtschaft Wi tshaus, „K ug“ wischen Wispel, (Maß) Wissen Witwe wo wo, wohin woanders; anderswo Woche, letzte [Wörtl.: die andere Woche] Woche, Sonntag Wocken; Spinnwocken woher wohin, wo wohl wohl wohl wohlgekleidet Wohlgeruch wohlriech. Kräuter wohlriechend wohlriechend wohlriechend,es ist Wohlriechende wohnen wohnen, Wohnung Wolf Wolf Wolf (Wölfin) Wölfin Wolke Wolken wolkig, Wolke Wolle Wollen wollen, die beiden wollen, wir housekeeping,manag tavern, inn he rubs twelve bushel measur knowing widow where where elswhere week, last å dӑ zazo ĕ å dӑ ci i- ĕ ig ĕ s ag ĕ å dӑs cis, (c?) i- ĕs, i- is? varti a tü o ĕ kraug ta ĕ laib edą ĕ sa ӑ ze ӑ t'ėd kom jai ӑ d augӑ idel'ӑ week, Sunday distaff idel'ӑ glåfkӑ where from where well well well well dresses smell, aroma frarant herbs to smell good fragrant it smells good fragrant he lives dwelling, house wolf itkǫd kom en vol dübre dübrü oikled'o ӑ ińӑ ińoją ĕ k üd'au ǫsӑt dü ӑ ińoją ӑ ǫsojĕ ińoją ĕ ońa / ońoje o id'ӑ våuk / vuk u kӑ siehe ąu kӑ åu kӑ / u kӑ uk siehe ąuk tǫ o tǫ ĕ tǫ ü våuno åu e ӑ itĕ i ĕ it is burned he becomes will, he ill, he… ot he trhrows he throws you become will, you ill, ou… ot + e wolf cloud cloudy wool woolen want, they two want, we pr.pass. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 3 sg.pr. 2 sg.pr. 2 sg. pr. * ъtje * ṛg e *s ьg e * ъtješь subst.verb. s.nom.sg.m. 3. sg.pr. s.nom.sg.m. pap.nom.sg.m. *tь e *lu ь * ĕdętjьjь adv. adv. adv. *kьde *kamo *jь a o s.nom.sg.f. s. nom. sg. f. dim. adv. * edĕl'a *gol ъka *otьkǫdь adv. adv. adv. ppp. s. nom.sg.f. * ońa inf. * ǫšati 3 sg.pr. pap-nom.sg.m 3 sg.pr. s. nom.sg.f. s. nom.sg.m. * ǫšaje * ońajǫtjьjь s. nom.sg.f. * ḷ'čьka s.nom.sg.f. nom.acc.pl. adv. s. nom.sg.f. adj.nom.sg.f. 3 du. pr. 1 pl. pr. *tǫča *tǫčĕ *tǫčь o * ḷ a * ḷ e aja * ъtjete * ъtje *do ĕ * ḷ'kь Wollhandschuhe wollt, ihr wollte, ich wollten, sie Worff-Schippe Wort Wort Gottes Wörter Wundarzt; Arzt Wunde Wunden Wunderkopf (Wirr-?) Würfel Würfelbusch Wurm Wurm, Regenwurm Wurm? Würmer Würmer Wurst Wurst Wurst Wurst Wurst, Blutw., Weßw. Wurzel würzt, er, sie Wustrow Wustrow, nach Wustrow, von Zahl Zählen, das zählt, er zahm Zahn Zähne, der Zahn Zahnfleisch Zange; Kneifzange; Kneipzange; Krebsschere zänkisch, streitsüchtig Zapfen; Tannenzapfen; Tannenapfel Zauberer Zauberin Hexe Zaum Zaum zäum ihn auf! zäumen, aufzäumen zäumt, er åu e ӑ ǫkӑ aićӑ itĕ 2 pl. pr. tex 1 sg. impf. te ǫ 3 pl. impf. iją ӑ šüṕӑ slüvü s.nom.sg.n. üzĕ slü ü slü esӑ nom-acc.pl. surgeon; doctor d'üjĕk s. nom. sg. m. wound råno s.nom.sg.f. wounds å ǫ acc.sg. p östötӑ s.nom.sg.n. ö plӑ s. nom.sg.f. osier üt'åit ĕ s.nom.sg.n. worm godĕk s. nom. sg. m. worm, earthworm odĕk s.nom,sg.m. worm? zauzӑlaićӑ s nom.sg.f. odai ĕ nom.pl. worms godai ĕ nom. pl. sausage vorst s. nom.sg.m. vorst'o gen.sg. sausage pąskӑ s.nom.sg.f. liverwurst jąt ĕ aićӑ s. nom. sg. f. pąst'ĕ gen.sg. root t'örin s.nom.sg.m. he seasons, spices k üd'ojĕ 3. sg.pr. Våstrüv kå Våst ü ĕ it Våst ü ӑ number tal s.nom.sg.m. counting atińĕ subst. verb. (dat.sg.?) counts, he atĕ 3 sg. pr. tame tӑ ĕ adj. tooth zǫ s nom.sg.m. teeth zǫ oi nom-acc.pl. gums d'ǫs ӑ s. nom.-acc. pl. n. tongs; pincers [of a crab] klestӑ s. nom.-acc. pl. woolen glove want, you wanted, I wanted, they winnower, fanner word Word of God quarrelsome cone, fir s oą ӑ jadlĕ jopt'ü pap. sorcerer, wizard sorcerer rein, bridle rein, bridle bridle him! bridling he harnesses toblår to lӑ aizdӑ siehe auzdӑ / aizdӑ pü auzdai-jĕg å auzde ĕ stringoje s.nom.sg.m. s.nom.sg.f. s. nom.sg.f. 3 sg. Imper. subst.verb. 3 sg.pr. * ъtjete * ъtĕ ǫ * ъtĕ ъ *slovo *slovesa *gojikъ *rana *a ǫ *prostota *o k tь o *gadikъ *žužali a *gadici *jęt e i a *ko e ь *ost o ь *ostrovu *ostrova *čьte ьju *čьte *zǫ ь *zǫ *dęs a *klĕščĕ *s a ętjaja *uzda *pouzdi * ь uzde ьje Zaumzeug Zaun Zaun Zaun-Wasen Zaun, an dem Zaun, auf dem zäunen, flechten Zaunkönig Zaunkönig Zaunpfahl Zaunpfahl Zeh, großer, Daumen Zehn Zehn zehnte, der zeichnet, er, markiert zeigen, weisen, er Zeit Zeit, von der Z. An zerbrechen zerbricht, es zerhauen, -schneiden zerhaut, er zerschossen, vernichtet zersprungen zerstoßen, er Zeug Zeuge Zeugen , die zeugen ,bezeugen Zicklein Zicklein Ziege Ziege Ziege, wilde; Gämse; Reh Ziegen, plur Ziegenbart Ziegenbock Ziegenkäse zieh aus! zieh dich aus! ziehe an! ziehe dich an! ziehen, dehnen,strecken zieht dehnt,spielGeige Zimmer; Stube Zimmer; Stube sal'ӑ åtåi / åtĕ åtĕ sieh åtåi fende wisps e ĕ o åtåińĕ on the fence å åtĕ on the fence å åtåińĕ braiding, fencing plite ĕ wren st ezĕk st ezaikӑ fence pickets t'ül e ӑ ӑtĕ fence pickets t'ül e- ӑtĕ thumb, big toe ilt'ĕ polӑ ten disąt ten disątӑ ü tenth diśǫtĕ he draws, marks a kojĕ he shows i o ĕ time taid from the time vit tüg taido to break apart ėzlü ĕt it bursts, cracks apart üsskok ĕ to cut apart isӑ t he cuts apart isi ĕ compl. Destroyed ist ӑl'o ӑ burst, cracked apart üsskӑ e ӑ he pounds iståu ĕ cloth,stuff,utensils tüd'au /tüd'ai testimony, proof tüd'ai witnesses (?) tüzai (?) to testify tüd'ot little goat t'öskӑ little goat olӑ t'öskӑ goat t'özӑ goat t'üzĕ goat, wild; chamois; roe dai ӑ t'özӑ deer t'özåi goat's beard t'üzĕ ǫs billy goat t'özӑ a kӑ goat cheese t'üzĕ så o take off! såzdij undress! såzdij-sӑ put on åzdӑj get dressed! åzdij-sӑ to pull,stretch,play tąg ǫt pulls,stretches, plasy tąg ĕ room dörnicen room d a aićӑ harness fence s.nom.sg.f. s. nom.sg.m. *šьl'a *ot ь acc.sg. loc.sg. subst. Verb. s.nom.sg.m. gen.sg. *ot ь *ot ьju *plete ьje *st ĕžikь *st ĕžika card. num. coll. num. ord. num. 3 sg.pr. 3 sg.pr. s.nom.sg.m. gen.sg. inf. 3. sg.pr. inf. 3 sg.pr. ppp. ppp. 3 sg.pr. s.gen.sg.m. s.nom.sg.f. s.nom.-acc.pl. inf. s.nom.sg.f. *desętь *desęte o *desętъjь s.nom.sg.f. adj.nom.sg.m. *koza *kožьjь nom.-acc.pl. *kozy 2 sg.imper. 2 sg.imper.refl. 2 sg. Imper. 2 sg. Imper.refl. inf. 3 sg. pr. *sьzdĕji *sьzdĕji sĕ * ьzdĕji * ьzdĕji sĕ *tęg ǫti *tęg e s. nom. sg. f. *d ь ь i a *objavi *jьzlo iti *orzskakne *osĕkti *osĕče *ost ĕlĕ oje? *o zskače oje? *ostḷči *kozьka zittert, er [bei Fieber] d åzĕ 3 sg. pr. *d ъži d åzĕ 3 sg. pr. *d ъži tol o ĕ e stӑ e ai ziḿӑ kose ĕ o aiskǫ kå sĕ e / si e kå a e ĕ s.nom.sg.m. acc.du.n. gen.sg. subst.verb, *sto ĕ *zeḿĕ *k aše ьje Zoll (Maß) zu beiden Seiten zu Boden, zur Erde zu Gast bitten zu Markte zu sich selbst zu sterben shivers, he; he shakes [with fever] shakes, he; he shivers [with fever] inch to both sides down, at the earth invitation f. wed/fune to market towards oneself for dying, to dy zu trinken to drink, for drinking zu verkaufen zu viert zu- fort- anzu; nach; an; in Zuber zubinden, aufbinden, er zuerst, am ersten allerer. for sale four (of them; together) to away to; toward; for tub hie tis up, binds up at first kå pe dojĕ it ӑ ü to kå cabår zo ązĕ ӑpa ӑd zufahren, fortfahren zuführen Zugbrücke zugeben, eingestehen zugehört, er hat Zügel, Führungsseil zuhören, gehorchen Zulaufen, das to ride to, drive away he leads to drawbridge to admit he has listened rein, line to listen, to obey running to-vist to- i gojĕ klapӑ p aidӑt pĕslausӑl laićå / laićӑ pĕslausӑt kå ezońĕ zum Brennen for burning zazi ĕ zum Tisch des Herrn, zu Gottes Tische Zunder, Dreckstück zunehmen Zunge Zungen zur Erde zur Hochzeit Communion, to kå üzĕ daiste tinder, dung field it increases, growths tongue tongues down marrying, for po ai ӑ p ai å ĕ jǫzĕk jǫzåit'ĕ ai zi ӑ kå f ijońĕ zur Kirche, Gottesdienst zur Linken zur Linken, nach links zur Rechten zur Rechten Zusage zusammebinden zusammen to church, to mass to the left to the left to the right to the right promise to bind, to tie together together kå aisӑ o le ӑj lo ӑj? o le ӑj lo ӑj? o p o ӑj o p o ӑj tosage ́ zӑt t'hope o vå janü zittert, er [bei Fieber] kå pait'ĕ dat. subst.verb.dat.s g. subst.verb.dat.s g. s.dat.sg.m. coll. num. adv.-pref. prep. + dat. s.nom.sg. m. 3 sg.pr. adv. 3 sg. pr. 3. sg.pr. s. nom. sg. f. inf. perf,m.sg. s.nom.sg.m. inf. subst. verb. dat.sg. subst.verb.dat.s g. dat. sg. s.nom.sg.f. 3 sg.pr. s. nom. sg. m. s. nom.-acc. pl. *se ĕ * ŕĕ ьju *pitьju *perdaju *čet e o *kъ * ь ъъ *za ęže * ajpь edь statt *pe dь *pridati *poslüšalь *poslüšati * ĕža ьju *žьže ьju *parina *p i ьjь e *jęz kъ *jęz k subst. verb. dat.sg. dat. sg. loc.sg. loc. sg.n. s.nom.sg. inf. *lĕ ĕji *p a ĕji zusammen zusammen, zuhauf zusammengedrückt zusammenkommen, sie zusammenlegen, er zusammenrufen zusammensetzen, er zusammenzieht, er zuschneiden zutrinken zutüdert zubinden zwanzig zwei zwei zwei zwei zwei Gallonen zwei; ein Paar zweierlei Zweig, grüner Zweig, Rute, Strauch zweiteilig, beiderlei Zwiebel Zwillinge [männliche] together together pressed together, compressed compressed, pressed together they come together he puts together he calls together he puts together he pulls together he cuts up, out he drinks to tied up twenty two two two two two gallons two; a pair two kinds, of twig, green twig, rod,switch both onion twins [boys] Zwillinge [weibliche] zwinkert, blinzelt, er zwölf zwölf zwölf zwölf poliert, gewischt twins [girls] he winks, blinks twelve twelve twelve twelve polished laizai ӑ ḿĕgojĕ dvenocte d e ӑ te d e ӑ ti d e ӑdist aisӑgo ĕ zusammengedrückt samet t'hope aiklӑste ĕ adv. adv. ppp. *uklĕšče ъ[jь] aiklӑste ĕ ppp. *uklĕšče ъ[jь] ko oją t'hope t'hope sålüzĕ zü ĕ å ja ü t'hope sodĕ tąg ĕ t'hope to- ezĕ to-pajĕ ́ zo ĕ ėz ǫ disąt o ti dåve dåvoj dåvüx d e ӑ//d e o splint dåvo düjo ĕ g ö ӑ özgo özgӑ / özgo våboj caipål laizątӑ 3 pl.pr. 3 sg. pr. 3 sg.pr. 3 sg. pr. 3.sg.pr. 3 sg. pr. 3. sg.pr. ppp. card. num. nom. f. coll. num. gen. dat.-inst. s.nom.sg.m. card. num. num. s.nom.sg.f. num.nom.m. s.nom.sg. m. s. nom.acc.du.n. s. nom. pl. f. 3 sg.pr. card. num. card. num. card. num. card. num. ppp. *jьz ęza ьjь *desętь a desęte *dь ĕ *dъ ajь *dь o ъ *dъ ĕ a *dь a *dъ ojačьjь * ozьga *o ajь * lizętĕ * lizi ĕ * ьgaje *dъ ĕ a desęte *dъ ĕ a desęte *dъ ĕ a desęte *dъ ĕ a desęte Etymology: nonslavic as dâ man *sь + wiken uke sene ape alant *na- + best amptman *vy + bêden Drêwes beden vorklagen angel Speidel liken regen ь+ e ke kleden Mutz den hai-mând beke balleie klanke bossel banke ӑ putzer Barsch buwen beker bedüden bigraft kleden krigen kriegen suur vordedigen swêren beteren beden ed ĕge valscheit Bettag broder büte regen bettjen / batjen beden blasen blawe bli /blig bliven snake ram nabäger / nebegêr böse glupesch bode boden brake brannewin MLG brade brüken brüt brüdegam brannewin bringen kuse + -*ь ь brügge borst bok-wete bunt borger kerne priechel da dak bon er Dank d îk dêmödich denken ha de- ӑ d dichten dick dicht[e] dief dênen dingen doch doch dübbelt dubbel derscher düdey pip-sak dor per + liden dörsten dörsten even kante vri, vrige êre êrlik êren engel engel engelsch gegen losen erlosen meler schapen schrecken êrste ruken esel sûr dolle vale vale valschvalscheit volde Farbe vat vastel-avent vûl plumasie find Gala from Ital. Gala schobbe vl ôt stawe / stuwe + bcb vlasche mûs vlitich floiten floite volgen set dal Fotze MLG vri vrunt vruntlik vrisch vreidich vreidich vrom vorvoren vor voder voderen Gabel galge Gang hêl ganz ganz stran wert + *-ovaja gôkeler bot bruk brukelik duldich gedegen hagen pinigen pie gegen heilig vrien, vrigen g îgel -> gigl'a g îgel g îzig krauco gel, gele gelt lien neren likene schinen smaken dral selchap dôpen tûschen truwe winnen wisse lôve lôven lik let gen.ledes glück, lück klucke glühen glue güld geelgösken grave Springpferdchen grawe grülik grense grense grense schuvût samele groteke grôte-vâr grave grône grödling gülden gönnen Gurke gut smuk rüw + astbjb ruwe Hacke hake halter kütze glupesch hamel hamer haten ĕt zwicken grîp[e] wert heilig westfal. Kåse vri, vrige truwen hêten klipper bodel herberge er dâl vor hoi Springpferdchen her da schepel krûze hemmelrike hen puse knapsak hovel hopen hoker halen slage werk, wark brôkhôse galge pote hore schône jī ilke alletiden hêl poten luft engewer inne ja jach jeger gôkeler klower jung kachel keiser Kalender kemen kamer karre karte vrêsch "Frisian" ûtkapûnt kate +kotь kegel keller kerle kede kivit tob'l dôpe kussen klage klagen klar knappen klaue klîe hafke, hawke klüte klūwe knevel knecht knop kobold kol komen ketzer ress licham Gang koter krage raven kram krank kranz k üs + -astьjь krûd krewed kride kruce Krieg kriger krengel kribbe kröppen + -ina padde kropel köke boden Kugel kunstlik kortwile pipen koster kutze + *-ka lechel las lade laden leger lam lampe lapp lasterer lasterår + skaja latte birsten stutten liden lêde kedele bögen lesen lest blank luchter vorsaken Lippe grôten luder Lumpen macht made swade mal-tit Majoran mal malen mark sor + manet / mand mate mure muren u e ? + * ikь mer-redig mile menen mêster misse mede Michael Maixal dingen mildich milte mede madegift waddeke manet / mand môn mort morder mode malen to grind ale + - ikь spelen drist drist MLG kletze [?] breit hü, hi naber krumpen narre dor niden negelken neu vrisch dâl nodich nun Nüße boven overheit or openbar olie ose toffelen , tuffelen toffelen , tuffelen papir vedere pek pâl schape pannkôk floite pers plante planten punt punt pissen plage plagen roven kak predinge predik-stôl prophête pulver putzen Quappe raven rache schene vat + sack rasen rat raden rotte Spalte1 rûm rude reken recht hot + * redelik regêren rive repe schuren ik – ataja rike rik reise reisen renne rok rosine rump runt sat sake sassechs + -skbjb her sage seide sallat salveie ge-spenne schade schaper schale drommete schamen spinde scharp sträk / strek bodel schuppe schûm schumen schel + -astbjb schemel schenken schenker palt, palte schêre schune schicken schene schipper butken schinke slachten slap slachbôm sluffe slepen slômer schelp krampe smaken smeden scharre teren snider haste dral smed snôr snôr lifke scholle al schône smuk schriven schriver schuve-karre Nase-dôk plattêr kodderen köddern swefel svefel + -enaja s e + -ikь swengel swar were dagge muzen? sêre sêp salich mond si sû sone + ka Musketier wiser spars spade spaden spode + čišče spatzêren bicken spek spel-mann spêt spole sporen Domas kloz wîk blek stal stal stal stange büsse böggel stige sturen roder stêf + l'ol'ӑ stint stok rot-scher straffe straffen stralen strate rükelbusk strit striden strô knütt-has? dornitze Stuhl stunt / stunde storten soken / suken dagelik dôpe dogen dogen scharre + *-nica tallôr teller stôpke duvel disk snitker d ôt d ôt Tonne Zaun dulte klut dor dr ûve truwe Treppe dröge wrevelen glupesch todôn Torke torn ê + -jaut ӑ brukelik un unnutte herdal kortel heitha vader antwarden vorbot vorbiden lik + -ь ь güld twarg vorst ân vorsaken vorsaken vordedigen teren vorteren voreren vêr-dêl vêrdevat vol vor ê +- e ӑ wage wachten wade woen cart + kar scharre kesen wammis + *ka wamis tabbert warden balleie wech wünnrik, tearful weren Weiber rogk *tobate welt Vandale werven werden undege wille-kommen strotte a t + o a ьje krôg wol wanen / wonen woninge worpel made maddik worst panse + *-ka krûden tal tam tôverer to e e + -ač strengen marken tît tûch tuge tuge, tugen tugen dornitze tol tô klappe Leid-sêl tosage samet t'hope splint ziepoll
© Copyright 2025 ExpyDoc