MAGURA Bike Parts GmbH & Co. Heinrich Kahn Straße 24 D-89150 Laichingen phone ++49-(0)7333/9626-0 fax ++49-(0)7333/9626-17 [email protected] RAT-Booster für Manitou Gabeln RAT-Booster for Manitou forks Arceau RAT pour fourches Manitou Hotline/Helpdesk: phone ++49-(0)7125/153-180 9-12h and 13-16h CET fax ++49-(0)7125/153-184 [email protected] www.magura.com Der RAT-Booster ist nur kompatibel mit Evolution Adaptern mit SCHWARZER Abstützung! The RAT-Booster is only compatible with Evolution Adaptors with BLACK elbow! L'arceau RAT est seulement compatible avec des kits adaptateur évolution avec coude noir! 1 MAGURA USA phone 6183952200 fax 6183954711 [email protected] www.magura.com MAGURA Service Centre UK phone 01530/837195 fax 01530/811286 [email protected] www.magura.com MAGURA Service Center France phone +49-7125-153 290 fax +49-7125-153 221 [email protected] www.magura.com 1. Für Manitou Gabeln mit hinter der Gabelbrücke angebrachtem Versteifungsbügel (Reverse Arch Technology) ist ZWINGEND der “RAT-Booster” zu verwenden, da der Standardanbau hier NICHT funktioniert. Nicht kompatibel! Not compatible! Non compatible! 2 3 4 2. Ersetzen Sie die schwarzen Abstützungen der Adapter durch die dem RAT-Booster beiliegenden Hülsen (Anzugsdreh-moment 4 Nm). Beginnen Sie mit dem LINKEN Bremszylinder. 3. Fädeln Sie den Booster wie gezeigt ein. 4. Einheit auf den Canti-Sockel setzen und befestigen. 2. Replace the black elbows of the evolution adaptor by the threaded caps delivered with the RAT booster (tightening torque 4Nm/34 in.lbs.) Begin with the LEFT slave cylinder. 2. Remplacez les coudes noires du kit adaptateur évolution par les douilles livrées avec l’arceau RAT. Commencez par le côté gauche, couple 4 Nm. 3. Place the RAT booster as shown against the adaptor. 3. Positionnez l’arceau RAT comme démontré. 4. Mount the unit onto the canti stud. 4. Montez l’unité sur le tasseau. 0687 748 made in Germany,© MAGURA 2002, all rights reserved kompatibel! compatible! compatible! 1. Pour les fourches Manitou disposant d’un rigidificateur derrières les plongeurs (Reverse Arch System), l’arceau standard ne peut pas être utilisé. Dans ce cas-là il faut donc prendre OBLIGATOIREMENT l’arceau RAT. Join the Brake People! 1. For Manitou forks with “Reverse Arch Technology” (fork brace BEHIND the upper legs) the standard booster does NOT fit. You need for this at any rate the “RAT-booster”. MAGURA Bike Parts GmbH & Co. Heinrich Kahn Straße 24 D-89150 Laichingen phone ++49-(0)7333/9626-0 fax ++49-(0)7333/9626-17 [email protected] Hotline/Helpdesk: phone ++49-(0)7125/153-180 9-12h and 13-16h CET fax ++49-(0)7125/153-184 [email protected] www.magura.com MAGURA USA phone 6183952200 fax 6183954711 [email protected] www.magura.com MAGURA Service Centre UK phone 01530/837195 fax 01530/811286 [email protected] www.magura.com 6 7 5. Anzugsdrehmoment: 6 Nm/51 in.lbs. 6. Gehen Sie auf der gegenüberliegenden rechten Seite analog vor und schließen Sie den Schnellspanner. 7. Korrekt montierter RAT-Booster. Die Hülsen MÜSSEN in den Bohrungen des RAT-Boosters sitzen! WICHTIG: der RAT Booster kann nur in der gezeigten Adapterposition montiert werden (MAGURA Logo ist bei Aufsicht auf der RECHTEN Seite!) 5. Tightening torque: 6 Nm/51 in.lbs. 5. Couple de serrage: 6 Nm/51 in.lbs. 6. Proceed on the opposite side similarily and close the quick release. 6. Proceder de la même manière sur l’autre côté et fermer le blocage rapide. 7. Correctly mounted RAT-booster. The caps must fit the drills of the RAT booster. IMPORTANT: the RAT booster can only be mounted with the adaptor position shown here (MAGURA logo is on the RIGHT side!). 7. Arceau RAT correctement monté. Les douilles doivent être positionées dans les percages de l’arceau! IMPORTANT: l’arceau RAT peut seulement être monté dans la position montrée ici (Logo MAGURA se trouve sur le côté droit! Workshop Manual beachten! Read workshop manual! Lisez le manuel workshop! Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten! Specifications are subject to change without prior notice! Les caractéristiques des produits peuvent être modifiés sans préavis! 0687 748 made in Germany, © MAGURA 2002, all rights reserved 5 Join the Brake People! MAGURA Service Center France phone +49-7125-153 290 fax +49-7125-153 221 [email protected] www.magura.com
© Copyright 2024 ExpyDoc