Join the Brake People!

MAGURA Bike Parts GmbH & Co.
Heinrich Kahn Straße 24
D-89150 Laichingen
phone ++49-(0)7333/9626-0
fax
++49-(0)7333/9626-17
[email protected]
RAT-Booster für Manitou Gabeln
RAT-Booster for Manitou forks
Arceau RAT pour fourches Manitou
Hotline/Helpdesk:
phone ++49-(0)7125/153-180
9-12h and 13-16h CET
fax
++49-(0)7125/153-184
[email protected]
www.magura.com
Der RAT-Booster ist nur kompatibel mit Evolution Adaptern
mit SCHWARZER Abstützung!
The RAT-Booster is only compatible with Evolution Adaptors
with BLACK elbow!
L'arceau RAT est seulement compatible avec des kits
adaptateur évolution avec coude noir!
1
MAGURA USA
phone 6183952200
fax
6183954711
[email protected]
www.magura.com
MAGURA Service Centre UK
phone 01530/837195
fax
01530/811286
[email protected]
www.magura.com
MAGURA Service Center France
phone +49-7125-153 290
fax
+49-7125-153 221
[email protected]
www.magura.com
1. Für Manitou Gabeln mit hinter der Gabelbrücke angebrachtem Versteifungsbügel
(Reverse Arch Technology) ist ZWINGEND der
“RAT-Booster” zu verwenden, da der
Standardanbau hier NICHT funktioniert.
Nicht kompatibel!
Not compatible!
Non compatible!
2
3
4
2. Ersetzen Sie die schwarzen
Abstützungen der Adapter durch die dem
RAT-Booster beiliegenden Hülsen
(Anzugsdreh-moment 4 Nm). Beginnen
Sie mit dem LINKEN Bremszylinder.
3. Fädeln Sie den Booster wie gezeigt ein.
4. Einheit auf den Canti-Sockel setzen und
befestigen.
2. Replace the black elbows of the evolution adaptor by the threaded caps delivered
with the RAT booster (tightening torque
4Nm/34 in.lbs.) Begin with the LEFT
slave cylinder.
2. Remplacez les coudes noires du kit
adaptateur évolution par les douilles livrées
avec l’arceau RAT. Commencez par le
côté gauche, couple 4 Nm.
3. Place the RAT booster as shown against
the adaptor.
3. Positionnez l’arceau RAT comme démontré.
4. Mount the unit onto the canti stud.
4. Montez l’unité sur le tasseau.
0687 748 made in Germany,© MAGURA 2002, all rights reserved
kompatibel!
compatible!
compatible!
1. Pour les fourches Manitou disposant d’un
rigidificateur derrières les plongeurs
(Reverse Arch System), l’arceau standard ne
peut pas être utilisé. Dans ce cas-là il faut
donc prendre OBLIGATOIREMENT l’arceau RAT.
Join the Brake People!
1. For Manitou forks with “Reverse Arch
Technology” (fork brace BEHIND the upper
legs) the standard booster does NOT fit. You
need for this at any rate the “RAT-booster”.
MAGURA Bike Parts GmbH & Co.
Heinrich Kahn Straße 24
D-89150 Laichingen
phone ++49-(0)7333/9626-0
fax
++49-(0)7333/9626-17
[email protected]
Hotline/Helpdesk:
phone ++49-(0)7125/153-180
9-12h and 13-16h CET
fax
++49-(0)7125/153-184
[email protected]
www.magura.com
MAGURA USA
phone 6183952200
fax
6183954711
[email protected]
www.magura.com
MAGURA Service Centre UK
phone 01530/837195
fax
01530/811286
[email protected]
www.magura.com
6
7
5. Anzugsdrehmoment:
6 Nm/51 in.lbs.
6. Gehen Sie auf der gegenüberliegenden
rechten Seite analog vor und schließen
Sie den Schnellspanner.
7. Korrekt montierter RAT-Booster. Die
Hülsen MÜSSEN in den Bohrungen
des RAT-Boosters sitzen!
WICHTIG: der RAT Booster kann
nur in der gezeigten Adapterposition
montiert werden (MAGURA Logo ist bei
Aufsicht auf der RECHTEN Seite!)
5. Tightening torque:
6 Nm/51 in.lbs.
5. Couple de serrage:
6 Nm/51 in.lbs.
6. Proceed on the opposite side similarily
and close the quick release.
6. Proceder de la même manière sur l’autre côté et fermer le blocage rapide.
7. Correctly mounted RAT-booster.
The caps must fit the drills of the RAT booster.
IMPORTANT: the RAT booster can
only be mounted with the adaptor position shown here (MAGURA logo is on
the RIGHT side!).
7. Arceau RAT correctement monté.
Les douilles doivent être positionées dans
les percages de l’arceau!
IMPORTANT: l’arceau RAT peut
seulement être monté dans la position
montrée ici (Logo MAGURA se trouve
sur le côté droit!
Workshop Manual beachten!
Read workshop manual!
Lisez le manuel workshop!
Ausstattungsänderungen und Irrtümer vorbehalten!
Specifications are subject to change without
prior notice!
Les caractéristiques des produits peuvent être
modifiés sans préavis!
0687 748 made in Germany, © MAGURA 2002, all rights reserved
5
Join the Brake People!
MAGURA Service Center France
phone +49-7125-153 290
fax
+49-7125-153 221
[email protected]
www.magura.com