Golf La Grande Motte GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 1 24/07/2012 11:11:48 Out on the green, Florida-style Great white sand bunkers, fast greens, wide fairways winding past lakes, everything you need for the sheer pleasure of playing. 42 holes, 3 courses designed by Robert Trent Jones Sr, in the purest Florida Golf tradition Swing wie in Florida Große Bunker mit weißem Sand, schnelles Grün und großflächige Fairways schlängeln sich zwischen zahlreichen Seen – alle Schlüsselelemente für ein intensives Spielerlebnis sind hier vereint... 42 Löcher, 3 Bahnen nach den Entwürfen von Robert Trent Jones Sr: Golf-Tradition Floridas, wie sie purer nicht sein kann! GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 2 24/07/2012 11:11:56 Swing sur un air de Floride Grands bunkers de sable blanc, greens rapides, larges fairways serpentant entre de nombreux lacs, tous les éléments sont réunis pour un plaisir de jeu intense... 42 trous, 3 parcours signés Robert Trent Jones Sr, dans la plus pure tradition des Golfs Floridiens. GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 3 24/07/2012 11:12:05 Dans le Club house de 2400 m² climatisé dominant le parcours, vous serez accueilli par des hôtesses trilingues à votre disposition pour réserver vos départs, vos leçons, vos stages et organiser l’ensemble de votre séjour. Vous découvrirez également : un bar, un restaurant, un pro shop, des vestiaires spacieux et un garage à chariot. Les services : abonnement à l’année (sur liste d’attente), location de voitures de golf, de chariots et clubs, salle de séminaire pour vos journées professionnelles et salle de remise en forme avec saunas réservée aux abonnés. In the 2,400 m² air-conditioned clubhouse overlooking the golf course, you will be given every possible help by our trilingual hostesses to reserve your rounds, lessons and courses and organise your entire stay. And there’s more! Bar, restaurant, pro shop, spacious locker rooms and a golf cart garage. Services : annual subscription (according to waiting list), golf cart rental, trolleys and clubs, meeting room for your professional days and fitness suite with saunas (for subscribers). In dem 2400 m² großen und klimatisierten, den Golfplatz überflügelnden Clubhaus heißt Sie unser dreisprachiges Empfangspersonal willkommen und hilft Ihnen bei der Reservierung des Abschlags, der Buchung von Kursen – kurzum bei der Organisation Ihres gesamten Aufenthalts. Weiterhin stehen Ihnen zur Verfügung: eine Bar, ein Restaurant, ein Pro-Shop, geräumige Umkleideräume und ein Gebäude für die Caddies. Serviceleistungen: Jahresabonnements (Warteliste), Vermietung von Golfcarts, Caddies und Schlägern, Seminarraum für Veranstaltungen im Rahmen Ihrer beruflichen Tätigkeit und Fitnessbereich mit Sauna (nur für Abonnenten). Un Club House pensé pour votre confort A clubhouse designed for your comfort Ein Club House mit Komfort GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 4 24/07/2012 11:12:09 18 6 Plan des Parcours 18 Les Flamants Roses Course Map Plan der Bahnen Parcours international, 18 trous par 72 de 6200 m, greens rapides, nombreux obstacles d’eau et bunkers de sable blanc. Niveaux requis : Handicap 35 International Course, 18 holes, par-72, 6,200 m, fast greens, numerous water hazards and white sand bunkers. Required levels: Handicap 35 Internationale Golfbahn, 18 Löcher PAR 72, 6200 m, schnelles Grün, zahlreiche Hindernisse durch Gewässer und Bunker mit weißem Sand. Erforderliches Niveau : Handicap 35 9 12 14 10 12 15 14 17 13 7 5 17 8 18 16 5 2 10 2 8 3 1 Practice 7 9 4 16 3 16 2 9 5 Putting Green Club House 6 1 18 17 1 6 6 5 5 1 2 3 4 6 1 18 2 17 18 Hameau du Golf 5 15 Kurzplatz, 18 Löcher PAR 58, 4000 m, mit Grasbunkern, technisch und rustikal. Erforderliches Niveau : Grüne Karte 4 1 3 2 Practice Parcours école, 6 trous par 19 de 900 m, esthétique et technique. Niveaux requis : Autorisation de parcours 60 postes de Practice, putting green de 2000 m2, pitch and putt et bunkers d’entraînement. Ouvert à tous School course, 6 holes par-19, 900 m, aesthetic and technical. Required levels: Course authorisation Schulbahn, 6 Löcher PAR 19, 900 m, landschaftlich schön für technisches Spiel. Erforderliches Niveau : Spielberechtigung Practice : 60 practice stations, 2,000 m2, putting green, pitch and putt and training bunkers. Open to all GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 5 6 4 16 11 4 15 Parcours exécutive, 18 trous par 58 de 4000 m, technique et rustique avec ses bunkers en herbe. Niveaux requis : Carte Verte Les Mouettes 6 4 15 7 Les Goélands 3 10 3 6 14 Executive Course, 18 holes, par-58, 4,000 meters, technical and rustic with grass bunkers. Required levels: Green Card 7 14 13 13 13 11 11 8 12 11 10 12 18 8 9 Driving Range : 60 Plätze, 2000 m2 Putting Green, Übungsgelände für Pitch & Putt, Übungsbunker. Zugänglich für alle 24/07/2012 11:12:12 Un flot d’activités Activities galore Aktivitäten im Überfluss CENTRE NAUTIQUE OFFICE DE TOURISME L’Office de Tourisme met à votre disposition également des séjours à thème autour des événements, une nouvelle centrale de disponibilité et réservation en ligne. TOURIST OFFICE The Tourist Office also offers theme-based stays around the events, a new accommodation centre and online booking. CENTRE DE TENNIS Ecole de voile, pour prendre le vent du bon côté ! 31 courts pour ne jamais être pris de court ! NAUTICAL CENTRE, TENNIS CENTRE WASSERSPORT-ZENTRUM, 31 courts - you’ll never have to wait! TENNIS-CENTER : 31 Plätze, auf denen immer Platz für Sie ist! : 04 67 56 62 63 tennis.lagrandemotte.fr Base d’aviron ROWING - RUDERVEREIN : 04 67 56 62 64 centrenautique.lagrandemotte.fr Sailing school: keep the wind in your sails! Segelschule – wo Ihnen niemand den Wind aus den Segeln nimmt! : 04 67 56 62 64 centrenautique.lagrandemotte.fr FREMDENVERKEHRSBÜRO Das Fremdenverkehrsbüro bietet Ihnen auf die stattfindenden Veranstaltungen bezogene Themenaufenthalte, eine neue Zentralstelle für Reservierungen und ein Online-Reservierungssystem an. : 04 67 56 42 00 www.lagrandemotte.com GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 6 24/07/2012 11:12:31 ESPACE GRAND BLEU PALAIS DES SPORTS SPORTS CENTRE - SPORTHALLE : 04 67 12 89 35 Centre Equestre HORSERIDING CENTRE - REITSPORT : 04 67 29 52 01 [email protected] Plaisirs ludiques en famille ou détente en solo... DEEP BLUE SPACE Fun for all the family or relaxation on your own... ERLEBNISBAD Wasserspaß mit der Familie oder Entspannen mal ganz allein … : 04 67 56 28 23 Amateurs de golf, de tennis, de natation, de voile... La Grande Motte possède tous les équipements pour satisfaire vos envies sportives. Calling all golfers, tennis players, swimmers and sailors! La Grande Motte has all the amenities to satisfy your sporting needs. Golfliebhaber, Tennisfreunde, Schwimmfans und Hobbysegler: In La Grande Motte gibt es Einrichtungen für jeden Sport, damit jeder auf seine Kosten kommt! GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 7 accrobranches ACROBRANCH - HOCHSEILGARTEN : 06 24 59 18 20 www.ponantaventure.com 24/07/2012 11:12:51 Paris Nîmes A9 Montpellier Nîmes La Grande Motte Montpellier Camargue La Grande Motte A9 Etang de l’Or Mer Méditerranée LUNEL NIMES Etang du Ponant AIGUES-MORTES HAUTE PLAGE GOLF PONANT MONTPELLIER PETITE MOTTE GRAND TRAVERS MOTTE DU COUCHANT CENTRE VILLE POINT ZERO CARNON Mer Méditerranée GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 8 GRAU DU ROI 24/07/2012 11:12:52 Stages de Golf Learning the game Golfkurse Toute l’année, le Golf vous propose des séjours Golf - Hôtel, des leçons individuelles et des stages pour 3 à 8 personnes, avec matériel et accès au parcours inclus. All year round, the Golf offers Golf Hotel stays, private lessons and courses for 3–8 people, including all materials and access to the greens. Das ganze Jahr über bietet der Golfplatz kombinierte Golf & Hotel-Aufenthalte, Einzelunterricht, Kurse für Gruppen von 3 bis 9 Personen – jeweils inklusive Leihmaterial und Zugang zur Golfbahn an. 3 heures / jour de 9h à 12h pendant 5 jours 3 hours/day from 9am to 12am for 5 days 3 Stunden pro Tag von 9.00 bis 12.00 Uhr – Dauer: 5 Tage Perfectionnement Carte Verte Green Card Course - Abschluss Grüne Karte Perfectionnement : grand jeu, approches, putting, règles et étiquette, passage de la Carte Verte permettant l’accès à la majorité des parcours français et analyse vidéo du swing. Premier Swing First Swing - Einführung Apprentissage de base : putting, grand jeu, approches, règles et étiquette. Basic learning: putting, game, approaches, rules and etiquette. Erlernen der Grundtechniken : Putting, langes Spiel, Annäherungsschläge, Regeln und Etikette. Accès au parcours Les Mouettes inclus. Access to Les Mouettes green included. Zugang zur Bahn «Les Mouettes» inbegriffen. GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 9 Perfect your game, approaches, putting, rules and etiquette, and work towards obtaining the green card which enables access to the majority of French courses and video swing analysis. Verbesserung langes Spiel, Annäherungsschläge, Putting, Regeln und Etikette zum Erhalt der Grünen Karte (die zum Zugang der meisten französischen Bahnen berechtigt), Golfschwung-Analyse mit Hilfe von Videoaufnahmen. Accès aux parcours Les Mouettes et Les Goélands inclus. Includes access to Mouettes and Les Goélands greens. Zugang zu den Bahnen «Les Mouettes» und « Les Goélands» inbegriffen. Perfectionnement Handicap Handicap Course - Verbesserung der Vorgabe Amélioration Handicap et perfectionnement : grand jeu, approches, putting, analyse vidéo du swing, règles et étiquette, compétition de classement le jeudi et stratégie de jeu. Improve your handicap and game: approaches, putting, video swing analysis, rules and etiquette, competition rankings on Thursday and game strategy. Verbesserung des Handicaps: Perfektionstraining langes Spiel, Annäherungsschläge, Putting, Golfschwung-Analyse mit Hilfe von Video-Aufnahmen, Regeln und Etikette, am Donnerstag Klassifizierungsturniere, Spielstrategie. Accès inclus aux parcours Les Mouettes, Les Goélands et Les Flamants Roses. Includes access to Les Mouettes, Les Goélands and Les Flamants Roses greens. Zugang zu den Bahnen «Les Mouettes», « Les Goélands» und «Les Flamants Roses» inbegriffen. 24/07/2012 11:13:00 © 2012 - Ville de La Grande Motte - Service Communication - Photos : POLOTUNE - C. BAUDOT - Pascal HELAINE - Henri COMTE Golf La Grande Motte Club House - Clubhouse 34280 La Grande Motte Tél. : 04 67 56 50 06 Fax : 04 67 29 18 84 [email protected] www.lagrandemotte.fr GOLF 11 - Dépliant - par pages.indd 10 24/07/2012 11:13:12
© Copyright 2024 ExpyDoc