WINTER EVENTS 2016 14/02/2016 LA PASSIONE SOTTO LE STELLE DIE LEIDENSCHAFT UNTER DEN STERNEN · THE PASSION UNDER THE STARS BOB DYLAN PROJECT · ACOUSTIC DUO 31/12/2015 APERITIVANDO a san silvestro · bei silvester · AT new year’s eve PATEX · DJ SET 31/01 · 29/02 · 31/03/2016 APERITIVANDO IN QUOTA · IN DER HöHE · AT HIGH ALTITUDE los companeros · CUBAN & BRAZILIAN peggy germs · GARAGE R’N’R lukas insam trio · BLUES, SWING, FUNK 16/01 · 19/03/2016 LA MUNT DE BOÈ IN MÜJIGA WINTER EDITION MUSIKAPELLE TRIO · ROCK BLUES MYZTIC LION · REAGGE 03/04/2016 THE SKI CAROUSEL VINTAGE PARTY festa di fine stagione · PARTY ZUM SAISONS-ENDE · SEASON-ENDING PARTY JACK FREEZONE · SWING 31/12/2015 APERITIVANDO a san silvestro · bei silvester AT new year’s eve CABINOVIA APERTA Salita 19.30 - 21.00 Discesa obbligatoria 22.00 - 23.30 SEILBAHN OFFEN Aufstieg 19.30 - 21.00 Pflichtabfahrt 22.00 - 23.30 CABLE CAR OPEN Ascent 7:30 - 9:00 PM Obligatory descent 10:00 - 11:30 PM Aperitivo e cena à la carte salutando il 2015. Aperitif und à la Carte Abendessen als letzter Gruss zum Jahr 2015. Aperitif and dinner à la carte as last greeting of 2015. patex DJ Set House, Dance & Charts Il nostro DJ Patex vi mixerà la musica adatta a questa speciale serata, dalla deep-tropical house sino ai brani del momento. DJ Patex wird Ihnen die beste Musik für den Silvesterabend mixen, von der Deep-Tropical House bis zu den bekanntesten Hits des Moments. Our DJ Patex will mix the best music for this special evening, from the deep-tropical house to the top hits of the moment. 14/02/2016 LA PASSIONE SOTTO LE STELLE DIE LEIDENSCHAFT UNTER DEN STERNEN THE PASSION UNDER THE STARS CENA SU PRENOTAZIONE Salita e discesa in cabinovia ABENDESSEN AUF RESERVIERUNG Auf- und Abfahrt mit der Seilbahn DINNER BY RESERVATION Ascent and descent w. cable car Cena di San Valentino con menù gourmet in una romantica atmosfera sulla neve. Valentinstag Abendessen mit Gourmet-Menü in einer romantischen Atmosphäre auf dem Schnee. Valentine’s dinner with gourmet menu in a romantic atmosphere on the snow. 0471 188 8166 BOB DYLAN PROJECT Laura Willeit Vocals · Hubert Dorigatti Guitar Acoustic Duo Brani del movimento folk nordamericano degli anni ‘60, prevalentemente di Joan Baez, Bob Dylan, Townes van Zandt, reinterpretati e riarrangiati, oltre a brani originali. Neu interpretierte Songs aus der nordamericanischen Folk-Bewegung der 60er Jahre, vor allem von Joan Baez, Bob Dylan, Townes Van Zandt, sowie Original-Songs. Songs of North American folk movement of the ‘60s, mainly of Joan Baez, Bob Dylan, Townes Van Zandt, reinterpreted and rearranged, as well as original songs. 31/01 · 29/02 · 31/03/2016 APERITIVANDO IN QUOTA · IN DER HöHE AT HIGH ALTITUDE CABINOVIA APERTA 19.30 - 21.00 · 22.00 - 23.30 SEILBAHN OFFEN 19.30 - 21.00 · 22.00 - 23.30 CABLE CAR OPEN 7:30 - 9:00 PM · 10:00 - 11:30 PM Godetevi aperitivo e cena a 2.200 m. di altitudine nella suggestiva cornice invernale del Boè. Geniessen Sie Aperitif und Abendessen auf 2.200 m. Höhe im fabelhaften Winterrahmen des Boè-Gipfels. Enjoy aperitif and dinner at an altitude of 2.200 m. immerged in the suggestive location of Boè. 31/01 · LOS COMPANEROS GIORGIO CAPPELLETTO & BAND Cuban and Brazilian music 29/02 · peggy germs Garage Rock’n’Roll from the 60ies 31/03 · LUKAS INSAM TRIO Blues, Swing and Funk 16/01 · 19/03/2016 LA MUNT DE BOè IN MüJIGA WINTER EDITION Divertimento da mattino a sera con musica dal vivo sul Boè in collaborazione con il Rifugio Crëp de Munt. Spass von Vormittag bis am Abend mit Live Musik auf dem Boè in Zusammenarbeit mit der Hütte Crëp de Munt. Fun from the morning to the evening with live music on the Boè in collaboration with Rifugio Crëp de Munt. MUSICA DAL VIVO dalle 11.00 alle 14.00 LIVE MUSIK von 11.00 bis 14.00 Uhr LIVE MUSIC from 11 AM - 2 PM 16/01 · MUSIKAPELLE Trio Tre membri della storica Spolpo Blues Band si propongono con un Rock Blues sanguigno e puro. Drei Mitglieder der historischen Spolpo Blues Band treten mit einem leidenschaftlichen Rock-Blues auf. Three members of the historic Spolpo Blues Band present their pure and passionate Rock Blues music. 19/03 · MYZTIC LION & THE JUGGERNAUT NATION Un roots reagge di qualitá, con brani originali e alcuni classici del reagge. Qualitäts Roots-Reagge, mit Original-Songs und eine Auswahl einiger Klassiker. A quality roots reagge, with original songs and a careful selection of some classics. 03/04/2016 the ski carousel vintage party festa di fine stagione PARTY ZUM SAISONS-ENDE SEASON-ENDING PARTY MUSICA DAL VIVO dalle 11.00 alle 15.00 LIVE MUSIK von 11.00 bis 15.00 Uhr LIVE MUSIC from 11 AM - 3 PM INFO www.moviment.it · www.altabadia.org FACEBOOK The Ski Carousel Vintage Party L’ultimo weekend della stagione è dedicato a tutti i nostalgici dello sci per respirare l’atmosfera dei pionieri dell’Alta Badia! Das letzte Wochenende der Saison ist allen Ski-Nostalgikern gewidmet, um die Atmosphäre der Pioniere von Alta Badia zu erleben! The last season weekend is dedicated to all nostalgic lovers of skiing to experience the atmosphere of the pioneers of Alta Badia! JACK FREEZONE & THE SWININ’ CICCIOLI Swing - Jive - Boogie - R’n’R old Italian classic - Gipsy jazz Il progetto, ispirato dallo swing degli anni ’30, è un tuffo avanti nel passato, creando quelle atmosfere d’altri tempi capaci di riportare l’autenticità tra musica e pubblico. Das Projekt, inspiriert durch den Swing der 30er Jahre, ist ein Sprung vorwärts in die Vergangenheit, wodurch die Atmosphäre der Vergangenheit die Authentizität zwischen Musik und Publikum zurückzubringen kann. The project, inspired by the swing of the 30s, is a dip forward into the past, creating the atmosphere of that time, that can bring back the authenticity between music and audience. RIFUGIO KOSTNER VALLON PIZ BOÈ ALPINE LOUNGE BOÈ COSTORATTA PASSO CAMPOLONGO ÜTIA CRËP DE MUNT CORVARA A MONTE DELLA CABINOVIA AN DER BERGSTATION DER SEILBAHN AT THE MOUNTAIN STATION OF THE CABLE CAR BOÈ - CORVARA IMPIANTO APERTO DURANTE GLI EVENTI APERITIVANDO WÄHREND DEN EVENTS APERITIVANDO IST DER LIFT OFFEN LIFT OPEN DURING THE APERITIVANDO EVENTS 19.30-21.00 - 22.00-23.30 0471 188 8166 www.boealpinelounge.it Piz Boè Alpine Lounge
© Copyright 2024 ExpyDoc