Informationsheft für Studienanfänger

Akademisches Auslandsamt I AAA
©Volkmar Heinz
Informationsheft für Neuimmatrikulierte
Information Booklet for Freshers
Akademisches Auslandsamt / International Centre
Goethestraße 6, 4. Etage / 4th floor
04109 Leipzig
Telefon / phone: +49 (0) 341 97 32020
Fax / fax:
+49 (0) 341 97 32049
E-Mail /Email:
[email protected]
Web: www.uni-leipzig.de/international
Seite 1
Impressum / Imprint
Herausgeber:
Text:
Stand:
Universität Leipzig, Akademisches Auslandsamt / International Centre
Akademisches Auslandsamt / International Centre
Februar 2016
Druck: Techniker Krankenkasse
Seite 2
Inhaltsverzeichnis / Contents
Seite / Page
Programm Willkommenswoche / Programm Welcome Week 2016
05
Veranstaltungen des Studentenwerkes 2016 / Events of the Student Services 2016
06
Immatrikulationszeiten / Enrolment Dates
07
Laufzettel für die Immatrikulation / Enrolment Checklist
08
Akademisches Auslandsamt Sprechzeiten / International Centre Office Hours
13
Ausländerbeauftragte / Commissioner for International Students
15
Die UniCard und ihre Funktionen / The UniCard and Its Functions
16
17
Ausgabe der UniCard / Allocation of the UniCard
18
Rückmeldung / Re-Registration
19
Willkommen in Leipzig / Welcome to Leipzig
20
21
Studentenwerk Leipzig / Student Services Leipzig
22
24
Zuzugsbonus für Studenten 2016 / Moving-In Bonus for Students 2016
26
Deutsch für das Studium
27
Studieren in Leipzig – Buddys unterstützen Dich / Study in Leipzig – Buddys support you
34
Angebote der Buddys / Offerings of the Buddys
38
39
RAS, WILMA & Sprachtandem / RAS, WILMA & Language Tandem
40
42
Internationale Doktoranden Initiative / International Doctoral Initiative
44
Verein der chinesischen Studenten und Wissenschaftler e.V. / Registered Association
of Chinese Students and Scholars Leipzig
45
Die Deutsch-Asiatische Gesellschaft / German-Asian Association
46
Seite 3
Tutoren des Studentenwerkes / Tutors of the Student Services
48
49
Geschirrbörse der Tutoren des Studentenwerkes / Dishes Exchange of the Student Services 50
Fundbüro
51
Rundfunkbeitrag / Contribution Regarding Broadcast Service
52
53
Internetcafés & Hostels in Leipzig
54
Notfall / Emergency
Ärzte / Physicians in Leipzig
55
Seite 4
Programm Willkommenswoche 2016
Programme Welcome Week 2016
Mi/Wed 30.03.
Fr/Fri 01.04.
Stadtrundfahrt
city tour
13:45 – 16:00
1.45 p.m. – 4 p.m.
Campustour
Deutsch
16:30 – 18:15
4.30 p.m. – 6.15 p.m.
Campustour
Englisch
16:30 – 18:15
4.30 p.m. – 6.15 p.m.
Kneipentour
pub tour
Abendessen mit deutscher Küche und Pubs
kennenlernen
dinner at a German restaurant and pub tour
18:30
6.30 p.m.
Spieleabend in der Bar JET
game party
Kicker-Tische, Billard, Air-Hockey,
Tischtennis, Nintendo
18:30
6.30 p.m.
Hinweise zum Programm der Willkommenswoche 2016 / Additional
information for the program:
Bitte schreiben Sie sich im Seminargebäude, in der 3. Etage, in die Teilnehmerlisten der
einzelnen Veranstaltungen ein. Alle Aktivitäten werden von unseren Tutoren begleitet.
Für alle Veranstaltungen ist der Treffpunkt Goethestraße 6!
In order to participate, you will have to sign up of the Neue Seminargebäude, in the foyer of the
rd
3 floor. Lists will be available for every event announced. Our tutors will accompany each
event.
The venue for all events is Goethestraße 6!
Seite 5
Veranstaltungen im März und April 2016 von den Tutoren
des Studentenwerkes
Events in March and April 2016 presented by the Tutors of
the Studentenwerk
Datum
(date)
Uhrzeit
(time)
10.03.2016
17 Uhr
13.03.2016
20 Uhr
17.03.2016
20 Uhr
19.03.2016
19.03.2016
13 Uhr
15 Uhr
25.03.2016
15 Uhr
29.03.2016
17 Uhr
31.03.2016
19 Uhr
02.04.2016
14 Uhr
03.04.2016
16 Uhr
07.04.2016
20 Uhr
Kneipentour
pub tour
Wochenendfahrt nach Berlin
weekend trip to Berlin
12.04.2016
20 Uhr
16.04.2016
13 Uhr
Speed-Friending
speed friending
Straßenbahntour (3 Euro)
tram tour through leipzig
09.04. –
10.04.2016
Veranstaltung
(event)
Meine ersten 10 Tage in Leipzig
(Infoveranstaltung)
my first 10 days in leipzig
Spieleabend
game party
Kneipentour
pub tour
Stadtführung
city tour
Stasimuseum (2 Euro)
Stasimuseum
Ostercafé
Eastercafé
Meine ersten 10 Tage in Leipzig
(Infoveranstaltung)
my first 10 days in leipzig
Willkommensbuffet (anschließend
gehen wir Tanzen)
welcome buffet
(afterwards we go dancing)
Stadtrallye
city rallye
Kennenlern-Kochen
meet and cook
Treffpunkt
(meeting point)
Café der fünf Kontinente
Straße des 18. Oktober 33
Schwemme
Straße des 18. Oktober 33
(Keller)
Augustusplatz
(vor dem Mendebrunnen)
Augustusplatz
(vor dem Mendebrunnen)
Dittrichring 24
Café der fünf Kontinente
Straße des 18. Oktober 33
Café der fünf Kontinente
Straße des 18. Oktober 33
Schwemme
Straße des 18. Oktober 33
Augustusplatz
(vor dem Mendebrunnen)
Bitte vorher anmelden! Mehr
Infos unter: www.tutorenleipzig.de
Augustusplatz
(vor dem Mendebrunnen)
Bitte vorher anmelden! Mehr
Infos unter: www.tutorenleipzig.de
Stuk
Nürnbergerstr. 42
Bitte vorher anmelden! Mehr
Infos unter: www.tutorenleipzig.de
Weitere Informationen und mehr Veranstaltungen unter: www.tutoren-leipzig.de oder Facebook
(Tutoren Studentenwerk Leipzig)
Seite 6
Immatrikulationszeiten
Enrolment Dates
29. März – 01. April 2016
th
29
st
March 2016 – 01 April 2016
Bachelor/Master/ Diplom / Staatsexamen/Promovenden
Dienstag, 29.03.2016
Tuesday, 29th March
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
Mittwoch, 30.03.2016
Wednesday, 30th March
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
13:00 – 17:00 Uhr
1 p.m. – 5 p.m.
ERASMUS-Studenten und Austauschstudenten
Mittwoch, 30.03.2016
Wednesday, 30th March
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
Donnerstag, 31.03.2016
Wednesday, 31st March
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
Freitag, 01.04.2016
Friday, 1st March
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
Seite 7
13:00 – 16:00 Uhr
1 p.m. – 4 p.m.
Laufzettel für die Immatrikulation
Enrolment Checklist
29. März – 01. April 2016
th
29
st
March 2016 – 01 April 2016
WAS?
To Do?
Erledigt?
Done?
1.
Immatrikulation (siehe Seite 9)
enrolment (see page 9)
2.
Wohnen (siehe Seite 9)
housing (see page 9)
3.
Krankenversicherung (siehe Seite 10)
health insurance (see page 10)
4.
Anmeldung beim Bürgeramt (siehe Seite 11)
registration at the Resident Services Office (see page 11)
5.
Aufenthalt / Ausländerbehörde (siehe Seite 11)
Foreigner’s authority (see page 11)
6.
Kontoeröffnung / Bank (siehe Seite 12)
opening of a bank account / bank (see page 12)
7.
Semesterbeitrag (siehe Seite 12)
semester fees (see page 12)
Seite 8
WAS?
To Do?
WO in Leipzig?
Where in Leipzig?
1. Immatrikulation
enrolment
Seminargebäude, Universitätsstraße 1,
3. Etage, Räume 301, 303, 304, 305
Seminargebäude, Universitätsstraße 1
3rd floor, rooms 301, 303, 304, 305
Mitzubringen / You need:



Reisepass / passport
Zulassungsbescheid / Letter of Admission
2 Passfotos / 2 passport pictures
2. Wohnen
housing
Studentenwerk Leipzig, Goethestraße 6,
3. Etage, Raum 333
Studentenwerk Leipzig, Goethestraße 6
3rd floor, room 333
www.studentenwerk-leipzig.de/wohnen
oder private Wohnungsangebote
or private offers
http://www.zv.uni-leipzig.de/studium/studiuminternational/
Allgemeine Informationen  vor dem Studium
Wohnen in Leipzig
http://www.zv.uni-leipzig.de/en/study/internationalstudy/general-information/preparing/living-inleipzig.html
Mitzubringen / You need:



1. Monatsmiete in bar/ rent for the first month in cash
300 € Kaution / 300 € deposit in cash
Verbindliche Reservierung / Binding reservation
Seite 9
WAS?
To Do?
3. Krankenversicherung /
Krankenkassen
health insurance / health
insurance companies
WO in Leipzig?
Where in Leipzig?
AOK PLUS
Eric Herrmann
Lützowstr. 11A, 04155 Leipzig
0341/121146117
01520/1571508
[email protected]
Techniker Krankenkasse
René Berger
Prager Straße 15, 3. Etage / 3rd floor
04103 Leipzig
0341/9853354
0151/57117936
[email protected]
Andere deutsche Krankenkassen sind
ebenfalls gültig.
Any other German health insurance companies are
also sufficient.
Keine Krankenversicherung brauchen Studierende mit:
- European Health Insurance Card (EHIC), E-111, E-128
- „Bestätigung des Krankenversicherungsschutzes“
http://www.zv.uni-leipzig.de/de/studium/studium-international/allgemeineinformationen/vor-dem-studium/krankenversicherungsschutz.html
You do not need another health insurance if you have a:
- European Health Insurance Card (EHIC), E-111, E-128
- “Confirmation of a Health Insurance Coverage”
http://www.zv.uni-leipzig.de/en/study/international-study/generalinformation/preparing/health-insurance.html
Seite 10
WAS?
To Do?
WO in Leipzig?
Where in Leipzig?
4. Anmeldung beim Bürgeramt
registration at Resident Services
Office
Liste der Bürgerämter:
http://www.leipzig.de/buergerservice-undverwaltung/aemter-undbehoerdengaenge/buergeraemter/
list of Resident Services Offices:
http://english.leipzig.de/services-andadministration/bureaus-offices-and-otherfacilities/resident-services-offices/#
Mitzubringen / You need:

Reisepass / passport

Immatrikulationsbescheinigung / Certificate of Enrolment

Vermieterbestätigung / Confirmation of the landlord
5. Aufenthalt /
Informationen und Antrag auf
Erteilung/Verlängerung einer befristeten
Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken /
Information and the application for residence permit
Entfällt für ERASMUS-Studierende und
can be found on the following website:
Austauschstudierende aus EU-Staaten
www.leipzig.de/auslaenderbehoerde
/does not concern ERASMUS
Dienstleistung: Erteilung einer befristeten
students & exchange students from
Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken nach § 16
the EU
Aufenthaltsgesetz (AufenthG)
Lassen Sie sich im Vorab einen
Prager Straße 128, Haus B / house B
Termin reservieren:
www.leipzig.de/auslaenderbehoerde Erdgeschoss / ground floor
/ You will have to register online in Sprechzeiten / office hours: Seite 14 / page 14
advance for an appointment:
http://english.leipzig.de/youthfamily-and-community/foreignnationals-and-migrants/foreignersauthority/
Ausländerbehörde
Foreigner’s Authority
Mitzubringen / You need:
Die Ausländerbehörde informiert Sie über Ihren Vorsprachetermin und über
die mitzubringenden Dokumente und Nachweise / The Foreigner’s Authority
will inform you about the documents you have to bring
Seite 11
WAS?
To Do?
WO in Leipzig?
Where in Leipzig?
6. Kontoeröffnung / Bank
opening of a bank account /
bank
Sie können bei jeder Bank oder Sparkasse
ein Konto eröffnen.
You are free to open an account at any other bank
or savings bank.
7. Semesterbeitrag
Überweisen Sie den Semesterbeitrag von
Ihrem Bankkonto mit dem zur Verfügung
gestellten Überweisungsträger.
197,50 € + 10 € Kaution für
UniCard
semester fees 197,50 €,
+ 10 € deposit for the UniCard
Transfer the semester fees from your bank
account with the prepared bank transfer
paper.
Der Semesterbeitrag setzt sich aus 8 € für die
Studentenschaft, 75 € für das Studentenwerk,
113 € für das MDV-Vollticket und 1,50 €
Mobilitätsfonds zusammen. Es handelt sich dabei
nicht um Studiengebühren.
The semester fee consists of 8 € for the student
body, 75 € for the student services, 113 € for the
MDV semester ticket and 1,50 € mobility fond.
Seite 12
Akademisches Auslandsamt Sprechzeiten für ausländische Studierende
International Centre Office Hours for International Students
während des Semesters / during the
semester
dienstags / Tuesday
9:00 – 11:00 Uhr / 9 – 11 a.m.
13:00 – 17:00 Uhr / 1 – 5 p.m.
donnerstags/ Thursday
freitags / Friday
13:00 – 15:00 Uhr / 1 – 3 p.m.
9:00 – 11:00 Uhr / 9 – 11 a.m
in der vorlesungsfreien Zeit / during the
semester break
dienstags / Tuesday
freitags / Friday
13:00 – 17:00 Uhr / 1 – 5 p.m.
9:00 – 12:00 Uhr / 9 a.m. – noon
(Ausnahme: siehe Tabelle unten / exception:
see list below)
Sprechzeiten / office hours
Dienstags 9:00–11:00 Uhr
keine Sprechzeiten/
Tuesdays 9 – 11 a.m. no office hours
Telefonsprechzeiten
montags und donnerstags von
9:00 – 10:00 Uhr und
15:00 –16:00 Uhr
phone office hours:
Mondays and Thursdays
9 – 10 a.m. and 3 – 4 p.m.
Promovenden / doctorate students
Stefanie Kölling
Zimmer 402/room 402
Telefon: +49 (0) 341 9732080
e-mail Stefanie Kölling :
[email protected]
Studienbewerber / applicants
Studienkolleg / preparatory courses
Elisabeth Böhme, Zimmer 432/room
432
Telefon: +49 (0) 341 97 32049
E-Mail: [email protected]
Seite 13
Telefonsprechzeiten
montags und donnerstags von
9:00 – 10:00 Uhr und
15:00 – 16:00 Uhr
phone office hours:
Mondays and Thursdays
9 – 10 a.m. and 3 – 4 p.m.
Betreuung / support
Martina Otto, Zimmer 430/room 430
Telefon: +49 (0) 341 9732029
E-Mail: [email protected]
ERASMUS-Studierende / ERASMUS
students
Christiane Schmidt, Zimmer 403/
room 403
Telefon: +49 (0) 341 9732023
E-Mail: [email protected]
Austauschstudierende /
exchange students
Christiane Schmidt
Sprechzeiten ab 4. April 2016:
Office hours from 4th April 2016:
Sprechzeiten / office hours
Studentenwerk
Leipzig
Goethestraße 6
3. Etage / 3rd floor
Bereich Wohnen /
housing, Zimmer /
Zimmer 333 /
room 333
Ausländerbehörde
Prager Straße 128,
Haus B,
Erdgeschoss
Foreigner’s Authority
Prager Straße 128,
Haus B, ground floor
Bürgerämter der
Stadt Leipzig
Resident Services
Office
Di 13:00 – 17:00 Uhr
Do 9:00 – 11:00 &
13:00 – 15:00 Uhr
Fr 9:00 – 11:00 Uhr
Lassen Sie sich im Vorab einen
Termin reservieren / You will
have to register online in
advance for an appointment:
Websites
www.studentenwerkleipzig.de
www.leipzig.de/aus
laenderbehoerde
http://www.leipzig.de/buergerservice-und-verwaltung/aemterund-behoerdengaenge/buergeraemter/
http://english.leipzig.de/services-and-administration/bureausoffices-and-other-facilities/resident-services-offices/#
Seite 14
Sollten Sie sich je einer Gefahr oder Bedrohung ausgesetzt sehen, finden
Sie Hilfe und Rat auch an folgenden Stellen:
IN CASE YOU ARE FACING DANGER OR THREATS YOU CAN ALSO CONTACT ONE
OF THE FOLLOWING ADDRESSES:
Sprechzeiten / office hours
Ausländerbeauftragte der Universität
Leipzig / Commissioner for International
Students and Researchers
Dr. Birgit Jänichen, Ritterstraße 24,
Erdgeschoss / ground floor, Eingang /
entrance Seniorenkolleg
Telefon: + 49 (0) 341 9732033
E-Mail: [email protected]
RAA Leipzig – Verein für
Interkulturelle Arbeit, Jugendhilfe und
Schule e.V. / Association for Intercultural
Work, Youth Welfare Services and School
Sternwartenstraße 4, 2. Etage/ 2nd floor
Telefon: + 49 (0) 341 2577247
E-mail: [email protected]
Seite 15
dienstags / Tuesday
9:00 – 12:00 Uhr
9 a.m. – noon
und nach Vereinbarung /
and by appointment
Mo – Fr 10:00 – 15:00 Uhr
Mo – Fr 10 a.m. – 3 p.m.
Die UniCard und ihre Funktionen
http://www.uni-leipzig.de/unicard
Die UniCard ist Ihr Studienausweis an der Universität Leipzig.
Sie erhalten Ihre UniCard:
Nach Ihrer persönlichen Immatrikulation durch das Akademische Auslandsamt
(AAA),
nach Überweisung des Semesterbeitrages inklusive UniCard-Kaution
(207,50 Euro) und
nach Upload eines Passfotos.
Sobald Ihre UniCard gedruckt wurde, erhalten Sie per E-Mail einen Abholschein an Ihre
universitäre E-Mail-Adresse:
https://mail.uni-leipzig.de
(E-Mail-Server: „studserv“)
Wo Sie Ihre UniCard abholen können, erfahren Sie auf Seite 18.
Ihre UniCard ist nur mit aktuellem Semesteraufdruck gültig. Dieser muss pro Semester an einer
Validierungsstation aufgedruckt werden. Bei der Abholung Ihrer UniCard zu Studienbeginn ist Ihr
Ausweis bereits validiert.
Neben dem Gültigkeitszeitraum erhält die UniCard noch den Aufdruck „MDV“. Dieser Aufdruck
ist Nachweis dafür, dass Sie während des gesamten Gültigkeitszeitraumes zu jeder Tageszeit mit
den öffentlichen Verkehrsmitteln (Tram, Bus, S-Bahn, Zug) im MDV-Gebiet fahren dürfen.
Weitere Informationen zum MDV-Vollticket und zum MDV-Gebiet finden Sie unter
http://www.stura.uni-leipzig.de/semesterticket
oder
https://www.studentenwerkleipzig.de/service/mobil-leipzig.
Auf der UniCard befinden sich weiterhin zwei verschiedene „Börsen“: Die Mensa- und die
Kopierbörse. Das Aufladen der Börsen ist nur mit Bargeld an den entsprechend
gekennzeichneten Aufladegeräten in den Universitätsgebäuden möglich.
Die UniCard ist auch Ihr Bibliotheksausweis. Auf der Rückseite Ihrer UniCard ist Ihre
Bibliotheksnummer vermerkt, welche bereits aktiviert wurde. Damit können Sie aus den
Universitätsbibliotheken (UB) Bücher ausleihen und sich vor Ort an den Bibliothekscomputern
einloggen.
Seite 16
The UniCard and Its Functions
http://www.zv.uni-leipzig.de/en/study/organising-your-studies/unicard.html
The UniCard is your student ID card at the University of Leipzig.
Your UniCard will be issued:
After you have been registered in person by the International Centre,
after you have transferred the semester fee (incl. a 10 € UniCard deposit) and
after you have uploaded a photograph.
You will receive an e-mail that includes a receipt once your UniCard has been printed. This
e-mail will be send to your University e-mail address:
https://mail.uni-leipzig.de
(E-Mail-Server: “studserv”)
With your authorized receipt you can pick up your student ID card at the allocation of the
UniCard: See page 18.
Your UniCard is only valid with an imprint for the current semester. It has to be printed at
a validation terminal each semester. Your UniCard will be validated already when you pick it up
after your registration.
Besides the valid time period, there will also be an “MDV”-marking on your card. This means
that you are allowed to use the public transport within the MDV travel zone.
Further information about the MDV travel ticket can be found on http://www.stura.unileipzig.de/semesterticket and on https://www.studentenwerk-leipzig.de/service/mobil-leipzig.
Moreover, the UniCard contains two accounts: One cafeteria account (Mensa) and one
copying service account. You can charge money to your accounts in cash only by entering
the bank notes into the recharging machines situated in university buildings.
The UniCard functions also as your library ID card. Your individual library number is indicated
on the backside of your UniCard. You need this number to check out books in the various libraries
of the University of Leipzig or to access the library computers.
Seite 17
Ausgabe der UniCard für Neuimmatrikulierte
Allocation of the UniCard for Newly Enrolled Students
SoSe 2016
9876543
Mustermann
Erna
Wo?
Where?
Wann?
When?
Servicepoint UniCard, Goethestraße 6, 4. Etage, Raum 404
ServicePoint UniCard, Goethestraße 6, 4th floor, room 404
21.03.2016 – 01.04.2016
March 21st – April 1st
Montag Monday
Dienstag Tuesday
Mittwoch Wednesday
Donnerstag Thursday
Freitag Friday
10-12
10-12
10-12
10-12
10-12
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
13-15
13-17
13-15
13-17
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Ab dem 04.04. gelten wieder die regulären Öffnungszeiten:
From April 4 thon, you will receive your UniCard during the regular opening hours:
t
Wo?
Servicepoint UniCard
Goethestraße 6, 4. Etage, Raum 404
Where?
Servicepoint UniCard, Goethestraße 6, 4 h floor, room 404
t
Montag Monday
Dienstag Tuesday
Mittwoch Wednesday
Donnerstag Thursday
Freitag Friday
13-15
15-17
13-15
15-17
10-12
Seite 18
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Rückmeldung
Mit der Rückmeldung bestätigen Sie, dass Sie Ihr Studium auch im nächsten Semester an der
Universität Leipzig fortsetzen wollen.
Achtung Rückmeldezeiten, SEHR WICHTIG, NICHT VERPASSEN:
für das Wintersemester
01.06. bis 31.07. (Nachfrist bis 15.08.)
für das Sommersemester
01.12. bis 31.01. (Nachfrist bis 15.02.)
Diese Meldung ist in jedem Semester für alle Studierenden erforderlich und erfolgt durch die
fristgerechte Zahlung des Semesterbeitrages.
Sie können die Zahlung des Semesterbeitrages über das Studienportal AlmaWeb,
https://almaweb.uni-leipzig.de, Menüpunkt „ Meine Daten & Dokumente“ per Lastschrifteinzug
vornehmen.
Eine verspätete Rückmeldung kann den Verlust des Studienplatzes nach sich
ziehen.
Für Beurlaubungen oder einer Änderung des Studiengangs oder Studienfachs wenden sich
ausländische Studierende bitte an Frau Martina Otto im Akademischen Auslandsamt in der
Goethestraße 6, 4. Etage, Zimmer 430.
Informationen erhalten Sie auch im Internet unter
http://www.zv.uni-leipzig.de/studium/studienorganisation.html
Vergessen Sie nicht, sich am Ende Ihres Studiums zu exmatrikulieren! Die
Exmatrikulation ist unbedingt notwendig!
Re-Register
With your re-registration you confirm that you will continue your studies at the University of Leipzig
in the following semester.
Time frame, ATTENTION, VERY IMPORTANT, DO NOT MISS THESE DATES:
for the winter term
for the summer term
June 1
st
December 1
- July 31
st
st
- January 31
th
(final deadline August 15 )
st
th
(final deadline February 15 )
This re-registration is obligatory for all students for each semester. It is realized by paying the
semester fee on time (see dates above). To do so go to Alma Web https://almaweb.uni-leipzig.de
and follow the link „Meine Daten & Dokumente“ (direct debit authorization).
A belayed re-registration can cause you to be removed from the university
register.
In case of leave semesters or the change of the study program or subject, please consult Mrs.
Martina Otto at the International Office in Goethestraße 6, 4th floor, room 430 (see page 14).
For more information visit http://www.zv.uni-leipzig.de/studium/studienorganisation.html
Do not forget to get removed from the university register at the end of your stay!
The de-registration is indispensable.
Seite 19
Herzlich willkommen in Leipzig!
Sie kommen aus dem Ausland und beginnen gerade in Leipzig
zu studieren? Wenn Sie zu Semesterbeginn noch keine
UniCard besitzen, bekommen Sie von uns eine
Übergangskarte für die Mensa und ein Übergangssemesterticket für den MDV
angeboten.

Die Übergangskarte für die Mensa benutzen Sie zum bargeldlosen Bezahlen in
unseren Mensen & Cafeterien, bis Sie Ihre UniCard erhalten – maximal bis zum
30.04.2016, danach gilt nur noch die UniCard.

Eine Kaution von 10 € muss für die Übergangskarte für die Mensa eingezahlt werden.
Bei der Rückgabe muss die UniCard mitgebracht werden, damit Restguthaben übertragen
werden können.

Das Übergangssemesterticket für den MDV nutzen Sie als Fahrschein auf allen
Strecken und für alle Busse und Bahnen des Mitteldeutschen Verkehrsverbundes (MDV)
maximal bis zum 30.04.2016, danach gilt nur noch die UniCard. Ein
Lichtbildausweis ist mitzuführen und bei Kontrollen vorzuzeigen.

Ab 1.05.2016 gelten die Übergangskarte für die Mensa und das
Übergangssemesterticket nicht mehr, nur noch Ihre UniCard ist gültig!

Die UniCard mit gültigem Aufdruck (MDV oder LVB:SB) ist spätestens ab 1.05.2016 Ihr
gültiger Fahrausweis für das MDV-Gebiet. Sie benutzen sie auch zum bargeldlosen
Bezahlen in den Mensen & Cafeterien.

Die Übergangskarte und das Übergangssemesterticket erhalten nur neu immatrikulierte
ausländische Studierende der Universität Leipzig, die am 1.04.2016 noch nicht ihre UniCard
benutzen können. Zur Abholung die Immatrikulationsbescheinigung und einen
Lichtbildausweis mitbringen!

Die Übergangskarte für die Mensa geben Sie nach Erhalt der UniCard bitte im SSZ (siehe
unten) zurück.
Ab 24.03.2016 werden die Übergangskarten für die Mensa und die
Übergangssemestertickets hier ausgegeben:
Studentenwerk im Studenten Service Zentrum (SSZ)
(Goethestraße 6, Erdgeschoss)
Mo, Mi 12:00 – 15:00 Uhr / Di, Do 9:00 – 17:00 Uhr/ Fr 9:00 – 12:00 Uhr
Die Rückgabe der Übergangskarten für die Mensa erfolgt ebenfalls im SSZ.
Informationen zum MDV-Semesterticket finden Sie hier: www.studentenwerkleipzig.de/semesterticket
Seite 20
Welcome to Leipzig!
You are from a foreign country and are just starting to study in Leipzig? If you do not yet possess
a student card (UniCard) at the start of the semester, do not worry! We offer you both, a
provisional canteen card as well as a provisional MDV travel ticket (to substitute the regular MDV
Semesterticket).
 You can use the provisional canteen card for cashless payment in our canteens &
cafeterias, until you will receive your UniCard. The provisional canteen card expires on
th
April 30 2016. From then on, only the UniCard will work.

For the provisional canteen card, a deposit of 10 € must be paid. Remaining credit can be
transferred from the provisional canteen onto the UniCard. Do not forget to bring your
provisional canteen card!

The provisional MDV travel ticket allows you to use all busses and trains of the Mitteldeutscher
Verkehrsverbund (MDV), the Central German public transport network. The card expires on
th
April 30 2016. From then on, only the UniCard will be accepted. For ticket controls, carry
a photo identification with you while you travel.
st

From May 1 2016, both the provisional canteen card and the provisional MDV travel ticket
will expire. From then on, only the UniCard will be valid.

From May 1 2016 at the latest, the UniCard with a valid imprint (MDV or LVB: SB) will be
your valid travel ticket for the MDV region (the region covered by the Central German
public transport network). Moreover, you can use the UniCard for cashless payment in our
canteens & cafeterias.

Newly registered international students of the University of Leipzig will only receive the
provisional canteen card or the provisional MDV travel ticket if they are not able to use their
st
st
UniCard on April 1 2016. In order to receive them you need to bring your
Certificate of Matriculation as well as a photo identification.

As soon as you have received your UniCard, please return the provisional canteen to the
Student Service Centre (see below).
th
From March 24 2016, the provisional canteen card and the provisional MDV travel ticket will
be issued at and can be returned to the following location:

Studentenwerk in the Student Service Centre SSZ (Goethestraße 6, ground
floor)
Mon, Wed 12:00am – 3:00pm / Tue, Thu 9:00am – 5:00pm /
Fri 9:00am – 12:00am

For further information on the semester ticket please refer to the following link:
www.studentenwerk-leipzig.de/semesterticket
Seite 21
Studentenwerk Leipzig
Serviceleistungen für Studierende
Sitz: Goethestraße 6, 04109 Leipzig
Zentrales Telefon: 0341/96 59 5
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de
Mensen & Cafeterien
Wir betreiben an verschiedenen Hochschulstandorten in ganz Leipzig sechs Mensen und zehn
Cafeterien, die allen Studierenden der acht Leipziger Hochschulen offenstehen. Hier gibt es ein
abwechslungsreiches, preiswertes warmes Mittagsangebot (auch für Vegetarier & Veganer),
frische Salate & Desserts, und in den Cafeterien neben Kaffee- und Teespezialitäten auch Kuchen,
Snacks und Süßes. Besuchen Sie uns!
Alle Standorte & Öffnungszeiten finden Sie unter:
www.studentenwerk-leipzig.de/mensen-und-cafeterien
Den aktuellen Mensa-Speiseplan gibt es unter:
www.studentenwerk-leipzig.de/mensen-und-cafeterien/speiseplan
Studentenwohnheime
Neu in Leipzig? Kommen Sie ins Studentenwohnheim – dort wohnen Sie preiswert, in
Hochschulnähe und mit anderen Studierenden zusammen! Wir betreiben 15
Studentenwohnheime mit insgesamt ca. 5.200 Zimmern in Wohngemeinschaften oder als
Einzelapartments. Alle Wohnheime sind saniert und gut ausgestattet, die Mieten bewegen sich
zwischen 170,- und 425,- Euro. Darin enthalten sind Möbel, Internet, Fernsehen und alle
Betriebskosten (auch Strom). Nachzahlungen gibt es keine!
Abteilung Studentisches Wohnen
Sitz: Goethestraße 6, 3. Etage
Telefon: 0341/ 96 59 880
E-Mail: [email protected]
Sprechzeiten: Di 13-17 Uhr, Do 9-11 Uhr und 13-15 Uhr, Fr 9-11 Uhr
Bewerbung für ein Zimmer (sofort nach Erhalt der Zulassung) online unter:
www.studentenwerk-leipzig.de/wohnen
Kostenfreie Beratungsangebote
Sozialberatung
Beratung für Schwangere, Studierende mit Kind, internationale Studierende, Studierende mit
Beeinträchtigungen
Sitz: Studenten Service Zentrum (SSZ), Goethestraße 6, und Center for Social Services (CSS),
04103 Leipzig, Gutenbergplatz 4, 3. Etage
Infos unter: www.studentenwerk-leipzig.de/beratung/sozialberatung
Seite 22
Rechtsauskunft
Sitz: Goethestraße 6, 2. Etage, Zimmer 227
Telefon: 0341 / 96 59 811
Beratungszeiten: Di 9-11.30 Uhr und 13-17 Uhr, Do 9-11 Uhr und 13-15 Uhr, Fr 9-12 Uhr
Rechtsberatung
Anwaltskanzlei Eva Poppe
Sitz: Hainstraße 20-24, 04109 Leipzig
Telefon: 0341 / 2 11 37 47 und 0341 / 96 00 232
Beratungszeiten: Di 16-18 Uhr
Psychosoziale Beratung
Einzelberatungen und Gruppenangebote
Hilfe bei Problemen in der Partnerschaft, im sozialen Umfeld, bei depressiven Verstimmungen,
Ängsten, bei studienbedingten Belastungen und Problemstellungen etc.
Alle Informationen zu Terminvereinbarungen, Ort und Ablauf der Beratungen unter:
www.studentenwerk-leipzig.de/beratung/psychosoziale-beratung.
Jobvermittlung
Sitz: Goethestraße 6 (rechts neben dem Haupteingang)
Telefon: 0341 / 96 59 630
Öffnungszeiten: Mo 9-13 Uhr, Di 9-12 Uhr und 14-17 Uhr, Mi 13-16 Uhr, Do geschlossen, Fr
8-11 Uhr
Studentenjobs direkt unter: www.studentenwerk-leipzig.de/jobs
Studentenwerk im SSZ
Sitz: Goethestraße 6, Studenten Service Zentrum
Telefon: 0341 / 96 59 850
Öffnungszeiten: Mo, Mi 12-15 Uhr; Di, Do 9-17 Uhr, Fr 9-12 Uhr
Besondere Serviceleistungen
MDV-Vollticket (Semesterticket)
Mit dem MDV-Vollticket sind Sie in Leipzig und Umgebung mit allen Verkehrsmitteln des
Mitteldeutschen Verkehrsverbundes preiswert mobil. Zusätzliche Angebote gibt es für Radfahrer
und alle, die nur gelegentlich mal ein Auto brauchen.
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de/service/mobil-leipzig
Kulturförderung
Studentische kulturelle Veranstaltungen und Initiativen können vom Studentenwerk finanzielle
Unterstützung erhalten.
Telefon: 0341 / 96 59 620
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de/kultur
Sie haben Rückfragen oder Anregungen? Mailen Sie uns unter:
[email protected]
Alle Infos unter: www.studentenwerk-leipzig.de
Seite 23
Studentenwerk Leipzig
Services for Students
Main office: Goethestraße 6, 04109 Leipzig
Central telephone: 0341/96 59 5
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de
Canteens & Cafeterias
We run six canteens and ten cafeterias in various university locations throughout Leipzig that are
open to all students of the eight universities and academies situated in Leipzig. Here we offer a
diversified, good value warm lunch (also for vegetarians & vegans), fresh salads & desserts, and
in the cafeterias, in addition to various coffee and tea specialties there are also cakes, snacks
and sweets. Come and visit us! You will find all locations & opening hours under:
www.studentenwerk-leipzig.de/mensen-und-cafeterien
The current canteen menu is available under:
www.studentenwerk-leipzig.de/mensen-und-cafeterien/speiseplan
Student Halls of Residence
Are you new in Leipzig? Come and move into a student hall of residence – here you can live in
affordable accommodation close to campus, together with other students! We run 15 halls of
residence for students with altogether approx. 5,200 rooms, either in shared flats or as single
apartments. All our halls of residence have been renovated and are well equipped, rents range
between 170.- and 425.- euros. Furniture, Internet, television and all operating costs (also
electricity) are included. There are no additional payments!
Department Studentisches Wohnen (Housing service)
Office: Goethestraße 6, 3 floor
Telephone: 0341/ 96 59 880
E-mail: [email protected]
Office hours: Tue 1-5 p.m., Thu 9-11 a.m. and 1-3 p.m., Fri 9-11 a.m.
Application for a room (immediately after receipt of admission) online under:
www.studentenwerk-leipzig.de/wohnen
rd
Free Counselling Services
Social Counselling
Counselling for pregnant women, students with child, international students, students with
impairments
Office: Studenten Service Zentrum (SSZ), Goethestraße 6, and Centers for Social Services,
04103 Leipzig, Gutenbergplatz 4, 3 floor
For further information see: www.studentenwerk-leipzig.de/beratung/sozialberatung
https://www.studentenwerk-leipzig.de/service/center-social-services-css
rd
Seite 24
Legal Advice
nd
Office: Goethestraße 6, 2 floor, room 227
Telephone: 0341 / 96 59 811
Consultation hours: Tue 9-11:30 a.m. and 1-5 p.m., Thu 9-11 a.m. and 1-3 p.m., Fri 9 a.m. noon
Legal Assistance lawyer’s office Anwaltskanzlei Eva Poppe
Office: Hainstraße 20-24, 04109 Leipzig
Telephone: 0341 / 2 11 37 47 and 0341 / 96 00 232
Consultation hours: Tue 4-6 p.m.
Psychosocial Counselling
Individual counselling and offers for groups
Help concerning relationship problems, problems within your social environment, depressed
moods, fears caused by study-related stresses and issues, etc.
For any information regarding appointments, location and procedure for counselling see:
www.studentenwerk-leipzig.de/beratung/psychosoziale-beratung.
Job Placement Service
Office: Goethestraße 6 (on the right next to the main entrance)
Telephone: 0341 / 96 59 630
Opening hours: Mon 9 a.m. -1 p.m., Tue 9 a.m. - noon and 2-5 p.m., Wed 1-4 p.m., Thu closed,
Fri 8-11 a.m.
For student jobs refer directly to: www.studentenwerk-leipzig.de/jobs
Studentenwerk at the SSZ
Office: Goethestraße 6, Studenten Service Zentrum (SSZ)
Telephone: 0341 / 96 59 850
Opening hours: Mon, Wed 12-3 p.m.; Tue, Thu 9 a.m. - 5 p.m.; Fri 9 a.m. - noon
Special Services
MDV-Vollticket (semester ticket)
With the “MDV-Vollticket” you will be mobile in and around Leipzig at a reasonable price being
able to use all means of transportation run by the Central German Transportation Association
(Mitteldeutscher Verkehrsverbund - MDV). There are additional offers for bicyclists and for
everyone who only needs a car once in a while.
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de/service/mobil-leipzig
Promoting Culture
Student cultural events and student initiatives can receive financial support by the Studentenwerk.
Telephone: 0341 / 96 59 620
Internet: www.studentenwerk-leipzig.de/kultur
Do you have any queries or suggestions? Email us under: [email protected]
For all information see: www.studentenwerk-leipzig.de
Seite 25
Zuzugsbonus für Studenten 2016
Wer bekommt den Zuzugsbonus?
Studierende der Leipziger Hochschulen, die auf Grund des Studiums ihren Hauptwohnsitz nach
Leipzig verlegt haben, sich überwiegend in Leipzig aufhalten und bis einschließlich 31.12.2016
hier mit Hauptwohnung gemeldet sind, bekommen den Zuzugsbonus für das Sommersemester
2016. Dies gilt auch für unsere ausländischen Studierenden. Der Bonus ist eine freiwillige
finanzielle Unterstützung der Stadt Leipzig.
Wie hoch ist der Zuzugsbonus?
Die Stadt Leipzig gewährt die freiwillige finanzielle Leistung von derzeit 150 Euro pro
Studierenden. Der Zuzugsbonus wird in Form einer Einmalzahlung gewährt.
Antragsfrist
Die Antragsfrist für das Jahr 2016 endet am 31.12.2016 (Posteingangsstempel)
Wo können Sie alles erledigen?
Den Antrag nehmen alle Bürgerämter der Stadt Leipzig entgegen. Dort melden Sie sich ebenfalls
mit dem Hauptwohnsitz nach Leipzig um. Natürlich können sich auch ausländische Studierende
mit Hauptwohnsitz in Leipzig anmelden.
Infos und Antrag unter
www.leipzig.de/zuzugsbonus, Formular ausfüllen und ausdrucken
Moving-In Bonus for Students 2016
Who receives Moving-In Bonus?
Students of the Leipzig institutions of higher education who changed their main residence to
Leipzig due to their studies as well as everyone who predominantly lives in Leipzig and oneself
registered until December 31, 2016. This also applies for international students. The bonus is
a voluntary support of the city of Leipzig.
How much is the Moving-In Bonus?
Momentarily, the city of Leipzig ensures a voluntary financial support of 150 Euro per student.
This amount is guaranteed in form of a single payment.
Application Period
The application period for the year 2015 ends on December 31, 2016 (date stamp)
Where can you complete all that?
The application forms can be dropped off at all citizens’ offices in Leipzig. There, you can notify
the change of your address. International students are also very welcome to change their main
residence to Leipzig.
The application can be found under the following link
http://english.leipzig.de/construction-and-residence/residence/application-for-relocation-bonusfor-students/, fill in and print the form
Seite 26
Deutsch für das Studium
Was ist das?
Deutschkurse für ausländische Studenten (und Doktoranden, Gastwissenschaftler) an der Universität Leipzig
Was muss ich tun?
1. Einstufungstest
Termine und Ort:
29. März
14.00 Uhr
30. März
10.00 Uhr
Hörsaalgebäude
(Universitätsstraße)
Hörsaalgebäude
(Universitätsstraße)
Hörsaal 2
Hörsaal 2
Ausnahmen: Für den Kurs I01 (Sprachpraxis DaF für Neulinge, A1) müssen
Sie nicht am Einstufungstest teilnehmen.
Wenn Sie den Einstufungstest in einem früheren Semester oder im
Sprach- und Orientierungskurs absolviert haben, müssen Sie nicht
noch einmal teilnehmen. Es gilt dann die alte Punktzahl.
2. Testresultat auf http://www.stksachs.uni-leipzig.de/startseite.html
einsehen (ab 30. März ca. 18.00 Uhr)
3. Kurswahl und Online-Einschreibung (ebenfalls ab 30. März ca.
18.00 Uhr)
unter http://www.stksachs.uni-leipzig.de/studienbegleitung.html
Welche Kurse Sie belegen dürfen, hängt von Ihrer Punktzahl im Einstufungstest
ab. Für jeden Kurs gibt es eine Mindestpunktzahl (MPZ), die Sie im Test
erreichen müssen.
Seite 27
Haben Sie im letzten Semester schon einen Kurs besucht? Dann dürfen Sie in
diesem Semester den Kurs auf der nächst höheren Niveaustufe belegen, ohne
den Test zu wiederholen (Beispiel: Wintersemester 2015/16 Besuch K2, jetzt
K3 ohne Test möglich).
Die Teilnehmerzahl pro Kurs beträgt maximal 20 Personen. Darüber hinaus gibt
es Wartelisten. Freie Kursplätze werden bis eine Woche nach Unterrichtsbeginn
per E-Mail vergeben. Hinterlegen Sie deshalb bei der Einschreibung eine gültige
Email-Adresse.
Restplatzvergabe: Donnerstag, 31. März, 14.00-15.00 Uhr,
Lumumbastraße 4, 2. Etage
4. Kosten
Für die studienbegleitenden Kurse ist eine Kursgebühr zu entrichten. Die Gebühr
für einen Kurs mit 2 Semesterwochenstunden (SWS) beträgt 50,00€ für ein
Semester.
Studenten folgender Austauschprogramme bzw. Ausbildungsformen bezahlen
für die studienbegleitenden Deutschkurse keine Kursgebühr: Programm
(LLP/ERASMUS), Unibral, Universitätsvereinbarung, Medizin, Schweiz,
Propädeutikum, Modul, Binationaler Studiengang, Konsortialpartner;
aber kostenpflichtig: ERASMUS MUNDUS
Für alle Studenten kostenpflichtig sind die zusätzlichen Intensivkurse
(Sprachpraxis DaF für Studierende aller Fachrichtungen)
Kurs mit
6 SWS (I01, I11)
150,00€ pro Semester
Kurs mit
12 SWS (I21, I31, I41)
300,00€ pro Semester
Die Bezahlung erfolgt per Überweisung nach der Einschreibung.
Für Lehrmaterial sind mit Kursbeginn in der Regel 2,00 € (bar) an den Lehrer zu
bezahlen.
Seite 28
5. Unterricht
Alle Kurse beginnen in der Woche vom 04.04.2016 und enden spätestens am
08.07.2016
Bei unentschuldigtem Fehlen in der ersten Woche, verlieren Sie den Anspruch
auf Ihren Kursplatz an einen Studenten von der Warteliste.
Der Unterricht findet in der Lumumbastraße 4 im Studienkolleg statt. Die
Zimmernummer finden Sie im Kursprogramm.
6. Leistungsscheine (ECTS)
Für die einzelnen Kurs können Sie ECTS-Punkte bekommen, wenn Sie aktive
Teilnahme am Unterricht und mindestens ausreichende Leistungen (mind.
Note 4,0) nachweisen können. In Kursen mit 2 SWS können Sie 3 ECTS-Punkte
bekommen. In den Intensivkursen sind es 5 ECTS-Punkte (I01, I11) bzw. 10
ECTS-Punkte (I21, I31, I41).
7. Weitere Informationen und Beratung
Alle Informationen finden Sie im Internet unter:
http://www.stksachs.uni-leipzig.de/studienbegleitung.html
Beratung
Frau N. Thiemann
Studienkolleg Sachsen,
Lumumbastraße 4,
Raum 38/Dachgeschoss
Tel. 9730256
[email protected]
Sprechzeit während
des Semesters:
dienstags und donnerstags
9.00 Uhr bis 11.00 Uhr
Sprechzeit in der
vorlesungsfreien Zeit:
nach Vereinbarung
Seite 29
8. Information in English
Information on the internet: http://www.stksachs.uni-leipzig.de/studienbegleitung.html
Contact
Studienkolleg Sachsen,
Ms.
N. Thiemann Lumumbastraße 4,
room, 38/top floor
Tel. 0049-341-9730256
[email protected]
office hours during the
semester:
tuesdays and thursdays
9-11 a.m.
Placement test:
To register for our courses you have to take the placement test either on 29th
March, 14.00 (Hörsaalgebäude/Lecture Hall, Campus Augustusplatz, Hörsaal
2) or on 30th March, 10.00 (Hörsaalgebäude/Lecture Hall, Campus
Augustusplatz, Hörsaal 2.). You don’t have to register for the test. Please bring
your UniCard. You can find the test results online from 30th March, 18.00
(http://www.stksachs.uni-leipzig.de/startseite.html).
Exceptions:
-
Beginners without any knowledge of German do not have to take the
test. Please register for the course I01 (A1, intensive course, 6hrs/week).
Students in the IPSP-B.A. programme: You do not have to take the test,
if you take the regular German (beginners) class that is part of your
programme. You do not have to register for your class online either. If
you have more advanced knowledge of German and need to substitute
that class, you have to take the test and register online for the courses.
Seite 30
Registration:
Online: http://www.stksachs.uni-leipzig.de/studienbegleitung.html from 30th
March, 18.00
You need to know your test result for choosing. There is a minimal number of
points required for every course. You find that number (MPZ=Mindestpunktzahl)
in the course progamme.
Registration for remaining places 31st March, 2-3p.m., Lumumbastraße 4, 2nd
floor
Course fee:
The fee for weekly courses (2 lessons) is 50€ for the semester.
Exchange students in the following programmes don’t have to pay for these
courses: LLP/ERASMUS, Unibral, Universitätsvereinbarung, Medizin, Schweiz,
Propädeutikum, Modul, Binationaler Studiengang, Konsortialpartner
The course fee for intensive courses is generally
A1/A2 (I01, I11)
B1/B2/C1(I21, I31, I41)
6 lessons/week
150,00€ for the semester
12 lessons/week
300,00€ for the semester
You receive payment instructions via E-Mail after the registration. No refund
after the second week of courses.
Classes:
All classes start in the week of 4th April. The semester ends on 8th July
2016. If you miss class in the first week you lose your seat to a student on the
waiting list. All classes are held in Lumumbastraße 4 in Studienkolleg Sachsen.
Seite 31
Vorschau Deutschkurse im Sommersemester 2016:
detaillierte Informationen finden Sie im kommentierten Lehrangebot unter:
http://www.uni-leipzig.de/stksachs/studienbegleitung.html
F
Fachorientierte Sprachkurse (je 2SWS – 3 ECTS)
F1
F2
F3
F4
F6
Deutsch für Studierende der Geisteswissenschaften
Deutsch für Studierende der Sprachwissenschaften
Deutsch für Studierende der Sozialwissenschaften
Deutsch für Juristen
Wirtschaftskommunikation
Gruppen
F7 Wissenschaftssprache Deutsch
K
Niveaustufe
F11
F21
F31
F41
F62
F71
B2
B2
B1
B1
B2
C2
Konversationskurs für Studierende aller Fachrichtungen (je 2SWS – 3 ECTS)
Gruppen
Niveaustufe
K2 Aufbaukurs 1 (Sprachpraxis Konversation)
K3 Aufbaukurs 2 (Sprachpraxis Konversation)
K21,K22
B1
K31, K32
K33
B2
K4 Aufbaukurs 3 (Sprachpraxis Konversation)
K41, K42
C1
(K41: Achtung, nur wenige Plätze)
Ü
Sprachpraxis Übungen zur Grammatik für Studierende aller Fachrichtungen
(je 2SWS – 3 ECTS)
Gruppen
Ü1 Grundkurs (Sprachpraxis Grammatik)
Ü2 Aufbaukurs 1 (Sprachpraxis Grammatik)
Ü3 Aufbaukurs 2 (Sprachpraxis Grammatik)
Ü4 Aufbaukurs 3 (Sprachpraxis Grammatik)
Ü5 Aufbaukurs 4 (Sprachpraxis Grammatik)
P
Ü12
Ü21, Ü22
Ü23, Ü24
Ü31, Ü32
Ü33
Ü41, Ü42
Ü51
Niveaustufe
A2
B1
B2
C1
C2
Kurs zur schriftlichen Textproduktion für Studierende aller Fachrichtungen
(je 2SWS – 3 ECTS)
Gruppen
P2 Aufbaukurs 2 (Sprachpraxis Schreiben)
P3 Aufbaukurs 2 (Sprachpraxis Schreiben)
P4 Aufbaukurs 3 (Sprachpraxis Schreiben)
P21, P22
P31, P32
P41, P42
Niveaustufe
B1
B2
C1
(P41: Achtung, nur wenige Plätze)
Seite 32
A
Sprachpraxis mit Schwerpunkt deutsche Aussprache (Phonetik)
(je 2SWS – 3 ECTS)
Gruppen
A1 Grundkurs (Sprachpraxis Phonetik)
A2 Aufbaukurs 2 (Sprachpraxis Phonetik)
Niveaustufe
A11
A21, A22
A1/A2
B1/B2
Weitere Angebote:
Modul: Interkulturelle Kommunikation Deutsch
SQ für Nichtmuttersprachler SQ30
vor allem für B.A. Studenten der Universität Leipzig (Restplätze für Austauschstudenten)
und
C1+ 6 SWS
ÜB
2 SWS
Sprachkurs SK
Übung
und
Seminar
I
I1
K41
oder
P42
Intensivkurse - Sprachpraxis DaF --- Zusatzangebot
(Achtung: für alle Studierenden kostenpflichtig)
Sprachpraxis für
Sprachpraxis DaF
(je 12 SWS – 10 ECTS)
I2 Neulinge
(je 6 SWS – 5 ECTS)
Gruppe
Niveaustufe
Gruppe
Niveaustufe
I41
C1
I11
A2
I31
B2
I21
B1
I01
A1
Seite 33
Studieren in Leipzig – Buddys unterstützen
internationale Studierende
Liebe internationale Studierende,
willkommen an der Universität Leipzig. Wir, die Buddys der Universität
Leipzig, sind Studierende, die Euch im Studienalltag an Eurer Fakultät unterstützen möchten.
Wir




beantworten Eure Fragen oder helfen Euch, den richtigen Ansprechpartner zu finden
unterstützen Euch dabei, wichtige Schreiben und Dokumente zu verstehen oder zu
beantworten
begleiten Euch gern zu anderen Gesprächen
bieten Hilfe bei Fragen zum wissenschaftlichen Arbeiten, zum Beispiel bei der
Vorbereitung eines Vortrages, beim Aufbau einer Hausarbeit etc.
Nehmt einfach Kontakt zum Buddy Eures Studienfaches auf und informiert Euch bitte auf der
Homepage Eurer jeweiligen Fakultät. Wir helfen Euch gern in deutscher oder englischer
Sprache. Einige von uns sprechen auch Spanisch, Französisch und weitere Sprachen.
Wir
freuen uns auf Euch!
Tipp: Zur Orientierung, an welcher Fakultät oder an welchem Institut Ihr studiert, nutzt bitte die
Studiengangdatenbank: http://www.zv.uni-leipzig.de/studium/angebot/studienangebot.html
Study in Leipzig –
Buddies Support International Students
Dear International Students,
Welcome at Leipzig University! We are Buddys at the Leipzig University who lend you a
helping hand in all matters concerning studying at your faculty.
In particular, we will

answer your questions or assist you in finding the right person to help you

support you in understanding and responding to important official documents or letters

accompany you to relevant appointments

give guidance in methodological matters such as preparing presentations for your courses, structuring papers etc.
There is one of us at nearly every faculty/institute ready to welcome you. Please contact your
buddy to get more information. We speak German and English, and some of us also speak
Spanish, French or other languages.
Looking forward to meeting you!
Please note: To find out at which faculty or institute/unit you are studying, please use the
following link: http://www.zv.uni-leipzig.de/en/study/studyopportunities/studyprogrammes.html
Seite 34
StiL-Buddys-Kontakte / StiL-Buddies contact information
Fakultät | Faculty
Fachbereiche |Subjects of Study
Kontakt | Contact
Büro |Office
Theologie
Evangelische Theologie, Geschichte
und Theologie des Christentums
Theology
Protestant Theology, History and
Theology of Christianity
[email protected] Martin-Luther-Ring 3
leipzig.de
johanna.scheithauer@uniRaum 314
leipzig.de
+49 341-97 35472
Jura
Rechtswissenschaft, Europäischer
Privatrechtsverkehr, Recht der
europäischen Integration
[email protected]
Burgstr. 27
Raum 1-34
+49 341-97 35232
Law
Public Law, Civil Law, Law of
European Integration, State and
Administrative Law, European
Private Law Relations
Medizin
Humanmedizin
Medicine
Human medicine
Geschichte, Kunst- und
Orientwissenschaften
Ägyptologie, Afrikastudien, Arabistik,
Archäologie, Ethnologie, Indologie,
Tibetologie und Mongolistik,
Japanologie, Geschichte,
Kunstpädagogik, Kunstgeschichte,
Musikwissenschaft,
Religionswissenschaft, Sinologie,
Theaterwissenschaft
History, Arts and
Oriental Studies
[email protected]
Egyptology, Ancient Near East Studies,
African Studies, Arabic Studies,
Archaeology, Ethnology, South and
Central Asian Studies, Japanese
Studies, Chinese Studies, History, Art
Studies, Art History, Musicology,
Studies in Religion, Theatre Studies
Seite 35
http://sb.gko.unileipzig.de/angebote-fuerinternationale- studierende/
[email protected]
+49 314 -97 37215
Ritterstr. 12
Raum 506
(4. Etage)
Philologie
Philology
Erziehungswissenschaft
Amerikanistik, Anglistik, IALT,
Germanistik, Herder-Institut,
Klassische Philologie und
Komparatistik, Germanistik,
Romanistik, Slavistik, Sorabistik
GWZ
Beethovenstr. 15
Raum H.3 3.14
American Studies, British Studies, IALT,
German Language and Literature,
Herder- Institute (German as Foreign
Language), Classical Studies and
Comparative Literature, Romance
Studies, Slavonic Studies, Sorabian
Studies
Allgemeine und Vergleichende
Pädagogik, Schulpädagogik und
Pädagogische Psychologie,
Grundschulpädagogik,
Förderpädagogik, Erwachsenen- und
Sozialpädagogik
Education
General and Intercultural Comparative
Education, School Education and
Educational Psychology, Primary
Education, Special and Inclusive
Education, Lifelong Learning and
Social Pedagogy
Sozialwissenschaften
und Philosophie
Politikwissenschaft, Soziologie,
Philosophie, Logik,
Kulturwissenschaften, Kommunikationsund Medienwissenschaft, Journalistik,
European Studies, Global Studies
Social Sciences and
Philosophy
[email protected]
Politics and International Relations,
Sociology, Philosophy, Logic, Cultural
Studies, Communication and Media
Studies, Journalism, European Studies,
Global Studies
Seite 36
[email protected]
Karl-HeineStr. 22b
Raum C63
http://www.sozphil.unileipzig.de/
international.html
GWZ
Beethovenstr.
15
Raum 4.1.12
[email protected]
+49 341-97 25639
Wirtschaftswissenschaft
Betriebswirtschaftslehre,
Volkswirtschaftslehre,
Wirtschaftsinformatik,
Wirtschaftspädagogik,
Nachhaltigkeitsmanagement
[email protected]
-leipzig.de
Grimmaische
Str. 12
+49 341-97 33787
Raum I 105
Economics and
Management Science
Management Science, Economics,
Business Information Systems, Business
Education and Management Training,
Sustainability Management
Sportwissenschaftliche Fakultät
Sportwissenschaft, Sportmanagement
[email protected]
Jahnallee 59
Sport Science
Sport Sciences, Sports Management
+49 341-97 35 472
Haus 1 /
T 101
Mathematik und
Informatik
Mathematik,
Wirtschaftsmathematik,
Informatik
[email protected]
Mathematics and
Computer Sciences
Mathematics, Business
Mathematics, Computer
Sciences
Biologie, Biochemie, Pharmazie,
Biowissenschaften,
Pharmazie und
Psychologie
[email protected]
Psychologie Biology, Biochemistry,
Biosciences,
Pharmacy and
Psychology
Pharmacy, Psychology
Physik und
Geowissenschaften
Geographie, Physische
Geographie/Geoökologie, Wirtschaftsund Sozialgeographie, Meteorologie,
Physik
Physics and
Geography
Geography, Physical geography and
geo- ecology, Economical and Social
Geography, Meteorology, Physics
Chemie und
Mineralogie
Analytik und Spektroskopie, Chemie,
Mineralogie und Materialwissenschaft,
Structural Chemistry and Spectroscopy
Chemistry and
Mineralogy
Institute of Mineralogy, Crystallography
and Materials Science, Technical,
Inorganic, Organic and Analytic
Chemistry, Structural Chemistry and
Spectroscopy
[email protected]
[email protected]
+49 341-97 36100
Johannisallee
29
Raum 126
Seite 37
Angebote der Studienbüros
Liebe Studierende,
herzlich Willkommen an der Universität Leipzig.
Sicher ist vieles für Euch noch neu und Ihr sucht nach Orientierung. Dafür gibt es an
der Uni Leipzig u. a. die StiL-Buddys, die Euch weiterhelfen können.
Information zu Studienfächern und zur Moduleinschreibung
In der ersten Vorlesungswoche veranstalten die Mentoren der geistes- und
sozialwissenschaftlichen Fakultäten (Geschichte, Kunst und Orientwissenschaft, Philologie
und Sozialwissenschaften und Philosophie) am Dienstag, 5. April 2016 eine
Einführungsveranstaltung für alle internationalen Studierenden (bilaterale
Universitätsverträge, MAUI, AEN), die in unseren Fächern studieren wollen. Wir erklären
Euch, wie die Kurswahl bei uns funktioniert, wie ihr eure Stundenpläne gestalten könnt und
wen Ihr ansprechen müsst, wenn Ihr im Verlauf des Semesters Probleme habt.
Dienstag, 5. April 2016, 17 Uhr, Raum: H4 4.15, Geisteswissenschaftliche Zentrum,
Beethovenstr. 15
BeBuddy! Programm
Du kommst für ein Auslandssemester an die Universität
Leipzig und würdest Dich freuen, Leipziger Studierende
kennenzulernen? Dann bist Du beim BeBuddy! Programm an
der richtigen Adresse! Im Rahmen des BeBuddy! Programms
helfen Dir deutsche Studierende, Dich an der Universität, im
Studienalltag und in der Stadt zu orientieren. Wir suchen für Dich eine/n Kommiliton/in aus
deinem oder einem ähnlichen Studienfach, der/die Dich in der ersten Zeit durch Dein
Studium begleiten wird.
Haben wir Dein Interesse geweckt? Melde dich ab sofort an: http://www.sozphil.unileipzig.de/cm/international/studium-international/be-buddy-programme-register/
Seite 38
Offer of the Student’s offices
Dear Students,
welcome to the Leipzig University. There’ll be a lot of new things for you to experience
and discover and you may be looking for guidance. The Mentors of the Student’s
offices at the Departments can help you with finding your way around the university
and your day to day life in Leipzig.
Information on different Fields of Studies and on the Module Enrollment
In the first week, the Mentors of the Student’s Office of the departments for History, Arts
and Oriental Studies, Philology and Social Sciences and Philosophy invite all international
students (bilateral agreements, MAUI, AEN) who wish to study at their departments. We
will explain you the course enrolment procedure and help you to create your course
schedule. Furthermore, we will introduce to you those institutions and persons who will
support you throughout your exchange term at the different departments.
th
Tuesday, 5 April 2016, 5 p.m., Room H4 4.15 Geisteswissenschaftliches Zentrum
(GWZ), Beethovenstr. 15
BeBuddy! Programme
Welcome to the University of Leipzig. Here we have a socalled BeBuddy! Programme where you can meet fellow
students who will accompany you during the first weeks of
your stay in Leipzig and support you in your academic life.
We like to invite you to participate.
Here you can find more
information: http://www.sozphil.uni-leipzig.de/cm/en/international/studiuminternational/bebuddy-int-students/
Or apply now under: http://www.sozphil.uni-leipzig.de/cm/en/international/studiuminternational/be-buddy-programme-register/
Seite 39
RAS - das Referat ausländischer Studierender
Foreign Students Union
Was ist RAS?
Das RAS (Referat für ausländische Studierende) wurde im Jahr 1990 gegründet und gilt als ein Referat
des StudentInnen Rates der Universität Leipzig. An der Universität Leipzig studieren ca. 30.000
Studierenden, darunter ungefähr 3.000 ausländische Studierende.
Das RAS ist die interne und externe Interessenvertretung der ausländischen Studierenden an der
Universität Leipzig und betreut diese in verschiedenen Bereichen des Studentenlebens. Das RAS versteht
sich außerdem als Vernetzungsorgan von ausländischen Studierenden auf universitärer Ebene durch
gesellschaftliche, kulturelle und hochschulpolitische Aktivitäten.
Was ist unser Anliegen?
Unser Referat hat es sich zum Ziel gesetzt, die Interessen der ausländischen Studierenden gegenüber
den jeweiligen Stellen, Ämtern und Behörden zu vertreten. Diese erfolgt vor allem durch eine
hochschulpolitische Öffentlichkeitsarbeit. Die ausländischen Studierenden sollen bei ihren spezifischen
Problemen betreut werden. Ihr Studienalltag soll ihnen erleichtert werden. Informationsveranstaltungen,
kulturelle Aktivitäten und Pressearbeit spielen dabei eine Rolle.
Grundsätze
-
des RAS sind:
Gegen jeglichen Rassismus
Verbessrung der Situation der ausländischen Studierenden an den Hochschulen.
Verbesserung der rechtlichen Situation für den Aufenthalt in der Bundesrepublik
Deutschland.
Finanzielle Unterstützung in schwierigen Lebenslagen.
Was sind unsere konkreten Aufgaben:
Das RAS ist immer bemüht Lösungen zur Verbesserung der Situation der ausländischen Studierenden
zu finden.
Ausländische StudentInnen leiden immer wieder darunter, dass universitäre Einrichtungen aber auch
Behörden ihnen ein höfliches, aber distanziertes Interesse entgegenbringen. Das RAS, als
Interessenvertretung der ausländischen Studierende, versucht hierbei Hilfe zu leisten.
Zu den Arbeitsfeldern des Referates gehören die Unterstützung und die Beratung der ausländischen
Studierenden bei akademischen wie sozialen Problemen, die Organisation und Durchführung von
kulturellen Veranstaltungen etc.
Das RAS freut sich auf ausländische und inländische Studierende, die sich an unseren Aktivitäten
beteiligen.
Referat Ausländischer Studierender
Universitätsstraße 1
04109 Leipzig
Telefon: 0341-9737853
E-mail: [email protected]
Seite 40
WILMA –
Willkommensinitiative für in Leipzig mitstudierende AusländerInnen
Die studentische Initiative WILMA bietet seit 1994 ein vielfältiges Programm zur kommunikativen und
kulturellen Freizeitgestaltung für in Leipzig mitstudierende AusländerInnen. Bei WILMA sind
durchschnittlich ca. 15 Studierende aktiv, die entweder selbst bereits im Ausland waren, aus dem
Ausland stammen oder einfach Interesse an interkultureller Arbeit haben. WILMA ist eine AG des
StudentInnenRats, alle Mitglieder arbeiten ehrenamtlich.
Neben einem wöchentlichen Stammtisch am Montag und gemeinsamem Sport bietet WILMA
viele Tages- und Mehrtagesfahrten (nach Berlin, Prag, Nürnberg, Dresden, Erfurt, Weimar,
Meißen, in die Sächsische Schweiz usw.), Kennenlern-Abende, Partys und zahlreiche ergänzende
Aktivitäten (z.B. gemeinsames Kochen) an.
WILMA möchte den ausländischen Studierenden helfen, sich gut in Leipzig einzuleben, Neues zu
entdecken und andere ausländische und vor allem auch deutsche Studierende kennen zu lernen. Durch
unsere Aktivitäten möchten wir zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beitragen.
Website: www.wilma-leipzig.de (dort kannst du den Newsletter abonnieren und unser Programm
herunterladen)
Habt ihr Fragen, Anregungen, Kritik? Schreibt an: [email protected]
Werdet unsere Freunde:
facebook.com/wilma.leipzig
Sprachtandem
Um Deutschkenntnisse zu verbessern, gibt es die Möglichkeit, im Sprachtandem zu lernen - zwei
Personen mit unterschiedlichen Muttersprachen arbeiten zusammen und üben dabei die Sprache
des Anderen. Interessant daran ist, dass der Austausch nicht nur auf sprachlicher, sondern auch
auf kultureller Ebene stattfindet. Zusätzlich gibt es dafür noch 2 Credits, wenn man in einem
Tagebuch die Arbeit reflektiert. Das Tandembüro steht jederzeit zur Verfügung und organisiert
monatlich Stammtische zum gemeinsamen Austausch. Mehr Infos gibt es unter:
Website: http://www.uni-leipzig.de/sprachenzentrum/hi.site,postext,tandem-buero.html
Facebook: https://www.facebook.com/tandemburo.deruniversitatleipzig
E-Mail: [email protected]
Seite 41
RAS - das Referat ausländischer Studierender
Foreign Students Union
What is RAS?
The RAS (Office for foreign students) was founded 1990 and is a unit of the Student Council, Leipzig
University. 30,000 students are currently studying in Leipzig University including approximately 3,000
international students.
The RAS is the internal and external representation of the foreign students at the university of Leipzig,
an support students in different areas of their student life. The RAS also understood as a networking
organ of foreign students at the university level through social, cultural and higher education policy
activities.
What is our mission?
The RAS is committed to represent the interest of foreign students in Leipzig University to the respective
authorities, offices and agencies. This takes place mainly through public relations under the higher
education policy of Leipzig University. The RAS gives consultation services to foreign students according
to their specific problems so that the daily life of students become easier. Different events, cultural
activities, sports and public relations play an important role in RAS activities.
Principles of the RAS
Against any type of racism and discrimination.
Improvement of the situation of foreign students in higher education.
Improvement of the legal situation for the students during their study in Germany.
Financial support in difficult situations.
What are our specific tasks?
The RAS is always trying to find solutions to improve the situation of foreign students. Foreign students
suffer often from the fact that the university facilities and also different public authorities keep themselves
a polite distant to them. The RAS tries to help the foreign students regarding this matter.
The activity areas of the RAS include the support and advice of foreign students in academic and social
problems, the organization and execution of cultural events, etc.
The RAS is always thankful to foreign and local students who participate in its activities.
Contact
Referat Ausländischer Studierender
Universitätsstraße 1
04109 Leipzig
Phone: 0341-9737853
E-mail: [email protected]
Seite 42
WILMA –
Willkommensinitiative für in Leipzig mitstudierende AusländerInnen
Welcome Initiative for International Students in Leipzig
Since 1994, the student initiative WILMA offers many different activities and events for
international students in Leipzig to promote communication and culture. About 15 students are
active WILMA members; they studied abroad themselves, come from another country or just want to
participate in an intercultural project. WILMA is associated with the student council (StuRa) and all
members are working on a voluntary basis.
We organise weekly pub evenings on Mondays, do sports together, offer many day-trips and
weekend trips (to Berlin, Prague, Nuremberg, Dresden, Erfurt, Weimar, Meißen, the Saxon
Switzerland etc.), events to get to know each other, parties and a lot of other activities (e.g. cooking
events).
WILMA wants to help international students to settle in and feel at home in Leipzig, discover something
new and get to know other international and German students. With our activities, we aim to promote
a better intercultural understanding.
Website: www.wilma-leipzig.de (there you can subscribe to our newsletter and download our
programme)
If there are any questions or comments, please write us an email: [email protected]
Add us on facebook:
facebook.com/wilma.leipzig
Language Tandem
To improve your German skills (or any other language) you are invited to use our tandem
program. Two people with different mother tongues work together. Each participant can take
advantage of the linguistic and cultural knowledge of the native partner learning with and form
him/her. Additionally, it is possible earn two ECTS by documenting and reflecting your progress
in a diary. The Tandem Office organizes a monthly meeting (Stammtisch) for those interested. If
you have any questions, don´t hesitate to contact us.
Website: http://www.uni-leipzig.de/sprachenzentrum/hi.site,postext,tandem-buero.html
Facebook: https://www.facebook.com/tandemburo.deruniversitatleipzig
E-Mail: [email protected]
Seite 43
Die Internationale Doktoranden Initiative der Universität Leipzig
Die Internationale Doktoranden Initiative der Universität Leipzig heißt alle ausländischen
Promovierenden willkommen.
Die Initiative wurde 2005 als eine Vereinigung ausländischer Doktoranden gegründet. Unser
Ziel ist es, den Erfahrungsaustausch ausländischer Doktoranden zu fördern, die sozialen
Netzwerke zu stärken, die akademische Entwicklung zu unterstützen, dabei Freude zu haben
und neue Freunde zu finden.
Wir organisieren kulturelle, soziale und wissenschaftliche Veranstaltungen für ausländische
Doktoranden und stehen Euch während Eurer Promotion mit Rat und Tat zur Seite.
Unsere Aktivitäten umfassen wissenschaftliche Workshops, Willkommensabende,
Stadtführungen, Reisen, Länderabende, Sommerfeste und Weihnachtsfeiern. Wir bieten auch
viele Veranstaltungen in englischer Sprache an. Außerdem führen wir regelmäßige
Sprechstunden durch. Ihr könnt Euch jederzeit mit Fragen an uns wenden. Wir helfen Euch gern
bei der Lösung Eurer Probleme.
Kontakt:
E-Mail: [email protected] und http://www.uni-leipzig.de/initiative/index.html
oder auf facebook: Internationale Doktoranden Initiative Uni-Leipzig
The International Doctoral Initiative
The International Doctoral Initiative would like to welcome you in Leipzig.
The Initiative was founded in 2005 as an association of foreign students. Our goal is to
promote the exchange of experiences between PhD students, to strengthen social networks, and
to support academic development, all while having fun and making new friends. We organize
cultural, social and academic events for foreign students, and help you during your PhD both in
word and deed. Our activities include scientific workshops, welcome parties, city tours, trips,
cultural evenings, barbecues, and a Christmas party. We offer many such events in English.
We also hold regular office hours. You can contact us at any time. We'll be happy to help solve
any problems you have.
Contact:
E-mail: [email protected] and http://www.uni-leipzig.de/initiative/index.html
or on facebook: Internationale Doktoranden Initiative Uni-Leipzig
Seite 44
Verein der chinesischen Studenten und
Wissenschaftler Leipzig e.V.
VCSWL ist eine rechtlich eingetragene und gemeinnützige Organisation, anerkannt
von der chinesischen Botschaft in Deutschland und der Universität Leipzig. VCSWL hat
sich dazu verpflichtet, den chinesischen Studierenden und Wissenschaftlern in Leipzig
dienlich zu sein und ihnen den Aufenthalt zu erleichtern. Außerdem soll VCSWL als
Brücke zwischen der chinesischen Community und der Stadt Leipzig fungieren, dazu
fördert die Organisation kulturelle Veranstaltungen und stellt aktuelle Informationen zur
Verfügung.
Kontakt:
Email: [email protected]
WeChat: vcswl_leipzig
Weibo: http://weibo.com/u/2762013540
QQ Group: 191617454
Facebook: www.facebook.com/vcswl
Registered Association of Chinese Students and Scholars Leipzig
VCSWL is a legally registered and non-profit organization, recognized and supported
by China Embassy Germany and University of Leipzig. VCSWL is committed to serve
and facilitate Chinese students and scholars in Leipzig, and to bridge the Chinese
community with Leipzig society, by organizing cultural promoted events and providing
latest information.
Contact:
Email: [email protected]
WeChat: vcswl_leipzig
Weibo: http://weibo.com/u/2762013540
QQ Group: 191617454
Facebook: www.facebook.com/vcswl
Seite 45
Die Deutsch-Asiatische-Gesellschaft-Leipzig e.V.
Die Deutsch-Asiatische-Gesellschaft-Leipzig e.V. ist ein unabhängiger gemeinnütziger
Verein, der sich für die Interessen und Belange von Asiaten in Leipzig und Deutschland einsetzt.
Er hat es sich zur Aufgabe gemacht, die wirtschaftliche, kulturelle, wissenschaftliche und
sportliche Zusammenarbeit als Grundlage für die Beziehungen zu Menschen und Märkten,
Unternehmen und Organisationen im gesamtasiatischen Raum zu fördern.
Um dieses Ziel zu erreichen organisieren wir Veranstaltungen im kulturellen Bereich und im
Sport, arrangieren Fort- und Weiterbildungen für im Ausalnd lebende Asiaten in Deutschland
und bieten Hilfestellung und Beratung für alle in Deutschland lebende Asiaten an. Dazu leistet
der Verein seinen Mitgliedern Unterstützung in allen Lebensbereichen, wie VisaAngelegenheiten, Aufenthaltsgenehmigungen, Behördengänge, Wohnungssuche, medizinische
Betreuung, Integration, fachliche und berufliche Unterstützung.
Erfolgreiche Kontakte und Kooperationen mit asiatischen Partnern beruhen auf gute
Vorbereitung, aktuellen und zuverlässigen Informationen, Kenntnissen über diese Länder sowie
Zugang zu den richtigen Partnern und Behörden sowohl local als auch übergeordnet. Hierfür
sind wir Ihr kompetenter Ansprechpartner.
Als Beispiel für ein erfolgreiches kulturelles Event der Deutsch - Asiatischen Gesellschaft gilt das
Asienfest im GRASSI Museum für Völkerkunde zu Leipzig. An der Veranstaltung, die sich
speziell an Familien richtet, nehmen jedes Jahr ausländische Vereine und Institutionen aus vielen
asiatischen Ländern teil. Ein buntes Programm wird den ganzen Tag für gute Laune sorgen.
Zahlreiche Mitmach-Aktionen für Groß und Klein lassen keine Langeweile aufkommen.
Unterstützt wird das Fest durch das Referat für Migration und Integration der Stadt Leipzig
Erfahren Sie mehr über die Deutsch-Asiatische Gesellschaft e.V. unter: www.dag-leipzig.de
The German – Asian Society is a non-profit organisation, which stands up for the interests
and concerns of Asian people in Leipzig and Germany. Its objective is to promote the
economic, cultural, scientific and sportive cooperation as a basic for relationships between
people and markets, companies and organisations for the whole Asian region.
Seite 46
To accomplish our aims we organize cultural and sport events, we arrange further educational
trainings in Germany for Asians living abroad and we offer help for Asians living in Germany.
We support our members in all areas, for instance – visa and residence permit applications,
authorities approach, apartment search, medical help, integration, technical and career
support.
Successful contacts and co operations with Asian partners are based on excellent preparations,
current und reliable information, specific knowledge of these countries as well as access to the
right partners and administrations on local and superior levels. We are the competent partner to
help you achieve best results.
A good example of the successful cultural events of the German - Asian Society is the AsiaDay in the “GRASSI Museum für Völkerkunde” of Leipzig. Every year a variety of Asian
organisations and institutions take active part in this event, which addresses also families. A
varied program provides for good mood and the different participation activities for children
and adults prevent from boredom at this colorful celebration of the Asian culture. The Asia-Day
is carried out with the friendly assistance of the GRASSI Museum and the Department of
Migration and Integration of Leipzig City.
For further information please go to our website, where you can also find information about the
German – Asian Society in English: www.dag-leipzig.de
Kontakt/Contact:
Präsident des Vereins/
President:
Axel Wladimiroff
Blumenstraße 3
04105 Leipzig
E-Mail: [email protected]
Tel./Fax:
0049-341 46 24 733
Stellv. Vereinsvorsitzende:
Vertretung/
Representation:
Iliyana Madina
E-Mail:
[email protected]
Tel: 0049-1577 60 80 806
Presse-/Öffentlichkeitsarbeit/
Public Relation:
Maria Slavkova
E-Mail:
[email protected]
Tel.: 0049-157 38 71 62 68
Ulrike Wendler
E-Mail:
[email protected]
Tel.: 0049-341 21 78 55 0
Fax: 0049-341 21 78 55 22
Seite 47
Tutoren des Studentenwerkes
Geschirrbörse - Buddyprogramm – Veranstaltungen im Semester – Hilfe bei
Fragen und Problemen
Wir, die Tutoren des Studentenwerkes Leipzig, unterstützen euch
bei eurem Aufenthalt in der Stadt! Wir sind Studierende, die
ehrenamtlich für eure Fragen rund ums Wohnen, Leben und
Studieren in Leipzig da sind.
Während des gesamten Semesters haben wir für euch
verschiedene Veranstaltungen geplant, damit ihr euer Gastland
aber auch eure Kommilitonen besser kennenlernt. Darunter sind Stadtführungen, Länderwochen,
Filmabende, Kneipentouren und noch vieles mehr. Also schaut doch gleich mal in unseren
Veranstaltungskalender (http://www.tutoren-leipzig.de/veranstaltungen)!
Zweimal in der Woche findet ihr uns im „Café der fünf Kontinente“, im
Studentenwohnheim Straße des 18. Oktober 33 im Erdgeschoss. Bei Fragen, Problemen oder
wenn ihr kostenlos Geschirr aus unserer Geschirrbörse für euren Aufenthalt in Leipzig
benötigt, sind wir dort für euch da!
Ihr könnt uns auch jederzeit außerhalb unserer Sprechzeiten per Email ([email protected]) oder Facebook (Tutoren Studentenwerk Leipzig) erreichen.
Ein weiteres Angebot für euch ist unser
Buddyprogramm!
Wir vermitteln euch an einen „Leipzig-erfahrenen“
Studierenden, der euch vor eurem Aufenthalt, aber
auch währenddessen unterstützend zur Seite steht.
Bereits zu Hause oder auch erst nach Ankunft in
Leipzig, könnt ihr euch einen erfahrenen
Buddypartner suchen. Anmelden könnt ihr euch
dafür unter: www.tutoren-leipzig.de/buddyprogramm.
Ihr findet uns auf Facebook (Tutoren Studentenwerk Leipzig), Twitter (TutorenLeipzig) oder
auf unserer Webseite (www.tutoren-leipzig.de)! Dort findet ihr alle wichtigen Informationen,
Veranstaltungen und unsere aktuellen Sprechzeiten im „Café der fünf Kontinente“ .
Seite 48
Tutors of the Student Services
Dishes exchange – Buddy program – Events and activities during term – help with your
questions and problems
We are the Tutors of the Studentenwerk Leipzig and support you during your stay in the city.
We are students who do voluntary work as Tutors to help and support you with all your
questions concerning living and studying in Leipzig.
Throughout the semester, we have planned different activities and events for you. So you can
learn more about your host country Germany and get to know fellow students. Our activities
include city tours, movie nights, tours of bars and clubs, nation weeks and many more. Check
out our event calendar (http://www.tutoren-leipzig.de/veranstaltungen)!
Twice a week, you will find us at the “Café der fünf Kontinente” (student hall of residence;
Straße des 18.Oktober 33, ground floor). You can come to us with all your questions and
problems or if you need free dishes from our dishes exchange for your stay in Leipzig.
You can reach us at any time via E-Mail ([email protected]) or Facebook
(Tutoren Studentenwerk Leipzig).
Another offer is our Buddy program.
With this program, we will find you a fellow student living in Leipzig as a Buddy to help you
before and during your stay. Either still at home or after your arrival in Leipzig you can sign-up
for our Buddy program and find your Buddy. Just visit our website for details: http://tutorenleipzig.de/buddyprogramm
You find us on Facebook (Tutoren Studentenwerk Leipzig), Twitter (TutorenLeipzig) or visit our
website (www.tutoren-leipzig.de) to get all the important information, events and our current
opening hours at the “Café der fünf Kontinente”.
www.tutoren-leipzig.de
Seite 49
Geschirrbörse der Tutoren des Studentenwerkes Leipzig
Du bist nach einer endlosen Reise endlich in Deutschland angekommen, hast gerade dein neues
Zimmer bezogen, bist müde und hungrig, aber kannst nicht kochen – es gibt kein Geschirr?
Um dieser Situation entgegen zu wirken, haben wir die Geschirrbörse gegründet. Hierbei sind
wir auf die Hilfe der Leipziger Studenten angewiesen. Diese können nicht mehr benötigtes
Geschirr, Töpfe oder Pfannen bei uns abgeben. Wir sammeln dies dann bei uns und geben es
während der Sprechzeiten heraus.
Auf diese Weise können ausländische Studierende das Nötigste an Geschirr bei uns kostenlos
abholen. Wir würden uns freuen, wenn das Geschirr vor Abreise wieder abgegeben wird.
www.tutoren-leipzig.de
Dishes Exchange of the Tutors of the Student Services Leipzig
You finally arrived in Germany after an endless journey, just moved into your new apartment, you
are tired and hungry but you cannot cook – there are no dishes?
In order to avoid such a situation, we founded the dishes exchange. In so doing, we are
depending on the support of the Leipzig students. These students can provide dishes, pots, and
pans they do not need anymore. We collect these dishes and distribute them during the office
hours.
Hereby, international students can pick up the most needed dishes free of charge. We would
appreciate the return of the borrowed dishes before your departure.
Seite 50
Fundbüro Leipzig
SIE HABEN ETWAS VERLOREN, GEFUNDEN ODER WOLLEN Z. B. EIN FAHRRAD ERSTEIGERN?
In beiden Fällen kann Ihnen das Fundbüro der Stadt Leipzig möglicherweise weiterhelfen.
Unter www.leipzig.de/fundbuero finden Sie Informationen für den Verlierer und den ehrlichen
Finder sowie unsere Versteigerungstermine.
Kontakt und Öffnungszeiten:
Technisches Rathaus, Prager Straße 130, 04317 Leipzig
Di. von 9:00 bis 12:00 und 13:00 bis 18:00 Uhr
E-Mail: [email protected]
Telefon: 0341 123-8400
Anrufzeiten: Mi.; Do.; Fr. von 8:00 bis 12:00 Uhr und
Mo.; Mi.; Do. von 13:00 bis 15:00 Uhr
Fax: 0341 123-8402
Anfahrt:
Straßenbahn: Linie 12 und 15 (Haltestelle „Technisches Rathaus“)
Bus: Linie 70 und 74 (Haltestelle „Technisches Rathaus“)
English Version
http://english.leipzig.de/lost-and-found
Viel Erfolg beim Studium wünscht Ihnen das Fundbüro-Team!
Seite 51
Rundfunkbeitrag – Informationen für Mieterinnen und
Mieter
In Deutschland gibt es einen Rundfunkbeitrag, der für jede Wohnung pauschal berechnet wird. Grundsätzlich
muss jeder Haushalt monatlich 17,50 zahlen, das Geld wird allerdings nur jeden dritten Monat eingezogen,
dann also in einer Höhe von 52,50 €.
Wer muss zahlen?
Der Beitrag muss von denen gezahlt werden, die in einer Wohnung wohnen. Es spielt dabei keine Rolle, ob
man alleine in einer Wohnung wohnt oder ob man die Wohnung, wie in einer Wohngemeinschaft, mit noch
anderen Mietern teilt. Wohnen mehrere Menschen zusammen, haften sie gesamtschuldnerisch. Das heißt,
dass einer aus der Wohnung den Beitrag zahlen muss, der Beitrag dann aber untereinander aufgeteilt wird,
sodass jeder Mitbewohner seinen Teil an dem Rundfunkbeitrag hinzu steuert. Demnach gilt: Je mehr
Bewohner/innen in einer WG zusammen wohnen, desto geringer ist die Summe, die anteilig gezahlt werden
muss.
Wer muss in Wohngemeinschaften zahlen?
Pro Wohngemeinschaft muss eine Person gemeldet sein und den Beitrag zahlen. Wer das ist, kann die
Wohngemeinschaft entscheiden. In der Regel ist es jedoch so, dass der erste, der von dem Beitragsservice
angeschrieben wird, die Zahlung übernimmt und von seinen Mitbewohnern dann den jeweiligen Teil
einfordern muss. Ausnahme: Wohnst du bei mit deutschen Studierenden zusammen in einer
Wohngemeinschaft und diese BaföG beziehen, sind diese von den Zahlungen befreit! Für ausländische
Studierende gibt es leider keine Sonderregelung, auch nicht für Stipendiatinnen und Stipendiaten oder
Studierende im Austauschpogramm (z.B. Erasmus).
Was ist eine Wohnung?
Grundsätzlich zählt als Wohnung jeder Raum, der zum Wohnen und Schlafen geeignet ist. Bad und Küche
muss es dafür nicht geben. Wichtig ist jedoch, dass der Wohnraum durch einen eignen Eingang, d.h. nicht
durch einen anderen Wohnraum, betreten werden kann.
Zu den Wohnplätzen in den Studentenwohnheimen deswegen nähere Erläuterungen:
Einzelapartments gelten als einzelne Wohnungen, wenn sie von einem allgemein zugänglichen Flur abgehen,
unabhängig, ob sie ein eigenes Bad oder eine Küche haben.
Wohngruppen und Wohngemeinschaften oder Doppelapartments werden in der Regel als eine Wohnung
anerkannt. Hier gilt der Grundsatz: Eine Wohnung – ein Betrag.
Zimmer einer „Flurgemeinschaft“ – also Einzelzimmer mit Etagenküchen und Etagenbädern sowie einer
Etagenzugangstür – werden vom Beitragsservice jeweils als eine beitragspflichtige Wohnung bewertet. Hier
liegt aber noch keine rechtskräftige Entscheidung vor. Letztlich kommt es auf den Einzelfall vor. Tipp: Versucht,
die jeweilige Etage erstmal als Wohnung anzugeben. Verlassen sollte man sich aber nicht und
sicherheitshalber 17,50 EUR pro Monat zur Seite legen, bis der Beitragsservice die jeweilige Etage endgültig
als Wohnung anerkennt.
Wie kommen die Rundfunkanstalten und der Beitragsservice an meine Mieterdaten?
Durch die Meldebehörden, denn diese übermitteln die Daten aller Personen an die jeweils zuständige
Landesrundfunkanstalt. Zu den Daten zählen u.a.: Name, Geburtsdatum, Familienstand, gegenwärtige sowie
letzte Anschrift und Tag des Einzugs in die Wohnung. Darüber hinaus müssen Selbstauskünfte gegeben
werden, sollte der Beitragsservice nach weiteren Daten fragen.
Wo erhalte ich weitere Informationen?
Am besten direkt beim ARD ZDF Deutschlandradio Beitragsservice, entweder im Internet unter
www.rundfunkbeitrag.de oder wochentags von 7:00 bis 19:00 Uhr über deren gebührenpflichtige Hotline
01806 999 555 01.
Seite 52
Contribution Regarding Broadcast Services – Information
for Tenants
In Germany there is a contribution regarding broadcast services. A flat-rate contribution is charged to every
apartment so that, in principle, every household has to pay € 17.50 monthly. The fee must be submitted in
three-month payments, then you have to pay € 52.50.
Who must pay?
The fee must payed from those persons, who live in the apartment. It is not important, if you live alone or if
you have flatmates. As there are several tenants, each tenant is jointly and severally liable. These means that,
each and every one of the tenants may be utilized for the payment and must pay the full amount; among each
other there is an obligation to pay compensation. According to that: the more people live in a flat, the less
you have to pay. You can choose one person in the flat to pay the fee, if no one in the flat is found, the Fee
Collection Center will choose one. Exception: If you live with German students and they get BaföG, they
are exempt from the payment! There are regrettably no special rules for foreign students, not even scholarships
holders or students in exchange programs.
What is an “apartment”?
In principle, an apartment is an enclosed space unit that is suitable for living or sleeping. Bathroom and
kitchen are not requirements. It is important that there is an accessible via a staircase, an entrance hall or
from the outside – and not via another living space. More information to apartments in student
dormitories:
Single apartments are considered individual housing when their way of access departs from a publically
accessible corridor, regardless of whether they have a private bathroom or kitchen.
Group homes and residential communities or double apartments are usually recognized in each case as an
apartment. According to the principle “One apartment, one contribution”, only one person must pay, no
matter how many people live there.
Room as part of a corridor community (Flurgemeinschaft) i.e., single apartments with a shared kitchen, shared
bathrooms and a floor access door generally deemed by the Fee Collection Center as a contributory
apartment. There is not a final judgment. Ultimately, however, it can depend on the individual case. Tip: It is
an attempt to indicate the particular floor as only an “apartment”. However, you should not rely on this; as a
precaution, privately lay aside €17.50 per month until your floor will be officially acknowledges as an
“apartment”.
How do the Broadcast Service Organizations and the Collection Center Contribution have
information regarding the tenants?
Via the registration authorities, as they provide the data of all persons to the appropriate broadcasting
organizations. These data include name, date of birth, marital status, current and last address, and the day
you move into the apartment. In addition, the apartment owners themselves have the access and duty to notify
the relevant national broadcasters. If you are the one who has to pay, you also have to give more information,
in the case that the Collection Center ask for them.
Where can I get more Informatioin?
Directly from the ARD ZDF German Broadcast Contribution Services either via www.rundfunkbeitrag.de or by
calling their pay hotline on weekdays from 7 am to 7 pm at 01806 999 555 01.
Seite 53
Internetcafés in Leipzig
&
Hostels in Leipzig
Central Globetrotter Hostel
Kurt-Schumann-Straße 41
Intertel Café
Brühl 64
www.intertelcafe.de
TRAM: Hauptbahnhof / main station
täglich: 10:00 – 22:00 Uhr
every day: 10 a.m. – 10 p.m.
TRAM: 1, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16
stop: Hauptbahnhof / main station
www.globetrotter-leipzig.de
[email protected]
Tel.: 0341 / 14 98 960
ab 12.50€ pro Nacht/per night
Can Telecafé
Lessingstraße 32 / Ecke Jahnallee
www.cantelecafe.com
TRAM: 3, 7, 8, 15
stop: Waldplatz
täglich: 10:00 – 22:00 Uhr
every day: 10 – 10 p.m.
Sleepy Lion Hostel
Jacobstraße 1
TRAM: 1,3, 4, 7, 9, 12, 14, 15
stop: Goerdelerring
www.hostel-leipzig.de
[email protected]
Tel.: 0341-9939 480
ab 11€ pro Nacht/per night
Internetcafé Nesrin
Zschochersche Straße 24
TRAM: 3, 14
stop: Felsenkeller
Mo – Fr: 10:00 – 22:00 Uhr
Sa – So: 12 – 22 Uhr
Mon – Fri : 10 a.m. – 10 p.m.
Sat – Sun: noon – 10 p.m.
A&O Hostel
Brandenburger Straße 2
TRAM: 1, 3, 4, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16
stop: Hauptbahnhof / main station
www.aohostels.com/de/leipzig/
Tel.: 0341 / 25 07 9 49 00
ab 9€ pro Nacht/per night
Hostel Absteige
Harkortstraße 21
TRAM: 10, 11
stop: Hohe Straße LVB
www.absteigeninleipzig.de
[email protected]
Tel.: 0176 75503264
ab 18€ pro Nacht/per night
Seite 54
Was tun im Notfall / In Case of Emergency
Feuerwehr / Fire Department
Polizei / Police
112
110
Ärzte / physicians
Hausarzt / general practitioner
Hilfe im Notfall/ emergency
aid
Klinik / Medical Centre
Johannisplatz
Bei medizinischen Problemen geht man in
Deutschland zuerst zu einem Hausarzt.
Dieser kann Sie behandeln oder Sie an
einen Facharzt überweisen. Bitte suchen
Sie sich einen Hausarzt in Ihrem Umfeld,
damit Sie wissen, wohin Sie gehen
müssen, falls Sie krank werden.
In case of medical problems first you
consult a general practitioner who will
treat you or refer you to a specialist.
Please find a general practitioner in your
neighborhood so you know where to go if
you fall ill.
Thonbergklinik Notfallzentrum
Riebeckstraße 65 (Ecke Prager Straße)
Telefon: (03 41) 96 36 70
www.praxisklinik-johannisplatz-leipzig.de
Liste fremdsprachiger Ärzte / List of Physicians Speaking Foreign Languages
Gesundheitswegweiser fuer Migranten August 2015:
http://www.leipzig.de/jugend-familie-und-soziales/auslaender-undmigranten/migration-und-integration/gesundheit-undmigration/?eID=dam_frontend_push&docID=49777
Seite 55
Herzlichen Dank an unsere Sponsoren!
Thanks to all our sponsors!
Seite 56