The Company - tennagels Medientechnik

The Company
Wer kann?
creative
media technology
in full-service for
interior design
corporate events
trade fair
Wer ist?
brand presentation
digital signage
media installations
public viewing
holographic contents
architecture
media art realization
retail design
experience design
education
permanent installation
pr events
multimedia presentation
virtual reality
Wer macht?
and everything else.
Seite
tennagels ist der kreative Partner für
Entwicklung und Umsetzung
Index
Unternehmen
06
10
Vermietung
Verkauf
Festinstallation
medientechnische Inszenierung
komplexe LED-Systeme
Holografie
Kinetik
Rigging
Sound & Light
14
14
18
20
Full-Service
Planung & Umsetzung
Betreuung
Messe
Architektur
Event
Bühne
Erlebniswelten
24—57
Kompetenzzentrum
Entwicklungsstandort
für LED,
Event- und
Medientechnologie
Hochschulpartner
curveLED®
großes Produktportfolio
Anpassungen
Sonderlösungen
16
14
14
Eindrücke
Ansprechpartner
Bildverzeichnis
Impressum
58
62-63
64
65
komplexer, medientechnischer Lösungen
Wir bieten
Beratung, Planung und Ausführung
aus einer Hand
Wir sind
LED-Experten, technische Vorwärtsdenker
und Manufaktur in einem
Mit eigenen
Produkten
6
Page
tennagels ist the creative partner for
development and implementation
index
the company
08
10
Rental
Sales
Fixed installation
media technology
complex LED systems
holographic projection
kinetics
rigging
sound & light
14
14
18
20
Full-Service
Planning
Implementation
Care
trade-fair
architecture
event
on stage
experience & interaction concepts
24—57
Centre of excellence
Development site
center of excellence for LED,
event and media-technology
cooperative partner of universities
curveLED®
in-house LED portfolio
customization
special solutions
16
14
14
impressions
persons
photo credits
imprint
58
62-63
64
65
complex, media-technical solutions
We offer
consulting, planning and execution
from one hand
We are
LED experts, technical forward thinkers
and manufacturers under one roof
We do that with
our own products
8
Licht & Medien konzipieren
Seit mehr als zehn Jahren ist tennagels
eine der ersten Adressen für High-End
Medientechnik, interaktive Erlebniswelten und Lichtkompositionen.
Unser Partner-Netzwerk umfasst
— Messebauer
— Architekten & Designer
— Corporate Event Agenturen
— visuelle Dienstleister für VR & AR
— PR & Marketing Experten
— Hochschulen
Der Verkauf, die Installation und
die Vermietung moderner Medienlösungen ist unser tägliches Geschäft.
Wir entwickeln mit und für unsere
Kunden Gesamtkonzepte, suchen
neue Wege und finden sie. Für
Visionen erfinden wir die passende
Technik neu.
Wir kombinieren reale und virtuelle
Welten und inszenieren nach den
Vorstellungen unserer Kunden.
Dabei ist unser Maßstab gleichzeitig
auch unsere Profession.
Wir kommunizieren Technik als Erlebnis.
Wir verbinden Technik und Kreativität,
Emotionen und Professionalität.
Concepts in light & media
Denn nur
anschalten
kann jeder.
THOM A S T E NNAGE L S
Geschäftsführer
Managing Director
10
AN D R E AS GAUSE
Geschäftsführer
Managing Director
For more than ten years, tennagels
has been the best address for high-end
media technology, interactive experiences and light installations.
Our network includes
— booth builders
— architects and designers
— corporate event agencies
— visual & content services
— PR & marketing experts
— universities
Sales, installation and rental of modern
media solutions is our daily business.
We develop fully-integrated concepts,
we seek ideas, and we find them. If
the implementation is technically not
possible, then we invent the
technology to make it happen.
We combine real and virtual worlds,
and present in line with our client‘s
vision.
Our yardstick is our profession.
We communicate technology
as an experience.
We live and breathe technology and
creativity, emotions and professionalism.
11
Interface
Um ein optimales Endergebnis zu gewährleisten, ist es notwendig, die
Schnittstellen Ihres Projekts frühzeitig
zu kennen: Wir sind an Ihrer Seite,
um die adäquate Prozesskette für Ihre
Marke aufzubauen.
To ensure an optimal final result, it is
necessary to find out the interfaces of
your project at an early stage: We‘re
on your side to create the adequate
process chain for your brand.
Unabhängig davon, an welchem Punkt
Ihre Vision steht, suchen wir gemeinsam
nach dem richtigen Weg zum Konzept.
Regardless of at which point your vision
is, we are seeking together for the right
solution for your concept.
Unser Team steht Ihnen dabei
ebenso zur Seite wie unser starkes
Partnernetzwerk.
Our team is just as much to the side
as our strong partner network.
Realization
Planning
Concept
12
13
Mehr als LED-Spezialisten:
Kreative Medientechnik
Experience technology
Wir können mehr als LED!
Der kreative, forschende Einsatz von
Medientechnologie erfordert eine
offene Haltung gegenüber unkonventionellen Wegen: Ist „out of the box“
nicht optimal für Ihr Projekt, suchen
wir die individuelle Lösung und realisieren sie gemeinsam.
We can do more than LED!
The creative, research-based use of
media technology requires an openness to unconventional ways:
It „out of the box“ is not optimal for
your project, we are looking for an individual solution and realize it together
with you.
Hochtechnisierte, eindrucksvolle
High-tech, impressive systems are
Systeme sind der Eye-Catcher und das the eye-catchers and the statement of
Statement Ihrer Marke.
your brand.
14
Wir entwerfen gemeinsam mit Ihnen
sinnvolle Anwendungen, die Sie und Ihre
Kunden in den Mittelpunkt stellen.
Together with you we design useful
applications which focusses the
attention on you and your customers.
Die Technik arbeitet dabei für Sie.
In doing so the technique
is working for you.
15
16
Our portfolio includes a variety of
systems having diverse valuable
qualities.
40,00 mm
· organically bendable &
installation
· double-sided
· bendable
· a d j u s t a b l e b y p i xe l
curveLED® P10.0
10,00 mm
· up to 75% transparency
· quick and easy assembly
· perfect for unobtrusive
information systems and POS
· elegant and clean
curveLED® P8.33
8,33 mm
· 100% Outdoor compatible
· e x t re m e l y d u r a b l e
· changeable surfaces
(transluscent)
· suitable as LED floor
curveLED® P3.91 Black-Face
3,91 mm
· B l a c k - Fa c e C o n f i g u r a t i o n
· high-contrast
· H D re s o l u t i o n s
· very homogenous display character
· b i d i re c t i o n a l s i g n a l f e e d
curveLED® P6.67 flexible
6,67 mm
· flexible LED tiles
· very flexible rubber
· elastic designable
· perfect for organic surfaces
curveLED® P2.50
2,50 mm
· allrounder with high resolution
· high-contrast
· very homogenous
· Fu l l - H D f ro m a s i z e a t 4 , 8 x 2 , 8 8 m
Ausführliche technische Daten auf Anfrage oder auf tennagels.com
for datasheets and technical specifications, please get in touch or visit tennagels.com
17
o u r p o r t f o l i o‘ s l a t e s t a d d i t i o n s
Unser Portfolio umfasst eine Vielzahl
von Systemen, die unterschiedlichste
Stärken haben.
That way you save valuable time in the
design and content creation.
curveLED® P40.0
Fe a t u re s
N e u i m Po r t f o l i o
So sparen Sie wertvolle Zeit in der
Konzeption und Content-Erstellung.
The use of own products has many
advantages: we know our systems and
their respective best practices.
Technical characteristics can be considered already in the planning stage.
P i xe l p i t c h
very flexible in shape and
T h e c o m p l e t e p o r t f o l i o o f o u r p ro d u c t s i s t o b e f o u n d i n o u r c u r v e L E D ® s a l e s - b ro c h u re .
Der Einsatz eigener Produkte hat viele
Vorteile: wir kennen unsere Systeme
und ihre jeweilige Best-Practice.
Technische Eigenheiten können
bereits in der Planung berücksichtigt
werden.
* U n s e r k o m p l e t t e s P r o d u k t p o r t f o l i o f i n d e n S i e i n u n s e r e m c u r v e L E D ®- K a t a l o g .
curveLED®
Ein Auszug aus unserem
Produktportfolio
Ty p e
ke i n e H ä n g e p u n k t e n o t w e n d i g
no suspension points needed
D i s p l a y - P ro j e k t i o n
D i s p l a y - P ro j e c t i o n
Boden bespielbar
mappable Floor
Greifbare Markenwelten:
Holografische Projektion
Touch it, watch it, turn it.
Holografische Projektion und Holografie-Systeme erweitern den Raum um
eine neue Dimension.
Sie simulieren nicht nur Haptik und
Körperlichkeit, sondern bieten
eine Vielzahl von Möglichkeiten ihren
Empfängern ein einzigartiges
Markenerlebnis zu bieten. Dabei ist
die Technik mehr als nur ein maximaler
Eyecatcher.
Neue Produkte werden greifbar: auch
ohne Dummy oder Prototyp. Selbst
Objekte, die bisher nur als Bewegtbild oder Foto dokumentiert werden
konnten, können nun einer Zielgruppe
erläutert werden.
Den Dimensionen sind kaum Grenzen
gesetzt — ob Ihr UseCase von einer
Holografischen Projektion profitiert,
erarbeiten wir gemeinsam,
Hand in Hand.
Making space
understandable.
but also offer a variety of ways to provide its beneficiaries a unique brand
experience. The technology is more
than just a maximum eye-catcher.
New products are available – even
without a dummy or prototype. Even
objects that could only be documented as a motion picture or photo so
far, can now be explained to a target
group.
In this case, the dimensions are hardly
set any limits – we discuss whether
Holographic projection and holograyour use case benefits from a holographic systems expand the space to a
new dimension. They simulate not only phic projection, hand in hand.
haptics and physicality,
HoloPro Pyramide
LED Material
( p y r a m i d f l o o r)
Fe a t u re s
4-Sided Viewing
L E D T i l e G ro u n d -T i l e w i t h c o n t e n t
High tolerance for ambient light
Dimensions
(w x h x d ) , c m
18
c u r v e L E D ® P 3 . 9 1 B l a c k- Fa c e
1 8 4 , 5 ( W ) * 2 0 0 , 0 ( H ) * 1 8 4 , 5 ( D)
H D re s o l u t i o n q u a l i t y
No suspension points needed
19
B e w e g u n g s a c h s e n & Ro t a t i o n
X Y- A x i s , ro t a t i o n
1
Dynamik und Zeit:
Kinetische Systeme
I like to move it, move it.
Die stationäre Wiedergabe von
Inhalten kann gewollt und effizient
sein, doch manche Ideen benötigen
den gewissen Drive, um vom Empfänger gefühlt zu werden - dank Kinetik
kein Problem.
Jeder Monitor lässt sich präzise bewegen, drehen und bespielen – Inhalte
erhalten eine fühlbare, lebendige Komponente. So wird der Nutzer selbst
zum Teil der Inszenierung und technischen Choreographie.
Erwecken Sie ihre Marke zum Leben:
bei Bedarf lassen sich mehrere LEDStelen zu einem großen Videoscreen
zusammensetzen, und wieder auflösen. Je nach Komplexität Ihrer Inhalte.
„Drive“ meinen wir wörtlich: mit speziellen Sonderanfertigungen und
Verfahrtechnik haben wir schon ganze
Räume zum Leben erweckt.
M e h re re e i n z e l n e M o d u l e
a g i e re n w e n n n ö t i g a l s Sy s t e m
If needed, single modules
combine to a big system
2
Unsere Verfahrsysteme eignen sich auch
zur Festinstallation.
The stationary reproduction of contents can be willed and efficient, but
some ideas need some drive to be felt
by the recipient - thanks kinetics no
problem.
Bring your brand to life:
If required, a variety of LED steles can
be composed to a large video screen,
and be removed again thereafter.
Depending on the complexity of your
content.
„Drive“ is meant literally: we have
already inanimated whole rooms to
life by means of special designs and
process technology.
Each monitor can be moved accurately, rotated and played on - contents
are given a tangible, living component.
So the users themselves become part
of the staging and technical
choreography.
Our systems are also suitable
for fixed installation.
K i n e t i c s c re e n , c o n t e n t re m a i n s s t a t i c
20
J o h n s o n H e a l t h Te c h , F I B O 2 0 1 4
21
Brand & Client: TROX
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
TROX
ISH
Think big... and blue.
Für den Weltmarktführer im Bereich
Klima- und Lüftungskomponenten,
-geräte und -systeme TROX waren wir
Fullservice-Partner auf der ISH 2015
in Frankfurt/Main.
Neben einem 7m durchmessenden
curveLED® P3.91 Zylinder lieferten
wir Rigging, Licht und Ton sowie die
technische Betreuung während der
Messelaufzeit.
For the world leader in the field of air
conditioning and ventilation compontents, equipment and systems TROX
we were full-service partners at the
ISH 2015 in Frankfurt/Main. Apart
from a cylinder curveLED® P3.91 with
a diameter of 7m, we provided rigging,
light and sound as well as the technical assistance during the exhibition
period.
Der 6m hohe Zylinder beherbergte Technik und Cateringküche des
Stands. Gleichzeitig diente er als
Informationsträger und „Leuchtturm“
zum Stand.
An impressive, 6m high LED cylinder
with a diameter of 7m, built with the
proven P391 material housed technology and catering kitchen of the TROX
booth. At the same time, the cylinder
was used as information carrier and
„lighthouse“ for the booth.
In Kombination mit einem auf das
Corporate Design zugeschnittenen
Lichtkonzept präsentierte sich TROX
als innovativer Systemanbieter im
Bereich Klima und Lüftung auf der
ISH.
W H AT
WE
DID
TROX presented themselves as innovative system provider in the field of
climate and ventilation at the ISH in
combination with a tailor-made corporate lighting design.
LED Material
c u r v e L E D ® P 3 . 9 1 B l a c k- Fa c e
Dimensions
1x
Services
Conception & Consulting
Rigging & Light
(h x w), m
24
6,0 x 7,0 cylinder
Te c h n i c a l f u l l - s e r v i c e
Implementation
25
Brand & Client: TROX
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
TROX
ISH
26
27
Brand: FUJITSU
Client: WALBERT-SCHMITZ, Aachen
Fujitsu Forum, München 2014
Fujitsu
Forum
A strong partner since
more than three years
Aufgrund der herausfordernden
Situation vor Ort, mussten einige Konfigurationen am bewährten curveLED®
P3.91 System vorgenommen werden.
Das System maß stattliche 8 x 5m.
Due to the challenging situation on
the spot, some configurations had to
be made at the proven curveLED®
P3.91 system. The system measured
stately 8 x 5m.
Da es nicht möglich war, die Konstruktionen abgehängt zu installieren,
sorgte eine Traversenlösung für den
nötigen Halt.
Since it was not possible to install the
suspended constructions, a truss solution provided the necessary support.
Vordere Ausleger hätten das Design
irritiert, und nach hinten war der Platz
begrenzt: Statisch korrekte Ballastierung des Systems war notwendig
und wurde ebenfalls von uns realisiert. Ebenso die Programmierung
der Watchout-Systeme und die sehr
gelungene Beschallung.
Während der Laufzeit betreuten wir
Technik und Watchout.
LED Material
Front booms had irritated the design,
and to the rear the space was limited:
Static proper ballasting of the system
was necessary and was also implemented by us.
Also, the programming of the
watchout systems and the very good
sound.
W H AT
WE
DID
During the period, we managed technology and watchout.
c u r v e L E D ® P 3 . 9 1 B l a c k- Fa c e
Services
C u s t o m i z e d Sy s t e m
St a t i c c a l c u l a t i o n
Dimensions
(h x w), m
1x
8,0 x 5,0
Acustic irradation
Te c h n i c a l S e r v i c e
Wa t c h o u t & I m p l e m e n t a t i o n
28
29
Brand: FUJITSU
Client: WALBERT-SCHMITZ, Aachen
Fujitsu Forum, München 2014
Fujitsu
Forum
30
31
Brand: DURAVIT
Client: ELECTRONICA Event Technologies, Hofheim
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
Duravit
ISH
Content outside,
business inside
Eine 16 x 8m LED Wand mit ausgespartem Türdurchgang präsentiert
leuchtstark die Inhalte des Badezimmer-Design Experten.
A 16 x 8m LED wall with recessed
doorway presents high-luminously
the contents of the bathroom-design
expert.
Das Lichtdesign stammt von Electronica Event Technologies GmbH und ist
insgesamt klar, luftig und lässt unserem
curveLED® Klassiker mit 40mm
Pixelpitch genug Spielraum zur vollen
Entfaltung.
The lighting design is by electronica Event Technologies GmbH and is
generally clear, airy and leaves our
curveLED® classic 40mm enough room
to completely unfold.
The great wall does not only attract
gazes, but at the same time it sepaDie große Wand zieht nicht nur Blicke rates the interior of the appearance
auf sich, sondern trennt gleichzeitig
from the entrance. From the inside
den Innenraum des Auftritts vom Ein- one does always have an excellent
gangsbereich. Von innen hat man dank overview of what is happening on the
der Transparenz des Materials immer
booth, but on the other hand one is
einen hervorragenden Überblick über always protected from gazes due to
das Geschehen vor dem Stand, ist
the transparency of the material.
selbst jedoch vor Blicken geschützt.
The project perfectly shows that not
Das Projekt zeigt, dass nicht nur ein
only a minimal pixel pitch is decisive:
minimaler Pixelpitch entscheidet:
material, task and design must mesh to
Material, Aufgabe und Design müssen ensure the best possible impression.
ineinander greifen, um einen optimalen Eindruck zu gewährleisten.
LED Material
curveLED® P40.0
Dimensions
1x
Services
W H AT
WE
DID
Implementation
St a t i c C a l c u l a t i o n
8,0 x 16,0
Te c h n i c a l S e r v i c e
(h x w), m
32
33
Brand: DURAVIT
Client: ELECTRONICA Event Technologies, Hofheim
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
Duravit
ISH
34
35
Brand: EVRY, Oslo NO
Client: EXPOLOGY, Oslo NO
Fixed Installation, 2013
Evry Wave
Fixed Installation
The big wave
Mitten durch den Eingangsbereich des
Evry Hauptsitz in Oslo fließt eine 37m
lange curveLED® P40.0 double-sided
(40mm Pixelpitch) Welle in lichtoffenen Etagen. Unübersehbar zieht die
Installation den Blick des Besuchers
auf sich.
Das LED Material wird gleichermaßen
als Eye-Catcher und Informationsträger genutzt.
Da das System den gesamten Innenraum der Eingangshalle durchläuft,
wurde es von der Decke hängend
installiert. Dank der hohen Flexibilität des curveLED® P40.0 konnte die
Festinstallation in mehreren Schritten
erfolgen.
Right through the entrance area of ​​
Evry, headquarters in Oslo, flows a
37m long curveLED® P40.0 double-sided wave in light-open floors.
Highly visible the installation draws
the attention of the visitor. The LED
material is used equally as eye-catcher
and information carriers.
As the system runs through the entire
interior of the hall, it was installed
hanging from the ceiling. Thanks to
the high flexibility of the curveLED®
P40.0 (40mm of pixelpitch) the permanent installation could be made in
consequent steps.
W H AT
WE
DID
The wave cannot be missed. It emanates the coolness of the brand and is
Die Welle ist unübersehbar. Sie strahlt also used as information carrier: key
die Coolness der Marke aus und wird contents of the brand run as tape for
gleichzeitig als Informationsträger
employees and visitors legible above
genutzt: Kerninhalte der Marke laufen the wave.
als Schriftband für Mitarbeiter und
Besucher gut lesbar über die Welle.
At the bottom there is a touch screen,
by means of which you can interact
Am Boden steht ein Touchscreen, über with the wave – it responds to the
den man mit der Welle interagieren
input done on the ground.
kann, sie reagiert auf die Eingaben des
Nutzers.
LED Material
curveLED® P40.0
Services
F i xe d I n s t a l l a t i o n
Consulting
Dimensions
1x
36,45 x 1,48
Implementation
(l x w), m
36
37
Brand: EVRY, Oslo NO
Client: EXPOLOGY, Oslo NO
Fixed Installation, 2013
Evry Wave
Fixed Installation
38
39
Brand: SHREK - Das Musical
Client: MEHR! Entertainment, Düsseldorf
Tour, 2014-2015
Shrek – Das Musical
Musical-Tour
LED on stage
Für das neue Musical „Shrek“, das
am 18.10.2014 Premiere im Capitol
Theater in Düsseldorf hatte, lieferten
wir eine 60m2 große curveLED® P3.91
LED-Wand.
Die hochauflösende Wand deckte
den kompletten Bühnenhintergrund
ab und bot so neue Möglichkeiten der
szenischen Darstellung und Verwandlung und wurde in Pressekritiken explizit erwähnt.
Das Shrek-Musical ging von Düsseldorf aus auf Tournee nach Berlin,
München, Zürich und Wien.
LED Material
curveLED® P3.91
Dimensions
1x60sqm
For the new musical “Shrek”, which
had its premiere on 18.10.2014 at the
Capitol Theatre in Dusseldorf, tennagels Medientechnik from Dusseldorf
delivered a 60sqm curveLED® P3.91
screen.
The high-resolution curved LED wall
covered the entire stage backdrop and
thus offered unprecedented opportunities for scenic representation and
transformation and was explicitly
mentioned in press reviews.
W H AT
WE
DID
The Musical Shrek then went on tour
to Berlin, Munich, Zurich and Vienna.
Services
Te c h n i c a l To u r S e r v i c e
Consulting
Implementation
sqm
40
41
Brand: BRÖTJE
Client: ENGELMANN, Oldenburg
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
Brötje
ISH
Smart in design & usage
Wir verpassten dem ISH Auftritt von
August Brötje GmbH einen echten
Hingucker: eine über 20m verfahrende Kinetik oberhalb des modernen
Standes.
Insgesamt verbauten wir 7 Module
in der Kinetik, alle bestückt mit dem
hauseigenen curveLED® P3.91. Die
einzelnen Screens maßen jeweils
1 x 2,5m - so ergab sich eine Gesamtbildfläche von 7 x 2,5m, die oberhalb
der Besucher die Inhalte wiedergab.
We provided the ISH appearance of
August Brötje GmbH with a real eyecatcher: an over 20m long traversed
kinetics above the modern booth.
We built 7 modules in the kinetics
altogether, all equipped with the local
curveLED® P3.91. The individual
screens measured 1 x 2,5m each; from
this resulted a total viewable screen of
7 x 2,5m, reflecting the contents above the visitors.
W H AT
WE
DID
The total construction was elevated
Die gesamte Konstruktion wurde
and fixed at the wall construction. In
geständert am Wandbau befestigt. Be- particular, the interplay between the
sonders das Zusammenspiel zwischen wall material, booth furniture and LED
Wandmaterial, Standmöbel und LED
technology made the Brötje booth a
Technik machte den Brötje Stand zu
real highlight.
einem echten Highlight.
LED Material
curveLED® P3.91 (kinetic)
Services
K i n e t i c s y s t e m ( 2 0 m d r i v e w a y)
Implementation
Dimensions
7x
2,5 x 1,0
(h x w), m
42
43
Brand: BRÖTJE
Client: ENGELMANN, Oldenburg
ISH Frankfurt am Main, 2015 – Weltleitmesse Erlebniswelt Bad,
Gebäude-, Energie-, Klimatechnik, Erneuerbare Energien
Brötje
ISH
44
45
Brand: Activision Blizzard
Client: WALBERT-SCHMITZ, Aachen
gamescom, Köln 2014
Activision Blizzard
gamescom
gamescom‘s biggest
LED screen
Bereits zum zweiten Mal in Folge
realisierte das Messebauunternehmen
Walbert-Schmitz mit tennagels‘
Know-How einen der wichtigsten
Stände auf dem weltweit größten
Messe- und Event Highlight für interaktive Spiele in Köln.
Already for the second time in sequence the fair building contractor
Walbert-Schmitz realized one of the
most important booths on the worldwide biggest fair and event highlight
for interactive games in Cologne with
tennagels’ knowledge.
Drei nebeneinander hängende
LED-Wände spielten entweder unabhängige oder verknüpfte Inhalte.
Die beiden äußeren Wände hatten ein
Maß von 5,50m x 4,00m. Die mittlere
Wand war mit 11,00m x 6,00m die
größte LED-Wand auf der gamescom.
Three LED walls hanging side by side
played either independent or linked
contents. The two exterior walls had
the dimensions of 5.50m x 4,00m.
The middle wall was the biggest LED
wall on the gamescom with
11,00m x 6,00m.
Die Oberkante der gesamten
curveLED® P3.91 Wand befand sich
in 9m Höhe.
The top edge of the complete
curveLED® P3.91 wall was at 9m of
height.
W H AT
WE
DID
Zusätzlich stellten wir den technischen In addition tennagels provided support
Support während der Messe.
during the fair.
LED Material
c u r v e L E D ® P 3 . 9 1 ( s y n c h ro n i z e d )
Services
Consulting
Implementation
Dimensions
2x
4,0 x 5,5
(h x w), m
1x
6,0 x 11,0
46
Ru n t i m e t e c h n i c a l s e r v i c e
47
Brand: SCHÜTZ Gruppe
Client: EXPOCON, NL
Interpack, Düsseldorf 2014
Schütz Gruppe
Interpack
It‘s a wrap!
Für den Verpackungsspezialist Schütz
setzten wir eine Arkadenkonstruktion
mit integrierter Verfahrtechnik ein:
sechs hochauflösende, 2,5 x 1,0m
große Stelen fassten jeweils LED Flächen des Typs curveLED® P3.91.
For the packing expert Schütz made us
of an impressive arcade construction
with integrated kinetic:
six high-resolution, 2,5 x 1,0m steles
took hold of repective LED surfaces of
the type curveLED® P3.91.
Die Stromversorgung aller Komponenten verlief dabei durch ein E-Schienen-system. Die Synchronisierung und
Bewegung der Stelen erfolgte mittels
eines Kinetik-Systems.
The power supply of all components
went by an E-rail-system. The synchronization and movement of the
steles was carried out by means of a
kinetics system.
Weitere 30 Quadratmeter LED-Fläche
und insgesamt acht Full-HD Displays
samt individuell angefertigtem Abdeckrahmen und Ambilight wurden in
den Stand integriert.
Another 30 square metres of LED area
and altogether eight Full high-density
displays with individually fabricated
cover frame and „Ambilight effect“
were integrated into the booth of
Schütz.
Neben der Planung und dem Einbau
des Riggings entwickelten wir auch
das gesamte Beleuchtungs- und
Beschallungskonzept des fast 500
Quadratmeter großen, doppelstöckigen Standes sowie der Exponate.
W H AT
WE
DID
Besides the planning and the installation of the Riggings tennagels also
developed the complete lights and supersonic sound concept of the almost
500 square meters big, two-storeyed
booth as well as the exhibits.
LED Material
curveLED® P3.91 (kinetic & static)
Dimensions
6x
2,5 x 1,0
Consulting
(h x w), m
1x
6,0 x 1,5
Implementation
8x
Fu l l - H D S c re e n s
Rigging & Light
Services
Kinetic system
Ru n t i m e t e c h n i c a l s e r v i c e
48
49
Brand: IP Deutschland / RTL
Client: HEAD-OF-EVENT, Düsseldorf
FOURSCREEN Live Tour, 2013
IP Deutschland
FOURSCREEN Live Tour
Meet me at the holodeck
Filme, zum Greifen nah, und rotierende Schriftzüge, aus der Leinwand
herausschwebend – die holografische
Projektion zog während der ‘FOURSCREEN live’ – Präsentation nicht nur
sprichwörtlich alle Blicke der 1.800
Gäste auf sich.
Films being within one’s grasp and
rotating lettering floating out of the
screen – the holographic projection
from tennagels did proverbially draw
the attention of all 1.800 guests to
itself during the ‘FOURSCREEN live’
presentation.
Auf technischer Ebene war sie der
Eye-Catcher der Tour.
Technically spoken it was the eyecatcher par excellence of the tour.
WE
Dass das Hologramm das technisch
wirkungsvollste Element bei den
Präsentationen sein konnte, verdankt
es nicht zuletzt dem hochauflösenden
curveLED® P3.91 Black-Face Modul
mit 3,91mm Pixelabstand. Auf der Tour
wurde es auf einer Gesamtbildfläche
von über 150m2 eingesetzt.
The hologram owes the fact that last
but not least it became the technically
most effective element at the presentation the high-resolution curveLED®
P3.91 black-face module with 3.91mm
of pixel pitch. On the tour it was used
on a complete projection surface of
over 150sqm.
DID
W H AT
LED Material
c u r v e L E D ® P 3 . 9 1 B l a c k- Fa c e
Te c h n o l o g i e s
H o l o g r a p h i c P ro j e c t i o n
a re a
1 x 150sqm
Services
Te c h n i c a l To u r S e r v i c e
dimensions
Consulting
Implementation
50
51
Brand: PHANTASIALAND
Client: SCHMIDT-LÖFFELHARDT GmbH & Co KG, Brühl
Tiempe De Fuego – Wintertraum, 2014/2015 (Show abgeschlossen)
Phantasialand
Tiempo De Fuego Show
3D wall mapping, supersized
Die gesamte Fassade der Chiapas
Wasserbahn wurde während dem
Phantasialand Wintertraum 2014/15
zentimeter genau mit einem 3D-WallMapping bespielt, das den Ablauf
der Jahreszeiten simulierte. Parallel
präsentierten im Vordergrund Feuerartisten und Flammenfontänen eine
packende Show.
The entire facade of the Chiapas-water ride was, during Phantasialand
Wintertraum 2014/2015, recorded
to the very last centimeter with a 3D
Wall mapping that simulated the flow
of the seasons. Parallel to that fire
artists and flame fountains presented
a thrilling show in the foreground.
Particularly impressive in the projecBesonders eindrucksvoll in der Protion: Towers twisted, animals roamed
jektion: Türme verdrehten sich, Tiere
the terrain, snow falls on the landscadurchstreiften das Gelände, Schnee
pe and an erupting volcano covered
fiel auf die Landschaft und ein ausbre- the scenes of the Phantasialand, thechender Vulkan überzog die Kulissen
me Mexico, with lava and sparks.
des Phantasialand Themenbereichs
The boundaries between reality and
Mexico mit Lava und Funkenregen.
dream world blurred.
Die Grenzen zwischen Realität und
Traumwelt verschwommen.
This was made possible by the complex show 16 high-performance
Ermöglicht wurde die komplexe Show projectors that were connected redundurch 16 Hochleistungs-Projektoren.
dantly.
8 Projektionen ergaben nahtlos ein
8 sets of projections seamlessly shoBild – so wurde die gesamte Oberwed an image – so the entire surface
fläche auf über 1200m2 bespielt.
is recorded on over 1200 sqm.
Die Konstruktion saß auf dem Dach
The structure was placed on the on
der Arena de Fiesta in überspannungs- the roof of the arena de Fiesta in overgesicherten Schränken, für die wir alle voltage secured cabinets, for which we
statischen Berechnungen geliefert
had provided all the static calculations.
haben.
Te c h n o l o g y
16x
h i g h re s o l u t i o n p ro j e c t o r s
mapping
1 x 1200sqm
Services
W H AT
WE
DID
3D wall mapping
St a t i c C a l c u l a t i o n s
Te c h n i c a l Fu l l S e r v i c e
dimensions
52
53
Brand: FISSLER
Brand: JOHNSON Health Tech.
Client: STANDHAFT Messebau, Neuss
Client: BAUWERK, Langenfeld
Ambiente, Frankfurt/Main 2014
FIBO, Köln 2013/2014/2015
Fissler
Johnson Health Tech.
Ambiente
FIBO
LED Material
curveLED® P40.0
Services
Consulting
LED Material
curveLED® P40.0
Implementation
Services
Kinetic system
Te c h n i c a l Fu l l - S e r v i c e
Dimensions
1x
3,0 x 30,0
Dimensions
1x
1 , 6 x 1 2 0 , 0 ( s u r ro u n d i n g L E D - B a n n e r)
Consulting
(h x w), m
4x
55“ LED-Displays
(h x w), m
1x
2,24 x 12,0
Acustic irradation
Implementation
54
55
Brand: REDKEN by L´Oréal
Brand: SENVION
Client: STANDHAFT Messebau, Neuss
Client: GLET.bewegt, Langenfeld
TopHair, Düsseldorf 2013
WindEnergy, Hamburg 2014
REDKEN
SENVION
TopHair
WindEnergy
LED Material
curveLED® P40.0
Services
C u s t o m b u i l t L E D Ru n w a y/ C a t w a l k
LED Material
curveLED® P3.91 (built-in)
Dimensions
1x
Dimensions
1x
4 , 0 x 2 , 0 x 7 , 5 L E D Ru n w a y/ C a t w a l k
(h x w x l), m
1x
1,3 x 30,0
8x
46“ LED-Displays
4x
6 0 “ S p l i t - S c re e n s
56
Implementation
Services
Te c h n i c a l Fu l l - S e r v i c e
Light
Ru n t i m e t e c h n i c a l s e r v i c e
4,0 x 2,0
Implementation
(h x w), m
57
Wer kann?
Wer kann?
Wer ist?
Wer ist?
Wer macht?
Wer macht?
Wer kann?
Wer kann?
Wer ist?
Wer ist?
Wer macht?
Wer macht?
Ansprechpartner
Contacts
Vertrieb &
Beratung
Sales
Bau- & Projektkoordination
Project Lead
62
Dirk Barthel
Vertrieb
Sales
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 16
Siegfried Nettelbeck
Leitung Kundenmanagement
Key-Account
Geschäftsführung
Andreas Gause
Geschäftsführer
Managing Director
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 202
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 12
Thomas Tennagels
Geschäftsführer
Managing Director
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 10
Anke Schulle-Vetten
Vertrieb & Marketing
Sales & Marketing
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 17
Uschi Dach
Assistenz der Geschäftsführung
Management‘s Assistance
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 200
Manuela Gugel
Leiterin Projektkoordination
Lead Project-Coordinator
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 209
Rüdiger Hell
Projektleiter
Meister für Veranstaltungstechnik
Project-Lead
Project Director For Event Technician
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 11
Jens Heubach
Projektleiter
Meister für Veranstaltungstechnik
Project-Lead
Project Director For Event Technician
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 13
Ben Kögeler
Projektleiter
Project-Lead
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 151
Torsten Kögeler
Projektleiter
Einkauf
Project-Lead
Purchasing-Department
[email protected]
+49 (0) 211 . 957 007 . 23
Management
63
© tennagels, 2015
Alle Rechte vorbehalten; kein Teil dieses
Werkes darf in irgendeiner Form ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter
Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Trotz größter Sorgfalt bei der Erstellung
dieser Broschüre sind alle Angaben ohne
Gewähr und Irrtümer, sowie Fehler vorbehalten.
All rights reserved; no part of this publication may be reproduced in any form or
processed using electronic systems, be reproduced or distributed without the prior
written permission of the publisher
Wir möchten uns bei allen Partnern für die We want to thank all our partners for sucerfolgreiche Zusammenarbeit bedanken.
cessful cooperations.
In unserem Newsletter auf tennagels.com
informieren wir Sie über neue Projekte,
Produktentwicklungen und Technologien.
Our newsletter at tennagels.com will keep
you up to date with new projects, technologies and products.
Despite the utmost care in creating this
brochure all pieces of information are
without engagement, errors and omissions
excepted.
Bildnachweis
Impressum
Photo credits
Imprint
Philip Kistner
TROX, ISH 2015
Duravit, ISH 2015
Brötje, ISH 2015
Fissler, Ambiente 2014
Düsseldorf
tennagels Medientechnik GmbH
Ackerstraße 11
D-40233 Düsseldorf
fon
fax
+49 (0) 211 . 957 007 . 0
+49 (0) 211 . 957 007 . 29
Thomas Trzaska
teamXmedia
Activision Blizzard, gamescom 2014
Johnson Health Tech, FIBO 2014
Berlin
tennagels Medientechnik GmbH
Büro Berlin
Humboldtstraße 3
D-12305 Berlin
fon
fax
+49 (0) 30 . 914 926 91
+49 (0) 211 . 957 007 . 29
Jens Hauer
Shrek Tour, 2014/15
Phantasialand
Phantasialand, 2014/15
Tiempo De Fuego
Herausgeber
Editor
tennagels Medientechnik GmbH
Düsseldorf
Gestaltung
Graphicdesign
YÜRGEN
Düsseldorf
Till Hartmann,
Charly Van Endert
Schütz Gruppe, Interpack 2014
GLET.bewegt
Senvion, WindEnergy 2014
Franz Schuier
FOURSCREEN live, 2014
Standhaft
REDKEN, TopHair 2013
Walbert-Schmitz
Fujitsu Forum 2014, 2014
YÜRGEN
tennagels, 2014/15
64
www
mail
www.tennagels.com
[email protected]
65
www.tennagels.com