How to find the dance place: Über die Autobahn A1 bis Anschluss Eugendorf. Weiter auf der B1 in Richtung Henndorf, durch den Umfahrungstunnel. Unmittelbar nach dem Tunnel in Richtung Ortszentrum (Hauptstraße), zweite Kreuzung rechts (Wallerseestraße). Vor dem Strandbad links in die Sportplatzstraße (bergauf), dann links zur Wallerseehalle. Alle Zufahrtswege in Henndorf sind sehr gut beschildert! On the A1 motorway to junction Eugendorf. Continue on the B1 towards Henndorf, through the bypass tunnel. Immediately after the tunnel toward the center (main street), the second intersection, turn right (Wallerseestraße). Before the beach left in the sports field road (uphill), then left to Wallerseehalle. All access roads into Henndorf are very well signposted! 25 th 2015 Accommodation Information surrounding communities http://tourismusverband-henndorf-am-wallersee.gemeindeausstellung.at http://www.salzburger-seenland.at Further information Ulrike Hlawna +43 664 123 12 17 e-mail: [email protected] www.saltcastlediamonds.at Caller: MC: Ken Ritucci Pedro (Peter Hörmandinger) Square Dance Shop Regina und Karl Konway Handy: +49 174 3029340 [email protected] www.squaredanceshop-rheinmain.de Postanschrift: Brentanostraße 22a, 63165 Mühlheim Shop: Waldstraße 7, 63150 Heusenstamm-Rembrücken 21. - 23. August 2015 Dance place: Wallerseehalle Henndorf www.wallerseehalle.at - Fenning 104, 5302 Henndorf am Wallersee Programm KEN RITUCCI Ken has taught beginner square dance classes since 1975 as well as workshops in all programs from Mainstream to C3B. Since 1983, Ken has been instructing callers how to learn the profession of calling. Ken is an Accredited CALLERLAB Caller-Coach, receiving his accreditation in 1991. He owns and operates his own Callers Schools, The Northeast Callers School held each October in Manchester, NH., The NorCal Callers School held each August in San Jose, CA, the Jubilee Callers School held each July in Fultondale, AL and The Tennessee Callers School held in December in Knoxville, TN.. Ken also runs a Callers School each year in Russia. Ken Ritucci hat im Jahr 1975 mit dem Callen angefangen. Im selben Jahr begann er ebenfalls bereits neue Tänzer in Classes auszubilden. Er callt auf Clubabenden, Workshops, Specials und Festivals von Mainstream bis C3B. Seine Reisen haben ihn bisher durch einen Großteil der Vereinigten Staaten, durch Kanada und mehrere Länder Europas geführt. Dies will er auch in den nächsten Jahren fortführen, sowohl als Caller wie auch als Caller Coach. Ken ist Mitglied bei Callerlab und dort im Board of Governors, Außerdem ist er der Chairman im Plus Commitee. Jedes Jahr callt er auf der National Convention in den USA und leitet dort auch einige von Callerlab veranstaltete Seminare. MC Pedro Pedro wurde 1957 geboren und lebt in Salzburg. Er begann 1999 MS zu tanzen und graduierte gemeinsam mit seiner Frau Margot 2004 im PLUS-Level. Im November 2005 besuchte Pedro seine erste Caller-School bei Kenny Reese, Joe Kromer und Thorsten Geppert in der „School of Caller Education and Leadership Development“, Seit 2011 callt Pedro regelmäßig in seinem Club. Pedro was born 1957 and lives in Salzburg. He started 1999 to dance MS and graduated 2004 together with his wife Margot into PLUS. In november 2005 took he his first callereducation by Kenny Reese, Joe Kromer and Thorsten Geppert in the „School of Caller Education and Leadership Development“. Since 2011 Pedro calls regulary in his club. Friday, Aug. 21 18:00 19:00 - 20:00 20:00 - 22:30 22:30 Registration Welcome Dance: MS Singing Calls MS/MS/Plus alternating tips Afterparty at the location Saturday, urday, Aug. 22 urday 11:30 12:00 - 14:00 14:00 - 15:00 15:00 - 16:00 16:00 - 17:00 17:00 - 18:00 18:00 - 19:00 19:00 - 19:30 19:30 - 22.00 22:00 Registration A1 Plus MS MS Workshop Plus Workshop MS Grand March MS / MS / Plus / MS / MS / A 1 Afterparty Sunday, day, Aug. 23 day 10:30 - 11:30 11:30 - 13:00 13:00 - 14:00 A1 MS/MS/Plus Singing Calls Farewell Dance: MS Speisen und Getränke sind in der Tanzhalle erhältlich, bringt bitte keine eigenen mit in die Halle. In der Halle ist Rauchverbot. Bitte Schuhe benützen, die keine Streifen hinterlassen (Parkettboden). Ein großer Parkplatz befindet sich vor der Tanzhalle; Umkleideräume sind ebenfalls vorhanden. Strandbadnähe - Badesachen nicht vergessen! Food and drinks are available at the dancehall, please don´t bring your own. No smoking in the hall. Please use shoes, that do not leave strips (parquet floor) Large parking area in front of the dancehall; dressing-rooms are also available. Bring your swimsuits - beach in walking distance! Friday thru Sunday / ab Freitag: € 15,- adults / € 6,- kids up to 16 Saturday and Sunday/ab Samstag: € 12,- adults / € 5,- kids up to 16
© Copyright 2024 ExpyDoc