WAM Dance 2015

How to find the dance place:
Über die Autobahn A1 bis Anschluss Eugendorf.
Weiter auf der B1 in Richtung Henndorf, durch den Umfahrungstunnel.
Unmittelbar nach dem Tunnel in Richtung Ortszentrum (Hauptstraße),
zweite Kreuzung rechts (Wallerseestraße). Vor dem Strandbad links in die
Sportplatzstraße (bergauf), dann links zur Wallerseehalle.
Alle Zufahrtswege in Henndorf sind sehr gut beschildert!
On the A1 motorway to junction Eugendorf.
Continue on the B1 towards Henndorf, through the bypass tunnel. Immediately after the tunnel toward the center (main street), the second intersection, turn right (Wallerseestraße). Before the beach left in the sports
field road (uphill), then left to Wallerseehalle.
All access roads into Henndorf are very well signposted!
25 th
2015
Accommodation
Information surrounding communities
http://tourismusverband-henndorf-am-wallersee.gemeindeausstellung.at
http://www.salzburger-seenland.at
Further information
Ulrike Hlawna
+43 664 123 12 17
e-mail: [email protected]
www.saltcastlediamonds.at
Caller:
MC:
Ken Ritucci
Pedro (Peter Hörmandinger)
Square Dance Shop
Regina und Karl Konway
Handy: +49 174 3029340
[email protected]
www.squaredanceshop-rheinmain.de
Postanschrift: Brentanostraße 22a, 63165 Mühlheim
Shop: Waldstraße 7, 63150 Heusenstamm-Rembrücken
21. - 23. August 2015
Dance place: Wallerseehalle Henndorf
www.wallerseehalle.at - Fenning 104, 5302 Henndorf am Wallersee
Programm
KEN RITUCCI
Ken has taught beginner square dance classes since 1975 as well
as workshops in all programs from Mainstream to C3B.
Since 1983, Ken has been instructing callers how to learn the
profession of calling. Ken is an Accredited CALLERLAB Caller-Coach, receiving his accreditation in 1991. He owns and
operates his own Callers Schools, The Northeast Callers School
held each October in Manchester, NH., The NorCal Callers School held each August
in San Jose, CA, the Jubilee Callers School held each July in Fultondale, AL and
The Tennessee Callers School held in December in Knoxville, TN.. Ken also runs a
Callers School each year in Russia.
Ken Ritucci hat im Jahr 1975 mit dem Callen angefangen.
Im selben Jahr begann er ebenfalls bereits neue Tänzer in Classes auszubilden. Er
callt auf Clubabenden, Workshops, Specials und Festivals von Mainstream bis C3B.
Seine Reisen haben ihn bisher durch einen Großteil der Vereinigten Staaten, durch
Kanada und mehrere Länder Europas geführt. Dies will er auch in den nächsten Jahren fortführen, sowohl als Caller wie auch als Caller Coach.
Ken ist Mitglied bei Callerlab und dort im Board of Governors, Außerdem ist er der
Chairman im Plus Commitee. Jedes Jahr callt er auf der National Convention in den
USA und leitet dort auch einige von Callerlab veranstaltete Seminare.
MC Pedro
Pedro wurde 1957 geboren und lebt in Salzburg. Er begann
1999 MS zu tanzen und graduierte gemeinsam mit seiner Frau
Margot 2004 im PLUS-Level. Im November 2005 besuchte
Pedro seine erste Caller-School bei Kenny Reese, Joe Kromer
und Thorsten Geppert in der „School of Caller Education and
Leadership Development“,
Seit 2011 callt Pedro regelmäßig in seinem Club.
Pedro was born 1957 and lives in Salzburg. He started 1999 to dance MS and graduated 2004 together with his wife Margot into PLUS. In november 2005 took he his first
callereducation by Kenny Reese, Joe Kromer and Thorsten Geppert in the „School of
Caller Education and Leadership Development“.
Since 2011 Pedro calls regulary in his club.
Friday, Aug. 21
18:00
19:00 - 20:00
20:00 - 22:30
22:30
Registration
Welcome Dance: MS Singing Calls
MS/MS/Plus alternating tips
Afterparty at the location
Saturday,
urday, Aug. 22
urday
11:30
12:00 - 14:00
14:00 - 15:00
15:00 - 16:00
16:00 - 17:00
17:00 - 18:00
18:00 - 19:00
19:00 - 19:30
19:30 - 22.00
22:00
Registration
A1
Plus
MS
MS Workshop
Plus Workshop
MS
Grand March
MS / MS / Plus / MS / MS / A 1
Afterparty
Sunday,
day, Aug. 23
day
10:30 - 11:30
11:30 - 13:00
13:00 - 14:00
A1
MS/MS/Plus Singing Calls
Farewell Dance: MS
Speisen und Getränke sind in der Tanzhalle erhältlich, bringt bitte keine eigenen mit
in die Halle.
In der Halle ist Rauchverbot. Bitte Schuhe benützen, die keine Streifen hinterlassen
(Parkettboden). Ein großer Parkplatz befindet sich vor der Tanzhalle; Umkleideräume sind ebenfalls vorhanden. Strandbadnähe - Badesachen nicht vergessen!
Food and drinks are available at the dancehall, please don´t bring your own.
No smoking in the hall. Please use shoes, that do not leave strips (parquet floor)
Large parking area in front of the dancehall; dressing-rooms are also available.
Bring your swimsuits - beach in walking distance!
Friday thru Sunday / ab Freitag: € 15,- adults / € 6,- kids up to 16
Saturday and Sunday/ab Samstag: € 12,- adults / € 5,- kids up to 16