Ölöfen – Einzel- und Ersatzteile Poêles à mazout – Matériel d’installation et accessoires gültig ab 1. August 2015 valable à partir du 1er août 2015 SIBIRGroup AG, Abt . SIBIRtherm Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01 www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected] Ölofen – Poêles à mazout Art.-Nr. ÖLÖFEN, STANDARDMODELLE – EMAILLIERT No d‘article POÊLES À MAZOUT ÉMAILLÉS 504953 CAPRI-ALINETT 35 RH 500508 CAPRI-ALINETT 50 RH 474006 ANDROS 35 RO 474007 ANDROS 50 RO 474018 ANDROS 70 RO 474001 ANDROS 35 RO EZ 474002 ANDROS 50 RO EZ 474003 ANDROS 65 RO EZ Art.-Nr. Leistung Frontfarbe inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Puissance Couleur Rauchabzug hinten 4 sortie de fumée derrière Rauchabzug hinten 5,5 sortie de fumée derrière Front beige front beige Front beige front beige 1520.00 1407.40 1730.00 1601.85 Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Rauchabzug oben sortie de fumée dessus Front braun front brun Front braun front brun Front braun front brun 1630.00 1509.25 1860.00 1722.20 2080.00 1925.95 2125.00 1967.60 2450.00 2268.50 4 5,5 7 elektrische Zündung, oben 4 allumage électr. sortie dessus elektrische Zündung, oben 5,5 allumage électr. sortie dessus elektrische Zündung, oben 7 allumage électr. sortie dessus Front braun front brun Front braun front brun Front braun front brun 470404 KLEINÖLTANK ZWEIWANDIG inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Kombitank 1000 Liter, zweiwandig L x B x H: 1090 x 700 x 1535 mm mit mech. Ölstandsanzeiger (Liter) Pe - citerne combi 1000 Litre, double paroi L x B x H: 1090 x 700 x 1535 mm avec indicateur de niveau d‘huile mécanique Prüfbericht Nr. 121.003.10 Transportkosten, Lieferfrist! Homologation No. 121.003.10 Frais de transport, délai de livraison! 1675.00 1550.90 Kombitank 1500 L Prüfbericht Nr. 121.03.99 Pe - citerne combi 1500 Litre Homologation No. 121.03.99 2465.00 zweiwandig Triosafe 1500 plus Transportkosten, Lieferfrist! double paroi Triosafe Frais de transport, délai de livraison! L 470401 Verpackungs- und Transportkostenanteile: Frais de transport: Postpackete nach Aufwand Ölöfen Poêles à mazout Ölöfen Poêles à mazout Kombitank 1000 Liter Citerne 1000 L 2 Andros nicht mehr lieferbar plus livrable No d‘article CITERNE POUR LE MÉNAGE À DOUBLE PAROI 470401 Capri 1 Stk. 1 pièce ab 2 Stk. de 2 pièces 1 Stk. 72.00 66.70 43.00 39.80 110.00 101.85 2282.40 B Ref.-Nr. Teile-Nr. LUFTGITTER UND LUFTFÜHRUNGSROHRE No réf. No de pièce JALOUSIE HESCO ET PULSION D’AIR: TUYAUX 001 683010 004 880409 005 880400 007 683000 008 880408 009 880405 010 683020 011 683001 Luft - Gitter 100 x 140 mm crèmefarbig Hesco 90.10 Jalousie 100 x 140 mm coul. crème /XIW*LWWHU[PPFUqPHIDUELJPLWPP$QVFKOXVVÁDQVFK130.00 Jalousie 100 x 140 mm coul. crème avec 100 mm raccord $QVFKOXVVÁDQVFK]X/XIW*LWWHU[PP 43.00 Manchon de raccord pour jalousie 100 x 140 WESTERFLEX - Rohr 100 mm Aluminium per Meter 45.00 Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium par mètre WESTERFLEX - Rohr 100 mm Aluminium Rolle à 10 Meter 377.00 Conduite WESTERFLEX 100 mm aluminium Rouleau à 10 m Verbindungsmuffe zu WESTERFLEX - Rohr 100 mm 22.00 Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 100 mm WESTERFLEX - Rohr 60 mm Aluminium per Meter 31.00 Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium par mètre WESTERFLEX - Rohr 60 mm Aluminium Rolle à 10 Meter 226.00 Conduite WESTERFLEX 60 mm aluminium Rouleau à 10 m Anschlusshülse 60 mm zu WESTERFLEX-Rohr 60 mm 47.00 Manchon de raccord pour conduite WESTERFLEX 60 mm Schlauchklemme Ø 100 mm, 92-112 mm 5.70 Bride 38mm pour tuyau d‘air Ø 100 mm, 92-112 mm inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA 83.45 120.35 39.80 349.05 20.35 209.25 43.50 5.30 Teile-Nr. WARMLUFTZUBEHÖR - STANDMODELL No de pièce PULSION D‘AIR: ACCESSOIRES MODÈLE À POSER 019 281022 019a 281023 020 281020 020a 281024 021 281021 021a 281025 022 581143 024 281000 025 281010 026 281011 WESTERFLEX - Rohr Ø 100 mm schwarz 0,8 m zu Bodenluftaustritt 93.00 Conduite WESTERFLEX Ø 100 mm 0,8 m sur boîte de sortie d‘air au sol, noir WESTERFLEX-Rohr Ø 100 mm, braun 0,8 m 93.00 Conduite WESTERFLEX Ø 100 mm, brun 0,8 m Bodenluftaustritt rechts, schwarz 115.00 Boîte de sortie d‘air au sol droite, noir Bodenluftaustritt rechts, braun 115.00 Boîte de sortie d‘air au sol droite, brun Bodenluftaustritt links, schwarz 115.00 Boîte de sortie d‘air au sol gauche, noir Bodenluftaustritt links, braun 115.00 Boîte de sortie d‘air au sol gauche, brun Abdeckplatte zu Warmluftanschluss 20.20 Tôle d‘obturation pour raccord d‘air chaud $QVFKOXVVÁDQVFK]X:DUPOXIWDQVFKOXVVPP 26.50 Manchon de raccord pour raccord d‘air chaud 100 mm Warmluftanschluss für 1 Raum 257.00 Sortie d‘air chaud pour 1 pièce Warmluftanschluss für 1 Kanal 257.00 Sortie d‘air chaud pour 1 gaine d‘air chaud Warmluftanschluss für 2 Kanäle 257.00 Sortie d‘air chaud pour 2 gaines d‘air chaud Teile-Nr. FILTER-MATTEN No de pièce NATTE FILTRE D‘AIR 6WDXEÀOWHUPDWWH]X(LQEDXPRGHOO7\S 1DWWHÀOWUHG¶DLUPRGqOHjHQFDVWUHUW\SH 6WDXEÀOWHUPDWWH]X(LQEDXPRGHOO7\S 1DWWHÀOWUHG¶DLUPRGqOHjHQFDVWUHUW\SH 011 28.70 Ref.-Nr. Ref.-Nr. 001 – 005 008 – 009 41.65 No réf. No réf. excl. TVA 010 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 86.10 86.10 019 – 021 106.50 106.50 106.50 106.50 022 – 026 18.70 24.55 237.95 237.95 024 237.95 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 33.50 31.00 33.50 31.00 040 + 041 3 Ref.-Nr. Teile-Nr. LUFTGITTER (Auslauf, solange Vorrat) No réf. No de pièce JALOUSIES POUR ENTRÉE OU SORTIE D’AIR (tant que disponible) incl. TVA excl. TVA 057 683037 188.90 074 683042 076 683044 080 683050 082 683052 Luft - Gitter DG 3 ohne Klappe lackiert braun 15 x 50 cm 204.00 Jalousie DG 3 sans clapet, laquée brun 15 x 50 cm Luft - Gitter DG 4 mit Klappe lackiert braun 15 x 30 cm Frontgitter E 80 305.00 Jalousie DG 4 avec clapet, laquée brun 15 x 30 cm Luft - Gitter DG 1 mit Lamellen verstellbar lackiert braun 15 x 50 cm 242.00 Jalousie DG 1 lamelles réglable, laquée brun 15 x 50 cm Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 20 cm 28.00 Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 20 cm Mauerrahmen zu Gitter DG 3 + DG 4 10 x 40 cm 37.30 Cadre mural pour jalousie DG 3 + DG 4 10 x 40 cm inkl. MwSt. exkl. MwSt 282.40 057 224.05 25.95 076 34.55 080 Ref.-Nr. Teile-Nr. SPERRVENTILE – DRUCKMINDERER No réf. No de pièce ALIMENTATION DE MAZOUT: CONDUITES 103a 683086 103b 683088 105 683072 106 683076 107 683073 107a 683067 107b 683068 107c 683069 108 683074 D E F 110 683078 111 683079 112 683368 Sperrventil 230 V mit Kabel 0,9 m und MOLEX Stecker klein, Thermolino N08 152.00 Vanne magnétique 230V y-compris câble de racc. 0,9 m, MOLEX petite Sperrventil 230 V mit Kabel 0,9 m und MOLEX Stecker gelb (alt) 152.00 Vanne magnétique 230V y-compris câble de racc. 0,9 m, MOLEX jaune (vieux) Universaldose (Abstellhahn & Druckreduzierventil) 113.00 Boîte universelle vanne rapide + réducteur de pression Ersatz- Druckreduzierventil zu Universaldose nur Version GOK 45.10 Réducteur de pression échange pour boîte universelle GOK Schnellschlussventil / Abstellhahn 54.35 Robinet d‘arrêt Abzweigventil 8x8x8 mm 48.20 Robinet dérivation 8x8x8 mm Zweiwegventil 8x8x8 mm 106.60 Robinet à deux voies 8x8x8 mm Umschaltventil 8x8x8 mm 91.25 Robinet inverseur à deux voies 8x8x8 mm Druck- Regler OEK 280 58.45 Réducteur de pression OEK 280 gOOHLWXQJVÀOWHUPLW6FKDXJODV 51.25 Filtre à mazout gOOHLWXQJVÀOWHUPLW6FKDXJODVXQG$EVWHOOKDKQ 82.00 Filtre à mazout avec robinet d‘arrêt 6FKDXJODV]XgOOHLWXQJVÀOWHU 15.90 9HUUHUHJDUGSRXUÀOWUHjPD]RXW )LOWHUHLQVDW]]XgOOHLWXQJVÀOWHU 26.65 Filtre de rechange Schnellschlussventil mit Rohrzapfen 8 mm 52.30 Vanne rapide à bout lisse 8 mm Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm TN 1 gerade 123.00 Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, droite TN 1 Zöv Set Schnellschlussventil, Druckminderer, Pz Schlauch 75 cm DVR 5 abgewinkelt 123.00 Vanne rapide, réducteur de pression et conduite blindée 75 cm, courbé DVR 5 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 140.75 140.75 103a + b 104.65 41.75 50.30 105 + 106 44.65 98.70 84.50 107 54.10 47.45 75.95 107a 14.70 24.70 48.45 107b 113.90 113.90 107c 108 112 4 111 110 109c 109b 109a 109 Ref.-Nr. Teile-Nr. PANZERSCHLÄUCHE No réf. No de pièce CONDUITE BLINDÉE incl. TVA excl. TVA 117 680158 11.65 118 680159 119 680160 120 680150 121 680151 122 680152 123 680153 124 680154 125 680156 126 680155 127 680157 128 680161 Panzerschlauch 30 cm zu Regler TN 1 12.60 &RQGXLWHEOLQGpHFP -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 30 cm 1 Ende gebogen zu Regler TN 1 13.10 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 50 cm 1 Ende gebogen zu Regler TN 1 20.50 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 50 cm zu Regler TN 1 17.45 &RQGXLWHEOLQGpHFP -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 75 cm zu Regler TN 1 22.05 &RQGXLWHEOLQGpHFP -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 75 cm 1 Ende gebogen zu Regler TN 1 24.10 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 100 cm zu Regler TN 1 35.90 &RQGXLWHEOLQGpHFP -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 170 cm 1 Ende gebogen zu Regler TN 1 41.00 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU71 Panzerschlauch 75 cm 1 Ende gebogen zu Regler DVR 5 19.00 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU'95 Panzerschlauch 75 cm 2 Ende gebogen zu Regler DVR 5 19.50 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpVFRXUEpV -DXJHjÁRWWHXU'95 Panzerschlauch 100 cm 2 Ende gebogen zu Regler DVR 5 24.60 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpVFRXUEpV-DXJHjÁRWWHXU'95 Panzerschlauch 100 cm 1 Ende gebogen zu Regler TN 1 20.00 &RQGXLWHEOLQGpHFPH[WUpPLWpFRXUEp -DXJHjÁRWWHXU71 inkl. MwSt. exkl. MwSt 12.15 117 – 128 19.00 16.15 20.40 117 22.30 33.25 37.95 122 17.60 18.05 22.80 18.50 Ref.-Nr. Teile-Nr. VERSCHRAUBUNGEN ZU ÖLLEITUNGEN No réf. No de pièce RACCORDS ERMETO incl. TVA excl. TVA 130 680401 1.25 131 680402 133 680405 134 680415 135 680400 136 680403 137 680404 138 680406 139 680410 139a 680421 139b 680422 140 680411 141 680407 142 680408 144 680412 145 680413 146 680414 ERMETO - Verschraubung D 8 - L, 8/6 mm Schneidring 1.35 Raccord ERMETO D 8 - L, Joint ERMETO - Verschraubung M 8 - L, 8/6 mm Überwurfmutter 1.75 Raccord ERMETO M 8 - L Vis de rappel ERMETO - Verschraubung G 8 - L, 8/6 mm Durchgangsverschraubung 5.45 Raccord ERMETO G 8 - L Raccord de passage ERMETO - Verschraubung T 8 - L, 8/6 mm T- Verschraubung 13.45 Raccord ERMETO T 8 - L Raccord en T ERMETO - Verschraubung W 8 - L,8/6 mm Winkelverschraubung 12.60 Raccord ERMETO W 8 - L Raccord en L ERMETO - Reduktion 10/8 - L, 10/8-8/6 mm Durchgangsverschraubung 9.75 Raccord réduction 10/8 - L Raccord de passage ERMETO - Reduktion 8/6 - L, 8/6-6/4 mm Durchgangsverschraubung 5.85 Raccord réduction 8/6 - L Raccord de passage Blindstopfen 8 mm, 8/6 mm 2.95 Bouchon 8 mm Einschraubnippel 6/8 mm gerade 5.95 Raccord ERMETO étroit 6/8 mm ERMETO Einschraubnippel 1/4“ x 10 mm gerade 7.55 Raccord ERMETO 1/4“ x 10 mm étroit ERMETO Verschraubung 10 mm Überwurfmutter 1.85 Raccord ERMETO 10 mm Vis de rappel Winkeleinschraubnippel 6/8 mm 12.90 Raccord ERMETO angulaire 6/8 mm Blindmutter 6/8 mm 1.65 Écrou d‘arrêt 6/8 mm Stützhülse Kupferrohr 6/8 mm 1.25 Douille de renforcement, cuivre 6/8 mm Überwurfmutter 4/6 mm 1.45 Raccord ERMETO 4/6 mm Vis de rappel Überwurfmutter 10/8 mm 1.85 Raccord ERMETO 10/8 mm Vis de rappel ERMETO - Verschraubung D 6 - L, 6/4 mm Schneidring 1.35 Raccord ERMETO D 6 - L, 6/4 mm Joint 125 inkl. MwSt. exkl. MwSt 130 1.60 5.05 12.45 11.65 131+139b 9.05 5.40 2.75 133+149+149a 5.50 7.00 1.70 11.95 134+148 1.55 1.15 1.35 1.70 137 1.25 139+139a 5 145 144 142 141 140 Ref.-Nr. Teile-Nr. ÖLFÖRDERPUMPEN, ÖLZÄHLER, ÖLSTANDSANZEIGER No réf. No de pièce ALIMENTATION DE MAZOUT: POMPES incl. TVA excl. TVA 147 680416 24.00 148 680417 149 680418 149a 680419 150 682010 151 682048 151a 682021 152 682020 152a 682011 152b 682012 153 682040 E 154 682047 155 682046 155a 682072 155b 683091 156 682042 156a 682066 156b 682067 156d 682070 156g 682078 157 682049 160 682044 160a 682068 162a 682077 163 682055 165 682057 166 682058 167 682050 ERMETO Verschraubung 8x8x8x8 mm Kreuz-Verschraubung 25.90 Raccord ERMETO 8x8x8x8 mm Raccord en croix ERMETO Verschraubung 10x10x10 mm T-Verschraubung 17.30 Raccord ERMETO 10x10x10 mm Raccord en T ERMETO Verschraubung 10x10 mm Durchgangsverschraubung 7.55 Raccord ERMETO 10x10 mm Raccord de passage ERMETO Verschraubung 12x12 mm Durchgangsverschraubung 8.65 Raccord ERMETO 12x12 mm Raccord de passage Tauchpumpe ohne Stromausfallschalter AP 277 626.00 Pompe à immersion sans interrupteur de courant AP 277 Tauchpumpe mit Stromausfallschalter AP 287 684.00 Pompe à immersion avec interrupteur de courant AP 287 Fördertrieb zu AP 277 / 287 225.00 Actionnement pour pompe AP 277 / 287 Filtersieb zu Tauchpumpe AP 277 /287 20.00 7UHLOOLVÀOWUDQWSRXUSRPSH$37\S Druckspeicherpumpe Oilpress 22 L/h 187 Oilpress 1185.00 Pompe à réservoir de pression Oilpress 22 L/h Druckspeicherpumpe Oilpress 46 L/h 247 Oilpress 1638.00 Pompe à réservoir de pression Oilpress 46 L/h 247 Oilpress Druckspeicherpumpe ECKERLE KD 10 KD 10 1133.00 Pompe à réservoir de pression ECKERLE KD 10 gOÀOWHU25LQJ]X.' 2.75 -RLQWSRXUÀOWUH.' Druckpumpe Toby ohne Stromausfallschalter, automatische Öfen PMD 22 733.00 Pompe refoulante Toby sans interrupteur de courant PMD 22 Druckpumpe Toby mit Stromausfallschalter PMD 21 733.00 Pompe refoulante Toby avec interrupteur de courant PMD 21 Filterdichtung zu TOBY PMD 21/22 9.10 -RLQWGHÀOWUHSRXUSRPSH72%<30' Filter zu TOBY PMD 21 / 22: siehe Ref.Nr. 186 Filtre pour pompe TOBY PMD. voir ref. No. 186 Druckpumpe ECKERLE automatische Öfen FP 8E/SK 9E 795.00 Pompe refoulante ECKERLE FP 8E/SK 9E Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156 FP 6 0.00 Pompe refoulante ECKERLE: voir ref. No. 156 FP 6 Druckpumpe ECKERLE: Ersatz Ref. Nr. 156 SK 8 0.00 Pompe refoulante ECKERLE: voir ref. No. 156 SK 8 Panzerschlauch zu ECKERLE FP6/SK8 26.65 Conduite blindée ECKERLE FP6/SK8 Schlauch Set zu ECKERLE SK9E / FP8E 31.80 Set conduite blindée ECKERLE SK9E / FP8E Saugpumpe ECKERLE SP 32-01 798.00 Pompe à aspirante ECKERLE SP 32-01 Fasspumpe R2 R2 99.45 Pompe syphonante R2 R2 Auslaufstutzen zu Fasspumpe 6.65 Tuyau de descente pour pompe syphonante Tankanschluss 2“ mit Spinne 1800 mm 56.00 Raccord de citerne 2“ avec araignée 1800mm Erweiterungssatz mit T- Stück Saugschlauch 1650 mm 43.55 Set d‘extension avec raccord 3/8“ en “T“ 1650 mm Entlüftungshaube grau 12.30 Capuchon d‘aération en plastique Heizöl Leckmelder Typ HMS 230 V mit Sonde 2 m 294.20 Avertisseur de fuite pour mazout HMS 230 V avec sonde 2 m Ölstandsanzeiger-Uhr, mechanisch 0-2000 mm GZA 53.30 Jauge mécanique universelle 0-2000 mm inkl. MwSt. exkl. MwSt 16.00 147 7.00 8.00 579.60 150 – 151 633.35 208.35 152a + 152b 18.50 1097.20 1516.70 153 1049.00 2.55 678.70 154 + 155 678.70 8.45 153b + 155a 736.10 24.70 156 29.45 738.90 92.10 156a 6.15 51.85 40.30 156b 11.40 272.40 49.35 156d 6 160 157 156g 168 682059 170 682051 171 682061 172 682062 173 682063 174 682064 175 682076 Füllstandsanzeiger DC-1 mit elektronischer Fernübertragung Jauge DC-1 avec display à distance électronique Ölzähler BRAUN HZ 3 Compteur à mazout BRAUN HZ 3 CERTO Schwenkverschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3 CERTO raccord d‘orientation pour compteur CERTO Gerade Verschraubung zu Ölzähler BRAUN HZ 3 CERTO raccord à vis pour compteur Tankanschluss 2“ mit 1 Anschluss 8 mm Raccord de ravitaillement 2“ avec 1 raccord 8 mm Tankanschluss 2“ mit 2 Anschlüssen 8 mm Raccord de ravitaillement 2“ avec 2 raccords 8 mm Verschraubung WERIT Öltank Raccord à vis WERIT réservoir d‘huile 179.00 165.75 707.25 654.85 16.80 15.55 6.85 6.35 14.15 13.10 16.40 15.20 40.50 37.50 160a 162a 163 168 167 166 165 174 170 173 Ref.-Nr. Teile-Nr. NIVEAUREGLER No réf. No de pièce JAUGE incl. TVA excl. TVA 180 580211 204.60 181 680381 182 581211 184 683094 184a 683095 185 582470 186 683091 187 683092 Niveau - Regler kompl. einbaufertig neuer Regler DVR 5 221.00 -DXJHjÁRWWHXUFRPSODYSODTXHGHÀ[HWFRQG QRXYHDX'95 Niveau - Regler ohne Zubehör neuer Regler DVR 5 140.00 -DXJHjÁRWWHXUVDQVSODTXHQLFRQGXLWH QRXYHDX'95 Niveau - Regler Anschlussleitung neuer Regler DVR 5 41.00 Branchement régulateur- tank nouveau DVR 5 1LYHDX5HJOHU)LOWHU6LHEÁDFK QHXHU5HJOHU'95 8.50 7UHLOOLVÀOWUDQWSRXUMDXJHjÁRWWHXU QRXYHDX'95 Niveau - Regler Filter- Dichtung (Plättli) neuer Regler DVR 5 2.70 -RLQWSRXUMDXJHjÁRWWHXU QRXYHDX'95 Bördelmutter neuer Regler DVR 5 4.30 Écrou à sertir nouveau DVR 5 Niveau - Regler Montage- Platte für beide Regler verwendbar 35.00 3ODTXHPRQWDJHSRXUMDXJHjÁRWWHXUSRXUWRXVOHVGHX[PRGqOHV Niveau - Regler Filter - Sieb, lang-rund, Regler TN 1+ PMD21/22 16.00 7UHLOOLVÀOWUDQWSRXUMDXJHjÁRWWHXUDQFLHQQH7130' Niveau - Regler Filter- Dichtung Regler TN 1 2.70 -RLQWSRXUMDXJHjÁRWWHXU DQFLHQQH71 Niveau - Regler Filter-Sieb mit Feder AP 23.30 )LOWUHDYHFUHVVRUWSRXUMDXJHjÁRWWHXU $3 Niveau - Regler Filter - Sieb ohne Feder AP Regler 17.00 )LOWUHVDQVUHVVRUWSRXUMDXJHjÁRWWHXU $3 13984 13985 inkl. MwSt. exkl. MwSt 129.60 180 – 182/185 38.00 7.85 183 2.50 4.00 32.40 184 14.80 2.50 21.55 186 15.75 187 7 Ref.-Nr. Teile-Nr. SCHALTUHREN / TELEFONSCHALTGERÄT No réf. No de pièce HORLOGES / TELECONTROL incl. TVA excl. TVA 200 682030 230.65 201 682031 202 980010 203 682033 205 682032 210 682035 Schaltuhr Maxi Rex Wochenscheibe mechanisch Typ QW 249.10 Horloge Maxi Rex mécanique type QW avec disc «semain» Schaltuhr Maxi Rex elektronisch Typ D1 405.90 Horloge Maxi Rex électronique type D1 digital Schaltuhr Einbau im Werk 130.00 Montage de l‘horloge à l‘uisne Horloge non compris Schaltuhr Einbau- Zubehör für Selbsteinbau 74.00 Accessoires de montage de l‘horloge auto installation Schaltuhr Maxi Rex Tagesscheibe mechanisch Typ T 183.50 Horloge Maxi Rex mécanique type T avec disc «jour» Telefon Fernsteuerung per SMS mit Alarmfunktion ohne SIM Karte 1490.00 Télécontrol par SMS avec alarme sans carte SIM inkl. MwSt. exkl. MwSt 200 – 202 375.85 120.40 68.50 203 + 205 169.90 1379.65 210 Ref.-Nr. Teile-Nr. RAUMTHERMOSTATE No réf. No de pièce THERMOSTATS incl. TVA excl. TVA 220 681010 110.00 101.85 221 580220 140.00 129.60 222 582475 6.00 5.55 223 681013 169.00 156.50 223a 681017 135.00 125.00 224 681014 Raum - Thermostat, für Einbau und Wandmontage , S10/E80 Thermostat d‘ambiance pour montage sur le poêle et mural Raum - Thermostat mit Bügel und Kabel, Einbaufertig Standmodell 7KHUPRVWDWG¶DPELDQFHDYHFVXSSRUWFkEOHHWÀFKHSRXUSRrOH Halter lackiert zur Raumthermostat 25x128x2 6XSSRUWGHÀ[DWLRQSRXUWKHUPRVWDWG¶DPELDQFH Raum - Thermostat Thermolino Wandmontage Thermostat d‘ambiance THERMOLINO pour montage mural Thermostat Einbau im Werk Thermolino Montage Thermostat a l`usine Thermolino Testgerät SIMOLINO für Thermostat Simulation Thermolino Test-simulation Thermostat SIMOLINO Thermolino 169.00 156.50 inkl. MwSt. exkl. MwSt Ref.-Nr. Teile-Nr. ZUSATZKABEL – STECKER – KUPPLUNGEN No réf. No de pièce MATÉRIEL ÉLECTRIQUE incl. TVA excl. TVA 265 583060 28.80 266 583061 267 583062 274 583070 275 583071 275a 583073 276 583072 277 683081 278 683082 279 683083 MOLEX - Überbrückungsstecker weiss 31.10 Embrayage de pontement MOLEX , blanc MOLEX - Überbrückungsstecker blau 31.10 Embrayage de pontement MOLEX , bleu MOLEX - Überbrückungsstecker grün 31.10 Embrayage de pontement MOLEX , vert Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung blau Raumthermostat 38.00 &kEOHPDYHFÀFKH02/(;S{OHVEOHX WKHUPRVWDWG¶DPELDQFH Kabel 1,5 m mit MOLEX-Kupplung gelb Öl- Förderpumpe 38.00 &kEOHPDYHFÀFKH02/(;S{OHVMDXQH SRXUSRPSH Kabel 1,5 m mit MOLEX weiss, Thermolino N08 Öl- Förderpumpe 38.00 &kEOHPDYHFÀFKH02/(;SHWLWHSRXUSRPSH Thermolino N08 Kabel 10 m zu Wandthermostat mit Tel. Stecker Thermolino 42.00 &kEOHPWKHUPRVWDWG¶DPELDQFHPXUDODYHFÀFKHWpOThermolino Verbindungsstecker zu Wandthermostat Thermolino 10.00 Fiche à deux dérivations pour thermostat Thermolino Kabel Set Molex, Steuergerät N08 neu - Ofen alt Thermolino 35.00 Set câble MOLEX petite - MOLEX poêle coloré Thermolino Kabel Set Molex, Steuergerät alt - Ofen N08 neu Thermolino 35.00 Set câble MOLEX coloré - MOLEX poêle petite Thermolino 220 + 221 220 223 inkl. MwSt. exkl. MwSt 265 – 267 28.80 28.80 274 + 275 35.20 35.20 35.20 276 38.90 9.25 224 32.40 32.40 277 8 279 278 Ref.-Nr. Teile-Nr. RAUCHROHR-ANSCHLUSSTEILE No réf. No de pièce TUYAUX DE FUMÉE 300 581112 303 680230 304 680231 305 680232 305a 680233 306 581113 307 581114 307a 582383 307b 581116 307c 581117 Rauchrohr - Anschluss - Stück Raccord pour tuyau de fumée oval/rond modèle Rauchrohr - Reduktion Réduction pour tuyau de fumée Rauchrohr - Reduktion Réduction pour tuyau de fumée Rauchrohr - Reduktion (Schumacher) Réduction pour tuyau de fumée (Schumacher) Rauchrohr - Reduktion abgasdicht Réduction pour tuyau de fumée étanche Rauchrohr - Anschlusskasten oben Ø 105 Boîte de fumée ronde 105 mm vers la haut Rauchrohr - Anschlusskasten hinten Ø 105 Boîte de fumée ronde 105 mm derrière Strahlenschutz zu Rauchrohrkasten ÖKO Tôle de protection pour boîte de fumée Eco Rauchrohr - Anschlusskasten hinten Ø 120 rund Boîte de fumée ronde Ø 120 mm derrière, rond Rauchrohr - Anschlusskasten oben Ø 120 rund Boîte de fumée ronde Ø 120 mm vers la haut, rond inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA oval/rund 120 mm 51.00 à poser au dessus 120+ / 105- mm 27.00 120+ / 105- mm 120- / 105+ mm 37.30 120- / 105+ mm 120+ / 105+ mm 44.50 120+ / 105+ mm 105- / 120+ mm 52.00 105- / 120+ mm ÖKO rauchgasdicht 144.00 ECO étanche ÖKO rauchgasdicht 144.00 ECO étanche zu 581113/14/16/17 35.00 pour 581113/14/16/17 ÖKO rauchgasdicht 144.00 ECO étanche ÖKO rauchgasdicht 144.00 ECO étanche 47.20 25.00 300 34.55 41.20 48.15 306 133.30 133.30 32.40 307 133.30 133.30 Ref.-Nr. Teile-Nr. ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 100 mm No réf. No de pièce TUYAUX DE FUMÉE ÉTANCHE INOX Ø 100 mm incl. TVA excl. TVA 308 680600 130.50 309 680601 310 680602 311 680603 312 680604 313 680605 314 680615 314a 680616 Rauchrohr Edelstahl Ø 100x1250x1mm 141.00 Tuyau de fumée inox 100x1250x1mm Rauchrohr Edelstahl Ø 100x1000x1mm 131.00 Tuyau de fumée inox 100x1000x1mm Rauchrohr Edelstahl Ø 100x 500x1mm 87.00 Tuyau de fumée inox 100x 500x1mm Rauchrohr Edelstahl Ø 100x 250x1mm 69.00 Tuyau de fumée inox 100x 250x1mm Anschluss-Stück mit Putzdeckel (Ofenseite) Ø 105/100 x 330 x 1mm 177.00 Tuyau, raccord avec couvercle inox (pour poêle) 105/100 x 330 x 1mm Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite) Ø 105/100 x 155 x 1mm 88.00 Tuyau, raccord sans couvercle inox (pour poêle) 105/100 x 155 x 1mm Rauchrohr mit Bogen 90° Putzdeckel (Ofenseite) Ø 105/100 x 500 x 1mm 336.00 Tuyau coude 90° avec couvercle (pour poêle) 105/100 x 500 x 1mm Anschluss-Stück ohne Deckel (Ofenseite) Ø 105 x 500 x 1mm 76.00 Tuyau, raccord sans couvercle inox (pour poêle) inkl. MwSt. exkl. MwSt 130.50 80.60 308 – 311 312 63.90 163.90 313 81.50 311.10 70.40 314 9 315 680606 316 680607 317 680608 318 680609 318a 680623 319 680610 321 680612 321a 680617 322 680613 323 680614 324 680620 324a 680621 324b 470048 324c 680624 324d 680622 324r 680637 324s 680638 Bogen 90° verstellbar ohne Putzdeckel Coude 90° réglable sans couvercle inox Bogen 90° verstellbar mit Putzdeckel Coude 90° réglable avec couvercle inox Bogen 45° verstellbar ohne Putzdeckel Coude 45° réglable sans couvercle inox Muffenbride ohne Dichtung Bride sans joint Muffenbride zu Ref. 324c Bride pour réf: 324c Keramik- Dichtung (Ofenseite) Joint céramique pour poêle Silikon- Dichtung Joint Silicon Dichtung zu Putzdeckel Joint pour couvercle inox Rosette Edelstahl Collerette de conduit de fumées inox Wandfutter zu Rauchrohr doppelwandig Parement mural double paroi Rauchrohr Edelstahl T- Stück, Pelletofen Tuyau de fumée pièce T, Pellet Abschlussdeckel zu T- Stück Porte pour pièce T, Pellet Rauchrohrerweiterung Pelletofen Réduction 80/100 poêle à pellet Putzdeckel mit Bügel zu Rohr 105 mm Couvercle inox pour tuyau 105 mm Rauchrohr Edelstahl T-Stück, Pelletofen Tuyau de fumée pièce T, Pellet Dichtungsbride zu Bogen Joint pour bride, coude Dichtungsbride zu Bogen Joint pour bride, coude 119.00 110.20 202.00 187.00 72.00 66.65 11.30 10.45 4.20 3.90 21.00 19.45 15.00 13.90 37.00 34.25 42.00 38.90 105.00 97.20 37.00 34.25 52.00 48.15 37.00 34.25 105.00 97.20 Ø 105 mm 45.30 42.00 Ø 120 mm 48.60 45.00 Ø 100 x 1 mm 100x 1 mm Ø 100 x 1 mm 100 x 1 mm Ø 100 x 1 mm 100 x 1 mm Ø 100 x 33 mm 100 x 33 mm L=33 mm bis 600°C 33 mm jusqu‘à 600°C 33 mm bis 250°C 33 mm jusqu‘à 250°C Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 105/180 mm Ø 105/180 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100/100/100 mm Ø 100/100/100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 80/100 mm Ø 80/100 mm Ø 100/80/100 mm Ref.-Nr. Teile-Nr. ABGASDICHTE RAUCHROHRE EDELSTAHL Ø 120 mm No réf. No de pièce TUYAUX DE FUMÉE ÉTANCHE INOX Ø 120 mm incl. TVA excl. TVA 324dd 680625 119.00 110.20 324e 680626 77.00 71.30 324f 680627 61.00 56.50 324g 680628 216.00 200.00 324h 680629 178.00 164.80 324i 680630 108.00 100.00 324k 680631 15.00 13.90 324l 680634 25.00 23.15 324m 680635 4.50 4.15 324n 680636 36.00 33.30 324o 680632 48.00 44.40 324p 680633 170.00 157.40 324q 680644 Rauchrohr 1000 mm Edelstahl Tuyau de fumée 1000 mm Rauchrohr 500 mm Edelstahl Tuyau de fumée 500 mm Rauchrohr 250 mm Edelstahl Tuyau de fumée 250 mm Bogen 90° Putzdeckel verstellbar Coude 90° réglable avec couvercle Bogen 90° ohne Putzdeckel verstellbar Coude 90° réglable sans couvercle Bogen 45° ohne Putzdeckel verstellbar Coude 45° réglable sans couvercle Muffenbride ohne Dichtung Bride sans joint Silikondichtung bis 250° C Joint Silicon 250°C Isothermdichtung bis 600° C, Ofenseite Joint Isotherm 600° C, pour pôele Rosette Collerette de conduit de fumées Wandfutter doppelwandig zu Inox Rohr Parement mural double paroi pour tuyau inox Anschlussstück mit Putzdeckel Ofenseite Tuyau, raccord avec couvercle pour poêle Anschlussstück mit Bogen Raccord avec coude 290.00 268.50 10 Ø 120x1000x1 mm Ø 120x1000x1 mm Ø 120x 500x1 mm Ø 120x 500x1 mm Ø 120x 250x1 mm Ø 120x 250x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120x1 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120 mm Ø 120x 500 x1 mm Ø 120x 500 x1 mm Ø 120, 90° Ø 120, 90° 316 318 – 320 322 323 324 + 324a 324d inkl. MwSt. exkl. MwSt 324dd – 324f 324g 324p 70 mm 500 mm 324p Ref.-Nr. Teile-Nr. STEUERGERÄTE S 10 & E 80 No réf. No de pièce PIÈCES DE RECHANGE POUR COFFRET COMMANDE incl. TVA excl. TVA 325 580110 818.00 757.40 326 580113 818.00 757.40 327 580111 329 580119 Steuergerät Jg. 85 3-polig neu Coffret de commande 3-pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 5-polig neu Coffret de commande 5-pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 5-polig neu Coffret de commande 5-pôles nouveau Steuergerät Jg. 85 S10/E80 im Austausch* *dito, type 85 S10/E80 en échange standard* inkl. MwSt. exkl. MwSt Standmodell Modèle à poser Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer nicht mehr lieferbar obsolète nicht mehr lieferbar obsolète Ref.-Nr. Teile-Nr. STEUERGERÄTE & ZUBEHÖR THERMOLINO No réf. No de pièce COFFRET COMMANDE THERMOLINO incl. TVA excl. TVA 331 580280 972.20 332 580281 333 580282 334 580283 335 580291 336 580284 337 580285 338 580289 339 580290 339a 581144 Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig Standmodell 1050.00 Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à poser Steuergerät THERMOLINO, MOLEX farbig Einbaumodell 1050.00 Coffret de commande THERMOLINO MOLEX coloré Modèle à encastrer Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Standmodell 555.00 Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à poser Elektronik Platte THERMOLINO ohne MOLEX Einbaumodell 555.00 Plaque électronique THERMOLINO sans MOLEX Modèle à encastrer Elektronik Platte THERMOLINO N08 mit MOLEX kleinS+E, ab Serie Nr. 2000… 555.00 Plaque électr. THERMOLINO N08 avec MOLEX petite S+E, de no. 2000… Steuergerät THERMOLINO im Austausch* Standmodell 546.00 Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à poser Steuergerät THERMOLINO im Austausch* Einbaumodell 546.00 Coffret de com.THERMOLINO échange stand.* Modèle à encastrer Steuergerät THERMOLINO N08 mit MOLEX klein S+E, ab Serie Nr. 2000… 1090.00 Coffret de com. THERMOLINO, MOLEX petite S+E, de no. 2000… Steuergerät N08 mit MOLEX klein im Austausch* S+E, ab Serie Nr. 2000… 546.00 Coffret de com. N08 MOLEX petite échange stand.* S+E, de no. 2000… Abdeckhaube zu Steuergerät THERMOLINO N08 S+E, ab Serie Nr. 2000…. 39.00 Couvercle coffret de com. THERMOLINO N08 S+E, de no. 2000… * für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet * netto SUL[IRUIDLWÀ[HSRXUFRIIUHWQRQUHoX 340 580225 341 580230 342 681220 343 681230 344 681240 345 681249 346 681250 347 780622 348 780659 350 681055 351 681053 Digitalanzeige THERMOLINO Display digital THERMOLINO Schalter - Platte komplett Plaque interrupteur de base, complet Schalter Steuerung Haupt - od. 2/3, 3/3 Interrupteur principal ou commutateur 2/3, 3/3 Sicherungs - Fassung Groupe-circuit fusible (sans fusible) Feinsicherung T 3,1 Amp. Fusible, T 3,1 amp. Feinsicherungen T 3,1 Amp. Fusibles, T 3,1 amp. Signallampe rot Lampe témoin, rouge Scheibe rot zu Digitalanzeige S Vitre rouge pour écran digitale modèle à poser Scheibe rot zu Digitalanzeige Steuergerät E Vitre rouge p. écran digital modèle à pos.+encastrer Klemmleiste 2-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV Klemmleiste 2-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV 325 – 329 325 inkl. MwSt. exkl. MwSt 972.20 513.90 513.90 336 + 337 513.90 505.60 505.60 505.60 36.10 338 25.00 115.70 120.00 111.10 27.00 25.00 19.00 17.60 0.95 0.90 8.55 7.90 24.00 22.20 THERMOLINO 5.70 THERMOLINO THERMOLINO E+N08 5.70 THERMOLINO E+N08 Kerzenkabel 3.75 &kEOHGHERXJLH 3.75 5.30 per Stück par pièce 10 Stück Boîte de 10 pièces Störlampe 335 1009.25 125.00 Standmodell Modèle à poser 331 + 332 5.30 340 341 343 3.45 3.45 347 11 352 681052 353 681054 354 681050 355 681051 356 681056 360 580200 361 580201 362 580300 363 681081 364 681070 365 681071 366 681092 367 580250 370 681200 371 681201 372 681209 373 681202 376 681207 378 681205 380 681206 386 580236 386a 580238 386b 580237 387 681058 390 580235 391 580240 Klemmleiste 2-polig klein %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHVSHWLWH Klemmleiste 4-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV Klemmleiste 3-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV Klemmleiste 12-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV Klemmleiste 12-polig %DUUHWWHGHVHUUHÀOVS{OHV inkl. Bezeichnungsschild DYHFGpVFULSWLRQ Relais - Gruppe 24 V ohne Gleichrichter Groupe-relais 24 V sans redresseur Relais - Gruppe 24 V mit Gleichrichter Groupe-relais 24 V avec redresseur Gleichrichter inkl. Klemme 2-polig 5HGUHVVHXUGHFRXUDQWDYHFEDUUGHVHUUHÀOVS{OHV Relais 230 V Anlaufrelais COMET Relais 230 V pour SIBIR COMET Kondensator 230V/24V 1 uF Kunststoff, gelb Condensateur 230V/24V 1 uF plastic, jaune Kondensator 230V/24V 0,22 uF Kunststoff, gelb Condensateur 230V/24V 0,22 uF plastic, jaune Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W ÁDFK$QVFKOVVH Varistor ZNR 20K391 390 V 0,1 W pilule Temperatur-Begrenzer Einbauofen Klixon Einbaumodell Limitateur de température Klixon Modèle à encastrer Widerstand 330 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 330 Ohm 7 Watt Widerstand 680 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 680 Ohm 7 Watt Widerstand 750 Ohm 10 Watt zu Ventilator Résistance 750 Ohm 10 Watt Widerstand 820 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 820 Ohm 7 Watt Widerstand 1200 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 1200 Ohm 7 Watt Widerstand 1800 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 1800 Ohm 7 Watt Widerstand 390 Ohm 7 Watt zu Ventilator Résistance 390 Ohm 7 Watt Temperatursonde THERMOLINO Brennertopf Stand- und Einbaumodell Sonde de température THERMOLINO pot brûleur à poser et à encastrer Temperatursonde THERMOLINO N08 S+E, MOLEX klein ab Serie Nr. 2000… Sonde de température brûleur THERMOLINO, MOLEX petite Hülse zu Temperatursonde am Brenner THERMOLINO Douille brûleur pour sonde THERMOLINO Zündtransformator THERMOLINO Transformateur THERMOLINO Kerzenthermostat mit Kapillarrohr Thermostat de bougie avec capillaire Kerzenthermostat TOBY Thermostat de bougie TOBY Stand- und Einbaumodell à poser ou à encastrer COMET Brenner Brûleur COMET 394 583016 Kabel und Molex Stecker weiss zu Steuerung COMET Cable avex Molex blanc pour boîte COMET 395 681060 Zündtransformator 120/125 VA Ringkern alle Modelle vor 1999 Transformateur 120/125 VA noyau tous les mod. avant 1999 12 2.50 2.30 6.25 5.80 5.00 4.65 12.80 11.85 12.80 11.85 360 + 361 362 88.00 81.50 133.00 123.15 46.00 42.60 72.00 66.65 27.00 25.00 20.00 18.50 17.00 15.75 67.00 62.05 12.00 11.10 12.00 11.10 12.00 11.10 12.00 11.10 12.00 11.10 12.00 11.10 12.00 11.10 73.00 67.60 73.00 67.60 12.30 11.40 290.00 268.50 88.00 81.50 191.00 176.85 366 367 370 – 380 386a 386b 387 390 395 + 396 35.00 32.40 207.00 191.65 391 396 681061 397 681062 398 580261 Zündtransformator 115/121 VA Ringkern zu Stabilisator 206.00 Transformateur 115/121 VA noyau pour stabilisateur Spannungsstabilisator 190 V - 245 V Elektronik 179.00 Plaque électronique pour stabilisateur du courrent Électronique Spannungsstabilisator 190 V - 245 V Einbausatz kpl. mit Kerze 460.00 Stabilisateur de cour. complet avec 1 bougie prêt à l‘installation Ref.-Nr. Teile-Nr. VENTILATOREN No réf. No de pièce VENTILATEURS 400 681040 Ventilator 1,5 uF, ohne Achse Ventilateur 1,5 uF, sans axe Kugellager roulement à billes 406 582310 407 582311 Antriebsachse zu Ventilator Axe pour ventilateur Antriebsachse zu Ventilator Axe pour ventilateur Standmodell Modèle à poser Einbaumodell Modèle à encastrer 415 580137 416 580138 420 681078 421 681079 422 681075 190.75 165.70 425.90 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 388.00 359.25 16.00 14.80 16.00 14.80 Ventilator - Umbausatz 1,5 uF, älter als 18‘485 Ventilateur set de transformation 1,5 uF Ventilator - Umbausatz 1,5 uF, älter als 22‘029 Ventilateur set de transformation 1,5 uF Standmodell 517.00 Modèle à poser Einbaumodell 517.00 Modèle à encastrer 478.70 Kondensator 3 uF zu Ventilator Condensateur 3 uF pour ventilateur Kondensator 1 uF zu Ventilator Condensateur 1 uF pour ventilateur Kondensator 1,5 uF zu Ventilator Condensateur 1,5 uF pour ventilateur Jahrgang 60 - 81 Année 60 - 81 Jahrgang 82 - 83 Année 82 - 83 ab Jahrgang 84 Année dès 84 - ... 41.00 37.95 36.00 33.35 34.00 31.50 Ref.-Nr. Teile-Nr. ANTRIEBSSAITEN No réf. No de pièce COURROIE DE TRANSMISSION 440 680130 441 680131 Antriebs - Saite lang Courroie de transmission, longue Antriebs - Saite kurz Courroie de transmission, courte Ref.-Nr. Teile-Nr. ZÜNDKERZEN SIBIRtherm No réf. No de pièce BOUGIES D’ALLUMAGE SIBIRtherm 450 580090 451 580091 452 580092 Zündkerze 6 Windungen bei 230 V Bougie d‘allumage pour tension 230 V Zündkerze 5 Windungen unter 230 V Bougie d‘allumage au-dessous 230 V Zündkerze 7 Windungen über 230 V Bougie d‘allumage plus de 230 V 453 580098 460 580093 461 580095 462 580094 463 580099 395 – 398 400 – 407 420 – 422 478.70 inkl. MwSt. exkl. MwSt Standmodell Modèle à poser Stand- und Einbaumodell tous les modèles 397 incl. TVA excl. TVA 16.20 15.00 12.20 11.30 400 415 + 416 440 + 441 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Stand- und Einbaumodell 6 spires Stand- und Einbaumodell 5 spires Stand- und Einbaumodell 7 spires 79.50 73.60 79.50 73.60 79.50 73.60 Zündkerze revidiert Bougie d‘allumage révisée Stand- und Einbaumodell ex 580090, .91 et .92 49.00 45.40 Zündkerze Brenner Typ B bei 230 V Bougie d‘allumage type B pour tension 230 V Zündkerze Brenner Typ B0 unter 230 V Bougie d‘allumage type B0 au-dessous 230 V Zündkerze Brenner Typ B2 über 230 V Bougie d‘allumage type B2 plus de 230 V Zündkerze Brenner revidiert Bougie d‘allumage révisée COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner Brûleur COMET COMET und Brenner ex 580093, .94 et .95 86.50 80.10 86.50 80.10 86.50 80.10 54.00 50.00 450 – 453 460 – 463 13 480 680320 481 680329 482 680328 485 583040 Zündkerzen - Dichtung per Stück Joint de bougie pour tous les modèles par pièce Zündkerzen - Dichtungen 10 Stück Joint de bougie pour tous les modèles 10 pièces Zündkerzen - Dichtungen 100 Stück Joint de bougie pour tous les modèles 100 pièces Zündkerzen - Kabel Câble de bougie per Stück par pièce 3.10 2.85 27.60 25.55 180.00 166.65 16.50 15.30 480 — 482 485 Ref.-Nr. Teile-Nr. MAGNETVENTILE No réf. No de pièce VANNES MAGNETIQUE incl. TVA excl. TVA 500 580121 244.40 500a 580124 501 580120 501a 580128 504 580129 507 580122 Magnet-Ventil 24 V Typ S, Jg. 85 MOLEX schwarz 264.00 Vanne magnétique, 24 V MOLEX noir Modèle à poser 85 Magnet-Ventil 24 V Typ S, THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… 264.00 Vanne magn. 24 V mod. à poser, THERMOLINO N08 de serie no. 2000… Magnet-Ventil 24 V Typ E+ SC, Jg. 85 MOLEX schwarz 264.00 Vanne magnétique 24 V MOLEX noir Modèle à encastrer 85 Magnet-Ventil 24 V Typ E, THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… 264.00 Vanne magn. 24 V mod. à encastrer, THERMOLINO N08 de serie no. 2000… Magnet-Ventil 24 V Typ S, Jg. 85* *im Austausch* 210.00 Vanne magnétique, 24 V *en échange* Modèle à poser 85 Magnet-Ventil 24 V Typ E 85* *im Austausch* 210.00 Vanne magnétique, 24 V *en échange* Modèle à encastrer 85 * für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet netto SUL[IRUIDLWÀ[HSRXUFRIIUHWQRQUHoX 521 681020 522 581080 523 780602 524 581082 525 582123 528 780500 Magnet - Spule 24 V, Jg. 85 Bobine magnétique, 24 V Magnet - Ventil - Rohr Tube pour vanne magnétique O - Ring zu Magnet - Ventil - Rohr, unten O-cercle pour vanne magnétique, inférieure Magnet - Ventil - Rohr Tube pour vanne magnétique Zugfeder zu Magnet - Ventil Ressort de traction pour vanne magnétique Durchführungstülle Magnetventilrohr Joint pour trou vanne magnétique inkl. MwSt. exkl. MwSt 244.40 244.40 244.40 501a + 500a 194.40 194.40 25.00 58.00 53.70 Einbaumodell 27.00 Type encastrer 80 Einbaumodell 5.00 Type encastrer 80 Standmodell 35.20 Type modèle à poser Stand- und Einbaumodell 6.35 tous les modèles Stand- und Einbaumodell 1.90 tous les modèles 25.00 4.65 521 523 + 525 32.60 5.90 528 1.75 Ref.-Nr. Teile-Nr. ÖL-FÖRDERTANKS No réf. No de pièce SYSTÈME D‘ALIMENTATION À MAZOUT incl. TVA excl. TVA 540 581123 71.30 550 580161 551 580162 553 580160 553a 580166 554 580168 554a 580169 Ventil-Block Standmodell 77.00 Bloc soupape Modèle à poser Öl- Fördertank kompl. mit Förderketten Standmodell 450.00 Réservoir d‘alimentation complet, avec chaînes Modèle à poser Öl-Fördertank komplett ohne Förderketten Standmodell 342.00 Dito, complet mais sans chaînes à godets Modèle à poser Öl-Fördertank komplett neu Einbaumodell 80 768.00 Réservoir d‘alimentation complet nouveau Modèle à encastrer 80 Öl-Fördertank E kpl. Molex klein THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… 768.00 Réservoir d‘alim.cpl. MOLEX petit THERMOLINO N08 de serie no. 2000… Öl- Fördertank Molex grün *im Austausch* Einbaumodell 80 522.00 *dito, complet en échange Molex vert Modèle à encastrer 80 Öl-Fördertank E THERMOLINO N08 *im Austausch ab Serie Nr. 2000… 522.00 Réservoir d‘alim. cpl.THERMOLINO N08 *échange stand de série no. 2000… 14 500 — 507 inkl. MwSt. exkl. MwSt 416.70 550 — 554 316.70 711.10 711.10 550 483.30 483.30 553 555 580164 555a 580167 556 580165 556a 580163 558 780606 559 580012 560 581102 560a 581103 561 780609 562 780611 563 780610 564 780612 Niveau-Reglerplatte MOLEX grün Einbaumodell 80 198.00 Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert Modèle à encastrer 80 Niveau-Reglerplatte THERMOLINO N08 Molex klein ab Serie Nr. 2000… 198.00 Niveau-plaque de régulateur MOLEX petite de série no. 2000… Niveau-Reglerplatte* im Austausch MOLEX grün Einbaumodell 80 164.00 Niveau-plaque de régulateur MOLEX vert *échange stand* Modèle à encastrer 80 Niveau-Reglerplatte THERMOLINO N08 *Austausch ab Serie Nr. 2000… 164.00 Niveau-plaque THERMOLINO N08 *échange stand de série no. 2000… gO=XÁXVV)LOWHU (LQEDXPRGHOO 19.90 Filtre d‘entrée Modèle à encastrer 80 O-Ring Eingangsstück Ölanschluss Einbaumodell 80 5.35 Cercle O réservoir d‘avancement (rac. d‘entrée) Modèle à encastrer 80 Schlacken- Filter- Einsatz Einbaumodell 80 67.00 Filtre intermédiaire à huile Modèle à encastrer 80 Schalter komplett zu Niveaureglerplatte Einbaumodell 80 77.00 Commutateur de niveau-plaque régulateur Modèle à encastrer 80 Schalter kpl. zu Niveaureglerplatte THERMOLINO N08 ab Serie Nr. 2000… 77.00 Commutateur N08 de niveau-plaque régulateur de série no. 2000… O - Ring klein zu Fördertank Standmodell 5.80 Cercle O pour raccord de réservoir, petit Modèle à poser O - Ring mittel zu Fördertank Standmodell 5.80 Cercle O pour raccord de réservoir, moyen Modèle à poser O - Ring gross zu Fördertank Standmodell 5.80 Cercle O pour raccord de réservoir, grand Modèle à poser O-Ring zu Ventilblock S Standmodell 5.70 Cercle O pour bloc-souape pour mod. à poser Modèle à poser *für Vorablieferungen werden als Umtriebspauschale zusätzlich verrechnet netto IRUIDLWÀ[HSSLqFHQRQUHoX Ref.-Nr. Teile-Nr. ÖL-FÖRDERKETTEN No réf. No de pièce CHAÎNE À GODETS 568 580025 569 580019 570 580029 571 580020 572 580021 573 580022 574 580023 575 580039 576 580030 577 580031 578 680200 Öl - Förderkette 32 Becher Chaîne à godets 32 godets année dès 88 Öl - Förderkette 10 Becher Chaîne à godets 10 godets année dès 88 Öl - Förderkette 8 Becher Chaîne à godets 8 godets année 68 - 72 Öl - Förderkette 11 Becher Chaîne à godets 11 godets Öl - Förderkette 15 Becher Chaîne à godets 15 godets modèle à brûleur Öl - Förderkette 18 Becher Chaîne à godets 18 godets modèle à brûleur Öl - Förderkette 13 Becher Chaîne à godets 13 godets modèle à brûleur Öl - Förderkette 27 Becher Chaîne à godets 27 godets Öl - Förderkette 36 Becher Chaîne à godets 36 godets Öl - Rückförderkette Chaîne à godets de retour Öl - Schöpfbecher einzeln Godets pour chaîne d‘aliment. de retour 183.30 183.30 151.90 555 + 556 151.90 18.40 4.95 557 62.05 71.30 71.30 559 5.35 5.35 5.35 561 – 564 5.30 25.00 inkl. MwSt. exkl. MwSt Standmodell ab 88 Modèle à poser Einbaumodell ab 88 Modèle à encastrer Einbaumodell 70 Jg. 68 - 72 Modèle à encastrer 70 Einbaumodell 70 und 80 Mod. à encastrer 70+80 Comet 12`000 kcal. Comet 12`000 kcal. Comet 18`000 kcal. Comet 18`000 kcal. Comet 85 Comet 85 Standmodell Jg. 60 - 72 Mod. à poser année 60-72 Standmodell Jg. 74 - 87 Mod. à poser année 74-87 Standmodell alle Modèle à poser 6 Stück 6 pièces incl. TVA excl. TVA 64.00 59.25 46.00 42.60 46.00 42.60 46.00 42.60 46.00 42.60 47.00 43.50 46.00 42.60 61.00 56.50 66.00 61.10 79.00 73.15 11.50 10.65 568 – 578 568 569 577 15 Ref.-Nr. Teile-Nr. ÖL-FÖRDERWERK-ZUBEHÖR No réf. No de pièce JEUX POUR ÉCHANGE 580 581 582 583 583a 584 585 586 587 587a 588 589 590 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Öl - Förderwerk komplett Standmodell 98.00 Système d‘alimentation complet Modèle à poser 580001 Öl - Förderwerk komplett Einbaumodell 110.00 Système d‘alimentation complet Modèle à encastrer 580002 Transmissions- Rad, Montagebügel + Nabe Standmodell 94.00 5RXHGHWUDQVPLVVLRQPR\HXVXSSRUWGHÀ[ Modèle à poser 581051 Montagebügel + Nabe zu gr. Transm. Rad Standmodell 46.00 0R\HXVXSSRUWGHÀ[SJUDQGURXHGHWUDQVPLV Modèle à poser 581051A Montagebügel und Nabe zu kleinem Rad Einbaumodell 46.00 0R\HXVXSSRUWGHÀ[SRXUURXHSHWLWH 0RGqOHjHQFDVWUHU 581053 Transmissions- Rad klein mit Nabe Einbaumodell 57.00 Roue de transmission, petit avec moyeu Modèle à encastrer 581071 Transmissions- Rad klein ohne Nabe Stand- und Einbaumodell 36.00 Roue de transmission, petit sans moyeu Modèle à encastrer 581063 Nabe zu Transmissions- Rad Stand- und Einbaumodell 23.00 Moyeu pour roue de transmission Mod. à poser et à encastrer 581062 Durchgangs - Lager zu Förderwerk Standmodell 23.00 Palier transitoire du dispositif d‘avancement Modèle à poser 581064 Durchgangs - Lager zu Förderwerk Einbaumodell 23.00 Palier transitoire du dispositif d‘avancement Modèle à encastrer 581069 End - Lager zu Förderwerk Stand- und Einbaumodell 23.00 3DOLHUGpÀQLWLIGXGLVSRVLWLIG¶DYDQFHPHQW 0RGjSRVHUHWjHQFDVWUHU 581070 Transmissions- Rad gross ohne Nabe Standmodell 43.00 Roue de transmission, sans moyeu Modèle à poser 780410 Ringfeder zu Transmissions- Rad Stand- und Einbaumodell 1.65 Rondelle de sûreté pour roue de transmission Mod. à poser et à encastrer 90.70 580000 101.85 580 87.05 42.60 581 42.60 52.80 33.30 582 – 585 21.30 21.30 21.30 583 21.30 39.80 1.55 583a 587 Ref.-Nr. Teile-Nr. TAGESTANK-ZUBEHÖR No réf. No de pièce RESERVOIR JOURNALIER incl. TVA excl. TVA 600 580180 814.80 610 680300 611 680296 620 580070 621 582000 630 680290 631 680295 650 580050 651 582402 653 580052 653a 580053 Tages- Tank komplett mit Ölmangelschalter Standmodell 880.00 Réservoir journalier complet avec interrupt. Modèle à poser Ölstands- Anzeiger zu Tagestank Standmodell 39.00 Indicateur de niveau Modèle à poser Schraubring zu Ölstands- Anzeiger Standmodell 19.00 Support pour indicateur de niveau Modèle à poser Ölmangel - Schalter komplett zu Tagestank Standmodell 94.00 Interrupteur pour manque de mazout, complet Modèle à poser Schwimmer + Hubstange zu Tagestank Standmodell 33.00 7ULQJOHGHSRXVVpHSRXULQWHUUXSWHXUGHPDQTXHGHPD]RXWDYHFÁRWWHXU0RGqOHjSRVHU Öl - Filtersieb zu Tagestank Standmodell 21.00 7UHLOOLVÀOWUDQWSRXURXYHUWXUHGHUHPSOLVVDJHModèle à poser Schraub - Deckel zu Tagestank Standmodell 19.00 Couvercle à visser pour dito Modèle à poser Öl - Sicherheits - Schalter komplett Stand- und Einbaumodell 70 145.00 Interrupteur de sécurité complet Mod. à poser et à encastrer 70 Schwimmer zu Öl - Sicherheits - Schalter Stand- und Einbaumodell 70 16.00 Flotteur pour interrupteur de sécurité Mod. à poser et à encastrer 70 Öl - Sicherheits - Schalter komplett MOLEX grün THERMOLINO 144.00 Interrupteur de sécurité complet MOLEX vert THERMOLINO Öl - Sicherheits - Schalter komplett MOLEX klein THERMOLINO N08 144.00 Interrupteur de sécurité complet MOLEX petite THERMOLINO N08 16 inkl. MwSt. exkl. MwSt 588 36.10 17.60 590 87.05 30.55 19.45 600 17.60 134.25 14.80 610 133.30 133.30 620 653 780409 Ref.-Nr. Teile-Nr. ÖLFILTER-ZUBEHÖR No réf. No de pièce ACCESSOIRES POUR FILTRE À HUILE incl. TVA excl. TVA 672 680390 7.40 675 580080 676 581042 677 582072 678 581040 679 780600 680 780601 gO6FKODFNHQÀOWHU'LFKWXQJOLHJHQGHU)LOWHU Standmodell Jg. 60 - 86 8.00 -RLQWGHÀOWUHPRGqOHFRXFKp 0RGjSRVHUDQQpH Öl6FKODFNHQÀOWHUNRPSOHWW 6WDQGPRGHOO 174.00 Filtre d‘huile complet Modèle à poser 87 Öl6FKODFNHQÀOWHU*HZLQGHVWDQJH 6WDQGPRGHOO 22.00 7LJHÀOHWpH 0RGqOHjSRVHU Öl6FKODFNHQÀOWHUVLHE 6WDQGPRGHOO 16.00 3DVVRLUGHÀOHWpH 0RGqOHjSRVHU Öl6FKODFNHQÀOWHU%HFKHU 6WDQGPRGHOO 27.00 &RXSHGHÀOWUH 0RGqOHjSRVHU Öl6FKODFNHQÀOWHU25LQJVWHKHQGHU)LOWHU 6WDQGPRGHOO 5.80 &HUFOH2GHÀOWUHG¶KXLOHSRXUFRXSHGHÀOWUHYHUWLFDO Modèle à poser 87 O - Ring klein zu Öl - Filter Gewindestange Standmodell 87 5.80 &HUFOH2GHÀOWUHG¶KXLOHSRXUWLJHÀOHWpH0RGqOHjSRVHU gO6FKODFNHQÀOWHUNRSIPLW/HLWXQJ 6WDQGPRGHOO 94.00 7rWHGXÀOWUHDYHFFRQGXLWH 0RGqOHjSRVHU inkl. MwSt. exkl. MwSt Ref.-Nr. Teile-Nr. CHASSIS-ZUBEHÖR No réf. No de pièce CHÂSSIS 700 580150 702 580140 703 580141 706 580170 707 680370 708 581172 709 581170 710 581171 711 580194 712 580144 Chassis anthrazit Standmodell Châssis anthracite Modèle à poser Deck-Gitter beige oder silber Standmodell Couvercle supérieur beige ou argent Modèle à poser Front-Gitter beige oder silber Standmodell Couvercle frontale beige ou argent Modèle à poser Chassis - Seitentüre braun oder anthrazit Standmodell Porte latérale brun ou anthracite Modèle à poser Schnäpper zu Seitentüre Standmodell Arrét de porte latérale nouveau Modèle à poser Druckkammer-Deckel Standmodell Porte de chambre de compression Modèle à poser Verschalungsblech links Standmodell Revêtement gauche Modèle à poser Verschalungsblech rechts Standmodell Revêtement droîte Modèle à poser Chassis (solange Vorrat) Comet Mod. 80 Châssis pour brûleur (tant que disponible) Comet mod. 80 Frontgitter beige/silber, Ausschnitt THERMOLINO Standmodell Couvercle frontale beige ou argent THERMILINO à poser Ref.-Nr. Teile-Nr. BRENNKAMMERN No réf. No de pièce CHAMBRE DE COMBUSTION 720 581180 723 581181 724 580042 725 582389 Brennkammer Chambre de combustion Brennkammer - Aufsatz Récupérateur de chaleur supérieur Brennkammer inkl. Dichtung Chambre de combustion et joint Brennkammer Stauring Cercle de pression p. chambre de combustion 161.10 672 20.35 14.80 675 – 678 25.00 5.35 5.35 679 87.05 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 677.00 626.85 132.00 122.20 278.00 257.40 184.00 170.40 15.00 13.90 66.00 61.10 60.00 55.55 60.00 55.55 551.00 510.20 278.00 257.40 702 + 703 706 709 + 710 712 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Standmodell 414.00 Modèle à poser Standmodell 121.00 Modèle à poser Einbaumodell E 80 439.00 Modèle à encastrer 80 Einbaumodell E 70/80 14.30 Mod. à encastrer E 70/80 383.35 720 + 723 112.05 406.50 13.25 724 Ref.-Nr. Teile-Nr. BRENNERTÖPFE No réf. No de pièce POT-BRÛLEUR 730 580102 735 584100 Brennertopf, ohne Pilotring Pot brûleur sans cercle de pilot Brennertopf THERMOLINO S+S10 ohne Zubehör Pot brûleur THERMOLINO S+S10 sans accessoires inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Comet 80 470.00 Modèle à brûleur 80 Standmodell 413.00 Modèle à poser 435.20 382.40 725 17 736 584101 737 584104 738 584105 739 584106 739a 584107 Brennertopf THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell 413.00 Pot brûleur TERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10, komplett Standmodell 713.00 Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 complet Modèle à poser Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80, komplett Einbaumodell 713.00 Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80, complet Modèle à encastrer Brennertopf ÖKO THERMOLINO S+S10 ohne Zubehör Standmodell 501.00 Pot brûleur ECO THERMOLINO S+S10 sans accessoires Modèle à poser Brennertopf ÖKO THERMOLINO E+E80 ohne Zubehör Einbaumodell 80 501.00 Pot brûleur ECO THERMOLINO E+E80 sans accessoires Modèle à encastrer 382.40 660.20 660.20 735 463.90 463.90 739 Ref.-Nr. Teile-Nr. BRENNERTOPF-ZUBEHÖR No réf. No de pièce ACCESSOIRES POUR POT-BRÛLEUR 740 680140 742 582468 744 582584 746 582581 747 582582 748 580103 749 580107 750 582585 751 584585 752 680360 753 880160 Gussring 2- teilig Cercle en fonte, en deux parties Pilotring Jg. 74 und folgende Cercle de pilote avec trou $QVFKOXVVÁDQVFK]X%UHQQHUWRSIg.2 Bride de raccordement pour brûleur ECO Luftrohr zu Brennertopf ÖKO Tuyau d‘air pour brûleur ECO $QVFKOXVVÁDQVFK]X%UHQQHUWRSIg.2 Bride de raccordement pour brûleur ECO Luftrohr zu Brennertopf ÖKO Tuyau d‘air pour brûleur ECO Bride 38 mm zu Luftrohr Bride 38 mm pour tuyau d‘air Ölleitung S ÖKO Tuyau de raccordement pour brûleur ECO Ölleitung E 80 ÖKO Tuyau de raccordement pour brûleur ECO Glühkorb zu Brennertopf SIBIR, 4 Flügelpaare Catalyseur pour brûleur SIBIR Glühkorb zu Brennertopf, 3 Flügelpaare Catalyseur pour Andros/Capri/Alinett/Pilot/Lindau Spannverschluss zu Brennertopf Fermeture pour pot brûleur Sicherungstift zu Spannverschluss Coupille de sécurité Ref.-Nr. Teile-Nr. BRENNKAMMER-TÜRTEILE No réf. No de pièce PORTE DE FOYER 760 580040 761 680240 762 680241 770 680420 Brennkammer - Türe komplett Porte de foyer complète Keramik-Schauglas zu Brennkammer - Türe Verre céramique pour porte de foyer, sans joint Dichtung zu Keramik- Schauglas (2 Stück notwendig) Joint pour verre céramique, porte de foyer Schauglas zu Einbau-Front, rechteckig Voyant pour partie frontale, rectanculaire Ref.-Nr. Teile-Nr. DICHTUNGSSCHNÜRE No réf. No de pièce JOINTS 779 582551 780 582550 781 582465 Dichtungsschnur Brennkammer Joint pour chambre de combustion Dichtungsschnur Brennkammer Joint pour chambre de combustion Dichtungsschnur Brennertopf Joint pour pot brûleur 18 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA alle Modelle 67.00 tous les modèles mit Löchern im Ring 71.00 Modèles dès 74 6WDQGPRGHOO 69.00 Modèle à poser Standmodell 38.00 Modèle à poser (LQEDXPRGHOO( 100.00 Modèle à encastrer 80 Einbaumodell E 80 38.00 Modèle à encastrer 80 Stand- und Einbaumodell 4.25 tous les modèles Standmodell 41.00 Modèle à poser Einbaumodell E 80 41.00 Modèle à encastrer 80 Stand- und Einbaumodell 109.00 tous les modèles Senking/Haas & Sohn 83.00 Senking/Haas & Sohn alle Modelle 10.00 tous les modèles 0.20 62.05 65.75 740 63.90 35.20 92.60 742 35.20 3.95 37.95 743 – 749 37.95 100.95 76.85 750 9.25 0.19 751 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA Stand- und Einbaumodell 140.00 tous les modèles Stand- und Einbaumodell 38.00 tous les modèles Stand- und Einbaumodell 12.00 tous les modèles Einbaumodell 17.00 Modèle à encastrer 129.65 35.20 752 11.10 15.75 760 inkl. MwSt. exkl. MwSt Einbaumodell 80 Modèle à encastrer 80 Standmodell Modèle à poser alle Modelle tous les modèles incl. TVA excl. TVA 42.00 38.90 42.00 38.90 35.00 32.40 761 + 762 779 – 781 Ref.-Nr. Teile-Nr. DIVERSE HANDELSWARE No réf. No de pièce MATÉRIAUX DIVERSES incl. TVA excl. TVA 920 680430 402.80 921 680440 923 680500 923a 470135 924 680501 931 880130 932 880131 933 880132 Öl Wandtank 20 L, H = 52cm, B = 27cm, T = 16cm 435.00 Réservoir mural 20 L h = 52 cm, l = 27 cm, p = 16 cm Bodenplatte 600 x 480 x 19 mm (Eternit) Standmodell 111.00 Cadre de base pour modèle à poser 600 x 480 x 19 mm Modèle à poser Schaum-Reiniger Multi Dose netto Mousse de nettoyage multi Boîte Scheibenreiniger BIO Chem 0.5L phosphatfrei für Türgläser 23.00 Spray de nettoyage 0,5L pour verre Ofenspray gussgrau Brennkammer Dose «SIBIRtherm» netto Couleur spray gris, chambre de combusiton Boîte «SIBIRtherm» Kupferrohr 6 x 8 zugeschnitten max. 10m per Meter Richtpreis! netto Tube de cuivre 6 x 8 mm max. 10 m prix variable! par mètre Kupferrohr 6 x 8 mm variabler Richtpreis! Rolle à 50 Meter netto Tube de cuivre 6 x 8 mm Prix variable! Rouleau à 50 mètre Öl-Absaugpumpe, (Vakuumpumpe) manuell Oil-Boy «Tempo» 4 l netto Pompe de vidange de mazout, à main Oil- Boy «Tempo» 4 l inkl. MwSt. exkl. MwSt 102.75 19.00 920 21.30 26.00 10.00 920 400.00 99.00 923 933 Ref.-Nr. Teile-Nr. WERKZEUGE No réf. No de pièce OUTILLAGES 950 685030 951 685040 952 685050 954 685000 955 685001 957 685021 958 685061 960 685070 961 685071 962 685072 Gabelschlüssel 30 mm für Zündkerze Clé plate 30 mm pour bougie Gewinde-Reiniger (Kerzensockel) Outil pour nettoyage du pas-de-vis (socle de bougie) Kratz-Eisen für Kerzenhals-Reinigung Racloir pour nettoyage du col de bougie Pinsel für Ventilator-Reinigung Pinceau pour nettoyage du ventilateur Schraubenzieher spezial TORX Tournevis spécial TORX Kerzenhals-Fräser Fraise de cou de bougie Schrägrohrmanometer, Kaminzugmessgerät Brigon 0.2 - 0.8 Bar Manomètre à tubes inclinés Handcrimpzange für Telefonstecker-Montage RJ 11, 4-polig Pince étau pour câble téléphonique RJ 11 4-pôles Telefon Flachkabel weiss 4-polig 100 m Câble téléphonique blanc 4-pôles 100 m Telefon Stecker RJ 11 4-polig 20 Stück Fiche téléphonique RJ 11 4-pôles 20 pièces 924 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA netto 11.00 netto 18.00 netto 15.00 netto 9.00 netto 12.00 netto 52.00 netto 150.00 netto 31.50 netto 73.50 netto 7.35 950 – 952/955 958 960 962 19 Ref.-Nr. Teile-Nr. HEIZKESSEL COMET No réf. No de pièce CHAUDIERE COMET 993 680475 994 680476 Dichtungsring zu COMET Kessel Rondelle de joint,chaudière COMET Reparaturblech 600° C oben zu Schublade Tôle de réparation dessus 600° C Ref.-Nr. Teile-Nr. KAMINHÜTE No réf. No de pièce CAPS 999a inkl. MwSt. exkl. MwSt alle Modelle tous les modèles Comet Comet incl. TVA excl. TVA 106.00 98.15 97.00 89.80 Basten «Regulator» Kaminhut: Basten Air -Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tel: 033- 823 40 00 Basten «Regulateur» Cap: Basten Air -Systeme AG, Höhenweg 2, 3800 Interlaken, Tel: 033- 823 40 00 Teile-Nr. ERSATZTEILE HAAS & SOHN, (Senking) Lager Bernstrasse No de pièce ACCESSOIRES HAAS & SOHN 08339 Zündkerze 630.11 abgewinkelt Bougie d‘allumage, coudée Zündkerze 630.13 gerade Bougie d‘allumage, droite Elektrozündung komplett ohne Zündkerze Allumage électrique complète, sans bougie Kippschalter zu Elektrozündung Interrupteur basculant pour allumage électique Dichtung zu Reinigungskurbel Joint pour manivelle de nettoyage Reinigungskurbel Manivelle de nettoyage Zündhilfe (Gitterkorb) zu Zündkerzen Aide allumage (grille panier) bougie H&S 09542 08330 08478 08816 13805 13890 08337 13770 09484 08322 08323 08324 08325 08326 08327 08328 12278 12279 999a inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA Lindau, Ibiza, Viking Lindau, Ibiza, Viking Thira, Andros, Capri Thira, Andros, Capri Thira, Andros, Capri Ibiza, Viking excl. TVA 110.10 101.95 08339 – 09542 110.10 101.95 413.30 382.70 45.15 41.80 Senking, Haas+Sohn Senking, Haas+Sohn Senking, Haas+Sohn Senking, Haas+Sohn H&S, Thira, Senking Thira, Senking 16.30 15.10 26.65 24.70 29.65 27.45 Niveau-Regler H & S, (Senking) für elektr. Zünd. DVR 3500 3,8- 9,5 -DXJHjÁRWWHXU7KLUD$QGURV&DSUL$OLQHWW/LQGDX DVR 3500 3,8- 9,5 Niveau-Regler H & S, (Senking) für elektr. Zünd. DVR 5000 4,8- 12,5 -DXJHjÁRWWHXU7KLUD$QGURV&DSUL$OLQHWW/LQGDX DVR 5000 4,8- 12,5 Niveau-Regler H & S, (Senking) für elektr. Zünd DVR 6500 4,8- 16,0 -DXJHjÁRWWHXU7KLUD$QGURV&DSUL$OLQHWW/LQGDX DVR 6500 4,8- 16,0 256.05 237.10 Brennerring oben & unten Ø 220/120 mit Löcher Cercle en fond haut & bas Ø 220/120 avec trous Brennerring oben Ankara Ø 165/100 ohne Löcher Cercle en fond haut Ankara Ø 165/100 sans trous Brennerring oben Ø 185/115 ohne Löcher Cercle en fond haut Ø 185/115 sans trous Brennerring oben Ø 180/100 ohne Löcher Cercle en fond haut Ø 180/100 sans trous Brennerring unten Ø 165/105 mit Löchern Cercle en fond bas Ø 165/105 avec trous Brennerring unten Ø 180/115 mit Löchern Cercle en fond bas Ø 180/115 avec trous Brennerring unten Ø 180/105 mit Löchern Cercle en fond bas Ø 180/105 avec trous Brennerring Thira 35, Ø 145/85 Alu rund Cercle en fond Thira 35, Ø 145/85 Alu ronde Brennerring Thira 50/70 Ø 185/105 Alu rund Cercle en fond Ø 185/105 alu ronde, 50/70 994 228.35 211.45 256.05 08330 08478 08816 237.10 alle 65 und 443.50 30.55 28.30 tout 65 et 443.50 499.35 und 448.35 33.80 31.30 499.35 et 448.35 499.50/435.50/448.50 45.65 42.25 499.50/435.50/448.50 435.35 Ersatz = 08324 435.35 499.35/ 448.35/ 427.35 30.25 28.00 499.35/ 448.35/ 427.35 499.50/ 448.50/ 435.50 34.60 32.05 499.50/ 448.50/ 435.50 435.35 Ersatz = 08327 435.35 402.35 25.40 23.50 Thira/Andros/Capri/Alinett 402.50 und 402.65 45.65 42.25 Thira/Andros/Capri/Alinett 13805 13890 08337/13770/09484 08322 – 08328 20 12278 + 12279 Teile-Nr. ERSATZTEILE ZU DEVILLE ÖFEN No de pièce ACCESSOIRES POUR POÊLE À MAZOUT DEVILLE 13747 Brennerring Deville Ø 90 mm, 8 Löcher PO0010008 Cercle en font Deville Ø 90 mm, 8 trous PO0010008 ,QGXNWLRQVURKU'HYLOOH$XÁDJHULOOH PO0010847 Tube induction Deville 9424/35/44 1 rainure PO0010847 ,QGXNWLRQVURKU'HYLOOH&2$XÁDJHULOOHQ PO0010848 Tube induction Deville 9454 2 rainures PO0010848 13748 13911 inkl. MwSt. exkl. MwSt incl. TVA excl. TVA 73.10 67.70 166.85 154.50 176.65 163.55 Teile-Nr. ANZÜNDHILFEN, RUSSENTFERNER, SPARBRENNER, HEIZÖLKANNE inkl. MwSt. exkl. MwSt No de pièce ACCESSOIRES POUR POÊLE À MAZOUT 470116 Meta Zange Pince pour Meta FAVORIT Entrusser, Pulver FAVORIT burette pour éliminer la suie FAVORIT Schnellanzünder, ohne Streichholz FAVORIT allumage sans allumettes FAVORIT Schnellanzünder mit Streichholz FAVORIT allumage avec allumettes FAVORIT, Flüssiganzünder FAVORIT allume-feu liquide Sparbrenner, Russhexe, Höhe 18 cm, Ø 70 mm Veilleuse, Russhexe, hauteur 18 cm, Ø 70 mm Sparbrenner, Haas&Sohn, Höhe 14 cm, Ø 70 mm Veilleuse, Haas&Sohn, hauteur 14 cm, Ø 70 mm 470099 470097 470098 470115 470120 470106 Box à 10 Beutel Box à 10 sachets Schachtel à 100 Stück Boîte à 100 pièces Schachtel à 50 Stück Boîte à 50 pièces Flasche 200 ml Bouteille 200 ml Doppelspirale double spirale Einfachspirale simple spirale incl. TVA excl. TVA 15.40 14.25 8.90 8.25 3.85 3.55 5.50 5.10 10.00 9.25 37.10 34.35 34.85 32.25 13747 – 13911 470116 470099 470097 470115 470106 470120 Teile-Nr. ERSATZTEILE ZU PELLETÖFEN No de pièce ACCESSOIRES POÊLE À PELLET incl. TVA excl. TVA 15034 Glühzündung zu Pelletofen, ECO (Haas+Sohn) 300 W, 230 V Bougie d‘allumage pour poêlle Pellet, ECO (Haas+Sohn) 300 W, 230 V Zündung Pelletto/Pallazza/Catania/Lucca 350 W allumage Pelletto/Pallazza/Catania/Lucca Schneckenmotor zu ECO Pellet 302.06/07/08, 309.06 0RWHXUYLVVDQVÀQSRXU(&23HOOHW 419.90 388.80 159.00 147.25 341.60 316.30 18517 15061 inkl. MwSt. exkl. MwSt 15061 15034 18517 21 Standmodell: Ausführungsänderungen: Baujahre: Seriennummern: 1960 – 1963 1‘001 – 1‘800 Altes Chassis ohne Warluftrohre Tagestank vor Ventilator 1964 – 1965 2‘001 – 3‘000 Aufgesetztes Feuerraumtürli, Steuergerät im runden Steckern. Oelförderkette 27 Becher, Papst Ventilator mit Kondensator 3μf, Widerstand 750 Ohm. 1966 – 1969 1970 – 1972 3‘001 – 3‘766 Eingelassenes Feuerraumtürli, Steuergerät mit runden Steckern. 4‘000 – 5‘000 Fabrikrevidierte Oefen mit neuem Steuergerät Mod. 70 und 6‘000 – 6‘824 Brennertopf Mod. 73 oder 80. Oelförderkette 36 Becher. 7‘000 – 9‘201 Steuergerät mit Molex-Steckern, alter Brennertopf. Diverse Oefen umgerüstet auf Brennertopf Mod. 73 oder 80 Oelförderkette mit 36 Bechern. ab: 1973 9‘202 – 15‘799 Steuergerät mit Molex-Steckern, Brennertopf 1982 – 1988 15‘800 – 32440 Brennertopf Mod. 80 Oelförderkette 36 Becher %UHQQHUWRSÁXIWO|FKHUPP 32441 – Brennertopf Mod. 85 Oekförderkette 32 Becher %UHQQHUWRSÁXIWO|FKHUPP 1982 – 1983 16‘439 – 16‘628 AWAG-Ventilator, Kodenser, 1μf, Widerstand 1000 Ohm 1983 – 1984 16‘629 – 17‘540 AWAG-Ventilator, Kodenser, 1μf, Widerstand 820 Ohm 1984 – 1985 17‘541 – 18‘484 AWAG-Ventilator, Kodenser, 1,5μf, Widerstand 390 Ohm ab: 1988 und 820 Ohm ab: 1985 18‘485 – AWAG-Ventilator, Kodenser, 1,5μf, Widerstand 330 Ohm und 680 Ohm ab: 1984 18‘221 Magnetventil 24Volt, Relais 24Volt 1987 – 1992 30‘855 – 36‘234 Transformator Zündkerze 117 VA DE ¶² 1HXHU6FKODFNHQÀOWHUVWHKHQG ab: 1992 36‘235 – 42‘046 Ringkerntransformator Zündkerze, Trafo 120VA ab: 1994 37‘917 – Neuer Niveauregler DVR 5 (Panzerschlauch gebördelt) ab: 1999 42‘047 – 44‘960 Spannungsstabilisator für Zündkerze, Trafo 115/121 VA ab: 2001 T01 – T 1438 Steuergerät mit farbigen, grossen MOLEX-Steckkontakten ab: 2008 T 2000 – Steuergerät N08 mit weissen, kleinen MOLEX-Steckkontakten Thermolino: 22 Standmodell Seriennummern: Jahr: Einbaumodell 70 Seriennummern: Jahr: Thermolino Standmodell Seriennummern: Jahr: 2‘001 – 1963/64 5‘006 1968/69 T 01 – T 2‘679 – 5‘048 50 2001 2‘680 – 3‘357 1965/66 5‘049 – 5‘189 1970/71 T 51 – T 230 2002 3‘358 – 4‘917 1967/68 5‘190 – 5‘408 1972/73 T 231 – T 488 2003 4‘918 – 5‘000 1969 5‘409 – 5‘525 1974 T 489 – T 758 2004 6‘001 – 6‘666 1969 5‘526 – 5‘662 1975 T 759 – T 972 2005 6‘667 – 7‘695 1970 5‘663 – 5‘834 1976 T 973 – T 1186 2006 7‘696 – 8‘497 1971 5‘835 – 5‘999 1977 T 1187 – T 1394 2007 8‘498 – 9‘215 1972 20‘001 – 20‘030 1977 T 1395 – T 1438 2008 9‘216 – 9‘962 1973 20‘031 – 20‘248 1978 T 2000 – T 2222 2008 9‘963 – 10‘522 1974 20‘249 – 20‘432 1979 T 2223 – T 2474 2009 10‘523 – 11‘110 1975 20‘433 – 20‘589 1980 T 2475 – T 2734 2010 11‘111 – 11‘849 1976 20‘590 – 20‘744 1981 T 2735 – T 3041 2011 11‘850 – 12‘685 1977 20‘745 – 20‘837 1982 T 3042 – T 3308 2012 12‘686 – 13‘463 1978 20‘838 – 20‘860 1983 T 3309 – 2013 Produktion E70 eingestellt 13‘464 – 14‘169 1979 14‘170 – 14‘957 1980 Einbaumodell 80: Jahr: 14‘958 – 15‘733 1981 21‘001 – 21‘015 15‘734 – 16‘601 1982 16‘602 – 17‘470 1983 17‘471 – 18‘487 1984 Thermolino Einbaumodell Seriennummern: Jahr: 1980 TE 01 – TE 50 2001 21‘016 – 21‘141 1981 TE 51 – TE 142 2002 21‘142 – 21‘371 1982 TE 143 – TE 257 2003 21‘372 – 21‘656 1983 TE 258 – TE 352 21‘657 – 22‘028 1984 TE 353 – TE 481 2005 599 2006 2004 18‘488 – 19‘595 1985 19‘596 – 20‘000 1986 22‘029 – 22‘426 1985 TE 482 – TE 30‘001 – 30‘646 1986 22‘427 – 22‘729 1986 TE 600 – TE 692 2007 30‘647 – 31‘639 1987 22‘730 – 23‘216 1987 TE 693 – TE 714 2008 31‘640 – 32‘686 1988 23‘217 – 23‘573 1988 TE 2000 – TE 2128 2008 32‘687 – 33‘707 1989 23‘574 – 23‘908 1989 TE 2129 – TE 2247 2009 33‘708 – 34‘456 1990 23‘909 – 23‘573 1990 TE 2248 – TE 2396 2010 34‘457 – 35‘503 1991 24‘184 – 24‘443 1991 TE 2397 – TE 2526 2011 35‘504 – 36‘435 1992 24‘444 – 24‘730 1992 TE 2527 – TE 2628 2012 36‘436 – 37‘308 1993 24‘731 – 25‘008 1993 TE 2629 – 2013 37‘309 – 38‘061 1994 25‘009 – 25‘305 1994 38‘062 – 38‘941 1995 25‘306 – 25‘562 1995 38‘942 – 39‘783 1996 25‘563 – 25‘839 1996 39‘784 – 40‘678 1997 25‘840 – 26‘071 1997 40‘679 – 41‘512 1998 26‘072 – 26‘341 1998 41‘513 – 42‘342 1999 26‘342 – 26‘580 1999 42‘343 – 43‘028 2000 26‘581 – 26‘759 2000 43‘029 – 43‘600 2001 26‘760 – 26‘923 2001 43‘601 – 44‘064 2002 26‘924 – 27‘011 2002 44‘065 – 44‘277 2003 27‘012 – 27‘070 2003 44‘278 – 44‘520 2004 27‘071 – 27‘145 2004 44‘521 – 44‘735 2005 27‘146 – 27‘210 2005 44‘736 – 44‘864 2006 27‘211 – 27‘252 2006 44‘865 – 44‘954 2007 27‘253 – 27‘282 2007 44‘955 – 44‘960 2008 27‘283 – 27‘287 2008 23 Bestellungen mit einem Bruttowert unter Fr. 100.– werden zum Bruttopreisen verrechnet. Les commandes inférieures à fr. 100.– seront facturées au prix brut! Spezielle Bestimmungen: Zuschlag bei Vorablieferung für technischen Austausch Fr. 25.00 Materialrücksendungen müssen vorher mit SIBIRtherm vereinbart werden, in jedem Fall kommt ein Kontroll- und Prüf-Abzug von 20 % zur Anwendung. Rücksendungen von Garantieteilen müssen innerhalb von 2 Wochen erfolgen, ansonsten das Ersatzteil verrechnet wird. Material unverpackt ab Werk. Modell-Preisänderungen und Zwischenverkauf vorbehalten. Dispositions spéciales: Les commandes inférieures à fr. 100.-- seront facturées au prix brut! 3UL[IRUIDLWÀ[HSRXUOLYUDLVRQDQWLFLSpHpFKDQJHVWDQG)U 8QUHWRXUGHPDWpULDOGRLWrWUHSUpDODEOHPHQWFRQÀUPpSDU6,%,5WKHUP dans tous les cas, 20% seront retenus sur la marchandise pour frais de dossier. Matériel ex usine, non emballée! Les retours des pièces sous garantie doivent se faire dans un délai de 2 semaines, sinon elles vous seront facturées. Changement de prix et modèles et ventes intermédiaires réservé. Verpackungs- und Transportkostenanteile: Frais de transport: Postpackete nach Aufwand Ölöfen 1 Stk. 72.00 Poêles à mazout 1 pièce Ölöfen ab 2 Stk. 43.00 Poêles à mazout de 2 pièces Kombitank 1000 Liter 1 Stk. 110.00 Citerne 1000 L SIBIRGroup AG, Abt . SIBIRtherm Goldschlägistrasse 15a, 8952 Schlieren Telefon 044 755 74 00, Fax 044 755 74 01 www.sibirtherm.ch, E-Mail: [email protected] 66.70 39.80 101.85
© Copyright 2024 ExpyDoc