TL01D_Rev5_Feb14_52CrMoV4 kaltscherfähig geschaelt im Stab

Qualitätsmanagement-Handbuch /
Quality Manual
Teil V / Part V
Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification
TL 01 D
Liefervorschrift für 52CrMoV4 S + SH + Pl /
Delivery Specification for 52CrMoV4 S + SH + Pl
(Werkstoff Nr. 1.7701) / EN 10089
(Material No. 1.7701) / EN 10089
Stabmaterial kaltscherfähig geglüht, geschält und
poliert. /
Bar material annealed for cold shearing, peeled and
polished.
Inhalt / Contents
Vorschriften für Gefüge, Analyse, Reinheitsgrad und Festigkeit
des Vormaterials 52CrMoV4 (1.7701) im Anlieferungszustand /
Specifications of structure, analysis, purity, and strength of
primary material 52 CrMoV 4 (1.7701) at the time of delivery
Unterschriften sind im Original einsehbar! /
Signatures included in original document.
Erstellt / Issued
Geprüft / Checked
Herr Ludwicki, QM Herr Albrecht, GF
Mr Ludwicki, QM
Mr Albrecht, GF
Freigegeben/ Approved
Herr Albrecht, GF
Mr Albrecht, GF
Unterschrift / Signature
Rev. 5 – 02/2014
Seite 1 von 5
TL 01D
Qualitätsmanagement-Handbuch /
Quality Manual
Teil V / Part V
Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification
Qualität / Quality:
52CrMoV4 EN 10089 kaltscherfähig geglüht, geschält
und druckpoliert im Stab. S + SH + Pl
52CrMoV4 EN 10089 annealed for cold shearing, peeled
and pressure polished bar. S + SH + Pl
Werkstoffnummer / Material no.:
ASTM- Nr. / SAE No.
Einsatzzweck / Application:
1.7701
4150
Herstellung von warm gewickelten Druck-, Zug- und
Schenkelfedern. /
Production of warm coiled compression, tension and leg
springs.
Behandlungszustand /
Treatment condition:
Oberflächenausführung /
Surface condition:
Prüfung der Oberfläche /
Surface testing
Rev. 5 – 02/2014
Geglüht auf Kaltscherbarkeit gemäß DIN EN 10052.
(behandelt auf Kaltscherbarkeit, Kurzzeichen: S). Das
Material muss den Zustand +H gem. EN 10089 haben.
Nachweis per Jominy-Test. /
Annealed for cold shearing in accordance with DIN EN
10052.
(treated for cold shearing, symbol: S).
The material must have the hardness condition +H
acc. to EN 10089 table 7.
Proof by means of Jominy test.
Geschält und poliert SH + Pl /
Peeled and polished SH + Pl
Bei Schälen und polieren, muss die notwendige
Mindestbearbeitungstiefe so gewählt werden, dass
Oberflächenfehler und Ungänzen jeglicher Art und eine
Randentkohlung ausgeschlossen sind. /
For peeling, the necessary minimum machining depth
must be chosen so that surface defects and
imperfections of any kind and surface decarbonisation
can be excluded.
Der Nachweis, dass die maximal zulässige Ungänzen
nicht überschritten wurden, ist mittels zerstörungsfreiem
Prüfverfahren zu prüfen. /
The proof that the maximum allowable imperfections
have not been exceeded must be tested by means of
non-destructive testing.
Seite 2 von 5
TL 01D
Qualitätsmanagement-Handbuch /
Quality Manual
Teil V / Part V
Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification
DIN EN 10277-1:1999-10- Klasse 4 - herstelltechnisch
rissfrei
DIN EN 10277-1:1999-10 - Class 4 – crack-free
production
a.) Magnetisches Streuflussverfahren z. B.
Magnetpulver – oder Sonderverfahren /
Magnetic leakage-flux test, e.g. magnetic powder or
special methods
b.) Induktive Verfahren (Wirbelstromverfahren) /
Inductive methods (eddy current method)
c.) Potentionalsonderverfahren /
Special potential method
d.) Ultraschallprüfung (Rissprüfung) /
Ultrasonic test (crack test)
Anmerkung: Bei Nachprüfungen durch
Wirbelstromverfahren an geschältem Material wird eine
0,1 mm Anzeigenempfindlichkeit zugestanden. /
Remark: In verification tests with eddy current methods
on peeled material a 0.1mm indication sensitivity is
allowed.
Der Nachweis, dass die Bedingungen eingehalten
werden, ist durch Sichtprüfung und durch
stichprobenweise Maßnachprüfung zu ergänzen. /
The proof that the conditions were complied with must
be supplemented with visual inspection and random
dimensional verification.
Chemische Analyse / Chemical analysis:
C
Si
0.48 – 0,56 Max. 0.40
Mn
P
0.70 – 1.10 ≦ 0.025
S
≦ 0.025
Cr
Mo
V
0.90 – 1.20 0.15 – 0.25 0,10 – 0,20
Reinheitsgrad / Purity degree:
Summenkennwerte „K“ gem. Vorgaben der DIN 50602
Characteristic values „K“ acc. Requirements of DIN 50602
nach Tabelle 7 (DIN EN 10089) /
acc. to Table 7 (DIN EN 10089)
Rev. 5 – 02/2014
35 < d ≦ 70: K4 ≦ 35
70 < d ≦ 100: K4 ≦ 40
Seite 3 von 5
TL 01D
Qualitätsmanagement-Handbuch /
Quality Manual
Teil V / Part V
Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification
Oberflächenbeschaffenheit /
Surface condition:
S + SH + Pl /
Qualitätsstandard gemäß DIN EN 10277-1: 1999-10
Klasse 4. (herstelltechnisch rissfrei) /
Quality standard in accordance with DIN EN 10277-1:
1999-10 Class 4. (crack-free production)
Durchhärtung nach Jominy / Hardening according to Jominy:
(nach EN 10089 Tabelle 7 / d 20 mm:
53 – 67 HRC
acc. EN 10089 table 7)
d 20 – 40 mm: 48 - 66 HRC
d > 40 mm:
44 – 64 HRC
Randentkohlung / Decarburisation: Nicht zulässig / Not permissible
Oberflächenrauhigkeit/ Surface roughness: Poliertes Material / Polished material:
Rz < 15 µm
Ringgewichte / Weight of coil:
500 kg mind. – 1.000 kg max. Gewicht oder nach
besonderer Vorschrift:. /
500 kg minimum – 1,000 kg max. weight or according to
special specification.
Ringabbindung / Binding of coil:
Jeder Ring ist 3 x fest mit Bandeisen abzubinden. Die
Abbindung ist so durchzuführen, dass hierdurch keine
Beschädigungen an der Mantelfläche des Drahtes
entstehen. /
Each coil must be strapped three times with hoop iron.
The strapping must be performed without damaging the
surface of wire/bar.
Stabmaterial / Bar material:
Zulässige Lieferlängen
Bundgewichte max.
Bundabbindungen
Allowable delivery length
Coil weight max.
Coil binding
Etikettierung / Labelling:
Rev. 5 – 02/2014
≥6m
1.000 kg
3- fach bis 6 m
4- fach > 6 m /
≥6m
1,000 kg
three-fold up to 6 m
four-fold > 6 m
An jedem Ring ist ein Etikett anzubringen, welches mit
mindestens folgenden Daten zu versehen ist /
A label must be attached to each coil, containing at least
the following information:
- Hersteller / Manufacturer
- Chargennummer / Batch number
- Werkstoff / Material
- Wärmebehandlungszustand / Heat treatment
condition
- Abmessung / Dimension
Seite 4 von 5
TL 01D
Qualitätsmanagement-Handbuch /
Quality Manual
Teil V / Part V
Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification
Maßtoleranz / Tolerances:
Als Maßtoleranz hat die DIN EN 10278 Gültigkeit. Falls
besondere Anforderungen an die Toleranz gestellt
werden, sind diese gesondert bei der schriftlichen
Bestellung aufgeführt. /
Tolerances in accordance with DIN EN 10278. If there
are special demands regarding the tolerances, these will
be specified separately in the written order.
Sonstiges / Other items:
Zu jeder Lieferung ist ein Werkszeugnis nach EN 102043.1 in Deutsch und Englisch und ein Herstellerzeugnis
beizufügen: mit Angabe der Erschmelzungsart und der
Referenzwerte bez. der Vergütungseigenschaften. /
For every delivery a factory certificate in accordance
with EN 10204-3.1 in German and in English and a
manufacturer’s certificate must be added with
specification of the melting mode and reference values
of the tempering properties.
• Chemische Analyse /
Chemical analysis
• Jominy-Werte /
Jominy values
• Reinheitsgrad /
Degree of purity
• Randentkohlung /
Edge decarburisation
• Bestätigung DIN EN 10277 Klasse 4
herstelltechnisch, rissfrei mit Angabe des
Prüfverfahrens /
Confirmation DIN EN 10277 Class 4 crack-free
production, indicating the test method
• Bestätigung der Werkstoffverwechselungsprüfung /
Confirmation of material identification verification
• Bestätigung der Oberflächenprüfung und
Maßkontrolle /
Confirmation of surface test and dimension
verification
• Angabe der ASTM Werkstoffnummer /
Specification of the ASTM material number
• Liefergewicht /
Delivery weight
• Bestätigung unserer aktuellen TL
Confirmation of our current TL
Für die in der TL 01D Rev.5 02/14 nicht enthaltenen Angaben hat die EN 10089:2002
Gültigkeit. /
EN 10089:2002 applies for specifications not contained in TL 01D Rev.5 02/14.
Rev. 5 – 02/2014
Seite 5 von 5
TL 01D