Qualitätsmanagement-Handbuch / Quality Manual Teil V / Part V Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification TL 01 D Liefervorschrift für 52CrMoV4 S + SH + Pl / Delivery Specification for 52CrMoV4 S + SH + Pl (Werkstoff Nr. 1.7701) / EN 10089 (Material No. 1.7701) / EN 10089 Stabmaterial kaltscherfähig geglüht, geschält und poliert. / Bar material annealed for cold shearing, peeled and polished. Inhalt / Contents Vorschriften für Gefüge, Analyse, Reinheitsgrad und Festigkeit des Vormaterials 52CrMoV4 (1.7701) im Anlieferungszustand / Specifications of structure, analysis, purity, and strength of primary material 52 CrMoV 4 (1.7701) at the time of delivery Unterschriften sind im Original einsehbar! / Signatures included in original document. Erstellt / Issued Geprüft / Checked Herr Ludwicki, QM Herr Albrecht, GF Mr Ludwicki, QM Mr Albrecht, GF Freigegeben/ Approved Herr Albrecht, GF Mr Albrecht, GF Unterschrift / Signature Rev. 5 – 02/2014 Seite 1 von 5 TL 01D Qualitätsmanagement-Handbuch / Quality Manual Teil V / Part V Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification Qualität / Quality: 52CrMoV4 EN 10089 kaltscherfähig geglüht, geschält und druckpoliert im Stab. S + SH + Pl 52CrMoV4 EN 10089 annealed for cold shearing, peeled and pressure polished bar. S + SH + Pl Werkstoffnummer / Material no.: ASTM- Nr. / SAE No. Einsatzzweck / Application: 1.7701 4150 Herstellung von warm gewickelten Druck-, Zug- und Schenkelfedern. / Production of warm coiled compression, tension and leg springs. Behandlungszustand / Treatment condition: Oberflächenausführung / Surface condition: Prüfung der Oberfläche / Surface testing Rev. 5 – 02/2014 Geglüht auf Kaltscherbarkeit gemäß DIN EN 10052. (behandelt auf Kaltscherbarkeit, Kurzzeichen: S). Das Material muss den Zustand +H gem. EN 10089 haben. Nachweis per Jominy-Test. / Annealed for cold shearing in accordance with DIN EN 10052. (treated for cold shearing, symbol: S). The material must have the hardness condition +H acc. to EN 10089 table 7. Proof by means of Jominy test. Geschält und poliert SH + Pl / Peeled and polished SH + Pl Bei Schälen und polieren, muss die notwendige Mindestbearbeitungstiefe so gewählt werden, dass Oberflächenfehler und Ungänzen jeglicher Art und eine Randentkohlung ausgeschlossen sind. / For peeling, the necessary minimum machining depth must be chosen so that surface defects and imperfections of any kind and surface decarbonisation can be excluded. Der Nachweis, dass die maximal zulässige Ungänzen nicht überschritten wurden, ist mittels zerstörungsfreiem Prüfverfahren zu prüfen. / The proof that the maximum allowable imperfections have not been exceeded must be tested by means of non-destructive testing. Seite 2 von 5 TL 01D Qualitätsmanagement-Handbuch / Quality Manual Teil V / Part V Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification DIN EN 10277-1:1999-10- Klasse 4 - herstelltechnisch rissfrei DIN EN 10277-1:1999-10 - Class 4 – crack-free production a.) Magnetisches Streuflussverfahren z. B. Magnetpulver – oder Sonderverfahren / Magnetic leakage-flux test, e.g. magnetic powder or special methods b.) Induktive Verfahren (Wirbelstromverfahren) / Inductive methods (eddy current method) c.) Potentionalsonderverfahren / Special potential method d.) Ultraschallprüfung (Rissprüfung) / Ultrasonic test (crack test) Anmerkung: Bei Nachprüfungen durch Wirbelstromverfahren an geschältem Material wird eine 0,1 mm Anzeigenempfindlichkeit zugestanden. / Remark: In verification tests with eddy current methods on peeled material a 0.1mm indication sensitivity is allowed. Der Nachweis, dass die Bedingungen eingehalten werden, ist durch Sichtprüfung und durch stichprobenweise Maßnachprüfung zu ergänzen. / The proof that the conditions were complied with must be supplemented with visual inspection and random dimensional verification. Chemische Analyse / Chemical analysis: C Si 0.48 – 0,56 Max. 0.40 Mn P 0.70 – 1.10 ≦ 0.025 S ≦ 0.025 Cr Mo V 0.90 – 1.20 0.15 – 0.25 0,10 – 0,20 Reinheitsgrad / Purity degree: Summenkennwerte „K“ gem. Vorgaben der DIN 50602 Characteristic values „K“ acc. Requirements of DIN 50602 nach Tabelle 7 (DIN EN 10089) / acc. to Table 7 (DIN EN 10089) Rev. 5 – 02/2014 35 < d ≦ 70: K4 ≦ 35 70 < d ≦ 100: K4 ≦ 40 Seite 3 von 5 TL 01D Qualitätsmanagement-Handbuch / Quality Manual Teil V / Part V Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification Oberflächenbeschaffenheit / Surface condition: S + SH + Pl / Qualitätsstandard gemäß DIN EN 10277-1: 1999-10 Klasse 4. (herstelltechnisch rissfrei) / Quality standard in accordance with DIN EN 10277-1: 1999-10 Class 4. (crack-free production) Durchhärtung nach Jominy / Hardening according to Jominy: (nach EN 10089 Tabelle 7 / d 20 mm: 53 – 67 HRC acc. EN 10089 table 7) d 20 – 40 mm: 48 - 66 HRC d > 40 mm: 44 – 64 HRC Randentkohlung / Decarburisation: Nicht zulässig / Not permissible Oberflächenrauhigkeit/ Surface roughness: Poliertes Material / Polished material: Rz < 15 µm Ringgewichte / Weight of coil: 500 kg mind. – 1.000 kg max. Gewicht oder nach besonderer Vorschrift:. / 500 kg minimum – 1,000 kg max. weight or according to special specification. Ringabbindung / Binding of coil: Jeder Ring ist 3 x fest mit Bandeisen abzubinden. Die Abbindung ist so durchzuführen, dass hierdurch keine Beschädigungen an der Mantelfläche des Drahtes entstehen. / Each coil must be strapped three times with hoop iron. The strapping must be performed without damaging the surface of wire/bar. Stabmaterial / Bar material: Zulässige Lieferlängen Bundgewichte max. Bundabbindungen Allowable delivery length Coil weight max. Coil binding Etikettierung / Labelling: Rev. 5 – 02/2014 ≥6m 1.000 kg 3- fach bis 6 m 4- fach > 6 m / ≥6m 1,000 kg three-fold up to 6 m four-fold > 6 m An jedem Ring ist ein Etikett anzubringen, welches mit mindestens folgenden Daten zu versehen ist / A label must be attached to each coil, containing at least the following information: - Hersteller / Manufacturer - Chargennummer / Batch number - Werkstoff / Material - Wärmebehandlungszustand / Heat treatment condition - Abmessung / Dimension Seite 4 von 5 TL 01D Qualitätsmanagement-Handbuch / Quality Manual Teil V / Part V Technische Liefervorschriften / Technical Delivery Specification Maßtoleranz / Tolerances: Als Maßtoleranz hat die DIN EN 10278 Gültigkeit. Falls besondere Anforderungen an die Toleranz gestellt werden, sind diese gesondert bei der schriftlichen Bestellung aufgeführt. / Tolerances in accordance with DIN EN 10278. If there are special demands regarding the tolerances, these will be specified separately in the written order. Sonstiges / Other items: Zu jeder Lieferung ist ein Werkszeugnis nach EN 102043.1 in Deutsch und Englisch und ein Herstellerzeugnis beizufügen: mit Angabe der Erschmelzungsart und der Referenzwerte bez. der Vergütungseigenschaften. / For every delivery a factory certificate in accordance with EN 10204-3.1 in German and in English and a manufacturer’s certificate must be added with specification of the melting mode and reference values of the tempering properties. • Chemische Analyse / Chemical analysis • Jominy-Werte / Jominy values • Reinheitsgrad / Degree of purity • Randentkohlung / Edge decarburisation • Bestätigung DIN EN 10277 Klasse 4 herstelltechnisch, rissfrei mit Angabe des Prüfverfahrens / Confirmation DIN EN 10277 Class 4 crack-free production, indicating the test method • Bestätigung der Werkstoffverwechselungsprüfung / Confirmation of material identification verification • Bestätigung der Oberflächenprüfung und Maßkontrolle / Confirmation of surface test and dimension verification • Angabe der ASTM Werkstoffnummer / Specification of the ASTM material number • Liefergewicht / Delivery weight • Bestätigung unserer aktuellen TL Confirmation of our current TL Für die in der TL 01D Rev.5 02/14 nicht enthaltenen Angaben hat die EN 10089:2002 Gültigkeit. / EN 10089:2002 applies for specifications not contained in TL 01D Rev.5 02/14. Rev. 5 – 02/2014 Seite 5 von 5 TL 01D
© Copyright 2024 ExpyDoc