Isabel Braun-Nekoui

Isabel Braun-Nekoui
Diplom-Dolmetscherin, Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch
Seit 1991
Berufserfahrung:
Freiberufliche Konferenzdolmetscherin, Übersetzerin und Sprachtrainerin für die
englische Sprache
Schwerpunkte:
Aufsichtsratssitzungen, Hauptversammlungen, Presse- und Bilanzkonferenzen, Firmenumwandlungen, Marketing, Managementevents, Sitzungen des Europäischen
Betriebsrates, Vertriebs- und Fachtagungen, technische Schulungen, KfzTechnik/Automobilindustrie, Energie(technik), Umweltschutz
Übersetzung von konferenzbegleitenden Texten
Organisation von Dolmetschteams und Konferenztechnik für mehrsprachige Konferenzen
Dolmetschen und Übersetzen für Gerichte, Behörden und Notare
Übersetzungen von Urkunden, Verträgen und Rechtstexten, Geschäfts- und Finanzberichten sowie im Bereich Energie- und Umwelttechnik
Freiberufliche Sprachtrainerin für Englisch mit Schwerpunkt auf General, Business,
Financial und Technical English sowie Spanisch für Anfänger
Seit 2012
Seit 1992
Seit 1994
1982/83
Lehrbeauftragte an der Hochschule Ludwigshafen am Rhein im Fachbereich I Management, Controlling, Health Care - für Business English im 2. Semester
Beeidigung:
Öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der englischen Sprache für
Baden-Württemberg sowie allgemein beeidigte Verhandlungsdolmetscherin der englischen Sprache für die Gerichte des Landes Baden-Württemberg
Ermächtigte Übersetzerin sowie allgemein beeidigte Dolmetscherin der englischen
und spanischen Sprache für die Gerichte und Notare des Landes Rheinland-Pfalz
Ausbildung, Studium und Fortbildung:
Ausbildung zur staatlich anerkannten Wirtschaftskorrespondentin für Englisch an der
privat staatlich anerkannten Sprachen- und Dolmetscherschule des Englischen Instituts Heidelberg
1983 - 1989
Studium der Sprachen Englisch und Spanisch am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaften der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim
Abschluss: Diplom-Übersetzerin für Englisch und Spanisch mit Ergänzungsfach
Recht
1985 – 1986
Auslandsaufenthalt in Großbritannien als Fremdsprachenassistentin für Deutsch an
der Grammar School for Girls in Tunbridge Wells
Abschlüsse: Certificate of Proficiency in English mit Zusatzprüfung in Übersetzen
eines Textes aus und in die deutsche Sprache
General Certificate of Education Examination in Spanish (O-Level)
1987 – 1988
Auslandsaufenthalt in Spanien als Stipendiatin am Colegio de Estudios Hispanicos in
Granada
Abschluss: Certificado de Estudios Hispanicos
Ab 1989
Freiberuflich tätig als Übersetzerin und Sprachtrainerin bei gleichzeitiger Fortführung
des Studiums zur Diplom-Dolmetscherin
1993
Abschluss: Diplom-Dolmetscherin für Englisch und Spanisch mit Ergänzungsfach
Konferenztexte (Rechtswesen)
1995
Grundausbildung in Ganzheitlichem Lernen/Suggestopädie am Seminar für kreatives
und individuelles Lernen und Lehre SKILL, Bammental
Bis heute
Teilnahme an weiteren Fortbildungen im Bereich Lernen und Lehren sowie dolmetsch- und übersetzungsspezifische Seminare durch den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ e. V.)
Seit 1992
Mitgliedschaft:
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ)