Montage butler Stehleuchte DYNAMISCHES WEISS Floor Light | Lampadaire Bedienungsanleitung | User Guide | Mode d’emploi Die Sensortechnik von dieser Stehleuchte ermöglicht ein automatisches Schalten sowie Dimmen der Leuchte für hohen Komfort bei gleichzeitiger Reduzierung des Energieverbrauchs. Entsprechend erfolgt eine biologisch wirksame Beleuchtung von 2700 K bis 6500 K. | The sensor technology of this floor light allows automatic switching on and off, as well as dimming, which maximizes the user’s convenience and reduces energy consumption. It reproduces the daylight cycle with colour temperatures ranging from 2700K to 6500K, in harmony with the biological rhythm. | Ce lampadaire est équipé d’un système de capteurs permettant l’allumage et l’extinction automatique, ainsi que la variation de l’intensité lumineuse du luminaire, pour un confort d’utilisation accru et une réduction de la consommation d’énergie. Il reproduit le cycle de la lumière du jour avec une température de couleur variant de 2700K à 6500K, pour une parfaite harmonie avec le rythme biologique. Erstinbetriebnahme | First setup | Première mise en service Bei der Erstinbetriebnahme ist die am Arbeitsplatz gewünschte Beleuchtungsstärke am Sensor einzustellen. Drücken Sie dazu mit dem Einstellwerkzeug einen der Taster (Gr.1 oder Gr.2) für mindestens eine Sekunde - die Status-LED blinkt. Taster Gr.1 erhöht den Wert, Taster Gr.2 verringert ihn. Wird die Helligkeit für 30 Sekunden nicht mehr verändert, kehrt der Sensor in den Betriebsmodus zurück. Während dieser Zeitspanne sind Helligkeitsunterschiede durch Fremdlichtquellen und Schattenbildung im Erfassungsbereich zu vermeiden. Der aktuelle Helligkeitswert wird gespeichert und die LED hört auf zu blinken. | Set the desired light level in the work area when you first set up the luminaire. To this end, press the button Gr.1 (to increase the value) or Gr.2 (to decrease the value) with the adjusting tool for at least one second – the status LED blinks. When the luminosity remains unchanged for 30 seconds, the sensor switches back to the operating mode. During this period of time, make sure there is no change in the luminosity due to external light sources or shadows. The current luminosity value is saved and the LED stopps blinking. | Réglez le niveau d’éclairement désiré sur le poste de travail lors de la première mise en service. Pour cela, appuyez sur le bouton Gr.1 (pour augmenter la valeur) ou Gr.2 (pour baisser la valeur) pendant au moins une seconde à l’aide de l’outil de réglage – le voyant LED clignote. Si la luminosité reste inchangée pendant 30 secondes, le capteur se remet en mode de fonctionnement normal. Pendant ce laps de temps, évitez tout changement de luminosité dû à des sources de lumières externes et projections d’ombres. La valeur de luminosité est enregistrée et la LED arrête de clignoter. Bewegungssensor | Motion Sensor | Détecteur de mouvement Helligkeitssensor | Light Sensor | Capteur de luminosité T58T065# Sicherheitshinweis Die Montage, der Anschluss und die Inbetriebnahme dieser Stehleuchte darf nur durch eine autorisierte Elektrofachkraft erfolgen. Vor dem Arbeiten Spannung abschalten. Jede nicht in der Montageanleitung beschriebene Veränderung ist verboten (Gewährleistung). Geeignet nur für trockene, explosionsfreie Räume. Es sind alle landesüblichen Normen, Vorschriften und Hinweise zu beachten. Gr.2 Status-LED | Status LED | Voyant LED Safety Instructions Assembly, connection and commissioning of this luminaire must be carried out by an authorized electrician. Disconnect voltage supply before starting any work. Warranty void if luminaire is modified in any way not described in these instructions. Assemble in a dry room free of any explosion hazards. All local standards, regulations, codes and instructions shall be observed. Technical Data Protection class: System voltage: Protection Rating: Lamp: Technische Daten Schutzklasse:I Systemspannung: 230 / 240 V Schutzart:IP20 Leuchtmittel: LED 85 W Gr.1 Taster | Button | Bouton Beschreibung | Description | Description Stehleuchte mit LED; Ein/Aus Tastdimmer und Helligkeitssensor | LED Floor Light, dimmable with an on/off dimmer switch and a light sensor | Lampadaire LED, gradation par gradateur on/off et capteur de luminosité Serie | Series | Série I 230 / 240 V IP20 LED 85 W Einstellwerkzeug | Adjusting Tool | Outil de réglage Einschalten über Sensor | Switch-on with Sensor | Allumage par capteur Leuchte schaltet ein, wenn über den Bewegungssensor eine Anwesenheit detektiert wird und wenn die eingestellte Beleuchtungsstärke unterschritten wird. | The luminaire is switched on when the motion sensor detects a presence and when the light level is lower than the preset value. | Le luminaire s’allume lorsque le détecteur de mouvement détecte une présence et lorsque le niveau d’éclairement est inférieur à la valeur prédéfinie. Ausschalten über Sensor | Switch-off with Sensor | Extinction par capteur Leuchte schaltet aus, wenn über den Bewegungssensor keine Bewegung detektiert wird oder die eingestellte Beleuchtungsstärke über 2 Minuten um 25% überschritten wird. | The luminaire is switched off when the motion sensor does not detect any movement or when the light level is 25 % higher than the preset value for more than 2 minutes. | Le luminaire s’éteint lorsque le détecteur de mouvement ne détecte plus aucun mouvement ou lorsque le niveau d’éclairement dépasse la valeur prédéfinie de 25 % pendant plus de 2 minutes. Fusssockel | Base Plate | Pied du luminaire Voreinstellungen | Default Settings | Paramètres par défaut Ausschaltzeit 15 Minuten | Switch-off Delay 15 minutes | Temporisation à l’extinction 15 minutes : Zeit nach der die Leuchte abschaltet, wenn der Bewegungsmelder nicht mehr auslöst. | time after which the motion sensor switches the luminaire off when no movement is detected. | temps après lequel le détecteur déclenche l’extinction du luminaire lorsqu’aucun mouvement n’est détecté. Inverszeit 3 Minuten | Switch-on Delay 3 minutes | Temporisation à l’allumage 3 minutes : Die Inverszeit ist nur nach dem Ausschalten der Leuchte per Hand aktiv. Während dieser Zeit wir die Leuchte nicht wieder automatisch über den Bewegungssensor eingeschaltet. | the delay time is only active when the light has been manually switched off. During this period of time, the motion sensor does not automatically switch the light on. | cette temporisation est uniquement active lorsque le luminaire a été éteint manuellement. Pendant ce laps de temps, le détecteur de mouvement ne déclenche pas l’allumage du luminaire. 8 Schrauben | 8 Screws | 8 vis Minimale Helligkeit | Minimum Luminosity | Luminosité mimimum : 3%, Hand-Einschalthelligkeit | Luminosity by Manual Switch-on | Luminosité à l’allumage manuel : 100%, HandEinschaltfarbtemperatur | Colour temperature by Manual Switch-on | Température de couleur à l’allumage manuel : 4220 K 2,70 m 3,5 m 5,0 m Leuchtkopf | Lamp Head | Tête du luminaire Voreingestellte zirkadiane Kurve (Automatikmodus) Tageszeitabhängige Farbtemperatur und Helligkeit | Preset circadian curve (automatic mode) with colour temperature and luminosity according to the time of day | Courbe circadienne pré-programmée (mode automatique) avec température de couleur et luminosité selon le moment de la journée Uhrzeit | Time | Heure 01:00 07:30 08:30 10:00 11 :00 15:30 1 6:30 23:00 planlicht GmbH & Co KG, A-6130 Schwaz / Vomp; FN: 24492v - Landesgericht Innsbruck I 230 / 240 V IP20 LED 85 W Säule | Column | Colonne Funktion Taster | Control Button | Bouton de réglage Tastimpuls oben | Press Up | Bouton de réglage kurzer Tastimpuls - EIN-AUTO/AUS, langer Tastimpuls - ändern hell/dunkel | short press – ON-AUTO/OFF, long press – dimming brighter/ darker | pression courte – ON-AUTO/OFF, pression longue – variation de l’intensité lumineuse Tastimpuls unten | Press Down | Pression en bas kurzer Tastimpuls - EIN-AUTO/AUS, langer Tastimpuls - ändern der Farbtemperatur | short press – ON-AUTO/OFF, long press – change of colour temperature | pression courte – ON-AUTO/OFF, pression longue – changement de la température de couleur 1,90 m Données techniques Catégorie de protection : Tension du système : Degré de protection : Source lumineuse : Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu Der Automatikmodus der Leuchte kann über den Taster im Standrohr übersteuert werden. | The luminaire can also be manually switched and dimmed by using the button on the column. | L’allumage, l’extinction et la variation de l’intensité lumineuse du lampadaire peuvent également être effectués manuellement par le biais du bouton de réglage sur la colonne du luminaire. Bewegungssensors-Erfassungsbereich | Coverage Area of the Motion Sensor | Zone de détection du détecteur de mouvement Consignes de sécurité Le montage, le raccordement et la mise en service de ce luminaire doivent uniquement être effectués par un électricien agréé. Coupez le courant avant de commencer l‘installation. Toute modification du luminaire non précisée dans les instructions de montage est interdite (garantie). Le luminaire doit être monté dans des pièces sèches, ne présentant aucun risque d‘explosion. Les normes, directives et consignes du pays dans lequel le luminaire est installé doivent être respectées. Farbtemperatur | Colour Temperature Helligkeit | Luminosity | Luminosité | Température de couleur 2700K 2700K 6500K 6500K 5200K 5200K 2700K 2700K 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% Gr.1 Gr.2 10/2015 planlicht GmbH & Co KG, A-6130 Schwaz / Vomp; FN: 24492v - Landesgericht Innsbruck 10/2015 Montage Montage Montageanleitung | Assembly Instructions | Instructions de montage Montageanleitung | Assembly Instructions | Instructions de montage 1 3 4x 4x 4× 2 4 4x 4x Diese Montageanleitung entspricht unserem derzeitigen Kenntnisstand und unterliegt der Überarbeitung, sobald sich neue Erkenntnisse und Erfahrungen ergeben. | These assembly instructions are based on our current state of knowledge. They may be revised with the emergence of new facts or experiences. | La présente notice de montage a été rédigée sur la base de nos connaissances actuelles. Elle peut être modifiée suite à l’apparition de nouvelles connaissances et expériences. planlicht GmbH & Co KG, A-6130 Schwaz / Vomp; FN: 24492v - Landesgericht Innsbruck 10/2015 planlicht GmbH & Co KG, A-6130 Schwaz / Vomp; FN: 24492v - Landesgericht Innsbruck 10/2015
© Copyright 2024 ExpyDoc