Chiba Girls` High School Orchestra 2016 (Flyer)

ORCHERSTER
Erläuterung von „Mikaeri-e“ (Das Bild auf der Rückseite)
Jeden Sommer feiert
man in den Städten
Hirosaki und Aomori in
der Präfektur Aomori
„Nebuta-Matsuri“,
das zu den wichtigsten
Festen in Japan gehört.
Wie beim Karneval von
Rio stellen verschiedene
Gruppen jedes Jahr
eigene
Festwagen
her und konkurrieren mit der Pracht der geschmückten Wagen. Auf
riesigen Fächern auf dem Wagen wird z.B. ein lebhaft wirkender
Krieger abgebildet, der gleich aus dem Bild herauszuspringen scheint.
Viele Menschen ziehen die Festwagen durch die Straßen. Zu den
rhythmischen Rufen erklingen auch Flöten und Trommeln.
Der Titel des Stücks, „Mikaeri-e“, bedeutet die schönen Damen auf
der Rückseite der riesigen Fächer. Die Zuschauer erblicken zuerst die
Krieger auf den herannahenden Festwagen; sobald die Wagen vorbei
sind, folgen die Menschen den Bildern auf der Rückseite mit den
Augen. In diesem Musikstück wird diese Szene in Tönen abgebildet,
sodass die Zuhörer plötzlich ins Getöse des Festes hineingezogen
werden und den vorbeiziehenden Festwagen und den allmählich sich
entfernenden Bildern auf der Rückseite nachschauen.
Auf Wunsch der Mädchen wird am Ende
des Konzertes zu einer Spende aufgerufen
Es ist zu erwähnen, dass in den Jahren 2003, 2005, 2007, 2010, 2012 und
2014 alle Kosten für die Konzerte wie z. B. Miete für Meistersingerhalle
und Musik-Instrumente, Unterbringung etc., von den Mädchen und
ihren Angehörigen selbst getragen wurden. Auch 2016 wird dies wieder
so sein.
Bei dem letzten Aufenthalt 2014, kam das gespendete Geld in Höhe von
12.000,- EUR dem Projekt der Bouhon Stiftung „Wachsen mit Musik“
zu Gute.
„Wachsen mit Musik“ möchte allen Kindern unabhängig von ihrer
Herkunft, die Chance geben, Musik als Bereicherung für ihr Leben
kennen und lieben zu lernen. „Wachsen mit Musik“ wurde von der
Bouhon Stiftung ins Leben gerufen und wird in Kooperation mit der
Hochschule für Musik und dem Jugendamt Nürnberg umgesetzt. Die
Schirmherrschaft trägt der Oberbürgermeister der Stadt Nürnberg, Dr.
Ulrich Maly.
Auch 2016 werden am Ende des Konzertes, die Mädchen zu einer Spende
zugunsten einer sozialen Einrichtung der Stadt Nürnberg, aufrufen - helfen
Sie mit!
Der Eintritt für das Konzert ist frei!
GIRLS’
Beachten Sie bitte - der Eintritt zum Konzert ist KOSTENLOS! Sie
benötigen aber ein Ticket, da es nur Sitzplätze gibt. Sie haben die
Möglichkeit, sich per E-Mail über [email protected] zum Konzert
anzumelden und bekommen die Karten dann entweder zugeschickt oder werden vom Veranstalter auf die Gästeliste gesetzt.
Wir bitten Sie, eine eventuelle Kartenrückgabe bis spätestens eine
Stunde vor Konzertbeginn zu tätigen um anderen Konzertinteressierten den Eintritt zu ermöglichen. Wenn Sie Karten in größeren
Mengen benötigen, melden Sie sich rechtzeitig!
Ticket-Vorbestellung ab ca. 02. Januar 2016 bis 20. März 2016.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Koordination:
Tel.: + 49 (0) 911 2419323 . Fax: + 49 (0) 911 2419325
E-Mail: [email protected]
Für die freundliche Unterstützung danken wir:
Amt für internationale Beziehungen Stadt Nürnberg,
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
www.werbung-and-more.de
Ken Yamaoka erlernte das Klavierspiel unter Vladimir Takenouchi
und den Gesang unter William
Wu. In Cremona in Italien lernte
er auch bei dem inzwischen
verstorbenen Meister Aldo Protti.
Er arbeitete als Musiklehrer und
gleichzeitig vertiefte er sein
Können und gab sein Debüt als
Beppo (Harlekin) in der Oper „I
Pagliacci“ (Der Bajazzo) unter der Regie von Winfried Bauernfeind in
der Deutschen Oper Berlin. Außerdem spielte er in den Opern „Tosca“
von Puccini, „Othello“ und „La Traviata“ von Verdi, „Carmen“ von
Bizet und „Turandot“ (als Kaiser) von Puccini. Ken Yamaoka wurde
mit vielen Preisen ausgezeichnet z. B. 1. Preis beim Wettbewerb der
Schul-Orchester. Seit 2007 ist er Dirigent des Orchesters der Chiba Girls
Highschool.
“FRÜHLINGSKONZERT”
HIGH
Yasuharu Fukushima
Ken YAMAOKA
Dirigent-Profil
Chiba Girls’ High School Orchester
千葉県立千葉女子高等学校
SCHOOL
Mikaeri-e
見返り絵
CHIBA
MEISTERSINGERHALLE NÜRNBERG
SAMSTAG, 02. APRIL 2016
EINLASS 14:30 UHR · BEGINN 15:30 UHR
EINTRITT FREI
Vorstellung des
Chiba Girls’ High School Orchesters
Die Chiba Girls’ High School wurde 1900 als erste Mädchen-Oberschule in
der Präfektur Chiba gegründet. Die Schule widmet sich der Erziehung der
Mädchen: Das Motto der Schule ist „Respekt, klares Denken und Reinheit“.
Die Schule bemüht sich um die Erziehung zur Würde der Persönlichkeit
und betont die Unterstützung zur Vorbereitung auf die Universität,
Aktivitäten in der Freizeit neben dem schulischen Lernen und die Förderung
des internationalen Austauschs. Der Orchester-Klub begann 1966 als
Streichorchester; zur 90. Gründungsfeier der Schule im Jahre 1987 wurde ein
vollständiges Orchester mit Streichern, Blas- und Perkussionsinstrumenten
zusammengestellt. Seitdem gewann das Chiba Girls’ High School Orchester
sieben Mal den ersten Preis beim Wettbewerb der Schulmusik in Japan. Das
vielseitige Repertoire reicht von Symphonie bis Filmmusik. Das Orchester
widmet sich nicht nur dem regelmäßigen Konzert im Mai, sondern auch
kostenlosen Konzerten vor dem Bahnhof, in Museen, in Grundschulen
und in Wohlfahrtsorganisationen, also einer Orchester-Aktivität, die am
Ort verwurzelt ist. Es gibt auch einen regen Austausch mit den Orchestern
anderer Schulen: Jedes Jahr nimmt das Chiba Girls’ High School Orchester
nicht nur am Fest der Auswahl-Oberschulen-Orchester in Japan teil, sondern
auch an Konzerten des Zusammenspiels mit anderen Orchestern in der
Chiba-Präfektur und in anderen Präfekturen. Die Konzertreisen des Chiba
Girls’ High School Orchesters nach Europa begannen 1996 und folgten
2000, 2003, 2005 und 2008, 2010 und 2012, also insgesamt 7 Mal. Das
xt
e
T
r
alte
Blumen blühen
花 は 咲く
Das Lied „Blumen blühen“ wird seit der Katastrophe am 11. März 2011
in der Tôhoku-Region als Erkennungslied für das Wiederaufbauprojekt
von NHK, dem japanischen öffentlichen Rundfunk und Fernsehen, zur
Unterstützung der betroffenen Regionen und Menschen gesungen. NHK
sendet dieses Lied je nach Bedarf in den Pausen zwischen Sendungen
innerhalb von Japan und beim internationalen Programm (bei NHKWorld-TV mit Untertiteln des Liedes auf Englisch).
Der Text stammt von Shunji Iwai aus Sendai in der Präfektur Miyagi; die
Melodie und das Arrangement ist von Yôko Sugano aus derselben Stadt.
Die Mitwirkenden im Chor sind Sänger, Schauspieler und Sportler aus
den betroffenen Präfekturen Iwate, Miyagi und Fukushima, und das Lied
wurde dem Projekt gewidmet.
Blumen blühen (Liedtext)
Blumen blühen (Text: Shunji Iwai; Melodie: Yôko Sugano)
Über dem weißen Schneeweg duftet der Frühlingswind.
Ich erinnere mich an jene geliebte Stadt.
Es gab Träume zu erfüllen; ich sollte mich verändern.
Jetzt erinnere ich mich nur sehnsüchtig an dich.
Ich höre das Lied von jemand, der einen anderen ermutigt.
Ich sehe das Lächeln von jemand jenseits der Traurigkeit.
Blumen, Blumen, Blumen blühen für dich,
die du irgendwann wiedergeboren wirst.
Was habe ich zurückgelassen?
In der Morgenstimmung nach dem Nachthimmel
erinnere ich mich sehnsüchtig an jene Tage.
Verletzend und verletzt, weinend und unerwidert,
erinnere ich mich an dich nur mit Liebe.
Ich sehe Erinnerungen von jemand, bin mit jemandem verbunden.
Ich sehe die Zukunft von jemand jenseits der Traurigkeit.
Blumen, Blumen, Blumen blühen für dich,
die du irgendwann wiedergeboren wirst.
Blumen, Blumen, Blumen blühen für dich,
was habe ich zurückgelassen?
(Refrain)
Blumen, Blumen, Blumen blühen für dich,
die du irgendwann wiedergeboren wirst.
Blumen, Blumen, Blumen blühen für dich,
die du irgendwann dich wieder verlieben wirst.
(In Lautschrift) Hanahasaku
nächste Mal ist es das 8. Konzert. 2012 spielte Chiba Girls’ High School
Orchesters in der Johanneskirche in Düsseldorf und der Meistersingerhalle
in Nürnberg und bekam wärmsten Applaus von vollbesetztem Publikum.
Derzeit, im September 2013, umfasst der Orchester-Klub 143 Schüler.
Davon üben 47 vom ersten, 42 vom zweiten und acht vom dritten Jahrgang
der Oberschule eifrig für das Konzert im Frühling 2014 in Deutschland.
Beim letzten Konzert bekamen wir reiche Spenden aus Deutschland für die
Tsunami-Opfer vom 11. März 2011. Die Präfektur Chiba, in der sich unsere
Schule befindet, wurde vom Tsunami und der Bodenverflüssigung betroffen.
Glücklicherweise wurde damals keines der Orchestermitglieder verletzt.
Heute möchten die Schülerinnen zum Dank musizieren.
Zum Schluss möchten wir noch etwas Trauriges vermelden: Unser Schulleiter, Herr Izuru Ogiwara, erlag am 30. Juli 2013 seiner Krankheit. Er wollte
diese Konzertreise noch begleiten. Auch dem Willen unseres verstorbenen
Schulleiters entsprechend wollen wir mit ganzem Herzen zur weiteren
Entwicklung unserer Schule, der Chiba Girls‘ High School, beitragen.
Vielen herzlichen Dank!
Shunji Iwai erzählt, dass er es aus der Blickrichtung der Verstorbenen
und Überlebenden dieser Katastrophe gedichtet habe. Die Komponistin
Yôko Sugano wünscht sich, dass die Leute nach hundert Jahren nicht
mehr wissen, warum und bei welcher Gelegenheit dieses Lied überhaupt
gesungen wurde.
Alle Tantiemen dieses Liedes (Text und Melodie) werden von der
NHK-Organisation für öffentliche Wohlfahrt als Spende an das
Katastrophengebiet weitergeleitet. Somit erhöhen sich die Spenden, je
öfter dieses Lied als Cover-Version gespielt oder im Konzert gesungen
oder von Radio und Fernsehen gesendet wird. Im Werbevideo singt es
Kyoka Suzuki allein meditierend mit geschlossenen Augen. Es wurde auch
beim Einmarsch zum 85. Frühlingsbaseballspiel der Auswahlteams der
japanischen Oberschulen 2013 ins Stadion gespielt.
Mashirona yukimichini harukazekaoru Watakushiha natsukashii
anomachio omoidasu
Kanaetaiyumemoatta Kawaritaijibunnmoita Imahatada natsukashii
anohitowoomoidasu
Darekanoutagakikoeru Darekaohagemashiteru
Darekanoegaogamieru
Kanashiminomukougawani
Hana wa Hana wa, Hanaha saku
Itsuka Umareru Kimini Hana wa Hanawa saku
Watashihananiwo Nokoshitadaro
Yozoranomukouno Asanokehaini Watakushiha natsukashii
anohibiwo omidasu
Kizutsuite Kizutsukete Mukuwarezu naitarishite imaha natsukashii
anohibiwoomidasu
Darekanoomigamieru Darekatomusubareteru Darekanomiraigamieru
Kanashiminomukougawani
Hana wa Hana wa Hanawa saku
Itsuka Umareru Kimini Hana wa Hana wa Hanawa saku
Watashihananiwo Nokoshitadaro