Dringender Sicherheitshinweis Name des betroffenen Produkts: FSCA-Kennung: Maßnahme: Transkatheter-Aortenklappensystem von Direct Flow Medical® EU-072015-001 Erläuterung der richtigen Verwendung des TranskatheterAortenklappensystems von Direct Flow Medical® Datum: 28. Juli 2015 Z. Hd.: Direct-Flow-Medical-Kunde Dieses Schreiben enthält wichtige Informationen, die Ihrer sofortigen Aufmerksamkeit bedürfen. Beschreibung Direct Flow Medical veranlasst eine sicherheitsrelevante korrektive Maßnahme im Feld, des um den zugelassenen Zugangsweg und die verfahrensspezifischen Problems: Vorsichtsmaßnahmen weiter zu erläutern. Erläuterung des zugelassenen Zugangswegs und Hintergrundinformationen Das Transkatheter-Aortenklappensystem von Direct Flow Medical® wurde so konzipiert, dass es nur durch die A. femoralis oder die A. iliaca eingebracht wird. Direct Flow Medical ist über Verwendungen des Systems über andere Zugangswege informiert worden. Es liegen zwei (2) Meldungen hinsichtlich Patientenverletzungen aufgrund Einbringungsversuche mit dem Implantat über andere Zugangswege vor. Die gegenüber Direct Flow Medical gemeldeten Verwendungen des Systems über andere Zugangswege umfassen die folgenden Risiken: Schwierigkeiten oder Unfähigkeit, die Klappe zu bergen, was zu einer chirurgischen Konversion führt. Schwierigkeiten oder Unfähigkeit, die Klappe zu bergen, was zu einer Gefäßruptur bzw. Dissektion führt. Perforation des linken Ventrikels in Verbindung mit der Manipulation des Drahts während der Platzierung. Diese Risiken sollten auch bei der Verwendung der Vorrichtung mit transfemoralem Zugang in Betracht gezogen werden, verschärfen sich aber ggf., wenn andere Zugangswege gewählt werden. Zusätzliche verfahrensspezifische Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Verwendung von Direct-Flow-Bioprothesen und -Einbringsystemen Das Einbringsystem von Direct Flow Medical dient dem Einbringen der Bioprothese von Direct Flow Medical nur durch die A. femoralis oder die A. iliaca und über den Führungsdraht. Vor Beginn des Verfahrens ist sicherzustellen, dass sich der Zugang und der Gefäßweg für die Einbringung UND Bergung der Vorrichtung eignen. Besondere Aufmerksamkeit ist dabei der Größe und Schlängelung des für den Zugang zu verwendenden Gefäßes zu schenken. Bei der Ermittlung des Zugangs muss der Position der Einführhilfe ebenfalls besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden. Die Bergung setzt voraus, dass die Bioprothese in die Einführhilfe gezogen wird. Eine starke Angulation zwischen der Einführhilfe und der geborgenen Bioprothese kann zu erhöhten Bergungskräften führen, die Bergung verhindern bzw. das Produkt/Gefäß beschädigen. Wenn die Bioprothese nicht vollständig freigesetzt werden kann, muss das ganze Einbringsystem geborgen und ein neues Einbringsystem verwendet werden. Wenn die Bioprothese zu irgendeinem Zeitpunkt während des Verfahrens nur schwer insuffliert oder entleert werden kann, ist das Bergungsverfahren gemäß den Anleitungen in Abschnitt 10.6 der Gebrauchsanweisung durchzuführen. Das Polymer wird gemäß den Anleitungen in Abschnitt 10.5 der Gebrauchsanweisung gemischt und ausgetauscht. Mit dem Austausch ist innerhalb von 5 Minuten nach dem Einfüllen des Polymers in die Exchange Syringe zu beginnen. Wenn sie nicht innerhalb von 5 Minuten verwendet werden, sind das Polymer und die Exchange Syringe zu entsorgen. Gemischtes Polymer nicht in den Shipping Syringes lassen. Bei der chemischen Reaktion entsteht Wärme, die die Shipping Syringe beschädigen oder zersetzen kann. Zweck dieses dringenden Sicherheitshinweises ist die Erläuterung der richtigen Zugangswege zum Einbringen der Aortenklappe, der jeweiligen Risiken bei Verwendung anderer Zugangswege und die Inkenntnissetzung des Benutzers hinsichtlich sonstiger verfahrensspezifischer Vorsichtsmaßnahmen. Vom Benutzer zu ergreifende Maßnahmen: 1. Es bestehen die folgenden Anforderungen und verfahrensspezifischen Vorsichtsmaßnahmen für das Einbringsystem: Das Einbringsystem von Direct Flow Medical dient dem Einbringen der Bioprothese von Direct Flow Medical nur durch die A. femoralis oder die A. iliaca und über den Führungsdraht. Vor Beginn des Verfahrens ist sicherzustellen, dass sich der Zugang und der Gefäßweg für die Einbringung UND Bergung der Vorrichtung eignen. Besondere Aufmerksamkeit ist dabei der Größe und Schlängelung des für den Zugang zu verwendenden Gefäßes zu schenken. Bei der Ermittlung des Zugangs muss der Position der Einführhilfe ebenfalls besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden. Die Bergung setzt voraus, dass die Bioprothese in die Einführhilfe gezogen wird. Eine starke Angulation zwischen der Einführhilfe und der geborgenen Bioprothese kann zu erhöhten Bergungskräften führen, die Bergung verhindern bzw. das Produkt/Gefäß beschädigen. Wenn die Bioprothese nicht vollständig freigesetzt werden kann, muss das ganze Einbringsystem geborgen und ein neues Einbringsystem verwendet werden. Wenn die Bioprothese zu irgendeinem Zeitpunkt während des Verfahrens nur schwer insuffliert oder entleert werden kann, ist das Bergungsverfahren gemäß den Anleitungen in Abschnitt 10.6 der Gebrauchsanweisung durchzuführen. Das Polymer wird gemäß den Anleitungen in Abschnitt 10.5 der Gebrauchsanweisung gemischt und ausgetauscht. Mit dem Austausch ist innerhalb von 5 Minuten nach dem Einfüllen des Polymers in die Exchange Syringe zu beginnen. Wenn sie nicht innerhalb von 5 Minuten verwendet werden, sind das Polymer und die Exchange Syringe zu entsorgen. Gemischtes Polymer nicht in den Shipping Syringes lassen. Bei der chemischen Reaktion entsteht Wärme, die die Shipping Syringe beschädigen oder zersetzen kann. 2. Bitte füllen Sie das beigefügte Antwortformular aus und senden Sie es innerhalb von 10 Tagen zurück, damit wir sicher sein können, dass Sie dieses Schreiben erhalten haben. LÖSUNG: Direct Flow Medical wird die Gebrauchsanweisung im 3. Quartal 2015 überarbeiten und die Zweckbestimmung des Einbringsystems von Direct Flow Medical sowie die o. a. verfahrensspezifischen Vorsichtsmaßnahmen erläutern. Bitte halten Sie diesen Hinweis im Bewusstsein, bis die Gebrauchsanweisung überarbeitet ist. Diese Informationen müssen an alle verantwortlichen Personen in Ihrer Einrichtung weitergeleitet werden. Bei Fragen zu diesem Schreiben oder wenn Sie weitere Informationen benötigen, senden Sie bitte eine E-Mail an [email protected]. Wir bedauern etwaige Unannehmlichkeiten, die Ihnen ggf. hiermit entstehen. Hochachtungsvoll Vizepräsidentin – Qualitätssicherung Direct Flow Medical, Inc. 451 Aviation Blvd., Suite 107A Santa Rosa, CA 95403, USA Tel.: +1 949.707.0010, Durchwahl Fax: +1 949.707.0020 Antwortformular Name des betroffenen Produkts: FSCA-Kennung: Maßnahme: Transkatheter-Aortenklappensystem von Direct Flow Medical® EU-072015-001 Erläuterung der richtigen Verwendung des TranskatheterAortenklappensystems von Direct Flow Medical® Nachfolgend entsprechendes Kästchen markieren: Ich habe den dringenden Sicherheitshinweis von Direct Flow Medical gelesen. Alle verantwortlichen Personen wurden von dem Inhalt in Kenntnis gesetzt. Krankenhaus/Klinik: _____________________ Unterschrift: ________________________ Datum: ________________________ Name: _____________________________ Titel: _________________________ Telefon: ____________________________ E-Mail: ________________________ Bitte per Fax oder E-Mail zurücksenden: Direct Flow Medical, Inc. Attn: Compliance E-Mail: [email protected] Fax: +1 (707) 576 -0430 Bitte geben Sie „EU-072015-001- July 2015“ in der Betreffzeile der E-Mail an.
© Copyright 2024 ExpyDoc