Nennformular Automobilsport Bergrennen Entry form for hill-climb Formulare entrata per Velocitá Montagna Formular 1 von 2 sheet 1 of 2 formulare 1 dalle 2 Titel und Datum der Veranstaltung · Title and Date of the Event · Titolo e Data dell´Evento 21. internationales ADAC Glasbachrennen am 30. - 31.07.2016 21st International ADAC Glasbach Race from 30th - 31st July 2016 21° int.ADAC Velocitá Montagna Glasbachrennen 30. - 31. Luglio 2016 Nennschluss 20. Juli 2016, 24:00 Uhr Anschrift des Veranstalters · address of organiser · indirizzo dell´organizzatore closing date for entry chiusura delle iscrizioni July 20th 2016, midnight 20° Luglio 2016, ore 24.00 nicht ausfüllen – Bearbeitungsvermerke · Don´t fill in – organising checks · non compilare – solo per organiz. Klasse Kevin Ferner Startnummer RSG Altensteiner Oberland Aegidienstrasse 16 37308 Heilbad Heiligenstadt Germany Genaue Angabe der Fahrzeuggruppe Specification of the group of competion car Specializzare il gruppo per veicolo competizione (z. B./e.g./p.es. „N“ oder/or/o „H“ oder/or/o „F DMSB“) Fahrer / Pilot / Conduttore Nennbestätigung an Fahrer senden · Send confirmation of entry to pilot · La conferma di iscrizione deve essere inviata al conduttore grade ASN grade international international internazionale Lizenz Nr. licence No. licenzia No. national national nazionale Name: name: cogname: Vorname: first name: name: Pseudonym: pseudonym: Pseudonimo: geb. am: born at: data di nascita: Nationalität: nationality: nazionalitá: Tel. Fax. Adresse: address: indirizzo: E-Mail Bewerber / Competitor / Concorrente Nennbestätigung an Bewerber senden · Send confirmation of entry to competitor · La conferma di iscrizione deve essere inviata al concorrente Lizenz Nr. licence No. licenzia No. national national nazionale Name: name: cogname: Adresse: address: indirizzo: international international internazionale ASN international international internazionale ASN Sponsor Lizenz Nr. licence No. licenzia No. national national nazionale Name: name: cogname: Adresse: address: indirizzo: Fahrzeug / Competition car / Veicolo Fahrzeug: car: veicolo: Wagenpass Nr.: N° of tech.car passport: No.di passoporto tec. veicolo: Fabrikat: manufacture: marca: Homologationsnr: N° of homologation: No. di Omologazione: Typ: type: modello: Baujahr: year of construction: anno di costruzione: Fahrgestellnr: N° of chassis: No. di telaio: Turbo-Aufladung: Turbocharger Turbo carica ja yes si nein no no Motor-Marke: make of motor: marca di motore: Bi-Turbo oder Turbo + mech. Lader Twin Turbo or Turbo + mech. Charger doppio Turbo o turbo + carrica mecc. ja yes si nein no no Hubraum: cylinder capacity: cilindrata: mech. Lader mech. charger carica mecc. ja yes si nein no no Ort, Datum · Locality, Date · Cittá, Data Unterschrift Bewerber · Signature Competitor · Firma Concorrente Unterschrift Fahrer · Signature Pilot · Firma Conduttore Fahrerlagerorganisation Glasbachrennen Organisation of paddock for Glasbach Race Organizazzione paddock per Velocitá Montagna Glasbach Fahrer Pilot Conduttore Bewerber Competitor Concurrente Teammitglieder Teamcrew Collaboratori Team Formular 2 von 2 sheet 2 of 2 formulare 2 dalle 2 Anzahl: number of members: numero: Gruppe/Klasse group/class gruppo/classe PKW pass. car automobile LKW truck camion Sattelzug trailer rimorchio Anzahl: number: numero: Anzahl: number: numero: Anzahl: number: numero: Hänger car-trailer carrello Höhe: height: altezza: Höhe: height: altezza: Anzahl: number: numero: Personenzelt tent for persons tenta Größe (l x b x h): size (l x w x h): misura (lu x la x a): Technikzelt tent for tecnical purpose tenta per tecnica Größe (l x b x h): size (l x w x h): misura (lu x la x a): Teamtransportmittel Länge: length: lungezza: Länge: length: lungezza: Länge: length: lungezza: nicht ausfüllen · don´t fill in · non compilare Fahrerlagerplatz Name, Ort, Straße Die Anwohner von Steinbach, hier ist das Fahrerlager, heißen Sie herzlich Willkommen. Sehr viele halten ihre Privatgrundstücke für Sie bereit. Wir bitten Sie, dieses Vertrauen mit Ihrer Rücksicht zu bestätigen. The paddock is in the village Steinbach. The inhabitants welcome you. Most of them keeps their piece of land for you. Be so kind and give back this trust by considerateness. Gli abitanti di Steinbach, qui si trova l´ area piloti, sono lieti di poterVi salutare. Molti di loro Vi lascieranno adisposizione le loro aree privati. La preghiamo di voler rispettarlo cortesemente. Angaben über den Fahrer für den Streckensprecher (keine Pflichtangaben) spectatorinformations about the pilot (no obligation) Informazioni sul Conduttore per il presentatore (non obligatorio) Bewerber Competitor Concurrente Fahrer Pilot Conduttore Nationalität: nationality: nazionalitá: Wohnort: village: cittá: Alter: age: etá: Beruf: profession: professione: Hobbys: hobbies: hobby: Bisher größter Erfolg: the biggest success until now: maggior successo finora: Erfolge im laufenden Jahr: best results this year: successi quest´ anno: Erfolge in der Vergangenheit: best results in the past: successi nel passato: Zukunftspläne: projects for the future: progetti nel futuro: nicht ausfüllen · don´t fill in · non compilare Gruppe/Klasse group/class gruppo/classe Motorsport seit: motorsport since: motorsport dal:
© Copyright 2024 ExpyDoc