Paxos Advance - Einfachschloss

Anleitung WA-Tresore
mit elektronischem Tastaturschloss "Paxos Advance"
HERZLICHEN DANK!
Sie haben sich beim Tresorkauf für ein nach EN1143-1 geprüftes Produkt entschieden.
Ein Schweizer Qualitätsprodukt mit VdS-geprüfter Sicherheit.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Wertschutzschrankes diese Anleitung genau durch!
Öffnen des Schlosses
 Öffnungsdrehgriff zuerst im Gegen-Uhrzeigersinn in Geschlossenstellung (waagrecht) drehen.
Somit wird der Schlossriegel entlastet.
 Taste "ENTER" drücken, auf dem Display erscheint "Datum, Zeit, Gesichert", Taste "ENTER"
nochmals drücken und im Display wird "Menu Öffnen" angezeigt
 Taste "ENTER" drücken
 auf dem Display erscheint "Code Schloss ……" angezeigt "Code 11 22 33 10 "ENTER" oder
11 22 33 20 "ENTER" eingeben
 das Schloss öffnet sich und es erscheint die Meldung "Schloss öffnet", "Schloss offen, Riegel
öffnen"
 erst jetzt kann der Öffnungsdrehgriff nach unten gedrückt und die Tresortüre geöffnet werden.
Auf dem Display erscheint "Entsperrt"
 die Taste "CLR" kann benutzt werden, wenn bei der Eingabe des Codes ein Fehler unterlaufen
ist oder ein Menüpunkt beim Programmieren zurückgesetzt werden muss
Schliessen des Schlosses
 Tresortüre zustossen. Den Öffnungsdrehgriff im Gegen-Uhrzeigersinn in Geschlossenstellung
(waagrecht) drehen. Das Schloss schliesst automatisch und ist somit gesichert.
Wichtige Informationen:
Das Schloss Paxos Advance enthält 2 Benutzer-Codes und 1 Master-Code. Zusätzlich können
bis zu 95 "Angestellten-Codes" definiert werden. Es sind folgende Werk-Codes programmiert:
Folgende Codes müssen geändert werden:
Benutzer-Code 01 (OCa1):
Benutzer-Code 02 (OCb1):
11 22 33 10
11 22 33 20
Folgende Codes können geändert werden:
Master-Code 00 (MA1):
11 99 88 77
(Mit diesem Code kann das Schloss nicht geöffnet werden, er wird zur Definierung der
"Angestellten-Codes" benötigt)
Das elektronische Hochsicherheitsschloss "Paxos Advance" befindet sich normal im "Sleep
Mode" (Stromsparmodus). Das Schloss wird mit der Taste "ENTER" geweckt.
Code-Umprogrammierung
ACHTUNG: Es müssen unbedingt die beiden Benützer-Codes 1 und 2 umprogrammiert
werden, da einer Drittperson die beiden Werkscode bekannt sein können und
der Tresor geöffnet werden kann.
Benutzer-Code 01 (OCa1)
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Frage "Codefunktionen" nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste "01 OCa1" wählen und mit "ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint "ändern" mit "ENTER" bestätigen
 bestehenden Code 1 (OCa1) eingeben (bei erstmaliger Programmierung 11 22 33 10) mit
"ENTER" bestätigen
 neuen Code (6 – 8 Ziffern) eingeben und mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code nochmals eingeben und mit "ENTER" bestätigen. Auf dem Display erscheint
"Code gespeichert"
 den Öffnungsdrehgriff nach oben ziehen, das Schloss schliesst, den neuen Code mindestens
3-mal bei offener Türe testen
Benutzer-Code 02 (OCb1)
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Abfrage "Codefunktionen" nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste "02 OCb1" wählen und mit "ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint "ändern" mit "ENTER" bestätigen
 bestehenden Code 2 (OCb1) eingeben (bei erstmaliger Programmierung 11 22 33 20) mit
"ENTER" bestätigen
 neuen Code (6 – 8 Ziffern) eingeben und mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code nochmals eingeben und mit "ENTER" bestätigen. Auf dem Display erscheint
"Code gespeichert"
 den Öffnungsdrehgriff nach oben ziehen, das Schloss schliesst, den neuen Code mindestens
3-mal bei offener Türe testen
Master-Code 1
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Abfrage "Codefunktionen“ nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste "00 MA1" wählen und mit "ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint "ändern" mit "ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint "Code Schloss (MA)", bestehenden Master-Code eingeben (bei
erstmaliger Programmierung 11 99 88 77) mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code (6 – 8 Ziffern) eingeben und mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code nochmals eingeben und mit "ENTER" bestätigen. Auf dem Display erscheint
"Code gespeichert"
Empfehlung:verwenden Sie denselben Code für Mastercode und Benutzercode 01 OCa1 oder
lassen den Mastercode auf Werkseinstellung stehen. Mit dem Mastercode (11 99
88 77) kann das Schloss nicht geöffnet werden
Angestellten-Codes 03 OCc1 bis 95 OC95-1
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Abfrage "Codefunktionen" nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste "+ inaktive Codes" anwählen und mit "ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste Öffnungs-Code 03 OCc1, 04 OCd1, 05 OCe1 bis 95 OC95-1 anwählen und mit
"ENTER" bestätigen
 Master-Code 1 eingeben (bei erstmaliger Programmierung 11 99 88 77) mit "ENTER"
bestätigen
 neuen Code (6 – 8 Ziffern) eingeben und mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code nochmals eingeben und mit "ENTER" bestätigen. Auf dem Display erscheint
"Code gespeichert"
 den Öffnungsdrehgriff nach oben ziehen, das Schloss schliesst, den neuen Code mindestens
3-mal bei offener Türe testen
Aenderung eines Angestellten-Codes 03 OCc1 bis OC95-1
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Abfrage "Codefunktionen" nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste Öffnungs-Code 03 OCc1, 04 OCd1, 05 OCe1 bis 95 OC95-1 anwählen und mit
"ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint “Ändern“ mit "ENTER" bestätigen
 bestehenden Angestellten-Code eingeben und mit "ENTER" bestätigen (falls der AngestelltenCode nicht bekannt ist, kann an seiner Stelle der Master-Code verwendet werden)
 neuen Code (6-8 Stellen) eingeben und mit "ENTER" bestätigen
 neuen Code (6-8 Stellen) nochmals eingeben und mit "ENTER" bestätigen, auf dem Display
erschein "Code gespeichert"
Löschung eines Angestellten-Codes 03 OCc1 bis OC95-1
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, Frage "Codefunktionen" nochmals mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste Öffnungs-Code 03 OCc1, 04 OCd1, 05 OCe1 bis 95 OC95-1 anwählen und mit
"ENTER" bestätigen
 mit Pfeiltaste "Löschen“ anwählen und mit "ENTER" bestätigen
 bestehenden Öffnungs-Code eingeben, mit "ENTER" bestätigen, Abfrage "Code löschen?" mit
"ENTER" bestätigen
 auf dem Display erscheint "Code gelöscht"
Öffnen des Tresors unter Bedrohung
Ist das Verschluss-System an eine Alarmanlage angeschlossen, kann bei normaler Codeeingabe
zum Öffnen des Schlosses ein stiller (bei Ihnen nicht hörbarer) Alarm an die Alarmzentrale
ausgelöst werden. Zur Auslösung des Bedrohungsalarms muss der Wert des Öffnungscodes um
"drei" erhöht werden. Die Eingabe löst den Alarm aus und öffnet das Schloss trotzdem.
Syntax:
Addition
Eingabe
96 + 3 = 99
99
97 + 3 = 100
00
98 + 3 = 101
01
99 + 3 = 102
02
03
00 + 3 = 03
05 + 3 = 08
08
Beispiele: aus dem Öffnungscode 192739 wird der Code für die Auslösung des
Bedrohungsalarms 192742, aus dem Code 4719226 wird der Code 4719229 oder aus
dem Code 22315698 wird der Code 22315601
ACHTUNG: Es ist darauf zu achten, dass die Addition keinen gültigen Öffnungscode ergibt
Programmierung von Datum und Uhrzeit
 bei geöffnetem Schloss Taste "ENTER" drücken, mit Pfeiltaste "Zeitfunktionen" anwählen und
mit "ENTER" bestätigen
 Mastercode MA1 eingeben (bei erstmaliger Programmierung 11 99 88 77) und mit "ENTER"
bestätigen
 Auf dem Display erscheint " Datum/Zeit" mit "ENTER" bestätigen
 Datum und Zeit mit Ziffen eingeben, mit "ENTER" bestätigen, Datum und Zeit ist gespeichert
Bemerkung: auf die restlichen Zeitfunktionen wird mit einer eigenen Anleitung eingegangen
Manipulationsschutz
Nach fünf falschen Codeeingaben fällt das Schloss in eine Sperrzeit von 6,5 Minuten. Nach jeder
weiteren falschen Codeeingabe sperrt das Schloss wiederum für 6,5 Minuten. Ab der zehnten,
aufeinanderfolgenden Eingabe eines falschen Codes sperrt das Schloss die Bedienung für 20
Minuten.
Stromversorgung
Das elektronische Schloss Paxos Advance wird mit 6 Batterien (1,5 Volt Alkaline, Typ UM3 oder
LR6) betrieben. Wenn die Batterieleistung abnimmt, wird auf dem Display "Batterie leer"
angezeigt. Das Schloss lässt sich aber weiterhin öffnen. Sobald die Batterieleistung unter 6,5 Volt
fällt, lässt sich das Schloss nicht mehr öffnen und die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Die Codes und die Programmierungen werden dadurch nicht gelöscht.
Verwenden Sie keine Akkus (wiederaufladbar), da deren Kapazität für einen störungsfreien
Betrieb nicht ausreicht.
Öffnen des Batteriefaches
Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite der Eingabeeinheit. Mit dem mitgeliefertem
Inbusschlüssel oder eines eigenen Kreuzschraubenziehers die Sicherungsschraube lösen und
das Batteriefach nach unten ausschwenken. Nach dem Wiedereinsetzen des Batteriehalters die
Sicherungsschraube nur ganz leicht anziehen
Nach dem Auswechseln der Batterien erscheint auf dem Display "Batt.-Fach war offen, Batterie
eingelegt" oder "Batt.-Fach war offen, Akku eingelegt"
Durch drücken der Taste "ENTER" verschwindet diese Anzeige und es wird der Batteriecode
verlangt. Geben Sie den Mastercode(MA1) ein, kontrollieren Sie das Datum/Uhrzeit. Danach
kann das Schloss wieder normal bedient werden.
Externe Anschlüsse an der I/O-Box
Klemmenbelegung der I/O-Box
Die I/O-Box besitzt je 8 Ein- und Ausgänge, Anschlüsse für die Spannungsversorgung sowie eine
RS232 Schnittstelle.
Anschlussdaten I/O-Box
Klemme
1 (IN1) / 2 (GND) **
3 (IN2) / 4 (GND) *
5 (IN3) / 6 (GND) *
16 (IN4) / 17 (GND) *
18 (IN5) / 19 (GND) *
20 (IN6) / 21 (GND) *
31 (IN7) / 32 (GND) *
33 (IN8) / 34 (GND) *
Beschreibung
Eingang 1
Standard: Fernsperre
Eingang 2
Standard: Umgehung
Öffnungsverzögerung
Eingang 3
Standard:
Sperrzeitunterbrechung
Eingang 4
Standard: externer
Sabotagekontakt
Eingang 5
Standard: nicht belegt
Eingang 6
Standard: nicht belegt
Eingang 7
Standard: nicht belegt
Eingang 8
Standard: nicht belegt
Belastbarkeit/Bemerkungen
12 ... 24 VDC (min. 5mA)
* Anschluss ohne
Sabotageüberwachungsschaltung
(Werkskonfiguration):
ext.
I/O-Box
INx
GND
** Anschluss mit
Sabotageüberwachungsschaltung
(Werkskonfiguration):
ext.
6.8 kŸ
I/O-Box
INx
GND
Klemme
7 (OUT1+) / 8 (OUT1–)
9 (OUT2+) / 10 (OUT2–)
11 (OUT3+) / 12 (OUT3–)
22 (OUT4+) / 23 (OUT4–)
24 (OUT5+) / 25 (OUT5–)
35 (OUT6+) / 36 (OUT6–)
37 (OUT7+) / 38 (OUT7–)
Beschreibung
Ausgang 1
Standard: Schloss 1 offen
Ausgang 2
Standard: Alle Schlösser und
Türriegel offen
Ausgang 3
Standard:
Widerstandsüberwachung
Eingang sabotiert
Ausgang 4
Standard: Externer
Sabotageeingang
Ausgang 5
Standard: Bedrohungsalarm
Impuls
Ausgang 6
Standard: Bedrohungsalarm
mit Code
Ausgang 7
Standard: Batteriefach offen
Belastbarkeit/Bemerkungen
Ausgangsspannung: 24
VAC
Strombelastung am Ausgang:
0.4 A bei 25°C
0.3 A bei 50 °C
I/O-Box
OUTx
OUTx
NO
ext.
+
–
Klemme
Beschreibung
39 (NC) / 40 (COM) / 41 (NO) Ausgang 8
Standard:
Überwachung der
externen
Spannungsversorgung
Belastbarkeit/Bemerkungen
Ausgangsspannung: 24
VAC Strombelastung am
Ausgang:
0.4 A bei 25°C
0.3 A bei 50 °C
NC (39)
COM (40)
NO (41)
14 (VDC) / 15 (GND)
Externe
Spannungsversorgung
28 (RxD) / 29 (TxD) / 30
(GND)
Serielle Schnittstelle (z.B.
für OnlineProtokollierung)
I/O-Box
ext.
12 VDC ... 24 VDC
700 ... 200 mA
ext. I/O-Box
12...24 VDC (14)
GND (15)
ext.
RxD (28)
TxD (29)
GND (30)
I/O-Box
Grundregeln bei der Auswahl eines Passwortes
Vermeiden sie die offensichtlichen Passwörter
 Keine Trivialwerte wie 000000, 0815, 123456
 Nicht der eigene Geburtstag, keine Autokennzeichen, Telefonnummer oder Namen (der
Eigene, Ehefrau/- mann, Kinder, Haustiere, Firma, Wohnort etc.) als Passwort verwenden.
Keine Standard-Passwörter wie: "Passwort" oder "Tresor".
 Auch Rückwärtsschreiben ist zu einfach.
 Kein Passwort benutzen, das Sie schon verwenden.
 Wichtige Passwörter sollten keine logische Struktur besitzen.
Wie erstellen Sie ein sicheres Passwort?
 Die erste Regel: Ein Passwortes ist nur sicher, wenn es auch geheim bleibt!
 Passwörter sich merken - nirgends aufschreiben!
 Möglichst alle Tasten berücksichtigen (Abnützungsspuren auf der Tastatur verraten mit der
Zeit die einzelnen Zahlen)
 Die Lösung: Fantasiepasswort erstellen. Beispiel:
o Ich mag Eis nur im Sommer -Erster Buchstaben jedes Wortes: ImEniS - in Nummern:
464648
o to be or not to be- Erster Buchstaben jedes Wortes: tbontb - in Nummern: 817681
o Meine Mutter ist Jahrgang 42- Erster Buchstaben jedes Wortes: MMiJ42 - in Nummern:
664542
Zu guter Letzt
Überlegen Sie sich wie das Passwort dennoch erhalten bleibt, wenn der Inhaber das Passwort
nicht mehr preisgeben kann (z.B. im Todesfall). Hinterlegen Sie ein verschlossenes Couvert bei
Ihrem Notar.
Allgemeines:
Für jeden Wertschutzschrank mit einem Eigengewicht unter 1000 kg ist die fachgerechte Verankerung eine Mindestanforderung der
Norm EN1143-1, die Bau- bzw. Kundenseitig durchgeführt werden muss. Jeder Wertschutzschrank ist daher bereits mit 8 Bohrungen (4
an der Rückwand und 4 am Boden), Durchmesser 16 mm ausgestattet. Ist eine Verankerung nicht gemäss geltenden Normen möglich
muss der Sachversicherer über diese Umstände informiert werden.
Öffnen:
Alle WA-Modelle sind mit einem VdS geprüften Elektronik-Sicherheitsschloss ausgestattet. Nach Eingabe der richtigen
Zahlenkombination kann, durch Drehung des Griffes im Uhrzeigersinn, das Riegelwerk geöffnet werden.
Schliessen:
Tür zudrücken und durch Drehung des Griffes das Riegelwerk im Gegenuhrzeigersinn schliessen. Das Elektronikschloss verriegelt nun
automatisch. Überzeugen Sie sich mittels Türgriffs, dass das Schloss ordnungsgemäss verriegelt hat. Der Griff darf sich nicht mehr
drehen lassen.
Achtung! Sollte der programmierte Code verloren oder vergessen werden ist es nicht mehr möglich den Tresor ohne Beschädigung zu
öffnen. WALDIS besitz keinerlei Notcodes oder andere Codes welche es möglich machen einen durch den Kunden programmierten
Code zu übersteuern. Für Folgeschäden übernimmt WALDIS keinerlei Haftung.
Wartung- und Pflegeanweisung:
Wir empfehlen je nach Gebrauchshäufigkeit, spätestens alle 12 Monate ein Schmier- und Wartungsintervall einzulegen und zwar in der
Form, dass die Scharniere z. B. mittels Kriechöl geölt werden. Im Laufe der Zeit kann sich die Türe durch das grosse Eigengewicht
senken. Die Scharniere können mit einem Innensechskantschlüssel nachgestellt werden.
Bei geöffneter Türe mittels Öffnungsgriff die Schliessbolzen ausfahren und leicht einfetten. Des Weiteren ist der Wertschutzschrank
wartungsfrei und kann innen und außen mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Innenreinigung gut auslüften lassen.
Sollte es einmal zu einer Störung kommen, steht Ihnen die Herstellerfirma WALDIS Tresore AG gerne zur Verfügung.
Achtung! Nicht mit chemischen Haushaltsmitteln reinigen.
Verankerung des Wertschutzschrankes:
Unbedingt vorher prüfen ob der Fußboden für eine Wertschutzschrankbefestigung geeignet ist und sich im Bohrbereich keine Kabel,
Leitungen, o.ä. befinden.
4 Stück Gewindestangen M12 x 150 mm (Festigkeitsklasse 8.8, DIN 975), 4 Stück Muttern M12 (ISO 4032) und 4 Stück Scheiben (ISO
7089). Wertschutzschrank am vorgesehenen Standort ausrichten und Bohrungen Durchmesser 14 mm durch die Bodenbefestigungshülsen bohren. Bohrlöcher gut reinigen. Zweikomponentenkleber, (Hilti HIT-HY 170 500/2-EU) gemäss Angaben des Herstellers
einbringen. Gewindestange mit vormontierter Mutter und Scheibe bis gemäss Montagevorgaben des Herstellers einsetzen. Nach
Austrocknung des Klebers (gemäss Angaben des Herstellers), die Mutter fachgerecht festziehen (max. Drehmoment 50Nm).
Vor der Verankerung an der Rückwand sind die Aussenbleche der Befestigungslöcher mit einem Durchschlagwerkzeug zu entfernen.
Sollte das mitgelieferte Befestigungsmaterial, auf Grund der Boden- oder Wandbeschaffenheit, nicht zu verwenden sein, muss die
Befestigung den Gegebenheiten angepasst werden. (Mindestanforderung an Gewindestangen M12, Schrauben bzw. Dübel
(Festigkeitsklasse 8.8, DIN 975 jeweils mit Scheiben ISO 7089). Hierbei sind die Vorschriften des Herstellers einzuhalten.
Achtung! Ist der Einsatz des vorgeschriebenen Befestigungsmaterials nicht möglich, oder kann keine Verankerung vorgenommen
werden, ist mit dem Sachversicherer Rücksprache zu nehmen.
Montage / Verankerung / Übergabe:
Montage und Verankerung darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal der WALDIS Tresore AG oder durch autorisierte Fachhändler von
WALDIS ausgeführt werden. Bei unsachgemässer Montage und Verankerung lehnt WALDIS jede Haftung ab. Es besteht das Risiko,
dass der Wertschutzschrank nicht mehr den Anforderungen der Norm EN1143-1 genügt und somit als nicht zertifiziert gilt.
Haftungsbegrenzung:
Die Herstellerfirma WALDIS Tresore AG haftet nicht für Folgeschäden bedingt durch Gewaltanwendung oder unsachgemäße
Behandlung und nicht bei Sach- oder Vermögensschäden, die z.B. auf das nicht ordnungsgemässe Verschliessen des Tresors
zurückzuführen sind. Nach Einbruchsversuchen, Bränden sowie unbefugten Eingriffen in die Konstruktion des Tresors erlischt der
Gewährleistungsumfang und die Zertifizierung des Wertschutzschrankes.
Innenverkleidung aus Chromstahl:
Die komplette Innenverkleidung des Wertschutzschrankes (Boden- / Decken- / Seiten- / Rückbleche) bildet einen integrierenden
Bestandteil des Sicherheitskonzeptes und darf nicht weggelassen werden. Es ist zwingend notwendig das Deckenblech mit einer Niete
zu sichern. Somit wird sichergestellt, dass das unbefugte Entfernen der Innenverkleidung nur mit deutlich sichtbaren Spuren
vorgenommen werden kann.
Einbauanleitung Innenverkleidung:
1. Bodenblech einlegen
2. Seitenwand links in Bodenblech einstecken
3. Seitenwand rechts in Bodenblech einstecken
4. Rückwand hinter Bodenblech stellen
5. Deckenblech einschieben
6. Sicherung mit Niete
Demontage
Selbst bei noch so vorsichtigem Arbeiten bei der Demontage eines Wertschutzschrankes ist nie ganz auszuschliessen, dass Schäden
oder sichtbare Spuren am Gebäude entstehen können. Für Schäden welche bei einer Demontage entstehen können, übernimmt
WALDIS keinerlei Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Beim Bedienen des Schrankes besteht im Bereich der Türe resp. der Scharniere erhöhte Quetschungsgefahr! Die Türe darf nur am
Drehgriff geöffnet und geschlossen werden. WALDIS Tresore AG lehnt ausdrücklich jede Haftung für Verletzungen ab welche durch
nicht sachgemässe Bedienung der Türe entstehen können. Vor der Bedienung des Tresors muss diese Anleitung komplett gelesen und
verstanden werden.
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Mit dem Vertragsabschluss anerkennt der Kunde die nachstehend aufgeführten Lieferbedingungen. Alle mündlichen und telefonischen
Abmachungen müssen, um bindend zu sein, schriftlich bestätigt werden.
Vertragsabschluss
Der Vertrag kommt jeweils durch unsere schriftliche Bestätigung Ihrer Bestellung zustande.
Preise
Unsere Preise verstehen sich netto ab Werk Rümlang. Transport, Verpackung, Versicherung, Montage, Installation und spätere
Anwendungsunterstützung werden separat belastet. Bei massgeblichen Veränderungen der Produktionskosten infolge
Währungsfluktuationen, Erhöhung der Importkosten, Erhöhung der Werkstoffpreise oder Löhne, behalten wir uns verhältnismässige
Preisänderungen zwischen Vertragsabschluss und Lieferdatum vor.
Zahlungsbedingungen
Unsere Rechnungen werden nach Ablauf von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig (Verfalltag). Sie sind ohne jeden
Skontoabzug in Schweizerfranken zu bezahlen. Nach Ablauf der Zahlungsfrist gerät der Kunde ohne Mahnung in Verzug, wobei wir dies
falls zur Verrechnung eines Verzugszins von 5% p.a. berechtigt sind. Gegenansprüche oder Beanstandungen des Kaufgegenstandes
berechtigen nicht zur Zurückhaltung der Zahlung.
Zeitpunkt der Lieferungen
Wir bemühen uns darum, die Warenlieferung auf den in der Auftragsbestätigung erwähnten Zeitpunkt vorzunehmen, lehnen jedoch jegliche
Haftung für Lieferverzögerungen ab.
Gewährleistung
WALDIS leistet für die Dauer von 24 Monaten ab dem Zeitpunkt des Übergangs von Nutzen und Gefahr dafür Gewähr, dass der
Kaufgegenstand frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist. Der Kunde verpflichtet sich, den Kaufgegenstand nach Ablieferung sofort
zu prüfen und allfällige Beanstandungen innert 8 Tagen ab Entdeckung mitzuteilen. Bei Warenmängeln hat WALDIS die Wahl, entweder
kostenlosen Ersatz der schadhaften Teile, Instandstellung des Kaufgegenstandes oder, soweit für den Kunden zumutbar, eine
angemessene Kaufpreisminderung zu gewähren.
Garantie gegen Aufbruch
WALDIS leistet für Tresore ab Widerstandsgrad 2 für die in der Auftragsbestätigung genannte Dauer eine Garantie der Aufbruchsicherheit
des Wertbehältnisses nach Massgabe der Euro-Norm EN 1143-1. WALDIS kann diese Garantie an besonders gefährdeten Standorten
einschränken oder von zusätzlichen Massnahmen, z.B. Bestand einer Alarmanlage, abhängig machen. In diesen Fällen muss die
Alarmanlage im Zeitpunkt des Aufbruchs vollständig funktionstüchtig und scharfgestellt gewesen sein und auch den Alarm tatsächlich
ausgelöst und übermittelt haben. Ansonsten erlischt die Garantie gegen Aufbruch unverzüglich.
Die Garantie gegen Aufbruch bedeutet, dass sich WALDIS bei erfolgtem Aufbruch des am Standort durch WALDIS verankerten
Wertbehältnisses zum unentgeltlichen Ersatz des betreffenden Wertbehältnisses verpflichtet, nicht aber zur Tragung von aus dem
Aufbruch resultierenden Folgeschäden oder Zusatzkosten, wie zum Beispiel Transport und Montage des neuen Wertbehältnisses,
Demontage oder Entsorgung des alten Wertbehältnisses. Es besteht insbesondere keinerlei Anspruch des Kunden auf Entschädigung
oder Ersatz des Inhaltes des Wertbehältnisses. Die Garantie gegen Aufbruch bezieht sich nur auf Aufbrüche am Standort, an welchem
das Wertbehältnis, gemäss aktueller Bedienungsanleitung, durch WALDIS, oder eine autorisierte Partnerfirma, platziert und mindestens
vierfach verankert wurde. Wird das Wertbehältnis nicht durch WALDIS oder eine autorisierte Partnerfirma platziert, verankert oder
verschoben, erlischt die Garantie gegen Aufbruch unverzüglich.
Haftungsausschluss
Hinsichtlich der Lieferung des Kaufgegenstandes beinhalten die vorstehende Gewährleistung sowie die Garantie gegen Aufbruch eine
abschliessende Regelung. Jede weitergehende Haftung wird vollständig wegbedungen. Mit Bezug auf separat zu vereinbarende
Nebenpflichten von WALDIS wie Transport, Verpackung, Versicherung, Montage und Installation beschränkt sich die Haftung von WALDIS
auf grobfahrlässig oder absichtlich zugefügte Schäden (Art. 100 Abs. 1 OR). Der Kunde anerkennt zudem das Recht von WALDIS, im
Zusammenhang mit den erwähnten Nebenpflichten Drittunternehmen beizuziehen, wobei sich dies falls die Haftung von WALDIS auf die
sorgfältige Auswahl und Instruktion der beigezogenen Drittunternehmen beschränkt (Art. 399 Abs. 2 OR).
Unterlagen und Zeichnungen
Unterlagen und Zeichnungen sind urheberrechtlich geschützt und dürfen ohne unsere schriftliche Genehmigung keinen Drittpersonen
zugänglich gemacht werden oder vom Kunden zu eigenen Gunsten verwertet werden. Zuwiderhandlungen verpflichten den Fehlbaren zu
vollem Schadenersatz.
Eigentumsvorbehalt
Die Waren bleiben bis zur vollen Bezahlung Eigentum von WALDIS. Der Kunde ermächtigt WALDIS hiermit, im
Eigentumsvorbehaltsregister einen entsprechenden Eintrag zu veranlassen. Bleibt der Eintrag im Eigentumsvorbehaltsregister aus oder
werden die Kaufgegenstände auf dem Grundstück des Kunden eingebaut, verpflichtet sich der Kunde zur Rückübertragung des
Eigentums, sofern er mit der Bezahlung des Kaufpreises in Verzug gerät. Sämtliche Kosten im Zusammenhang mit der Rückübertragung
gehen zulasten des Kunden.
Anwendbares Recht und Gerichtsstand
Sämtliche Kaufverträge mit Einschluss von Montageaufträgen unterstehen ausschliesslich schweizerischem Recht. Die Anwendung des
UN-Kaufrechts (Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11. April 1980 über Verträge über den internationalen Warenverkehr) ist
ausgeschlossen.
Für alle Streitigkeiten, die aus oder im Zusammenhang mit dem Vertrag entstehen, richtet sich der Gerichtsstand nach den Bestimmungen
der Schweizerischen Zivilprozessordnung.
Notizen:
Hauptsitz: Rümlang
Showroom
WALDIS Tresore AG
Riedmattstrasse 12
8153 Rümlang
Tel. +41 43 211 12 00
[email protected]
Suisse Romande : Aubonne
Showroom
WALDIS Tresore SA
Rue de l’Ouriette 141
CH-1170 Aubonne
Tel. +41 21 807 02 63
[email protected]
WALDIS Sicherheitsprodukte





Panzertüren
Einmauertresore
Sicherheitsschränke
Möbeltresore
Hotelzimmersafes
WALDIS Dienstleistungen







Beratung vor Ort
Expertisen
Sicherheitskonzepte
Wartung, Reparaturen
Tresorinhalt-Versicherungen
Tresor-Leasing
Tresor-Transporte
WALDIS Tresore AG, CH-8153 Rümlang
März 2016